前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英文口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ) 口語(yǔ)教學(xué) 自主學(xué)習(xí) 策略
當(dāng)代教育界和心理學(xué)界已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,教育的根本目標(biāo)是使學(xué)生成為獨(dú)立、自主、有效的學(xué)習(xí)者。學(xué)生學(xué)會(huì)如何學(xué)習(xí),如何使用有效的學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)自己的學(xué)習(xí),從而減輕學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),促進(jìn)自主學(xué)習(xí)能力,是學(xué)習(xí)成功的關(guān)鍵。為了促進(jìn)學(xué)生交際能力的發(fā)展,有意識(shí)地對(duì)學(xué)生進(jìn)行口語(yǔ)學(xué)習(xí)策略訓(xùn)練,幫助學(xué)生找到適合自己的口語(yǔ)交際策略,并在反復(fù)學(xué)習(xí)實(shí)踐中不斷反思、調(diào)整使用學(xué)習(xí)策略,應(yīng)是口語(yǔ)教學(xué)的重要環(huán)節(jié)之一。
1.英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略相關(guān)研究
學(xué)習(xí)策略有廣義和狹義之分。廣義的學(xué)習(xí)策略既包括宏觀的調(diào)控、計(jì)劃等過(guò)程,也包括微觀的做法或技巧。狹義的學(xué)習(xí)策略只指宏觀策略。學(xué)習(xí)策略分為元認(rèn)知策略、認(rèn)知策略和社會(huì)情感策略。語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略包括確定學(xué)習(xí)材料、區(qū)分學(xué)習(xí)材料、把材料分門(mén)別類、反復(fù)接觸材料及采取措施記憶材料;語(yǔ)言使用策略包括語(yǔ)言提取、語(yǔ)言演練、彌補(bǔ)及交際等策略。
2.口語(yǔ)學(xué)習(xí)自主交際能力促進(jìn)策略
探析
口語(yǔ)學(xué)習(xí)策略的培養(yǎng)是發(fā)展學(xué)生交際能力的主要渠道,口語(yǔ)課堂是幫助學(xué)生滲透策略意識(shí)的最佳場(chǎng)所。在課堂教學(xué)中教師可以開(kāi)展各種口語(yǔ)訓(xùn)練活動(dòng),在活動(dòng)中不斷強(qiáng)化學(xué)生的策略意識(shí),指導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用這些策略,并定期進(jìn)行研討,以便教師和學(xué)生都能清楚訓(xùn)練的情況,教師還可以幫助學(xué)生選擇最佳的學(xué)習(xí)策略,學(xué)生也可以向其他同學(xué)學(xué)習(xí),主動(dòng)選擇適合自己的學(xué)習(xí)策略,以達(dá)到最佳的訓(xùn)練效果。
2.1朗讀、復(fù)述與背誦
朗讀是進(jìn)行自由口語(yǔ)表達(dá)的一種基礎(chǔ)練習(xí)手段。在選擇朗讀材料時(shí)可以不局限于課本,學(xué)習(xí)者可以選擇自己感興趣的、難易適中的英文讀物。復(fù)述不同于朗讀,需要學(xué)習(xí)者用自己的語(yǔ)言進(jìn)行創(chuàng)造。許多學(xué)習(xí)者都是從背誦優(yōu)秀短文走上英語(yǔ)學(xué)習(xí)之路的。背誦不僅鍛煉發(fā)音和語(yǔ)調(diào),更有助于學(xué)習(xí)者在反復(fù)練習(xí)中仔細(xì)品味語(yǔ)言的用法和修辭的特點(diǎn),在記憶和模仿中培養(yǎng)語(yǔ)感。這種活動(dòng)在選材的時(shí)候應(yīng)著重考慮簡(jiǎn)單短小的散文、詩(shī)歌、歌詞等。
2.2收集和整理習(xí)語(yǔ)、俚語(yǔ)及一些固定表達(dá)方式
為了能夠自如地表達(dá),有必要對(duì)一些俚語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)及英美人生活中常用的一些固定表達(dá)進(jìn)行收集和整理。事實(shí)上,做這些工作并不需要特意花費(fèi)很多時(shí)間,平時(shí)可以準(zhǔn)備一個(gè)小本子,專門(mén)用來(lái)搜集在閱讀報(bào)刊書(shū)籍或與別人交流時(shí)遇到的一些地道的表達(dá),隨時(shí)隨地記在小本子上。這樣日積月累一定會(huì)使學(xué)生的語(yǔ)言越來(lái)越成熟,可以大大促進(jìn)口語(yǔ)表達(dá)的自如度和自信度。
2.3迂回策略
在交際過(guò)程中經(jīng)常會(huì)遇到一些突發(fā)問(wèn)題,如找不到恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)、忘記了某個(gè)句型或根本不知如何表達(dá)時(shí),可將所要表達(dá)的內(nèi)容用自己熟悉的語(yǔ)言拐彎抹角迂回地表達(dá)出來(lái)。如在表達(dá)“我想買一些食品雜貨”時(shí),突然想不起groceries這個(gè)詞,于是可以換種說(shuō)法“I want to buy some goods sold in the supermarket”來(lái)解釋同樣的意思。在迂回表達(dá)時(shí),經(jīng)常用到的句型有,It’s a kind of...;It’s a sort of...;I can explain it like this等。
2.4.積極回應(yīng)對(duì)方
為了使交際順利進(jìn)行,交際雙方應(yīng)不時(shí)地針對(duì)對(duì)方說(shuō)話內(nèi)容,通過(guò)各種能夠傳達(dá)情感態(tài)度的詞句做出響應(yīng)。這會(huì)向?qū)Ψ絺鬟_(dá)一個(gè)信息,那就是我在認(rèn)真地傾聽(tīng)你的話、我對(duì)你所說(shuō)的內(nèi)容很感興趣。這是交談的禮貌也是技巧。有效地回應(yīng)不僅使交談顯得十分自然,而且能使交談雙方得到進(jìn)一步溝通,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)交際意圖。
3.結(jié)束語(yǔ)
交際能力培養(yǎng)應(yīng)貫穿于英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié),教學(xué)策略作為教學(xué)設(shè)計(jì)的中心環(huán)節(jié),為教師提供了具有操作性和針對(duì)性的教學(xué)方法和技巧,合理應(yīng)用口語(yǔ)教學(xué)策略將有助于有效提高學(xué)生的口語(yǔ)交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]Corder,P.C.Strategies of Communication.
InC.Faerch&G.Kasper(Eds),Strategies in
Interlanguage Communication[M].Londonand
New York:Longman,1983.
[2]Cohen,A.D.學(xué)習(xí)和運(yùn)用第二語(yǔ)言的策略[M].北京,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[3]Cohen,A.D.,Weaver,S.J.&Li,T.Y.The
I mpact of Strategies-based Instruction onSpeaking a Foreign Language.In Cohen,A.D.Strategies in Learning and Usinga.
[4]Second Language[M].Beijing:Foreign
【關(guān)鍵詞】英文電影 引入 口語(yǔ)課堂 口語(yǔ)教學(xué)
根據(jù)2004年教育部頒布的《高職高專大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》,高職高專英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)突出“實(shí)用為主,應(yīng)用為目的”。英語(yǔ)口語(yǔ)技能是英語(yǔ)應(yīng)用技能的重要組成部分,高職高專英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言應(yīng)用能力與實(shí)際涉外交際能力相結(jié)合為教學(xué)目標(biāo)。把英文電影引入高職高??谡Z(yǔ)課堂這一教學(xué)方式正好體現(xiàn)了口語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)。電影豐富的題材來(lái)源于生活,且聲像并茂,情景自然生動(dòng),語(yǔ)言原汁原味,展現(xiàn)真實(shí)語(yǔ)境,使學(xué)生在身臨其境中學(xué)習(xí)并模仿語(yǔ)言,在主動(dòng)的思維中運(yùn)用語(yǔ)言。英文電影的引入,改變了口語(yǔ)教材內(nèi)容的單一和傳統(tǒng)的教學(xué)模式,改變了語(yǔ)言學(xué)習(xí)與語(yǔ)言實(shí)踐脫節(jié)的現(xiàn)狀。因此,充分利用英文電影的教學(xué)優(yōu)勢(shì),注重影片題材的選擇,采用有效的教學(xué)步驟和方法,能夠極大提高英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的效果。
一、英文電影引入口語(yǔ)課堂的可行性
(一)多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)
多媒體網(wǎng)絡(luò)是指以計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為基礎(chǔ),既包括文本、圖形、聲音、圖像、動(dòng)畫(huà)等,也包括把這些媒體結(jié)合在一起的超媒體技術(shù)。多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的迅速發(fā)展為英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)提供了前所未有的空間。多媒體網(wǎng)絡(luò)教室充分運(yùn)用了超媒體技術(shù),它的使用將單調(diào)乏味的口語(yǔ)課堂形象體現(xiàn)在聲音、圖像、影視、動(dòng)畫(huà)中,不僅增加了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,營(yíng)造了交流、討論的氛圍,還激發(fā)了口語(yǔ)交流的欲望。
(二)電影教學(xué)的理論依據(jù)
在理論上,建構(gòu)主義理論和認(rèn)知理論為電影教學(xué)提供了理論依據(jù)。
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)活動(dòng)不是由教師單純向?qū)W生傳遞知識(shí),也不是學(xué)生被動(dòng)地接受信息的過(guò)程,而是學(xué)生憑借原有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),在一定的情景下,借助他人的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)材料,主動(dòng)地生成信息意義的構(gòu)建過(guò)程;建構(gòu)知識(shí)的過(guò)程是通過(guò)學(xué)習(xí)者與外界和他人的交互作用而實(shí)現(xiàn)的,學(xué)習(xí)是一個(gè)動(dòng)態(tài)的、相互合作的過(guò)程。
認(rèn)知理論認(rèn)為,語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)從語(yǔ)言輸入到語(yǔ)言加工再到語(yǔ)言產(chǎn)出的過(guò)程,經(jīng)過(guò)加工的語(yǔ)言信息要通過(guò)產(chǎn)出這一過(guò)程,才可以說(shuō)是完成了學(xué)習(xí)的全過(guò)程。因此,如果把電影的片段作為目的語(yǔ)語(yǔ)言和文化等信息載體的話,那么學(xué)生的視聽(tīng)就是語(yǔ)言輸入階段,教師對(duì)相關(guān)語(yǔ)言和文化等知識(shí)的講解以及學(xué)生的主動(dòng)建構(gòu)是語(yǔ)言加工階段,而最后的產(chǎn)出階段應(yīng)該是學(xué)生根據(jù)教師組織的課堂或課外活動(dòng)進(jìn)行產(chǎn)出性語(yǔ)言活動(dòng),這三個(gè)階段構(gòu)成了整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的過(guò)程,各環(huán)節(jié)缺一不可。
二、英文電影引入口語(yǔ)課堂的優(yōu)越性
(一) 激發(fā)興趣,樹(shù)立信心
興趣是最好的老師,最大的動(dòng)力。電影有完整的故事情節(jié)、鮮明的人物形象、懸念迭起的片段和優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)的歌曲,它以其直觀的表現(xiàn)手法、豐富的內(nèi)容和藝術(shù)感染力,吸引著學(xué)生。電影也是一種多維媒體,它良好的視聽(tīng)效果容易使學(xué)生產(chǎn)生共鳴,從而激發(fā)他們對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的興趣,樹(shù)立語(yǔ)言交際的信心。
(二)真實(shí)的語(yǔ)言交際場(chǎng)景
語(yǔ)言學(xué)習(xí)離不開(kāi)真實(shí)的語(yǔ)境。英文電影反映了英語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、宗教、文化習(xí)俗等,還原或重現(xiàn)特定國(guó)家在特定歷史時(shí)期的社會(huì)生活場(chǎng)景,把我們帶入一個(gè)與本土環(huán)境完全不同的世界。電影中的人物處在真實(shí)的生活場(chǎng)景中,與教科書(shū)僵硬的語(yǔ)言相比,逼真的語(yǔ)言環(huán)境使學(xué)生身臨其境,使學(xué)生懂得在真實(shí)的交際場(chǎng)景中該如何用英語(yǔ)實(shí)現(xiàn)口語(yǔ)交際。
(三)地道的語(yǔ)言素材
電影反映了人類文明與文化生活的方方面面,其豐富多彩的題材和千變?nèi)f化的語(yǔ)言風(fēng)格為學(xué)生提供了一個(gè)百科全書(shū)式的語(yǔ)料庫(kù)。片中的臺(tái)詞是電影的靈魂,含有豐富的詞匯和大量的習(xí)語(yǔ)、行話等,也展現(xiàn)了最新潮流的新詞和語(yǔ)言表達(dá),而且這些臺(tái)詞大多簡(jiǎn)單明快,適合模仿和背誦,為口語(yǔ)練習(xí)提供了地道的語(yǔ)言素材。
(四)跨文化傳播
電影是文化的載體,是現(xiàn)實(shí)生活的濃縮和升華,它集中體現(xiàn)了深層的文化結(jié)構(gòu),即價(jià)值觀念、思維模式、行為規(guī)范和審美情趣。電影也是文化的傳播者,它對(duì)主題、情節(jié)和角色的設(shè)定,意在凸顯文化之間的交流、融合和差異。學(xué)生通過(guò)觀看英文電影,了解英語(yǔ)國(guó)家的生活方式、社會(huì)習(xí)俗等文化背景;通過(guò)對(duì)本民族文化與西方文化的比較,細(xì)心體會(huì)東西方文化的差異,從而獲得跨文化交際能力。
(五)培養(yǎng)英語(yǔ)思維
英語(yǔ)思維是指排除本族語(yǔ)或本族語(yǔ)的干擾,用英語(yǔ)直接理解、判斷和表達(dá)的能力。沒(méi)有英語(yǔ)思維能力的人,大都是把聽(tīng)到的東西譯成母語(yǔ)后儲(chǔ)存在記憶里,在表達(dá)前,再把語(yǔ)義信息在腦子里下意識(shí)地尋求母語(yǔ)的表達(dá)方式,然后再把它譯成英語(yǔ),這樣譯出的英語(yǔ)烙上了漢語(yǔ)思維的痕跡,是中式英語(yǔ)。電影在培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)思維方面有著不可比擬的優(yōu)勢(shì)。電影把語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際有機(jī)地結(jié)合起來(lái),學(xué)生在觀看時(shí),不僅能聽(tīng)到人物對(duì)白,而且能看到背景畫(huà)面、演員的動(dòng)作、表情、著裝等超語(yǔ)言線索。而超語(yǔ)言線索往往對(duì)學(xué)生形成更大的刺激,使他們?cè)谟^看時(shí)產(chǎn)生興趣和興奮,從而促使他們克服母語(yǔ)的干擾,盡量用英語(yǔ)思維去理解電影對(duì)白所包含的概念、內(nèi)涵和外延,養(yǎng)成邊聽(tīng)邊直接用英語(yǔ)把聽(tīng)到而且理解了的東西儲(chǔ)存在記憶里的習(xí)慣,從而形成語(yǔ)言深化和內(nèi)化后的語(yǔ)言思維。
三、英文電影引入口語(yǔ)課堂的教學(xué)實(shí)施
明朝中葉以后,隨著地理大發(fā)現(xiàn),西歐同東方以及美洲航海線路的開(kāi)辟,“反宗教改革”的耶穌會(huì)士,搭乘著葡萄牙、西班牙殖民者的船艦,開(kāi)始了到中國(guó)傳教的旅程。為了打開(kāi)中國(guó)的傳教大門(mén),耶穌會(huì)士采用了適應(yīng)中國(guó)的政策,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和中國(guó)文化,編寫(xiě)了雙語(yǔ)詞典、語(yǔ)法書(shū)、音韻書(shū),開(kāi)啟了西方人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的第一次,漢語(yǔ)也開(kāi)始了真正的西傳?!熬蛧?guó)別而論,明末清初來(lái)華的多為葡萄牙人,或附屬于葡萄牙的其他各國(guó)(尤其是意大利)的耶穌會(huì)會(huì)士,這是由于地理大發(fā)現(xiàn)以后,葡萄牙壟斷了印度洋航線的緣故。17世紀(jì)末葡萄牙的地位受到打擊,法國(guó)路易十四開(kāi)始派遣耶穌會(huì)會(huì)士及其他教派來(lái)華,于是就代替了原來(lái)葡萄牙人的地位,所以乾隆時(shí)期的傳教士多為法國(guó)人”[1]。因此,西方人第一次漢語(yǔ)學(xué)習(xí)階段,漢語(yǔ)教材多以葡萄牙人、西班牙人、意大利人、法國(guó)人為學(xué)習(xí)對(duì)象,注音、注釋及語(yǔ)言對(duì)照也采用以上幾種語(yǔ)言,而針對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)資料極為罕見(jiàn)。后來(lái)由于“禮儀之爭(zhēng)”,清朝雍正、乾隆實(shí)施禁教和“閉關(guān)政策”,中斷了明清時(shí)期的中西文化交流,西方人第一次漢語(yǔ)學(xué)習(xí)也隨之落幕。
18世紀(jì)末,歐洲重建和平之后,傳教事業(yè)開(kāi)始復(fù)興。一些舊的天主教宗派恢復(fù)了活動(dòng),新的教派也創(chuàng)辦起來(lái)。“在此以前,新教教徒對(duì)于到國(guó)外傳教大部分都漠不關(guān)心。但是英國(guó)的福音布道會(huì)和美國(guó)的大覺(jué)傳道會(huì)給新教的所有派別注入了新的生氣,無(wú)數(shù)人士在因改宗而經(jīng)歷了強(qiáng)烈的感情危機(jī)以后,都準(zhǔn)備為耶穌基督獻(xiàn)身。福音派新教運(yùn)動(dòng)產(chǎn)生了許多新的新教團(tuán)體,……新教徒的傳教活動(dòng)大部分來(lái)自英國(guó)和美國(guó),部分原因是由于新教徒高度集中在這兩個(gè)國(guó)家。同樣地,也由于工業(yè)革命給講英語(yǔ)的世界帶來(lái)了空前的財(cái)富和人們旺盛的活力。新教在華的事業(yè)始于1807年倫敦會(huì)的馬禮遜(1782-1834年)之來(lái)華”[2]。清朝政府日漸衰落,英國(guó)由于工業(yè)革命經(jīng)濟(jì)實(shí)力不斷增強(qiáng),海外擴(kuò)張不斷進(jìn)行。英屬印度的擴(kuò)張使中國(guó)受到了威脅。同時(shí),商業(yè)前途強(qiáng)烈地吸引著東印度公司與中國(guó)的直接貿(mào)易?!懊绹?guó)商業(yè)資本和海外傳教活動(dòng)起步比歐洲晚。從19世紀(jì)上半葉開(kāi)始,伴隨著殖民主義的發(fā)展,美國(guó)的成批船隊(duì)駛到了大洋彼岸,商業(yè)資本大量向中國(guó)滲透?!窃谶@種商業(yè)資本不斷向中國(guó)擴(kuò)張的背景下,美國(guó)的傳教士接踵而至”[3]。就這樣,19世紀(jì)伊始,商人們?yōu)榱酥\求經(jīng)濟(jì)利益來(lái)到中國(guó),外交官和軍人的目標(biāo)在于到中國(guó)謀求特權(quán)和讓步,新教傳教士則帶著宗教的使命來(lái)到中國(guó)。這三類人為了各自的目的,開(kāi)始了漢語(yǔ)學(xué)習(xí),形成了西方人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的第二個(gè)。同明清之際耶穌會(huì)傳教士的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)相比,這次無(wú)論是在廣度、深度上,還是在影響上,都大大超越了前者,漢語(yǔ)傳播勢(shì)頭也更加強(qiáng)勁。這一時(shí)期,來(lái)華的西方人以英美人為主,他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)起初由于清政府實(shí)施禁教和“閉關(guān)政策”,一直處于“地下學(xué)習(xí)”狀態(tài),清政府一方面嚴(yán)令禁止中國(guó)人教他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ),另一方面不允許西方人購(gòu)買漢語(yǔ)書(shū)籍,他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)可謂舉步維艱,漢語(yǔ)教材也很有限。后,清政府被迫簽訂了一系列不平等條約。
《》割讓香港給英國(guó),開(kāi)放了5個(gè)通商口岸,并允許外國(guó)人在口岸地區(qū)居住、活動(dòng)。更為重要的是,他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)有了保障?!丁返谑丝钜?guī)定曰:“準(zhǔn)合眾國(guó)官民延請(qǐng)中國(guó)各方士民人等教習(xí)各方語(yǔ)音,并幫辦文墨事件,不論所延請(qǐng)者系何等樣人,中國(guó)地方官民均不得稍有阻撓、陷害等情;并準(zhǔn)其采買中國(guó)各項(xiàng)書(shū)籍。”第二次結(jié)束后,不平等條約不僅進(jìn)一步將通商口岸增至11個(gè),更為重要的是西方人獲得“向京城派駐外交使節(jié)”的權(quán)利,條約還賦予外國(guó)人在內(nèi)河航行以及在中國(guó)城鎮(zhèn)建造住所的權(quán)利,中國(guó)的內(nèi)陸地區(qū)大大開(kāi)放。對(duì)傳教士來(lái)說(shuō)最重要的是他們可以到大清帝國(guó)的任何地方自由傳教,他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)也進(jìn)入了快速發(fā)展階段,漢語(yǔ)教材的數(shù)量和類型不斷增多。19世紀(jì)末期,外國(guó)人在中國(guó)國(guó)內(nèi)的活動(dòng)達(dá)到了,他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)也出現(xiàn)繁榮景象,漢語(yǔ)教材的數(shù)量出現(xiàn)迅猛增長(zhǎng)的態(tài)勢(shì),教材類型更加多樣化,教材編寫(xiě)水平也不斷提高??v觀整個(gè)19世紀(jì)及20世紀(jì)初100多年的時(shí)間中,英語(yǔ)世界的漢語(yǔ)教材,數(shù)量繁多,類型豐富,從不同的角度劃分,主要有以下幾種。
一、翻譯型教材和自編型教材
這里的翻譯型教材主要指的是西方人用來(lái)進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的教材,不是個(gè)人或集體編寫(xiě)的,而是對(duì)某些現(xiàn)成的材料進(jìn)行翻譯編輯而成。作為教材,它是建立在他人成果基礎(chǔ)之上的,是和自編型教材相對(duì)應(yīng)的教材類型。翻譯型教材主要集中于19世紀(jì)西方人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的早期,因?yàn)樵陂_(kāi)始階段,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)受到各種阻礙,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)教材很有限,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)也處于摸索階段,教和學(xué)雙方都缺乏經(jīng)驗(yàn),沒(méi)有現(xiàn)成的教材,主要的做法是對(duì)某些現(xiàn)成的材料進(jìn)行翻譯、整理,借用他山之石,然后拿來(lái)作為自己的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。這些翻譯型教材主要包括:第一種是對(duì)西方作品的翻譯。首先是《圣經(jīng)》翻譯本或漢外、外漢對(duì)照翻譯本。19世紀(jì)初被派往中國(guó)傳教的新教傳教士,最早是以《圣經(jīng)》漢外對(duì)照譯本為學(xué)習(xí)材料的。第一位來(lái)華新教傳教士馬禮遜為了準(zhǔn)備來(lái)華,在英國(guó)圖書(shū)館找到《圣經(jīng)》的漢語(yǔ)對(duì)照讀本,就把它拿來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。來(lái)華后,不少傳教士在教材稀缺的情況下,就直接拿以前耶穌會(huì)傳教士翻譯的《圣經(jīng)》章節(jié)進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。這樣的做法對(duì)傳教士的傳教工作有直接的幫助作用。其次,對(duì)西方文學(xué)作品《伊索寓言》的翻譯。19世紀(jì)出現(xiàn)了《伊索寓言》的南京官話、粵語(yǔ)、福建方言、潮州方言譯本,方便了這些區(qū)域生活的外國(guó)人的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。通過(guò)他們熟知的文學(xué)故事的中文翻譯,可以比較輕松地學(xué)習(xí)漢語(yǔ),還大大提升了學(xué)習(xí)的趣味性。再次,前人的漢語(yǔ)教材也是他們重要的借鑒資料。比如,裨治文將頗有影響的馬若瑟的《漢語(yǔ)札記》法文本翻譯成英語(yǔ);麥都思把《朝鮮偉國(guó)字匯》翻譯成英語(yǔ);《四字文箋注》(ChineseManual)在1854年被從法文版翻譯編輯成英文版;英國(guó)領(lǐng)事官L.C.Hopkins還借鑒了日本人的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)教材《官話指南》,并將之譯成英文,并多次再版。C.H.Brewitt-Taylor也將《談?wù)撔戮帯贩g成英語(yǔ),編輯成ChatsinChinese。第二種是對(duì)中國(guó)作品的翻譯。被翻譯的中國(guó)作品包括以下幾類:其一為對(duì)四書(shū)五經(jīng)等中國(guó)經(jīng)典作品的翻譯。他們做出這種選擇的原因,一方面受到索隱派思想的影響,要從中國(guó)經(jīng)典中尋求證據(jù),學(xué)會(huì)用中國(guó)經(jīng)典中的語(yǔ)句來(lái)表達(dá),這樣會(huì)使他們的工作更加方便和有效。
另一方面,因?yàn)樗麄円Y(jié)交上層,而中國(guó)上層社會(huì)的士人四書(shū)五經(jīng)無(wú)不爛熟于胸,四書(shū)五經(jīng)也是中國(guó)社會(huì)精神文明的重要支撐,對(duì)四書(shū)五經(jīng)的深入了解不僅可以加深對(duì)中國(guó)社會(huì)的了解,更重要的是還可以和這些上層人物有更好的溝通,這又會(huì)對(duì)他們?cè)谌A的各項(xiàng)工作有積極的促進(jìn)作用。此外還有對(duì)《圣諭廣訓(xùn)》的翻譯。米憐將翻譯的《圣諭廣訓(xùn)》作為漢語(yǔ)教材,讓學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生都熟悉這本書(shū)。其二是對(duì)蒙學(xué)讀物《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》等的翻譯型教材。作為漢語(yǔ)初學(xué)者,他們自然要從頭學(xué)起,他們也像中國(guó)小孩子一樣從零開(kāi)始,于是,找到這些蒙學(xué)讀物并翻譯過(guò)來(lái)。中國(guó)的蒙學(xué)讀物也通過(guò)這種途徑傳播到海外。如《三字經(jīng)》被StanislausJulien、翟理斯等翻譯成英語(yǔ)。其三,對(duì)中國(guó)通俗文學(xué)作品的翻譯。這些文學(xué)作品以通俗小說(shuō)為主,主要包括《紅樓夢(mèng)》、《三國(guó)演義》、《好逑傳》、《玉嬌梨》、《西廂記》、《聊齋志異》以及三言二拍等。選擇這些通俗文學(xué)作品作為教材或者教材的一部分,一方面是因?yàn)檫@些文學(xué)作品的語(yǔ)言接近生活口語(yǔ),能滿足西方人在中國(guó)的生活、工作等日常需求,實(shí)用性比較強(qiáng);另一方面,作為流行于廣大中國(guó)人民中間的文學(xué)作品,不僅語(yǔ)言上是典范的,而且熟知這些作品能促進(jìn)西方人對(duì)普通中國(guó)人的了解,有利于和中國(guó)百姓的溝通以及傳教等工作的開(kāi)展。例如,1852年艾約瑟摘取《琵琶記》和《三國(guó)志》的部分材料,編輯成ChineseConversations,幫助對(duì)漢語(yǔ)口語(yǔ)有需求的外國(guó)人。其四,對(duì)官話正音教材的翻譯。因福建、廣東人多不諳官話,為了推行官話,清政府在福建等地設(shè)立了正音書(shū)館。在正音運(yùn)動(dòng)的影響下,產(chǎn)生了一批官話正音教材,如《正音咀華》、《正音撮要》等。這些官話正音教材,為西方人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)提供了直接的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料,如英國(guó)外交官羅伯聃就將《正音撮要》編輯整理成中英對(duì)照本,英文書(shū)名為T(mén)heChineseSpeaker,作為初學(xué)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的教材。其五,針對(duì)西方學(xué)習(xí)者的弱點(diǎn),選擇現(xiàn)成的某些中文詞匯集的翻譯。如為了克服成語(yǔ)學(xué)習(xí)的困難,出現(xiàn)了譯自《成語(yǔ)考》的教材AManualofChineseQuotations。此外,西方人的漢語(yǔ)教材編寫(xiě)還借鑒了用北京話注釋的滿文教材《清文指要》等,威妥瑪在為《語(yǔ)言自邇集》編寫(xiě)《談?wù)撈窌r(shí),就以《清文指要》為底本,并加上英文對(duì)照。
翻譯型教材為西方學(xué)習(xí)者提供了很大的便利,但是,這些教材畢竟不是量身定做的,就不可避免地在適用性方面存在這樣那樣的缺陷。為了切實(shí)滿足使用者的需求,自己編寫(xiě)教材成為必然。為此,來(lái)華的西方人根據(jù)自身的需要著手編寫(xiě)了各種漢語(yǔ)教材。英國(guó)外交官威妥瑪針對(duì)外交官的需要,編寫(xiě)了《語(yǔ)言自邇集》(AProgressiveCourseDesignedtoAssistanttheStudentofColloquialChinese)、《文件自邇集》(ASeriesofPapersSelectedasSpecimensofDocumentaryChinese);英國(guó)外交官禧在明編寫(xiě)了《華英文義津逮》(TheChineseLanguageandHowtoLearnIt);鮑康寧根據(jù)傳教士的需求編寫(xiě)了《英華合璧》(TheMandarinPrimer);赫德根據(jù)海關(guān)工作的需求編寫(xiě)了《新關(guān)文件錄》(TextbookofDocumentaryChinese)、《文件字句入門(mén)》(NotesontheChineseDocumentaryStyle)以及《文件小字典》(AVocabularyoftheTextbookofDocumentaryChinese);還有專門(mén)為商業(yè)人士編寫(xiě)的《華英通語(yǔ)雜話》(ChineseandEnglishVocabulary)、《英華行篋便覽》(TheTourist’sGuideandMerchant’sManual);適用于商務(wù)、旅行、家庭等使用的《華英通語(yǔ)》(Chi-neseandEnglishPhraseBook)、翟理斯的《漢言無(wú)師自通》(ChinesewithoutaTeacher);針對(duì)家庭和學(xué)生使用的《英漢字句》(TheHouse-houldCompanionandStudent’sFirstAssitant);隨著醫(yī)館在中國(guó)的開(kāi)設(shè),醫(yī)學(xué)類的教材《醫(yī)學(xué)英華字釋》(AMedicalVocabularyinEnglishandChinese)等也應(yīng)運(yùn)而生。鑒于很多教材是為身在中國(guó)的西方人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)編寫(xiě)的,為了適合英國(guó)本土的學(xué)習(xí)者的需求,道格拉斯還專門(mén)為他們編寫(xiě)了《華語(yǔ)鑒》(AChineseManual)。更有甚者,ArnoldFoster還專門(mén)為有效利用從英國(guó)到中國(guó)六七個(gè)星期航程的時(shí)間編寫(xiě)的ElementaryLessonsinChinese,該書(shū)因?yàn)榭紤]到來(lái)中國(guó)的人可能居住在中國(guó)不同的地方,書(shū)中沒(méi)有任何羅馬注音,因?yàn)榈讲煌胤骄幼〉挠?guó)人要學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言,為了不給初學(xué)者造成困擾,作者略去了注音部分。T.L.StedmanandK.P.Lee的AChineseandEnglishPhraseBookintheCantonDialect(1888),則是為了在美國(guó)居住的中國(guó)人以及各種想學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的美國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)日常對(duì)話的教材。當(dāng)然,還有適應(yīng)各地生活和工作需要的各種方言教材。這些自編型教材通常針對(duì)性比較強(qiáng)。
二、口語(yǔ)教材和書(shū)面語(yǔ)教材
從語(yǔ)體色彩來(lái)看,19世紀(jì)英語(yǔ)世界的漢語(yǔ)教材可以分為口語(yǔ)教材和書(shū)面語(yǔ)教材。口語(yǔ)教材的推出,是出于在華西方人日常生活的需求。19世紀(jì)最早的口語(yǔ)教材當(dāng)屬馬禮遜的DialoguesandDetachedSentencesintheChi-neseLanguage,之后有麥都思的ChineseDia-logues,QuestionsandFamiliarSentences,艾約瑟的ChineseConversations和ProgressiveLessonsintheChineseSpokenLanguage,StanislasHernisz的《習(xí)漢英合話》(AGuidetoConversationintheEnglishandChineseLan-guagefortheUseofAmericansandChineseinCaliforniaandElsewhere)等等。羅伯聃的《正音撮要》(TheChineseSpeaker)注重語(yǔ)音教學(xué);S.W.Bonney的PhrasesintheCantonColloquialDialect則側(cè)重口語(yǔ)詞語(yǔ)和短語(yǔ)教學(xué);口語(yǔ)語(yǔ)法教材則包括艾約瑟的AGrammarofColloquialChinese,asExhibitedintheShanghaiDialect和AGrammaroftheChineseColloquialLan-guage,CommonlyCalledtheMandarinDialect等等。另外還有口語(yǔ)詞典,如衛(wèi)三畏的《英華分韻撮要》(ATonicDictionaryoftheChineseLanguageintheCantonDialect),翟理斯的《語(yǔ)學(xué)舉隅》(ADictionaryofColloquialIdiomsintheMandarinDialect),Chinese-EnglishDictio-naryoftheVernacularorSpokenLanguageofAmoy,《英粵字典》(AnEnglishandCantonesePocketDictionary)。在口語(yǔ)教材中,威妥瑪?shù)摹墩Z(yǔ)言自邇集》和狄考文的《官話類編》(ACourseofMandarinLessons)影響最大。書(shū)面語(yǔ)教材與口語(yǔ)教材在數(shù)量上不能相比,這緣于這一時(shí)期來(lái)華的西方人對(duì)漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的需求遠(yuǎn)不如對(duì)口語(yǔ)的需求強(qiáng)烈。對(duì)書(shū)面語(yǔ)的學(xué)習(xí)多出于工作需求,主要涉及外交工作和海關(guān)工作。19世紀(jì)后期開(kāi)始,西方人對(duì)書(shū)面語(yǔ)的學(xué)習(xí)有了更多的需求。T.L.Bullock的ProgressiveExercisesintheChineseWrittenLanguage不再限于外交、海關(guān)等工作領(lǐng)域,而是針對(duì)普遍需求的教材。需要注意的是,這一時(shí)期也有些教材口語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)兼顧,如羅存德的GrammaroftheChi-neseLanguage,第一部分為口語(yǔ)語(yǔ)法,第二部分則主要針對(duì)書(shū)面語(yǔ)進(jìn)行編寫(xiě)。
三、綜合類教材和單項(xiàng)知識(shí)技能類教材
根據(jù)教學(xué)內(nèi)容來(lái)劃分,教材可以分為綜合類教材和單項(xiàng)知識(shí)技能類教材。綜合類教材注重和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)有關(guān)的各種知識(shí)的講解,包括語(yǔ)音、漢字、語(yǔ)法等各項(xiàng)內(nèi)容。如CharlesRudy的《習(xí)讀寫(xiě)說(shuō)官話》(TheChineseMandarinLan-guage),就是從讀、寫(xiě)、說(shuō)三個(gè)方面來(lái)進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)的。《英華合璧》、《官話類編》、《華英文義津逮》等教材,將各項(xiàng)語(yǔ)言知識(shí)融合于教材之中,成為綜合性教材。與綜合類教材相對(duì)應(yīng)的是單項(xiàng)知識(shí)技能教材,包括語(yǔ)法教材、漢字教材、語(yǔ)音教材、詞匯教材、文化教材等等,這些教材主要針對(duì)漢語(yǔ)的某一個(gè)方面進(jìn)行教學(xué)。最早出現(xiàn)的單項(xiàng)知識(shí)技能教材為語(yǔ)法教材。馬士曼的《中國(guó)言法》、馬禮遜的《通用漢言之法》、艾約瑟的上海方言語(yǔ)法書(shū)和官話語(yǔ)法書(shū)(AGrammarofCol-loquialChinese,asExhibitedintheShanghaiDialect和AGrammaroftheChineseColloquialLanguage,CommonlyCalledtheMandarinDi-alect)、羅存德的GrammaroftheChineseLan-guage、高第丕與張儒珍合著的《文學(xué)書(shū)官話》(MandarinGrammar)以及文璧的GrammaticalStudiesintheColloquialLanguageofNorthernChina等為這一時(shí)期的主要語(yǔ)法教材,這些語(yǔ)法教材延續(xù)拉丁語(yǔ)法書(shū)和英語(yǔ)語(yǔ)法書(shū)的結(jié)構(gòu),全書(shū)內(nèi)容通常為:導(dǎo)論(通常包括語(yǔ)音、漢字、漢語(yǔ)特征等內(nèi)容)、詞類和韻律、句法等,可以看出明顯的拉丁語(yǔ)法和英語(yǔ)語(yǔ)法的影響痕跡,只是根據(jù)漢語(yǔ)的特點(diǎn)增加了漢字等相關(guān)內(nèi)容。這樣的語(yǔ)法教材在19世紀(jì)上半葉較多,隨著時(shí)間的推移,在19世紀(jì)下半葉數(shù)量很少,漢語(yǔ)語(yǔ)法教材逐漸被更為專業(yè)、針對(duì)性更強(qiáng)的漢語(yǔ)教材所替代。與此不同的是,漢字教材和語(yǔ)音教材則是對(duì)漢語(yǔ)認(rèn)識(shí)逐步深入和漢語(yǔ)教學(xué)、學(xué)習(xí)活動(dòng)漸次發(fā)展的結(jié)果,這兩種教材的出現(xiàn)主要集中于19世紀(jì)后半葉。
漢字對(duì)于西方人來(lái)說(shuō)是全新的,也是學(xué)起來(lái)最為頭疼的。漢字作為與西方字母文字最為迥異的特征,最早被西方學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)到并在學(xué)習(xí)中加以關(guān)注,他們編寫(xiě)了主要針對(duì)漢字的認(rèn)讀和寫(xiě)作的漢字教材。如丁韙良的《認(rèn)字新法,常字雙千》(TheAnalyticalReader),艾約瑟的IntroductiontotheStudyoftheChineseCharac-ters,翟理斯的《字學(xué)舉隅》(SynopticalStudiesinChineseCharacter),JohnCharlmers的AnAccountoftheStructureofChineseCharacters,J.D.Ball的HowtoWriteChinese和HowtoWritetheRadicals,富善的《官話萃珍》(ACharacterStudyofMandarinColloquial)、《字部新法》(ExplanationoftheUseoftheSub-radi-cal)等。還有為打字員學(xué)習(xí)準(zhǔn)備的SelectedListsofChineseCharacters,該書(shū)根據(jù)漢字出現(xiàn)的頻率排序,符合打字員實(shí)際工作的需求。語(yǔ)音、聲調(diào)和語(yǔ)調(diào)也是西方人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的難點(diǎn),各種教材中都包含語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的講解,此外,專門(mén)的語(yǔ)音教材有:威妥瑪?shù)摹秾そ蜾洝罚═heHsinChingLu)和配套教材ThePekingSyllabary及新版《平仄編》;《英語(yǔ)官話合講》(TonesoftheMandarinDialectAreGiveninEnglishandChinese);另外還有一些針對(duì)方言語(yǔ)音的教材,如《漢音集字》(HankowSyl-labary)、TheNingpoSyllabary、J.A.Silbsy的CompleteShanghaiSyllabary、《上海土白字集》(SyllabaryoftheShanghaiVernacular)等等。西方人的詞匯學(xué)了以當(dāng)時(shí)的雙語(yǔ)詞典為學(xué)習(xí)材料,如馬禮遜的詞典、翟理斯的詞典等,還有專門(mén)的詞匯教材,這些詞匯教材涉及官話詞匯和方言詞匯。如馬禮遜的《廣東省土話字匯》、羅伯聃的《華英通語(yǔ)雜話》、SamuelWilliamBonney的AVocabularywithCollo-quialPhrasesoftheCantonDialect、艾約瑟的AVocabularyoftheShanghaiDialect、StentGeorgeCarter的《漢英合璧相連字匯》(AChi-neseandEnglishVocabularyinthePekingeseDialect)、MorrisonWilliamThomas的AnAn-glo-ChineseVocabularyoftheNingpoDialect。此外還有專門(mén)編寫(xiě)的諺語(yǔ)教材、成語(yǔ)教材,因?yàn)槲鞣饺苏J(rèn)為諺語(yǔ)、成語(yǔ)、四字詞語(yǔ)包含豐富的中國(guó)文化,容易造成理解的障礙。
這類教材有LionneArtusde的《四字文箋注》、WilliamScarborough的《諺語(yǔ)叢話》(ACollectionofChineseProverbs)、《英華成語(yǔ)合璧字集》、J.H.StewartLockhart對(duì)《成語(yǔ)考》的翻譯教材AManualofChineseQuotations。馬禮遜認(rèn)為:“一個(gè)人如果對(duì)一個(gè)國(guó)家的歷史、地理、政治、宗教習(xí)慣以及當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗和觀點(diǎn)不甚了解,相應(yīng)地,他很難理解那個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言。同時(shí)在應(yīng)用那個(gè)國(guó)家的文字和語(yǔ)法時(shí),就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。”[4]在這種思想的指引下,馬禮遜出版了AViewofChinaforPhilologicalPurposes一書(shū),該書(shū)內(nèi)容廣泛,包括中國(guó)年表、地理、政府、宗教、節(jié)日等內(nèi)容。不僅馬禮遜認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言和文化的密切關(guān)系,同時(shí)期的其他西方人也主張文化學(xué)習(xí)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)具有重要的促進(jìn)作用。裨治文的AChineseChrestomathyintheCantonDialect一書(shū)中,關(guān)于中國(guó)及其產(chǎn)品、人民和海關(guān)、政府、法律等信息都包含在內(nèi),作者認(rèn)為,這對(duì)于普通學(xué)者有價(jià)值,尤其對(duì)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的學(xué)生來(lái)說(shuō)是一個(gè)方便使用的手冊(cè)。這樣的手冊(cè)為學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)提供了大量的文化知識(shí)。另外如JohnFryer的ChinaandChinese,也包含了中國(guó)的宗教、哲學(xué)、語(yǔ)言、文學(xué)、歷史和地理等內(nèi)容。MayersWilliamFred-erick的TheChineseReader’sManual則將中國(guó)的傳記、歷史、神話以及普通文學(xué)等知識(shí)和信息呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者。所有這類教材內(nèi)容駁雜,可謂輔助語(yǔ)言學(xué)習(xí)的文化教材。
四、官話教材和方言教材
[關(guān)鍵詞]英文電影;英語(yǔ)學(xué)習(xí)
電影,這種古老而傳統(tǒng)的娛樂(lè)方式在英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)中,無(wú)疑起著非常重要的作用。英語(yǔ)作為一門(mén)人文類的語(yǔ)言學(xué)科,高效的記憶和對(duì)其濃厚的興趣是學(xué)習(xí)、掌握這門(mén)學(xué)科的基礎(chǔ),因此,充分利用各種有效的學(xué)習(xí)手段激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)的積極主動(dòng)性是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)鍵。
一、英文電影是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的必要手段
魯迅先生曾預(yù)言:“用活動(dòng)電影來(lái)教學(xué)生,一定比教員的講義好,將來(lái)恐怕要變成這樣”。電影學(xué)習(xí)手段能給學(xué)習(xí)者創(chuàng)造一個(gè)輕松舒適的環(huán)境,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的興趣?!芭d趣是最好的老師”,興趣對(duì)學(xué)習(xí)產(chǎn)生的影響,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)教師的督促和簡(jiǎn)單的說(shuō)教。為學(xué)習(xí)者提供生動(dòng)逼真的情境、豐富多彩的資源,從而激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,充分調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)。學(xué)習(xí)者只有對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有積極的情感,才能保持英語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)力及較高的學(xué)習(xí)效率。消極的情感不僅會(huì)影響學(xué)習(xí)的效果,而且會(huì)影響學(xué)習(xí)者的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展。大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)主要是通過(guò)課堂學(xué)習(xí)使學(xué)習(xí)者獲得語(yǔ)言知識(shí),但缺乏在自然的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境中習(xí)得的條件。而英文電影學(xué)習(xí)的作用相當(dāng)于為學(xué)習(xí)者提供了一個(gè)習(xí)得語(yǔ)言知識(shí)的條件。它通過(guò)可視素材使學(xué)習(xí)者如同置身于英語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境中,了解和掌握英語(yǔ)國(guó)家人民在真實(shí)的英語(yǔ)交際中語(yǔ)詞的運(yùn)用。英文電影以真實(shí)、生動(dòng)和形象的語(yǔ)言材料使學(xué)習(xí)者得到大量口語(yǔ)化的語(yǔ)詞,在“真實(shí)的交際”環(huán)境中通過(guò)習(xí)得詞、搭配義、句法功能和感彩,從而地道地掌握現(xiàn)實(shí)交際中英語(yǔ)的表達(dá)形式,而且視聽(tīng)說(shuō)相結(jié)合的教學(xué)形式能激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,多感官調(diào)動(dòng)能幫助學(xué)習(xí)者更好地理解和掌握語(yǔ)詞信息。傳統(tǒng)教材和課型側(cè)重語(yǔ)言形式而忽視語(yǔ)言形式的社會(huì)意義及在實(shí)際場(chǎng)合的適用性。而英文電影將英美國(guó)家真實(shí)的社會(huì)交際帶到了學(xué)習(xí)活動(dòng)中,使學(xué)習(xí)者“身臨其境”,了解到語(yǔ)詞與環(huán)境地點(diǎn)、語(yǔ)詞與說(shuō)話人的地位、語(yǔ)詞與場(chǎng)合的正式與否等的相互關(guān)聯(lián)。掌握怎樣在不同環(huán)境,針對(duì)不同對(duì)象遣詞造句。在學(xué)習(xí)語(yǔ)詞的同時(shí)學(xué)會(huì)交際中的語(yǔ)用規(guī)則。通過(guò)這種教學(xué),還可以學(xué)到口語(yǔ)表達(dá)中合理的冗余技巧和手勢(shì)、表情等非語(yǔ)言運(yùn)用對(duì)言語(yǔ)的修飾作用,如強(qiáng)調(diào)詞勢(shì)、節(jié)奏感對(duì)氣氛的烘托,對(duì)情感的抒發(fā)等。學(xué)會(huì)靈活運(yùn)用這些技巧,能使之更好的服務(wù)于交際的不同需要。
二、看電影學(xué)外語(yǔ)的實(shí)踐環(huán)節(jié)
1.邁出關(guān)鍵第一步:硬著頭皮看。
初次看英文電影的感覺(jué)是又喜又悲,喜的是能較直接感受到中西生活方式及文化的不同,也能滿足自己的好奇心,悲的是很多人除了聽(tīng)懂簡(jiǎn)單的幾個(gè)單詞就全靠畫(huà)面理解電影的主題了。堅(jiān)持多看幾部,會(huì)漸漸熟悉基本情節(jié),習(xí)慣不同背景下人物的言語(yǔ)表達(dá)及發(fā)音,至少能看下去了。
2.了解文化背景及歷史知識(shí)。
電影是我們了解西方文化生活的一個(gè)真實(shí)窗口,比如《Jesus Christ》讓我們了解圣經(jīng)故事及其在西方文學(xué)中的作用與地位?!禢ational Geography》使我們有機(jī)會(huì)了解到人與自然的和諧及大自然的神奇。這些對(duì)提高英語(yǔ)能力和人文修養(yǎng)都很有幫助。
3.通過(guò)電影掌握地道的口語(yǔ)。
電影中有大量的習(xí)語(yǔ)、俚語(yǔ)及略語(yǔ)甚至是一些非語(yǔ)言的東西,這是真實(shí)生活的交際形式的一個(gè)側(cè)面反映,而且各個(gè)階層的人所處的生活背景也不盡相同。
4.音樂(lè)及英文歌的欣賞。
電影的主題曲及背景音樂(lè)會(huì)讓人情景交融,一些奧斯卡名片的音樂(lè)至今傳唱。
5.積極主動(dòng),成為學(xué)習(xí)中心。
在英美經(jīng)典電影的賞析中,學(xué)習(xí)者不應(yīng)處于被動(dòng)、消極的地位,而應(yīng)成為學(xué)習(xí)活動(dòng)的中心。電影教學(xué)應(yīng)按照交際法的教學(xué)原則,以學(xué)習(xí)者為中心展開(kāi)活動(dòng),盡力營(yíng)造有利于交際的語(yǔ)言環(huán)境,激發(fā)學(xué)習(xí)者的想象和創(chuàng)新能力,確保學(xué)習(xí)者積極參加活動(dòng)并有足夠的練習(xí)機(jī)會(huì)。應(yīng)設(shè)計(jì)豐富多彩的活動(dòng),調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者參與課堂活動(dòng)的積極性,以提高英語(yǔ)綜合水平??筛鶕?jù)影片所剖析的社會(huì)現(xiàn)象或就某個(gè)人物性格讓學(xué)習(xí)者展開(kāi)激烈的討論,學(xué)習(xí)者就某個(gè)故事情節(jié)進(jìn)行模仿或改編,用角色表演的方式展現(xiàn)出來(lái),主動(dòng)參與到學(xué)習(xí)活動(dòng)中,提高交際能力。
三、培養(yǎng)利用英文電影自主學(xué)習(xí)的能力
學(xué)好語(yǔ)言,課堂的系統(tǒng)講授與“學(xué)得”(learning)固然重要,課外的語(yǔ)言環(huán)境與“習(xí)得”(acquisition)更是不可或缺。目前國(guó)內(nèi)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境已大為改觀,除外籍教師、英語(yǔ)授課等課堂因素外,英文讀物、電影、錄像等更是觸手可及。有了良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,學(xué)習(xí)的自主性便顯得尤為重要。英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)當(dāng)是學(xué)習(xí)者的獨(dú)立性(learner independence),也就是說(shuō),讓學(xué)習(xí)者成為學(xué)習(xí)的管理者,根據(jù)自身的語(yǔ)言需求制定學(xué)習(xí)目標(biāo)和計(jì)劃,選擇學(xué)習(xí)材料和方式,自主進(jìn)行學(xué)習(xí)和評(píng)估。對(duì)電影“知之、好之、樂(lè)之”,才能最有效的發(fā)揮電影的作用。
首先,根據(jù)自己的愛(ài)好、需求和語(yǔ)言能力,選擇電影,查找相關(guān)資料,控制放映進(jìn)度,隨時(shí)中斷、定格、回放、決定是否使用字幕,保證適度的理解。同時(shí),寓學(xué)于樂(lè),心情輕松、愉快地觀賞電影。
其次,專注于電影本身的娛樂(lè)、信息功能。增長(zhǎng)知識(shí),陶冶情操,提高素質(zhì),體會(huì)到運(yùn)用語(yǔ)言的樂(lè)趣,卻不必時(shí)時(shí)為語(yǔ)言分散了注意力。
最后,在重復(fù)觀看電影時(shí)以訓(xùn)練發(fā)音、學(xué)習(xí)語(yǔ)言、提高聽(tīng)力技巧為目的,選取精聽(tīng)/觀部分,通過(guò)配音、模仿、選看英文字幕、預(yù)測(cè)等活動(dòng)提高語(yǔ)言能力。
另外,寫(xiě)影評(píng)、談?dòng)^感、參加電影模仿/配音比賽等形式把語(yǔ)言的輸出和輸入結(jié)合起來(lái),或者就某個(gè)精彩片斷反復(fù)播放,角色扮演,背誦精彩片段。良好的電影觀賞習(xí)慣和學(xué)習(xí)自主性會(huì)向其他領(lǐng)域遷移,如看電視、利用網(wǎng)絡(luò)資源、課外閱讀等,都能成為英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的契機(jī)。
【關(guān)鍵詞】在線教育;幼兒;英語(yǔ)學(xué)習(xí)
隨著全球化進(jìn)程不斷加快,英語(yǔ)作為“世界普通話”的地位越來(lái)越鞏固,我國(guó)幾乎所有學(xué)生都將英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí),而且呈現(xiàn)出學(xué)習(xí)者越來(lái)越低齡的趨勢(shì)。在這種情況下,語(yǔ)言研究者、教育者、家庭和學(xué)習(xí)者都在探索提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率的問(wèn)題。研究和實(shí)踐表明,兒童,尤其是幼兒,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的方式與成人不同,有其特點(diǎn)。
一、幼兒語(yǔ)言學(xué)習(xí)的特點(diǎn)
幼兒在語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面有著天然的優(yōu)勢(shì),主要表現(xiàn)在如下方面:幼兒對(duì)語(yǔ)言刺激的敏感程度相比其他階段強(qiáng)得多,并能積極做出反應(yīng);幼兒習(xí)得外語(yǔ)的方式接近母語(yǔ),略去了兩種語(yǔ)言在頭腦中的轉(zhuǎn)換程序;幼兒好奇心和模仿力強(qiáng),有利于用外語(yǔ)思維和表達(dá)。研究二語(yǔ)習(xí)得的專家認(rèn)為,幼兒在習(xí)得外語(yǔ)時(shí),要經(jīng)歷四個(gè)階段:一是語(yǔ)言沉默期。語(yǔ)言學(xué)家克拉申(Krashen)認(rèn)為[1],幼兒在學(xué)習(xí)母語(yǔ)時(shí)要經(jīng)歷一段時(shí)間的沉默期,在這個(gè)階段,幼兒專注于“聽(tīng)”。父母以及周圍其他人不斷地進(jìn)行語(yǔ)言輸入,等輸入積累一年左右,幼兒即開(kāi)始語(yǔ)言輸出,即開(kāi)始學(xué)習(xí)說(shuō)話。幼兒在習(xí)得外語(yǔ)時(shí),也經(jīng)歷一個(gè)類似的階段,即“語(yǔ)言沉默期”。二是語(yǔ)法干擾期。度過(guò)“語(yǔ)言沉默期”,幼兒進(jìn)入語(yǔ)言輸出階段,即開(kāi)始主動(dòng)運(yùn)用語(yǔ)言,用簡(jiǎn)單的字詞表達(dá)自己的想法,但在這個(gè)階段,孩子會(huì)在表達(dá)方面出現(xiàn)各種問(wèn)題和錯(cuò)誤。如中國(guó)幼兒在初學(xué)說(shuō)話時(shí),“你”“我”不分,幼兒在二語(yǔ)習(xí)得中,也會(huì)出現(xiàn)類似的問(wèn)題。語(yǔ)法干擾期是每個(gè)人掌握語(yǔ)言的必經(jīng)階段,是兒童掌握語(yǔ)法規(guī)則,建立語(yǔ)感的必然方式。三是提高期。提高期是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在能熟練運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交流,自如表達(dá)的基礎(chǔ)上的提升。兒童需要繼續(xù)學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)內(nèi)容包括英語(yǔ)思維、他國(guó)文化、專業(yè)英語(yǔ)等,這些對(duì)孩子成年后以英語(yǔ)為工具,從事相關(guān)工作或參與職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)至關(guān)重要。所以這一階段要鼓勵(lì)孩子進(jìn)行探索式學(xué)習(xí),將英語(yǔ)學(xué)習(xí)縱深化。四是上升期。語(yǔ)言習(xí)得有個(gè)特點(diǎn),初學(xué)階段進(jìn)步明顯,然后上升趨勢(shì)變得緩慢,進(jìn)步不明顯。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者、家長(zhǎng)和老師都要了解這一階段的特點(diǎn),放下焦慮和擔(dān)心,共同制定并堅(jiān)持學(xué)習(xí)計(jì)劃,并向前推進(jìn)。另外,在堅(jiān)持的同時(shí)幫孩子養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,循序漸進(jìn)英文水平會(huì)繼續(xù)提高。學(xué)習(xí)者在經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的瓶頸期后會(huì)出現(xiàn)一個(gè)大的跨越,實(shí)現(xiàn)無(wú)障礙表達(dá)。這個(gè)過(guò)程是大量的語(yǔ)言輸入、大量的積累、厚積薄發(fā)的結(jié)果。
二、在線英語(yǔ)學(xué)習(xí)平臺(tái)特點(diǎn)
目前我國(guó)針對(duì)少年兒童教育的在線機(jī)構(gòu)和平臺(tái)呈百花齊放態(tài)勢(shì),成為面對(duì)面教學(xué)的有益補(bǔ)充。如51Talk,VIPKID,Da…Da英語(yǔ),蘭迪少兒英語(yǔ)等在線機(jī)構(gòu)擁有大量英語(yǔ)為母語(yǔ)的外教,彌補(bǔ)了少兒英語(yǔ)學(xué)習(xí)中接觸純正英語(yǔ)機(jī)會(huì)少的不足。這類在線平臺(tái)主要提供一對(duì)一純外教教學(xué),主要采用沉浸式教學(xué),讓兒童完全處于英語(yǔ)環(huán)境,教師利用教材、教學(xué)輔助設(shè)施和材料,以及教師的肢體語(yǔ)言等多種語(yǔ)言學(xué)習(xí)支持,讓兒童完全沉浸于英語(yǔ)環(huán)境,有利于培養(yǎng)兒童的英語(yǔ)思維和英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力。這類機(jī)構(gòu)根據(jù)中國(guó)兒童的學(xué)習(xí)特點(diǎn),自己編制教材,設(shè)置教學(xué)流程。另外,還有綜合類在線學(xué)習(xí)平臺(tái),這類平臺(tái)的特點(diǎn)是提供的資源更豐富,有免費(fèi)共享的資源,也有付費(fèi)較為系統(tǒng)的課程供選擇。一些針對(duì)少兒群體的在線平臺(tái)如斑馬英語(yǔ),專門(mén)為非英語(yǔ)母語(yǔ)的中國(guó)幼兒設(shè)計(jì)制定,學(xué)習(xí)內(nèi)容為繪本為載體,配以國(guó)外的閱讀分級(jí)體系,結(jié)合“繪本+智能APP+群服務(wù)+真人輔導(dǎo)”的學(xué)習(xí)模式,視聽(tīng)說(shuō)多感官結(jié)合,幫助家長(zhǎng)進(jìn)行孩子的英語(yǔ)啟蒙教育。這些APP根據(jù)兒童特征設(shè)計(jì),自動(dòng)識(shí)別發(fā)音,即便孩子發(fā)音有停頓、口吃不停、音量不均,也能準(zhǔn)確識(shí)別;系統(tǒng)會(huì)給予鼓勵(lì)性評(píng)分,鼓勵(lì)孩子大膽開(kāi)口。這對(duì)性格較內(nèi)向,不愿面對(duì)真人讀英語(yǔ)的孩子尤其有益,能幫助孩子增強(qiáng)語(yǔ)言自信;又如,被學(xué)校教師和家長(zhǎng)廣泛認(rèn)可的少兒趣配音,納入了國(guó)內(nèi)30多個(gè)版本、萬(wàn)余本教材的視頻資源和口語(yǔ)配套練習(xí),被很多學(xué)校用作指定課后訓(xùn)練英語(yǔ)口語(yǔ)的資源。此外,它還提供海量國(guó)外電影、英文動(dòng)漫、繪本兒歌等,讓幼兒對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生興趣,作為入門(mén)用;兒童可以模仿音頻,并配音,系統(tǒng)用AI打分,糾音,評(píng)分。
三、在線二語(yǔ)習(xí)得的優(yōu)勢(shì)
第一,線上學(xué)習(xí)利用新興技術(shù)平臺(tái),可以為幼兒學(xué)習(xí)者提供多種形式的語(yǔ)音線索和語(yǔ)音輸入,例如,學(xué)生可以點(diǎn)擊單詞或圖標(biāo)獲取單詞或某一實(shí)物的英語(yǔ)發(fā)音,解決學(xué)習(xí)者的拼讀困難,降低學(xué)習(xí)者對(duì)教師或其他幫助者的依賴。教師在一對(duì)一課堂上為學(xué)生提供無(wú)漢語(yǔ)注解的學(xué)習(xí)材料,有利于學(xué)生將更多認(rèn)知資源和能力用于語(yǔ)言的解碼和識(shí)別。第二,在線一對(duì)一教學(xué)相比班課教學(xué),能給學(xué)生提供密度更大的語(yǔ)音信息交互和輸入。教師在課堂上全程只關(guān)注一個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí),可以根據(jù)學(xué)生的現(xiàn)場(chǎng)表現(xiàn)獲得及時(shí)反饋,判斷學(xué)生是否理解了學(xué)習(xí)內(nèi)容,是否能正確發(fā)音,是否需要重復(fù)或糾正。對(duì)于學(xué)生正確的響應(yīng)也可以給出及時(shí)的鼓勵(lì),時(shí)刻幫助學(xué)生維持注意力和自信心。教師能給學(xué)生足夠的支持,也可以幫助降低課堂上學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的依賴。第三,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的外教有利于實(shí)施沉浸式教學(xué)[2],使學(xué)生從第一節(jié)課開(kāi)始就百分百地進(jìn)行英語(yǔ)攝入和輸出,能幫助兒童快速熟悉和適應(yīng)英語(yǔ),建立對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的自信。第四,在線平臺(tái)為幼兒提供形式多樣、內(nèi)容豐富的學(xué)習(xí)材料。如適合學(xué)習(xí)者年齡和接受能力的影片、動(dòng)畫(huà)、音樂(lè),乃至闖關(guān)游戲等,同時(shí)可以以配音、模仿等方式進(jìn)行互動(dòng),讓學(xué)習(xí)者在輕松愉快、不知不覺(jué)中進(jìn)行語(yǔ)言習(xí)得。
四、幼兒在線英語(yǔ)習(xí)得建議
在線教育為幼兒英語(yǔ)學(xué)習(xí)提供了新選擇和新機(jī)會(huì),但幼兒缺乏足夠的辨別力和判斷力,同時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中會(huì)遇到各種困惑,所以,在平臺(tái)、資料的選擇和運(yùn)用方面,教師和家長(zhǎng)責(zé)任重大。
(一)精心選擇適合幼兒的學(xué)習(xí)平臺(tái)和資料在線平臺(tái)提供的課程年齡針對(duì)性明顯,教師和家長(zhǎng)要充分了解幼兒學(xué)習(xí)者個(gè)性化特點(diǎn),選擇符合幼兒接受水平和興趣點(diǎn)的在線課程。好的課程能讓孩子在學(xué)習(xí)過(guò)程中有充分的參與和互動(dòng)機(jī)會(huì),能發(fā)揮智力優(yōu)勢(shì),獲得自信。另外,優(yōu)秀的在線課程能提供科學(xué)的、符合幼兒認(rèn)知發(fā)展的課時(shí)安排。幼兒要學(xué)好一門(mén)外語(yǔ),僅靠有限的在線課是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,家庭需要和課堂進(jìn)行科學(xué)有效的銜接,因此,選擇能承接課上學(xué)習(xí)和課下鞏固,難度適中的資料就顯得尤為重要。如針對(duì)初學(xué)英語(yǔ),處于“沉默期”的兒童,老師和家長(zhǎng)等教育者要精心選擇“磨耳朵”的英語(yǔ)資料,要給孩子提供全英文環(huán)境,讓孩子沉浸于英語(yǔ)世界,感受英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)。其他資料要符合兒童的心理特點(diǎn),選擇輕松活潑,趣味性強(qiáng),能吸引兒童注意力的。
【關(guān)鍵詞】口語(yǔ) 有效練習(xí)
當(dāng)今學(xué)生越來(lái)越意識(shí)到英語(yǔ)口語(yǔ)在實(shí)際應(yīng)用中的重要性,但是很多同學(xué)在練習(xí)口語(yǔ)時(shí)總是不得要領(lǐng)。那么怎樣練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)呢?一般來(lái)講有四個(gè)標(biāo)準(zhǔn):語(yǔ)音語(yǔ)調(diào);流利程度;準(zhǔn)確度;語(yǔ)言內(nèi)容。下面具體來(lái)看看這四個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的要求以及通過(guò)怎樣的練習(xí)達(dá)到這些要求。
一、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)
在開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ)時(shí),語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)是一個(gè)人英語(yǔ)水平的門(mén)面。準(zhǔn)確地道的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)能夠給人以信心,從而提高同學(xué)們練習(xí)口語(yǔ)的興趣和積極性。好的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)就是:地道,要和外國(guó)人說(shuō)一樣的味道。然后,就要自己開(kāi)始模仿練習(xí)了;需要注意的是,在做模仿練習(xí)時(shí),忌模仿多種不同材料中的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),而是要挑一套由native speaker編寫(xiě)、朗讀的材料進(jìn)行反復(fù)模仿,不求速度,但求質(zhì)量。比如《新概念英語(yǔ)》就是模仿練習(xí)的好材料。這種模仿練習(xí)在初期要強(qiáng)化,而在能夠自然運(yùn)用這種語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)之后也要經(jīng)?;剡^(guò)頭來(lái)再模仿。一句話,將模仿進(jìn)行到底。
二、流利程度
流利程度包括兩個(gè)方面的要求:一是伶牙俐齒;二是明確要表達(dá)的意思。由于中文和英文發(fā)音方法不同,嘴唇、舌位、聲帶的運(yùn)用方法差異較大,很多同學(xué)發(fā)現(xiàn)一字一句的模仿還可以,但是要迅速自然地協(xié)調(diào)這些發(fā)音器官比較困難。要讓這些發(fā)音器官自然協(xié)調(diào),同學(xué)們所要做的就是多讀。在這里要特別強(qiáng)調(diào)的是:一定要按照模仿來(lái)的那種語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)去讀,否則語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)就白練了。這里需要同學(xué)知道一些發(fā)音技巧,比如:英語(yǔ)中常見(jiàn)的“省音”。
“省音”指的是一個(gè)聲音的消失。例如在話語(yǔ)He leaves next week中,說(shuō)話者一般會(huì)省掉next中的/t/,說(shuō)成/neks/,這里還是因?yàn)橐×?。在有些情況下,要把某些輔音放在一起發(fā),同時(shí)還要維持一個(gè)正常的說(shuō)話節(jié)奏和速度是很困難的。
省音的一些規(guī)則:
1. 英語(yǔ)中最常發(fā)生的省音是/t/和/d/,這種情況是當(dāng)它們出現(xiàn)在一個(gè)輔音群里的時(shí)候。
We arrived the next day. (/t/在/ks/和/d/之間會(huì)被省掉)
2. 復(fù)雜的輔音群被簡(jiǎn)化。
She acts like she owns the place! (/
三、準(zhǔn)確度
準(zhǔn)確度同樣也有兩個(gè)方面的要求:一是語(yǔ)言準(zhǔn)確;二是語(yǔ)境準(zhǔn)確。所謂語(yǔ)言準(zhǔn)確,就是語(yǔ)言的語(yǔ)法用詞規(guī)范、準(zhǔn)確,知道什么樣的詞適合用在口語(yǔ)中,怎么用。一些詞典,比如《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典》就標(biāo)明了這些內(nèi)容,同時(shí)給出了很多口語(yǔ)中適用的例句。為了達(dá)到準(zhǔn)確,很多同學(xué)一發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤就要停下來(lái)改正,其實(shí)這是錯(cuò)誤的做法。這樣不僅影響流利程度,而且會(huì)損害同學(xué)們的自信心和積極性,讓同學(xué)們不好意思、不敢開(kāi)口。當(dāng)然不管正確與否胡說(shuō)一通更加不利于提高口語(yǔ)能力。正確的做法是,在說(shuō)口語(yǔ)時(shí)要意識(shí)到自己所犯的錯(cuò)誤,等到說(shuō)完了,要回顧總結(jié)一下,提醒自己在哪些方面犯了錯(cuò)誤,可以再準(zhǔn)確說(shuō)一遍,這樣才能夠在下一次說(shuō)得更好。至于語(yǔ)境準(zhǔn)確則是一個(gè)更高層次的要求,即在什么環(huán)境下說(shuō)什么話。這一方面要求同學(xué)們通過(guò)聽(tīng)、讀去了解外國(guó)文化。另一方面就是通過(guò)語(yǔ)境練習(xí)讓自己熟悉某一種特殊語(yǔ)境。假設(shè)自己處于某種語(yǔ)境中,然后去練習(xí)自己該怎么說(shuō),設(shè)想對(duì)方會(huì)有什么反應(yīng),自己如何回答。這種練習(xí)最好是兩個(gè)人或多個(gè)人一起做。當(dāng)同學(xué)們熟悉如何應(yīng)對(duì)各種語(yǔ)境時(shí),在真正處于某種環(huán)境時(shí)就能夠輕松準(zhǔn)確應(yīng)對(duì)了。
四、語(yǔ)言內(nèi)容
內(nèi)容是口語(yǔ)中最高的要求,即言之有物。在使用非母語(yǔ)的英語(yǔ)時(shí),隨口說(shuō)出來(lái)的東西通常都是很淺顯的東西,很難說(shuō)言之有物,而且也不利于提高自己表述復(fù)雜意義的能力。要做到言之有物,同學(xué)們?cè)诒磉_(dá)自己的意思之前,需要事先查看資料,組織自己的觀點(diǎn),考慮對(duì)方的觀點(diǎn)和自己回應(yīng),做到有備而來(lái)。所以作為英語(yǔ)教師,我們?cè)谏险n前讓學(xué)生預(yù)讀,上網(wǎng)查找相關(guān)信息,參照教輔等,讓學(xué)生多準(zhǔn)備學(xué)習(xí)材料,就為課堂上學(xué)生的小組討論學(xué)習(xí)起到了導(dǎo)航作用,何樂(lè)而不為呢?
活用記憶游戲
與其花時(shí)間背書(shū)抄寫(xiě),不如引導(dǎo)孩子做一些他們感興趣的活動(dòng),比如一起玩英語(yǔ)游戲和看動(dòng)畫(huà)片?!癇ingo”就是一種經(jīng)典好玩的英語(yǔ)記憶游戲。家長(zhǎng)可以利用市面上常見(jiàn)的單詞卡片和孩子玩Bingo游戲。把幾張卡片排在桌子上,背面朝上,隨意指一張,讓孩子說(shuō)出卡片上物品英語(yǔ)名稱,翻開(kāi)來(lái)看看是不是對(duì)的,如果對(duì),家長(zhǎng)就大聲說(shuō):“Bingo!”可以慢慢增加卡片數(shù)量,甚至可以和孩子比賽,讓孩子在玩樂(lè)中記住英語(yǔ)單詞。
動(dòng)畫(huà)片培養(yǎng)語(yǔ)感
看一些原版的英語(yǔ)動(dòng)畫(huà)片比如《愛(ài)探險(xiǎn)的朵拉》、Little Bear,對(duì)孩子的語(yǔ)感非常有幫助,這些動(dòng)畫(huà)片每集的時(shí)間不超過(guò)15分鐘,而且語(yǔ)速慢,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),情節(jié)和內(nèi)容都非常適合六歲左右的孩子。但在和孩子看動(dòng)畫(huà)片時(shí)不能再像幼兒園那樣隨興,而要目的明確地培養(yǎng)初步語(yǔ)感。首先是有意識(shí)地引導(dǎo)孩子記住主要角色的名字,比如Dora、Boots、Swiper等等,增加孩子的期待,同時(shí)也養(yǎng)成發(fā)音習(xí)慣,不排斥說(shuō)英語(yǔ)。其次是重復(fù)影片中出現(xiàn)的孩子學(xué)過(guò)的實(shí)物名詞,比如apple、watermelon、dog等等,一年級(jí)課本中出現(xiàn)的簡(jiǎn)單口語(yǔ)對(duì)話也經(jīng)??梢栽趧?dòng)畫(huà)片里找到。
低難度書(shū)籍增加親切感
關(guān)鍵詞:高職英語(yǔ);口語(yǔ)教學(xué);課堂教學(xué)
一、引言
國(guó)家教育部制定頒布的《高職高專教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》中提出“英語(yǔ)課程不僅應(yīng)打好語(yǔ)言基礎(chǔ),更要注重培養(yǎng)實(shí)際使用語(yǔ)言的技能,特別是使用英語(yǔ)處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動(dòng)的能力?!币虼巳绾芜\(yùn)用合理有效的口語(yǔ)教學(xué)手段,加強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提高課堂的學(xué)習(xí)效率成為一個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題。
二、高職英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題
1.學(xué)生基礎(chǔ)薄弱,英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)難以突破
高職高專生源較復(fù)雜,有高中畢業(yè)生和部分地中專、職中學(xué)生,其英語(yǔ)水平良莠不齊,更談不上口語(yǔ)表達(dá),英語(yǔ)普遍基礎(chǔ)不好,有的學(xué)生甚至連簡(jiǎn)單的句型結(jié)構(gòu)都不會(huì),英語(yǔ)詞匯量少,很多學(xué)生對(duì)單詞拼寫(xiě)存在較大的問(wèn)題;語(yǔ)法薄弱,口頭表達(dá)不靈活,甚至很多同學(xué)連學(xué)過(guò)的課文也不能準(zhǔn)確流利地讀下來(lái)。因此學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)有著較強(qiáng)的畏難情緒,更不用說(shuō)口語(yǔ)練習(xí)了,一旦被要求張口說(shuō)英語(yǔ),所遇到的反應(yīng)通常是不合作甚至是抵觸。
2.口語(yǔ)課堂教學(xué)模式陳舊,傳統(tǒng)教學(xué)方法仍然占據(jù)相當(dāng)重要的比重
由于各種各樣的原因,比如英語(yǔ)教師水平不高、教學(xué)思想保守、學(xué)校對(duì)具體教學(xué)方法不夠重視以及學(xué)生對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)參與積極性不高等原因,大部分英語(yǔ)教師在口語(yǔ)課堂采用 的教學(xué)模式陳舊,口語(yǔ)課上“以教師為中心”的授課模式仍然存在,課堂上教師的授課仍然是以反復(fù)操練和背誦為主,這種授課模式無(wú)法激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)口語(yǔ)的興趣,致使其不愿參與到口語(yǔ)課的練習(xí)中去,學(xué)生即使在口語(yǔ)課上仍然得不到足夠的口語(yǔ)的鍛煉。
三、高職英語(yǔ)口語(yǔ)課堂教學(xué)新模式的探討
筆者在連續(xù)幾年的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,發(fā)現(xiàn)了一些問(wèn)題:學(xué)生對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)課的熱情和興趣隨年級(jí)的增加而遞減??谡Z(yǔ)課內(nèi)容缺乏新意,脫離現(xiàn)實(shí)。學(xué)生認(rèn)為練習(xí)一些諸如問(wèn)路、買東西、看病、打電話之類的話題在目前的生活中用不到,不能激發(fā)他們學(xué)習(xí)的動(dòng)力??谡Z(yǔ)課兩極分化現(xiàn)象嚴(yán)重。每次口語(yǔ)課發(fā)言的總是幾個(gè)口語(yǔ)水平高,性格外向,樂(lè)于表現(xiàn)的學(xué)生,大部分學(xué)生缺少展示和參與的機(jī)會(huì),甚至有的學(xué)生一節(jié)課下來(lái)基本是一言不發(fā)。為了解決以上在口語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)的實(shí)際問(wèn)題,筆者對(duì)所教部分專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)課堂模式進(jìn)行了改革和創(chuàng)新。
1.合作學(xué)習(xí)在高職英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
合作學(xué)習(xí)又稱“小組學(xué)習(xí)”或“團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)”,是20世紀(jì)70年代由美國(guó)著名教育家David Koonts首先倡導(dǎo)并實(shí)施的。它強(qiáng)調(diào)通過(guò)學(xué)生的分工合作來(lái)達(dá)成學(xué)習(xí)目標(biāo)、完成學(xué)習(xí)任務(wù),把個(gè)人之間的競(jìng)爭(zhēng)變成小組之間的競(jìng)爭(zhēng),激發(fā)學(xué)生的參與意識(shí),從而實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)課堂教學(xué)的交際化。
由于高職的教學(xué)班內(nèi)學(xué)生的英語(yǔ)水平參差不齊,為了保證每個(gè)同學(xué)都能有效的參與到教學(xué)過(guò)程中來(lái),并經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí),使其口語(yǔ)水平均有所提高,筆者覺(jué)得在班內(nèi)劃分學(xué)習(xí)小組是一種不錯(cuò)的教學(xué)手段。但劃分小組時(shí)應(yīng)注意整體水平的均衡性,即保證各個(gè)小組總體的實(shí)力相當(dāng),組與組之間具有相同的競(jìng)爭(zhēng)力;同時(shí)又要注意每個(gè)小組應(yīng)該具有“組內(nèi)異質(zhì)”,即組內(nèi)成員應(yīng)該包括英語(yǔ)成績(jī)好、較好和較差的同學(xué),以保證他們互相幫助、帶動(dòng)、取長(zhǎng)補(bǔ)短。各組中指定一名溝通能力強(qiáng)、成績(jī)好的同學(xué)為組長(zhǎng),負(fù)責(zé)小組內(nèi)的合作任務(wù)的分工、督促和協(xié)調(diào)本組成員完成老師布置的任務(wù)。教師需根據(jù)學(xué)生不同的英語(yǔ)水平和個(gè)性特點(diǎn)來(lái)設(shè)計(jì)小組任務(wù),應(yīng)遵守循序漸進(jìn)的原則要確保每個(gè)小組成員都能積極參加小組活動(dòng)并且提高他們語(yǔ)言交際能力。教師應(yīng)多選擇雙向信息活動(dòng),使交際雙方參與交流。每個(gè)小組成員都有明確的個(gè)人任務(wù),他們?cè)诤献鲗W(xué)習(xí)時(shí)會(huì)產(chǎn)生個(gè)人責(zé)任,并且充分發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性和積極性。筆者以學(xué)習(xí)小組為教學(xué)活動(dòng)的單位先后開(kāi)展了以“電影”、“音樂(lè)”、“時(shí)尚”、“旅游”、“體育”等為主題的口語(yǔ)演講練習(xí),由于組內(nèi)成員的互相幫助與合作,大部分同學(xué)準(zhǔn)備充分,取得了良好的教學(xué)效果。
另外,在合作學(xué)習(xí)中,教師不僅要當(dāng)好設(shè)計(jì)者,還要當(dāng)好管理者、協(xié)作者、咨詢者和鼓勵(lì)者。教師要仔細(xì)觀察和了解小組的情況,參與小組活動(dòng),并確保每個(gè)小組成員都能積極參與,使他們的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等交際能力都得到鍛煉。當(dāng)小組討論遇到問(wèn)題時(shí),教師適當(dāng)給予引導(dǎo);當(dāng)討論激烈時(shí)教師應(yīng)予以鼓勵(lì);對(duì)于差生和內(nèi)向的學(xué)生,尤其要時(shí)刻關(guān)注、鼓勵(lì)和幫助他們參加活動(dòng),有必要時(shí)可適當(dāng)調(diào)整活動(dòng)任務(wù),務(wù)必保證小組活動(dòng)順利開(kāi)展。在每一次合作學(xué)習(xí)之后,教師應(yīng)及時(shí)的對(duì)每個(gè)合作小組以及成員進(jìn)行評(píng)價(jià)。在不忽視對(duì)個(gè)人評(píng)價(jià)和學(xué)習(xí)結(jié)果評(píng)價(jià)的基礎(chǔ)上,更應(yīng)側(cè)重于對(duì)小組討論的行為作為集體評(píng)價(jià),讓學(xué)生知道他們的成果是因?yàn)槊恳粋€(gè)組員的齊心合作,而不是小組中的某個(gè)學(xué)生。此外,還要對(duì)于口語(yǔ)合作學(xué)習(xí)中一些羞于開(kāi)口的學(xué)生給予恰當(dāng)?shù)慕ㄗh,幫助其增強(qiáng)自信心,使其在以后的口語(yǔ)學(xué)習(xí)中積極參與。
2.充分應(yīng)用視聽(tīng)教學(xué)手段,創(chuàng)設(shè)直觀教學(xué)環(huán)境,激勵(lì)口語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣
美國(guó)心理學(xué)家布魯納指出:“學(xué)習(xí)的最大刺激乃是對(duì)所學(xué)知識(shí)發(fā)生興趣?!睂W(xué)習(xí)興趣對(duì)大多數(shù)高職學(xué)生來(lái)說(shuō)具有最現(xiàn)實(shí)、最強(qiáng)有力的影響,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)興趣就更加重要。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)同時(shí)使用聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)學(xué)習(xí)的,三天的遺忘率為18%;只用視覺(jué)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的,三天的遺忘率為50%;只用聽(tīng)覺(jué)學(xué)習(xí)的,三天的遺忘率是80%;因此,聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)同時(shí)參與進(jìn)來(lái)的學(xué)習(xí),學(xué)生的學(xué)習(xí)效率最高;而教學(xué)實(shí)踐告訴我們,只有讓學(xué)生參與體驗(yàn),才能使他們產(chǎn)生主動(dòng)參與課堂學(xué)習(xí)的欲望,只有通過(guò)活動(dòng),才能引導(dǎo)他們真正參與知識(shí)的獲得。在課堂中,我們雖然有很多的情景英語(yǔ)對(duì)話,但畢竟只是一種想象,而并非真實(shí)的環(huán)境,這必然有別于真正意義上的交流,所以筆者以為對(duì)于各個(gè)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),到現(xiàn)場(chǎng)去練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ),則能使他們更好地運(yùn)用課本所學(xué)的知識(shí),而非死記硬背句型。比如為了能在教學(xué)中滲透英語(yǔ)國(guó)家文化,筆者在口語(yǔ)課堂中利用多媒體工具,放一些有關(guān)西方文化的短片,或者一些經(jīng)典的英語(yǔ)影片,較好地激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。一般原版的視頻材料往往具有濃厚的文化底蘊(yùn),不僅能提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng),培養(yǎng)跨文化交際的能力,還能夠?yàn)閷W(xué)生展示真實(shí)的場(chǎng)景,提高注意力,培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣。對(duì)于一般的視頻學(xué)習(xí)材料,主要采取下列方法:粗看:即從頭到尾給學(xué)生播放兩遍。讓學(xué)生在觀看的過(guò)程中,對(duì)故事情節(jié)、語(yǔ)言環(huán)境等有了大致的了解。細(xì)看:即老師在有重要句子或短語(yǔ)出現(xiàn)的畫(huà)面處有意按下暫停鍵,讓學(xué)生仔細(xì)體會(huì)在這種語(yǔ)境下,某句子的意思及其精彩的用法。演練:老師幫助同學(xué)提煉出常用的詞、短語(yǔ)和句子,豐富同學(xué)的詞匯量;重點(diǎn)指出視頻中地道的美式口語(yǔ)的表達(dá)方法,讓學(xué)生反復(fù)模仿,朗讀??梢越o學(xué)生指出一些地道的美語(yǔ)句子并加以練習(xí),鼓勵(lì)同學(xué)們模仿劇中人的語(yǔ)氣大聲練習(xí),充分領(lǐng)會(huì)句子使用時(shí)的語(yǔ)境,這樣不僅調(diào)動(dòng)起了學(xué)習(xí)的積極性,而且同學(xué)們覺(jué)得記起來(lái)快、效果好。此外,在學(xué)生課堂學(xué)習(xí)活動(dòng)還可以學(xué)唱英文歌曲、講英文故事、猜英文字謎、講英文相聲、排練英語(yǔ)小品或話劇時(shí),糅合、滲透一些合適的英語(yǔ)國(guó)家文化,也會(huì)帶來(lái)激發(fā)學(xué)生參加學(xué)習(xí)活動(dòng)的興趣,讓學(xué)生有一種身臨其境、領(lǐng)略異國(guó)風(fēng)情的感覺(jué)。
四、結(jié)語(yǔ)
當(dāng)前,高職高專應(yīng)用英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)仍然存在著諸多的問(wèn)題和不足之處,現(xiàn)代社會(huì)需求高素質(zhì)復(fù)合型人才,高職院校的學(xué)生會(huì)面對(duì)更多的社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)與壓力,除了掌握扎實(shí)的技能外,流利的英語(yǔ)口語(yǔ)也是參與競(jìng)爭(zhēng)必備的技能。作為高職院校的英語(yǔ)教師,要時(shí)刻牢記“以就業(yè)為導(dǎo)向,以實(shí)用為目標(biāo)”的職業(yè)教育精神,我們有責(zé)任探索更有效的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)方法,提高課堂操作能力,充分了解學(xué)生的學(xué)習(xí)心理、學(xué)習(xí)需求,熟練運(yùn)用各種教學(xué)方法、教學(xué)手段,設(shè)計(jì)好英語(yǔ)口語(yǔ)的課堂活動(dòng),為培養(yǎng)優(yōu)秀的高職人才貢獻(xiàn)一份力量。
參考文獻(xiàn)
[1]教育部高等教育司.高職高專教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求:試行[M].北京:高等教育出版社,2000.
[2]黃艷:《合作性學(xué)習(xí)在大學(xué)英語(yǔ)課堂的應(yīng)用》,《長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào)》,2007,(4)。
[3]吳旭東.《外語(yǔ)課堂口語(yǔ)發(fā)展理論模式》.《現(xiàn)代外語(yǔ)》,1999 (4).
新課程背景下能否順利實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)課堂教學(xué)的有效化,關(guān)鍵在于學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。興趣作為一種帶有強(qiáng)烈情緒色彩的心理趨向,它能促使學(xué)生去探索新的知識(shí),發(fā)展新的能力。一旦學(xué)生有了濃厚的興趣就能變英語(yǔ)教學(xué)中“要我學(xué)”為“我要學(xué)”,增強(qiáng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。美國(guó)心理學(xué)家布盧姆說(shuō)過(guò):學(xué)習(xí)的最大動(dòng)力,是對(duì)學(xué)習(xí)材料的興趣。因此,高中英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)把培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣作為實(shí)現(xiàn)有效教學(xué)的重要前提。
一、情景啟趣,提升課堂教學(xué)的有效性
英語(yǔ)課本劇是教學(xué)情境設(shè)置的一種有效方法,學(xué)生自編自演的課本劇,可以分為復(fù)現(xiàn)的、半創(chuàng)造性的和創(chuàng)造性的幾個(gè)不同層次。初級(jí)階段學(xué)生扮演的課本劇可以是復(fù)現(xiàn)性的,他們的任務(wù)是在課本劇的環(huán)境中復(fù)現(xiàn)原文,臺(tái)詞必需要運(yùn)用已學(xué)過(guò)的句型和語(yǔ)法。中級(jí)階段學(xué)生的課本劇,則要將原文作適當(dāng)?shù)母膭?dòng),要求學(xué)生能獨(dú)立自主地補(bǔ)充內(nèi)容,以便適合交際的需要,因而這種扮演角色的課本劇帶有半創(chuàng)造性的特點(diǎn)。而對(duì)高級(jí)階段學(xué)生的課本劇,要求進(jìn)行創(chuàng)造性的言語(yǔ)交際,體現(xiàn)出參加者的主動(dòng)創(chuàng)造精神,表現(xiàn)出他們?cè)谟⒄Z(yǔ)言語(yǔ)交際活動(dòng)中的獨(dú)立能力,這樣能更加有效地培養(yǎng)并發(fā)展高級(jí)階段學(xué)生靈活運(yùn)用英語(yǔ)的實(shí)際能力,從而大大提升英語(yǔ)教學(xué)的有效性。在英語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)中教師有必要給學(xué)生提供充分的學(xué)習(xí)活動(dòng)機(jī)會(huì),創(chuàng)設(shè)更大的思考空間,引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)自己的表演、思考、交流,用自己理解的方式主動(dòng)地去探索、研究英語(yǔ)知識(shí),建立新知與已有知識(shí)經(jīng)驗(yàn)之間實(shí)質(zhì)性的、非任意的聯(lián)系,經(jīng)歷“再創(chuàng)造”的過(guò)程,體驗(yàn)英語(yǔ)有效學(xué)習(xí)帶來(lái)的成功。
二、游戲激趣,提升課堂教學(xué)有效性
有效學(xué)是建立在學(xué)生已有經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)之上的。在新課程下,教師應(yīng)當(dāng)成為學(xué)生學(xué)習(xí)的組織者、引導(dǎo)者和合作者,激發(fā)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,構(gòu)建課堂英語(yǔ)交流平臺(tái),應(yīng)是開(kāi)展有效教學(xué)的重要策略。心理語(yǔ)言學(xué)所做的實(shí)驗(yàn)證明,動(dòng)因和興趣相一致時(shí),記憶效果最佳,趣味性強(qiáng)的內(nèi)容能使記憶力提高1.5倍。而游戲既有趣味性,又能保證動(dòng)因和興趣相一致。因此,英語(yǔ)教學(xué)游戲就是一種提升教學(xué)有效性的手段之一。
教學(xué)游戲不同于課本劇,它的形式更活潑、內(nèi)容更有趣、表現(xiàn)更豐富。有英語(yǔ)單詞填字游戲、英語(yǔ)對(duì)話猜謎游戲、英語(yǔ)語(yǔ)法接龍游戲、英語(yǔ)短文偵探游戲等。這些往往以游戲的形式提出了語(yǔ)言之外的任務(wù),使學(xué)生感到英語(yǔ)確確實(shí)實(shí)是交際工具,是與現(xiàn)實(shí)生活密切相關(guān)的,從而提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的認(rèn)識(shí),使英語(yǔ)學(xué)習(xí)具有實(shí)際意義。如同其它任何游戲一樣,教學(xué)游戲?qū)W(xué)生有很大的感染力和吸引力,能調(diào)動(dòng)他們的情緒,促進(jìn)他們的思維活動(dòng),克服緊張感,使學(xué)生自然而然地產(chǎn)生說(shuō)話的愿望。教學(xué)游戲還能培養(yǎng)學(xué)生的想象力,而想象力又是促進(jìn)創(chuàng)造性言語(yǔ)活動(dòng)的重要因素。
三、歌曲引趣,提升英語(yǔ)課堂教學(xué)的有效性
一直以來(lái),口語(yǔ)教學(xué)都是英語(yǔ)教學(xué)中的難點(diǎn),其原因在于在缺少語(yǔ)言環(huán)境的情況下,任何學(xué)習(xí)技巧都無(wú)法使學(xué)生的口語(yǔ)水平在短時(shí)期內(nèi)得到明顯的提高,學(xué)生學(xué)習(xí)口語(yǔ)的主動(dòng)性在一定程度上受到抑制。因此,激發(fā)學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)口語(yǔ)的興趣應(yīng)該是英語(yǔ)課堂實(shí)現(xiàn)有效教學(xué)所急待解決的問(wèn)題。雖然很多學(xué)生缺乏練習(xí)口語(yǔ)興趣,但對(duì)于歐美流行的英文歌曲卻情有獨(dú)鐘。因此在教學(xué)中教師也可以利用學(xué)生的這一特點(diǎn),通過(guò)教學(xué)生聽(tīng)唱英文歌曲的方式來(lái)教授口語(yǔ),培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)口語(yǔ)的興趣。
歌曲在英語(yǔ)教學(xué)有效性中的作用是持久的,學(xué)生一旦能朗朗上口地演唱一首英文歌曲,便能感受到一次具體的成功,這樣的成功往往能激勵(lì)他們下一步更勤奮地學(xué)習(xí),可以幫助他們打好扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ)。當(dāng)然,教師還應(yīng)因勢(shì)利導(dǎo),鼓勵(lì)學(xué)生由對(duì)英語(yǔ)歌曲的興趣延伸到整個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣中來(lái),通過(guò)體驗(yàn)、實(shí)踐、討論、合作、探究等方式,發(fā)展聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的綜合技能,創(chuàng)造條件讓學(xué)生在人際交往中更有效地使用英語(yǔ)。
問(wèn)題情境對(duì)英語(yǔ)教學(xué)而言,是要激發(fā)學(xué)生的源動(dòng)力和積極的情感。學(xué)生只有對(duì)自己、對(duì)英語(yǔ)、對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)以及英語(yǔ)文化有積極的情感,才能保持英語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)力并取得成績(jī)。消極的情感不僅會(huì)影響英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效果,而且會(huì)影響學(xué)生的全面發(fā)展和長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展。在英語(yǔ)教學(xué)中教師要特別關(guān)注學(xué)生的情感,尊重每個(gè)學(xué)生,特別關(guān)注性格內(nèi)向或?qū)W習(xí)有困難的學(xué)生,積極鼓勵(lì)他們?cè)趯W(xué)習(xí)中努力嘗試,創(chuàng)設(shè)各種合作學(xué)習(xí)的活動(dòng),促使學(xué)生學(xué)習(xí)、互相幫助,體驗(yàn)集體榮譽(yù)感和成就感,發(fā)展合作精神,建立融洽師生交流渠道,努力營(yíng)造寬松、民主、和諧的教學(xué)氛圍,以進(jìn)一步提升課堂教學(xué)的有效性。
級(jí)別:CSCD期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:CSCD期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)