公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 中西飲食文化的差異范文

中西飲食文化的差異精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西飲食文化的差異主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

中西飲食文化的差異

第1篇:中西飲食文化的差異范文

不同的民族和國(guó)家存在著各具特色的飲食文化,具有濃郁的民族性和多樣性的特點(diǎn),飲食文化的差異也是跨文化交際中影響交際結(jié)果的因素之一,了解中西飲食文化差異,理解其深刻的文化內(nèi)涵,探究其文化底蘊(yùn)、互補(bǔ)與兼容。[1]

[關(guān)鍵詞]飲食文化;餐桌禮儀;文化差異

一、中西方飲食文化的差異

1、中國(guó)飲食文化的特征

中國(guó)飲食文化與中國(guó)文化,關(guān)聯(lián)極其密切。因而我們有必要先對(duì)中國(guó)文化的某些特征作一闡述。中國(guó)文化自文明產(chǎn)生以后就以比較強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)主義的思潮表現(xiàn)出來,倫理道德的色彩十分濃厚。綜觀我國(guó)五千年文化史,雖然封建禮教主張“存天理,滅人欲”,不過人要吃飯總是天經(jīng)地義,于是文化也只好向口腔發(fā)展。首先因?yàn)槿丝趬毫σ约捌渌喾N原因的存在,所以中國(guó)人的飲食從先秦開始,就是以谷物為主,肉少糧多,輔以菜蔬,這就是典型的飯菜結(jié)構(gòu)。其中飯是主食,而菜則是為了下飯,即助飯下咽。這樣促使中國(guó)烹飪的首要目的是裝點(diǎn)飲食,使不可口的食物變得精妙絕倫;其次,由于中國(guó)文化追求完美,加上中國(guó)手工業(yè)的發(fā)達(dá),使得中國(guó)的飲食加工技術(shù)在世界上首屈一指,體現(xiàn)了中國(guó)飲食文化追求完美的特征。即不僅要獲得良好的感觀享受,還要獲得人生哲理等方面的理性享受。所有這些,使中國(guó)飲食文化具有如下特征:博大精深、烹飪技術(shù)發(fā)達(dá)、食譜廣泛、飲食含義豐富。[2]

2、西方飲食文化的特征

理性的西方人在飲食方面也十分理性,他們更注重的是食物是否營(yíng)養(yǎng)。中國(guó)的食物注重的是色、香、味。這就是兩者的區(qū)別,在一些電影中,我們經(jīng)??梢钥吹?,西方人早餐喜歡喝果汁,平時(shí)吃飯也很喜歡吃蔬菜沙拉,很少與炒菜沾上邊,并且生吃蔬菜加上點(diǎn)沙拉醬美味又不缺失因爆炒而失去的維生素。

二、中西餐桌禮儀方面的差異

1、位置安排禮儀

中西方都講究宴請(qǐng)的座位安排。中國(guó)的入座的禮儀是先請(qǐng)客人入座上席,一般先請(qǐng)年長(zhǎng)者就坐根據(jù)輩分依次入座,中國(guó)人比較在意座位的安排,因?yàn)檫@個(gè)也象征的權(quán)利和地位,一般受重視的或者地位道高權(quán)重的會(huì)上上座,就像我們看古裝劇的時(shí)候,一般來了尊貴的客人,主人都會(huì)說:“來來,請(qǐng)上座?!碑?dāng)我們?nèi)胱鶗r(shí)要從椅子左邊進(jìn)入,入座后不要?jiǎng)涌曜?,也不要弄出響聲來更不要到處隨便走來走去,如果有什么事要向主人打招呼;西方的入座禮儀也是從左側(cè)入座,當(dāng)椅子被拉開后,身體在幾乎要碰到桌子的距離站直,領(lǐng)位者會(huì)把椅子推進(jìn)來,腿彎碰到后面的椅子時(shí),就可以坐下來了,這個(gè)場(chǎng)景我們也可以經(jīng)常從電影里看到,西方紳士的男生和美麗的女士去約會(huì)就餐的時(shí)候,都會(huì)很紳士的拉開椅子讓女士就座。就坐時(shí)不可玩弄桌上酒杯、盤碗、刀叉、楔子等餐具,不要用餐巾或口紙擦餐具,以免使人認(rèn)為餐具不潔。

2、用餐禮儀

中西方對(duì)座位的安排都有各自的安排,面對(duì)用餐,那差異便是必不可少的了。

首先在上菜順序上雙方就有差異,中方的上菜順序是湯、主食、餐酒、水果;西方的上菜順序是菜和湯、水果、餐酒、主食、甜點(diǎn)和咖啡。

其次是餐具的差異,中方的餐具是:杯子、盤子、碗、碟子、筷子、匙羹等幾種;西方的餐具是:刀、叉、匙、盤、杯等,刀又分為食用刀、魚刀、肉刀、奶油刀、水果刀;叉又分為食用叉、魚叉、龍蝦叉。西方的講究比較多,有時(shí)候比較重要隆中的場(chǎng)合,餐具會(huì)有很多,他們會(huì)很仔細(xì)的分吃什么用什么刀叉。公用刀叉的規(guī)格一般大于使用刀叉。

最后是表示停餐方法的差異,中方:中國(guó)宴席中場(chǎng)停止了,我們可以把筷子放在碗上或者湯匙上,如果將筷子橫放在碟子上,那是表示不再進(jìn)膳了。西方:如果宴席需要中場(chǎng)休息,刀叉不同的擺法有不同的含義,如果吃到一半想放下刀叉略作休息,應(yīng)把刀叉以八字形狀擺在盤子中央;若刀叉突出到盤子外面,不安全也不好看。邊說話邊揮舞刀叉是失禮舉動(dòng)。用餐后,將刀叉擺成四點(diǎn)鐘方向即可。

三、著裝禮儀

除了以上說的禮儀差異之外,在著裝方面中西方也有差異。在中國(guó),人們?cè)谘缯?qǐng)別人或者自己被宴請(qǐng)的時(shí)候都可以穿著隨便點(diǎn),甚至可以T恤和穿牛仔褲都可以;但是在西方,一般比較高級(jí)的宴會(huì),對(duì)人們的著裝都是有要求的,我們平時(shí)看電影也可以看到,如果你的服裝不正式是不給入內(nèi)進(jìn)餐的。所以在西方,一般高級(jí)的宴會(huì),男士都要穿西裝皮鞋和打領(lǐng)帶,女士需要穿套裝和有跟的鞋子。不可以穿休閑服去就餐的。這些雖然都是細(xì)節(jié),一旦出錯(cuò)了就會(huì)鬧出很大的笑話。

結(jié)語:隨著現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,全球化的發(fā)展讓越來越多文化發(fā)生碰撞,中西方飲食文化的差異就是全球化不斷發(fā)展的產(chǎn)物,它讓世界的各個(gè)角落越來越靠近了,讓中西文化在碰撞中不斷融合。社會(huì)背景,歷史文化的差異導(dǎo)致了中西文化的差異,這些差異其實(shí)也就是各國(guó)的文化的縮影,正向面對(duì)這些差異,會(huì)讓我們以后的生活越來越美好。

參考文獻(xiàn): 

[1]陳歆.跨文化交際中飲食文化差異研究 -邊疆經(jīng)濟(jì)與文化2008. 

第2篇:中西飲食文化的差異范文

關(guān)鍵詞:文化差異FDI儒家文化宗教文化

一、文獻(xiàn)綜述

關(guān)于中印兩國(guó)在吸引外資方面表現(xiàn)的差異,學(xué)界研究較多。邱立成等(2006)通過比較中印引進(jìn)外資的模式、政策及環(huán)境進(jìn)行比較分析,認(rèn)為中國(guó)與印度相比雖然引資規(guī)模占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),但引資質(zhì)量不如印度,中印兩國(guó)引資的優(yōu)勢(shì)分別表現(xiàn)在“硬件”和“軟件”上。王霞等(2009)認(rèn)為,中印兩國(guó)在利用外資的質(zhì)量方面仍然存在著如投資質(zhì)量不高、國(guó)外技術(shù)的依賴、加劇了環(huán)境污染等問題,其原因與跨國(guó)公司和投資東道國(guó)目標(biāo)不一致、在國(guó)際產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移及國(guó)際分工格局中發(fā)展中國(guó)家的不利地位、國(guó)際上各國(guó)引資政策的激烈競(jìng)爭(zhēng)等外部條件緊密相關(guān)。李凡等(2009)根據(jù)OECD15國(guó)1990年以來對(duì)中國(guó)、印度的外商直接投資數(shù)據(jù),對(duì)中印兩國(guó)吸引FDI的決定因素進(jìn)行了比較研究,得出結(jié)論:中國(guó)FDI高速增長(zhǎng)的歷史、勞動(dòng)力素質(zhì)的提高、匯率貶值政策吸引了跨國(guó)公司的投資;印度的語言優(yōu)勢(shì)克服其與東道國(guó)的地理距離而吸引更多FDI的流入。郭世華(2008)認(rèn)為,印度對(duì)我國(guó)的威脅更主要的是體現(xiàn)在質(zhì)量上,中國(guó)在FDI的資金來源和行業(yè)結(jié)構(gòu)投向上明顯劣于印度,所以,中國(guó)需要將發(fā)展的重心從制造業(yè)轉(zhuǎn)移到利潤(rùn)更豐厚、附加值更高的高技術(shù)產(chǎn)業(yè)和服務(wù)業(yè)領(lǐng)域。方慧(2006)通過兩國(guó)FDI數(shù)據(jù)進(jìn)行比較研究,主要對(duì)兩國(guó)利用FDI的動(dòng)因、外資政策、外商投資現(xiàn)狀以及影響外商投資的因素等方面的比較,發(fā)現(xiàn)兩國(guó)在利用FDI上各具優(yōu)勢(shì)和特點(diǎn),認(rèn)為印度在利用外資方面的一些經(jīng)驗(yàn)值得我國(guó)借鑒。

二、中印吸引外國(guó)直接投資現(xiàn)狀比較

改革開放以來,中國(guó)年均GDP增長(zhǎng)率超過8%。中國(guó)自1992年全方位對(duì)外開放的格局形成以來,一直是吸引FDI最多的發(fā)展中國(guó)家。印度自1991年拉奧政府正式開始經(jīng)濟(jì)改革至今,其年均GDP增長(zhǎng)率達(dá)6.1%,最近兩年其增長(zhǎng)率也高于7%,這一經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率已非常接近中國(guó)的水平。雖然印度同樣采取了一系列積極利用外資的政策措施,明顯加快了利用FDI的步伐,但在絕對(duì)數(shù)量上,中國(guó)吸引的外商直接投資額接近印度的10倍。

同時(shí),中國(guó)的FDI/GDP這個(gè)相對(duì)規(guī)模指標(biāo)呈現(xiàn)下降趨勢(shì),F(xiàn)DI/GDP在1995年達(dá)到最高峰5.35%,2005年只有2.70%;而印度則呈現(xiàn)上升勢(shì),F(xiàn)DI/GDP由1992年的最低谷0.287%上升到2009年的3.41%。中國(guó)的經(jīng)濟(jì)改革從1978年開始,印度則是在1991年才開始改革。因此,將中國(guó)印度兩個(gè)國(guó)家按各自經(jīng)濟(jì)改革起始時(shí)間做同期對(duì)比,可以從側(cè)面印證兩國(guó)利用FDI的潛力大小。印度近10多年來除個(gè)別年份FDI增長(zhǎng)速度低于中國(guó)外,其余大多數(shù)年份都高于中國(guó)。因此可以說明,印度吸引外商直接投資較中國(guó)更有潛力。

綜合以上數(shù)據(jù),我們發(fā)現(xiàn)印度在吸收FDI規(guī)模上目前與中國(guó)仍有較大差距。印度經(jīng)濟(jì)改革起步較中國(guó)晚了13年,在投資的“硬環(huán)境”如基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)水平等方面不如中國(guó),因此吸引外資的效果不如中國(guó),而印度在吸引外資潛力方面較中國(guó)為高。隨著印度經(jīng)濟(jì)的持續(xù)穩(wěn)定增長(zhǎng),印度的投資環(huán)境正逐步改善。印度雖然整體教育水平不高,但高等教育水平則好于中國(guó)。

三、文化差異對(duì)FDI流入影響的實(shí)證研究

(一)變量選擇及數(shù)據(jù)說明

1.因變量

文章要討論的是兩個(gè)國(guó)家文化差異對(duì)吸引FDI的影響,因此我們需要對(duì)兩個(gè)國(guó)家分別建立兩個(gè)模型,選取每年流入該國(guó)的FDI絕對(duì)量為因變量。中國(guó)的FDI流入量數(shù)據(jù)來源于1988-2009年的中國(guó)統(tǒng)計(jì)年鑒,印度的FDI流入量數(shù)據(jù)來源于國(guó)家統(tǒng)計(jì)局網(wǎng)站(stats.gov.cn/tjsj/qtsj/gjsj/,訪問時(shí)間:2010年12月9日,下同)。

2.自變量

(1)中國(guó)傳統(tǒng)文化的核心為儒家文化,而儒家文化又集中表現(xiàn)為中國(guó)的官文化,中國(guó)2000多年的專制統(tǒng)治使官文化得以充分發(fā)展,時(shí)至今日,在社會(huì)主義的中國(guó),這官文化下專制制度的殘存文化依然存在而且影響著當(dāng)今的國(guó)人。印度雖然沒有儒家思想為主的官文化,但傳統(tǒng)的以種姓制度為代表的社會(huì)制度有著嚴(yán)格的等級(jí)劃分,社會(huì)高層等級(jí)以及高等級(jí)公民掌握的中央政府對(duì)整個(gè)社會(huì)有著與別國(guó)不一樣的影響力。本文設(shè)定一個(gè)政府權(quán)力指數(shù)來反映這兩種文化的影響,用政府行政支出占政府財(cái)政支出的比例來表示。中國(guó)政府的行政支出和財(cái)政支出數(shù)據(jù)來源于歷年中國(guó)統(tǒng)計(jì)年鑒,印度財(cái)政支出的相關(guān)數(shù)據(jù)來源于國(guó)家統(tǒng)計(jì)局網(wǎng)站(同上)。

(2)現(xiàn)代社會(huì)是知識(shí)經(jīng)濟(jì)社會(huì),中國(guó)人教育普及度高于印度,這個(gè)主要和印度種姓文化有關(guān),但印度高素質(zhì)人才集中,尤其是IT等高新技術(shù)行業(yè)處于世界領(lǐng)先地位,中國(guó)在這一領(lǐng)域與印度存在差距,構(gòu)成文化差異的這一個(gè)重要方面,也直接影響著兩國(guó)創(chuàng)新力和競(jìng)爭(zhēng)力的實(shí)現(xiàn)。因此,本文用兩國(guó)每年申請(qǐng)專利數(shù)來表現(xiàn)這一差別。

(3)中國(guó)處于社會(huì)主義初級(jí)階段,當(dāng)前的社會(huì)制度不僅歷史上從未出現(xiàn)過,而且本身也在不斷改革發(fā)展之中。整個(gè)國(guó)民經(jīng)濟(jì)里,公有經(jīng)濟(jì)和私營(yíng)經(jīng)濟(jì)的比重一直處于變化之中。這是我國(guó)體制轉(zhuǎn)軌時(shí)期的獨(dú)有現(xiàn)象,也深刻地反映了現(xiàn)代中國(guó)的社會(huì)文化。本文定義一個(gè)非公有制經(jīng)濟(jì)指數(shù),用中國(guó)非公有制經(jīng)濟(jì)占整個(gè)國(guó)民經(jīng)濟(jì)的比重來表示。

(4)有研究指出(邱立成,2006),印度的工人力量強(qiáng)大,工會(huì)可以左右政府政策,政府顧慮工會(huì)的反對(duì)態(tài)度,不敢輕易批準(zhǔn)這些申請(qǐng)。因而,外國(guó)資本會(huì)盡量避免染指印度勞動(dòng)密集行業(yè)。因?yàn)橐坏┩顿Y這類行業(yè),就勢(shì)必要雇傭大量工人,工會(huì)問題亦會(huì)隨之而生。與之相比,在中國(guó),工會(huì)這一工人階級(jí)組織的作用卻沒有發(fā)揮其應(yīng)有的作用。本文用工資率這一指標(biāo)來反映中印兩國(guó)工人階層力量的強(qiáng)弱。限于統(tǒng)計(jì)資料的限制,工資率用兩國(guó)制造業(yè)工人的平均工資與兩國(guó)GDP之間的比例來表示,數(shù)據(jù)來源于國(guó)家統(tǒng)計(jì)局網(wǎng)站(同上)。

(5)傳統(tǒng)上主導(dǎo)印度社會(huì)的宗教文化以保守、排他為特性。幾千年來,婆羅門教、佛教以及印度教相繼主導(dǎo)社會(huì)并多次發(fā)生排他與斗爭(zhēng)的事件,各種本土文化之間以及本土文化與外來文化之間在彼此排斥與斗爭(zhēng)中相互吸收有利于自身的因素而形成了一個(gè)統(tǒng)一的印度文化體系。而中國(guó)文化更多地體現(xiàn)出一種開放包容的特性。面對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì),這種保守和開放的差異對(duì)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的影響愈加明顯,對(duì)FDI的吸引力也有著舉足輕重的影響。本文用兩國(guó)進(jìn)出口貿(mào)易總額占GDP得比重來表示兩國(guó)經(jīng)濟(jì)文化的開放程度。中國(guó)的數(shù)據(jù)來源于歷年中國(guó)統(tǒng)計(jì)年鑒,印度的數(shù)據(jù)來源于國(guó)家統(tǒng)計(jì)局網(wǎng)站(同上)。

(二)模型計(jì)算

為了進(jìn)行模型估計(jì),我們根據(jù)前文的分析建立一個(gè)自然對(duì)數(shù)線性模型,即:

ln(FDIi)= lnα0+α1ln(Li)+α2 ln(Pi)+α4ln(Gi)+α5ln(Zi) +α6ln(Si)+ε

其中,F(xiàn)DIi 為流入中印兩國(guó)的FDI量, Li是兩國(guó)的工資率,Pi為非公經(jīng)濟(jì)指數(shù),Gi為政府權(quán)力指數(shù),Zi為申請(qǐng)專利數(shù),Si為兩國(guó)開放度,ε為隨機(jī)誤差項(xiàng)。

模型中的每一個(gè)變量都是時(shí)間序列變量,因此首先需要進(jìn)行單位根檢驗(yàn),驗(yàn)證變量數(shù)據(jù)是否平穩(wěn)。下面以變量中國(guó) 為例,介紹ADF檢驗(yàn)過程。

首先做出ln(FDIi)數(shù)據(jù)圖,如下所示。

通過上圖可以看出, 具有明顯的截距項(xiàng)和趨勢(shì)項(xiàng),因此對(duì)它選用含有趨勢(shì)項(xiàng)和截距項(xiàng)的檢驗(yàn)回歸模型:

利用Eviews軟件計(jì)算,結(jié)果表明ln(FDIi)是一個(gè)I(1)過程。按照此方法,對(duì)所有序列進(jìn)行檢驗(yàn),結(jié)果均為一階單整。因此我們需要在此基礎(chǔ)上,對(duì)變量進(jìn)行協(xié)整檢驗(yàn)。

對(duì)模型殘差序列進(jìn)行ADF檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),殘差序列是一個(gè)平穩(wěn)序列,可以認(rèn)為模型各個(gè)變量存在協(xié)整關(guān)系。對(duì)模型進(jìn)行回歸發(fā)現(xiàn),結(jié)果中存在部分變量P值沒有通過T檢驗(yàn)而整個(gè)模型的R2很大,懷疑可能存在多重共線性的可能,因此采用逐步回歸的辦法將多重共線性因素剔除。剔除后回歸結(jié)果如下:

ln(FDIi)=10.02-1.03 +1.58 +0.89 +0.84

(0.0000)(0.0112) (0.0003) (0.0009)(0.0054)

括號(hào)內(nèi)為個(gè)估計(jì)量的T統(tǒng)計(jì)量。下面用同樣的辦法對(duì)印度的數(shù)據(jù)進(jìn)行回歸,最終結(jié)果如下:

ln(FDIi)=8.71-0.58 +1.09 +0.61

(0.0001)(0.0021) (0.0053)(0.0101)

(三)結(jié)論分析

分析結(jié)果顯示,中國(guó)工人工資率的回歸系數(shù)為-1.03,工資率與FDI流入量呈反相關(guān)關(guān)系;相比較看來,印度的這一數(shù)字是-0.58,說明兩國(guó)低廉的勞動(dòng)力成本對(duì)國(guó)際資本有著很強(qiáng)的吸引力。通過數(shù)據(jù)我們發(fā)現(xiàn),中國(guó)工人的工資率低于印度工人,在兩國(guó)勞動(dòng)力資源豐裕程度近似的情況下,這種情況很可能歸因于兩國(guó)工人在“反抗文化”上的差異。長(zhǎng)期以來受儒家文化的熏陶,中國(guó)人民相對(duì)缺乏反抗意識(shí),即使有工人組織“工會(huì)“以及《勞動(dòng)法》的存在,也鮮有工人維權(quán)事件的發(fā)生,這在一定程度上導(dǎo)致了當(dāng)今工人工資率的低下。而印度人在這方面要積極許多。同時(shí),從模型中看,在現(xiàn)有產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)下,勞動(dòng)力成本對(duì)FDI有著很強(qiáng)的影響力,中國(guó)制造業(yè)工人工資率每提高1%,流入中國(guó)的FDI將減少1.03%,這從一定程度上反映出我國(guó)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的失衡比較明顯,中國(guó)制造業(yè)吸引FDI占總量的比重一直居高不下,經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)向第三產(chǎn)業(yè)的轉(zhuǎn)移困難重重。

中國(guó)非公經(jīng)濟(jì)指數(shù)的回歸系數(shù)為1.58,表明中國(guó)非公有制經(jīng)濟(jì)比重每提高1%,將會(huì)吸引1.58%的外商直接投資流入,說明在私有化經(jīng)濟(jì)占主導(dǎo)的全球經(jīng)濟(jì)以及資本全球化的過程中,各國(guó)的私人投資資本更愿意進(jìn)入一個(gè)與本國(guó)經(jīng)濟(jì)文化環(huán)境類似的地區(qū)。以非公有制經(jīng)濟(jì)占國(guó)民經(jīng)濟(jì)的比重為視角,也一定程度地反映出了整個(gè)國(guó)家在制度建設(shè)、法律制定等方面的特點(diǎn),這些方面的“非公有經(jīng)濟(jì)化”對(duì)國(guó)際資本來講意味著中國(guó)投資環(huán)境的“優(yōu)化”。對(duì)于實(shí)行資本主義制度的印度來講,這一指標(biāo)是常數(shù)1,因此不做分析。

政府權(quán)力指數(shù)的回歸系數(shù)為正的0.89,表明政府權(quán)力越大,吸引FDI的能力越強(qiáng)。改革開放以來的很長(zhǎng)一段時(shí)間,中國(guó)的引資屬于“政府主導(dǎo)型”引資,從中央到地方各級(jí)政府都將引進(jìn)外資作為一項(xiàng)重要任務(wù)來抓,政府在吸引外資上表現(xiàn)得比私人要積極得多。由于掌握行政資源,政府可以通過行政法規(guī)或政策措施來為吸引外資掃除障礙,從這個(gè)意義上講,政府的權(quán)力越大,它可以吸收到的外資則越多。但同時(shí)應(yīng)該注意到,一旦政府的權(quán)力達(dá)到一定程度,使得國(guó)際資本認(rèn)為中國(guó)并不是一個(gè)自由經(jīng)濟(jì)的投資環(huán)境,他們則會(huì)逐漸減少在中國(guó)的投資。傳統(tǒng)上沒有“官文化”影響的印度,政府的權(quán)力很難達(dá)到中國(guó)政府的高度,其任何引資政策都必須通過議會(huì)等民意機(jī)構(gòu)的制約,因此印度在這一指標(biāo)上并不顯著。同時(shí),有強(qiáng)烈宗教信仰的印度人也不會(huì)像中國(guó)一樣迫切渴望國(guó)際資本和國(guó)外文化的進(jìn)入。

中國(guó)的專利數(shù)量在模型中并不顯著,而印度的這一指標(biāo)不僅顯著而且回歸系數(shù)為0.61,這一點(diǎn)也和中印兩國(guó)吸引FDI的行業(yè)分布密切相關(guān)。中國(guó)與印度在高新技術(shù)領(lǐng)域差距明顯,流入印度的FDI更多的是進(jìn)入以軟件業(yè)為代表的服務(wù)業(yè)和電子產(chǎn)業(yè)等。而在同樣的領(lǐng)域,國(guó)際資本卻對(duì)中國(guó)缺乏興趣。

印度有著濃厚的宗教文化色彩,比中國(guó)在文化上更加保守和排他,反映在對(duì)外經(jīng)濟(jì)關(guān)系方面,印度的開放程度遠(yuǎn)低于中國(guó)。但可以明確的是,一國(guó)的開放程度與吸引FDI呈正相關(guān)關(guān)系,這從中印兩國(guó)開放度的回歸系數(shù)均為整數(shù)可以看出。同時(shí),每提高1%的開放度,中國(guó)FDI流入將增加0.84%,而印度為1.09%,可見,印度更需要以更為開放的態(tài)度對(duì)待國(guó)際經(jīng)濟(jì)關(guān)系,這對(duì)印度經(jīng)濟(jì)的發(fā)展是至關(guān)重要的。

從以上分析可知,中印文化差異中的傳統(tǒng)因素主要是儒家官文化和宗教文化的差異,現(xiàn)代因素主要是高新技術(shù)文化的差異,這些差異對(duì)中印兩國(guó)吸引FDI產(chǎn)生了不同程度的影響。發(fā)展國(guó)際經(jīng)濟(jì)關(guān)系,深入挖掘FDI對(duì)本國(guó)經(jīng)濟(jì)的促進(jìn)作用,就應(yīng)該正確認(rèn)識(shí)文化領(lǐng)域的這些因素,揚(yáng)長(zhǎng)避短,以積極開放的心態(tài)參與國(guó)際經(jīng)濟(jì),實(shí)現(xiàn)本國(guó)經(jīng)濟(jì)的全面發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1]王霞.中印兩國(guó)利用外商直接投資面臨的共同問題探討[J].對(duì)外經(jīng)貿(mào)實(shí)務(wù),2008(9).

[2]邱立成.中印利用外資的比較研究[J].國(guó)際問題研究,2006(3).

[3]柳德榮.中印兩國(guó)利用外國(guó)直接投資比較———基于美國(guó)直接投資流入的視角[J].亞太經(jīng)濟(jì),2008(4).

[4]苗健,張?chǎng)?,徐海?試論對(duì)外貿(mào)易中的文化差異因素[J].經(jīng)濟(jì)理論研究報(bào),2009(6).

[5]劉英瑞,榮高悅,韓愛芹.文化差異對(duì)跨國(guó)營(yíng)銷的影響分析[J].對(duì)外經(jīng)貿(mào)實(shí)務(wù),2009(4).

[6]歐陽飛雪.文化差異對(duì)跨文化營(yíng)銷方式的影響及其對(duì)策[J].中國(guó)市場(chǎng)營(yíng)梢創(chuàng)新與發(fā)展”學(xué)術(shù)研討會(huì),2005.

第3篇:中西飲食文化的差異范文

【關(guān)鍵詞】宴會(huì)飲食文化;差異;交流

由于中西方在社會(huì)歷史、地理位置、體制網(wǎng)絡(luò)、人際關(guān)系等各個(gè)方面不盡相同,所以在此背景下的飲食文化也各有千秋。而中西飲食文化的不同又是中西方文化差異的重要組成部分,所以對(duì)飲食文化研究在文化研究中占有舉足輕重的地位。本文著重論述中西方國(guó)家在宴會(huì)禮儀中的差異,剖析中西方飲食文化中宴會(huì)禮儀的具體表現(xiàn)及形成的原因。

一、產(chǎn)生差異的原因

(一)歷史原因。從歷史的角度來看,中華民族自古以來大部分人生活在農(nóng)村,這就使得鄰里鄉(xiāng)親生活聯(lián)系更加的密切,“一方有難,八方支援”,同時(shí)他們喜歡就餐時(shí)有熱鬧的氛圍,所以在飲食宴會(huì)上他們喜歡聚食制,這種用餐的方式就慢慢地流傳下來,也是中華民族重視親屬血緣關(guān)系和家族觀念在飲食中的體現(xiàn)。西方人是以肉為主的民族,是同各種野獸打交道,所以必須具備強(qiáng)悍的體魄和進(jìn)攻性的性格,必須與自然相抗衡才能生存下去,所以他們喜歡冒險(xiǎn)、開拓、沖突;而中華民族是以谷類為主的農(nóng)業(yè)民族,其對(duì)象是土地和農(nóng)作物,他們需要的不是進(jìn)攻和兇猛,而是在耕作時(shí)的精心照料和耕作后的耐心等待,因而他們的性格必須傾向于平和閑靜,他們必須與自然和平相處,所以他們安土重遷,固本守己。

(二)社會(huì)體制網(wǎng)絡(luò)的原因。我們都知道,在一個(gè)國(guó)家政府起著很重要的作用,同時(shí)政府下的各種不同的制度也會(huì)對(duì)一個(gè)民族的文化產(chǎn)生很大的影響。如中華民族是社會(huì)主義國(guó)家,他們看重集體的力量,所以在飲食上就形成了“飲食所以合歡也”的集體主義思想;而西方是資本主義國(guó)家,他們看重的是個(gè)人主義的力量,強(qiáng)調(diào)人與人之間的相互競(jìng)爭(zhēng)。這也為中西方不同的聚餐方式打下基礎(chǔ)。

(三)價(jià)值觀信仰的原因。在中國(guó),自古流行以左為尊,古籍《易經(jīng)》中就有“男為陽,女為陰;背為陽,腹為陰;上為陽下為陰;左為陽右為陰”。而且加上長(zhǎng)期占統(tǒng)治地位的是儒家思想,即以君、父、夫、長(zhǎng)為尊、為先,以臣、子、妻、幼為卑、為后,進(jìn)而形成了貴賤有等、夫妻有別、長(zhǎng)幼有序的行為標(biāo)準(zhǔn)??傊?,在中國(guó)將長(zhǎng)幼有序,尊重長(zhǎng)者,以左為尊作為安排座位的標(biāo)準(zhǔn)。在西方的基督教傳統(tǒng)里,右具有積極主動(dòng)的含義,左則是被動(dòng)消極的:右意味著未來、善,左意味著過去、惡。所以在西方左邊為偏座,按照男左女右之說,男士一般做女士的左邊,而且人們通常將女士?jī)?yōu)先、尊重婦女作為宴會(huì)排座位的標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)也是宴會(huì)上其他行為的標(biāo)準(zhǔn)。

二、宴會(huì)差異的具體表現(xiàn)形式

(一)飲食內(nèi)容的差異。西方人在飲食上多是肉類和乳制品,如牛肉、雞肉、豬肉、羊肉、魚以及牛奶、奶油、奶酪等,蔬菜和水果等則作為輔食或配料。而中國(guó)自古以農(nóng)業(yè)文明占主導(dǎo)地位,在飲食內(nèi)容上,以糧食作物為主,輔之以蔬菜和少量肉類,植物類菜品在飲食結(jié)構(gòu)中占著主導(dǎo)地位.據(jù)植物學(xué)家的調(diào)查,中國(guó)人吃的蔬菜有600多種, 比西方多6倍(萬建中1995)。

(二)餐具的差異。由于中國(guó)長(zhǎng)期受農(nóng)耕文化的影響,喜歡和平與安定的生活,反對(duì)侵略,而且喜歡使用熱騰騰的食物,由此中國(guó)人采用聚餐制,所以只能使用筷子導(dǎo)熱慢的餐具,而且使用筷子溫文爾雅,極少出現(xiàn)一些不雅動(dòng)作,對(duì)待食物是相當(dāng)溫柔。相反,西方國(guó)家由于受狩獵文化的影響,喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝和樂于冒險(xiǎn),喜歡實(shí)用肉類,所以必須使用刀叉等比較鋒利的餐具。

(三)座次安排的差異。傳統(tǒng)的中式正式宴會(huì)采用圓桌,因?yàn)橹胁偷纳喜朔绞?,圓桌可以更好的照顧到每個(gè)人夾到菜。座次方面,一般主人會(huì)坐在正對(duì)門的地方,為的是看到客人及時(shí)作出迎接的準(zhǔn)備。通常最重要的客人會(huì)安排到主人的左手邊,第二重要的客人則被安排到主人的右手邊,以此類推。相反,在西方因?yàn)椴似凡皇呛芏鄻?,多采用長(zhǎng)桌,而且每人面前是同一份菜式。在座次方面,通常男女主人會(huì)分別落座在長(zhǎng)桌的兩頭,男主人在正對(duì)大門或是包房入口的一頭,女主人則在背對(duì)門的那頭。男主人的右手邊第一個(gè)位子為女性第一主賓客,而左手邊為第一個(gè)位子為男性第二主賓客;女主人右手邊的第一個(gè)位子為男性第一主賓客,左手第一個(gè)位子為女性第二主賓客,以此類推,男女穿插而坐,可以保證就餐時(shí)對(duì)面一定是異性,左右兩邊也是異性。

(四)出席時(shí)間的差異。準(zhǔn)時(shí)是人們?nèi)粘I钪幸粋€(gè)普遍適用的概念,然而文化背景的差異會(huì)導(dǎo)致對(duì)這一概念的理解也不相同。在參加宴會(huì)時(shí),由于中西方文化模式存在較大差異,中西方人在出席時(shí)間上的差異也表現(xiàn)得較為突出。在中國(guó)宴會(huì)中,時(shí)間的多樣化模式使客人更傾向于“遲到”,往往在規(guī)定時(shí)間的半小時(shí)之后到達(dá)。對(duì)于這種“遲到”現(xiàn)象主客雙方都習(xí)以為常,并不將之視為對(duì)主人邀請(qǐng)的一種輕視或是一種不禮貌的行為。而在西方國(guó)家中,各種活動(dòng)都會(huì)按照預(yù)定的時(shí)間的時(shí)間開始,宴會(huì)要求參會(huì)者準(zhǔn)時(shí)到達(dá),否則將被視為沒有禮貌,是對(duì)主人以及其他客人的極大不尊重。

(五)進(jìn)餐禮儀的差異。中餐的進(jìn)餐禮儀體現(xiàn)一個(gè)“讓”“和合”的精神。由于在中國(guó)人們喜歡坐在一起進(jìn)餐,共同夾一個(gè)盤子里的菜,所以當(dāng)宴會(huì)開始時(shí),所有的人都會(huì)等待主人,只有當(dāng)主人請(qǐng)大家用嘴時(shí),才表示宴會(huì)開始,即客隨主便。而主人一般先給主賓夾菜,請(qǐng)其先用。當(dāng)有新菜上來, 請(qǐng)主人、主賓和年長(zhǎng)者先用以示尊敬。主人還要招待好客人,時(shí)不時(shí)要給客人夾菜,詢問客人的需要還要?jiǎng)窬苿癫耍欢ㄒ箍腿顺院煤群谩?/p>

西餐進(jìn)餐禮儀傳達(dá)的是一種“美”的精神。西方人們習(xí)慣各點(diǎn)各的菜,即使是大家吃同一道菜,人們也會(huì)使用公共餐具把菜盛到自己碗中實(shí)用。在飯店聚餐時(shí)候人們認(rèn)為是公共場(chǎng)合,所以整個(gè)進(jìn)餐過程中人們相互之間交談要輕言細(xì)語,不高聲喧嘩。而且在宴會(huì)上不但要衣著整齊,往往還要求穿禮服,并要求坐姿要端莊。其次,進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出不悅耳的聲音。

總之,研究中西飲食文化中宴會(huì)禮儀的差異,可以使我們更好地了解西方的宴會(huì)飲食特點(diǎn),同時(shí)也總結(jié)我們自己的宴會(huì)飲食特征,以取他人之長(zhǎng),補(bǔ)己之短,汲取一切先進(jìn)的觀念,摒棄我們文化中的糟粕,改善和提高我們的飲食品質(zhì)。中國(guó)飲食應(yīng)積極吸取西方飲食中合理一面,做到飲食結(jié)構(gòu)合理,營(yíng)養(yǎng)搭配均衡,同時(shí)在參加宴會(huì)時(shí)應(yīng)該做到準(zhǔn)時(shí)。

【參考文獻(xiàn)】

[1] Chang K C.Food in Chinese Culture: Anthropological and Historical Perspective [M]. USA: The Vail Ballou Press Inc., Binghamton, N.Y.,1977.

[2]卞浩宇,高永展.論中西飲食丈化的差異[J].南京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2004(2).

第4篇:中西飲食文化的差異范文

【關(guān)鍵詞】文化;差異;中西方

什么是文化?歷史上的所有的生活方式,包括顯形的和隱形的,包括合理的和不合理的以及談不上是合理的和不合理的一切,它們?cè)谀骋粫r(shí)期作為人們行為的潛在指南而存在,這就是文化。中國(guó)是歷史上四大文明古國(guó)之一,擁有五千年博大精深燦爛輝煌的文化。西方社會(huì)經(jīng)過幾百年的社會(huì)歷程,文化也自成體系,獨(dú)樹一幟。兩方文化各具特色,雖有共通之處,但絕大多數(shù)的領(lǐng)域,中西方文化還是存在很大差異的。下面我就幾個(gè)比較突出的方面,分析一下中西方文化存在的差異:

一、中西方飲食文化的差異

俗話說“民以食為天”。食物是人類生存發(fā)展中最根本的核心。無論是中國(guó)還是西方在日復(fù)一日的飲食中,都逐步形成了自己的飲食文化。

首先,在吃什么上,中西方存在著明顯的差異。中國(guó)人講究食物要“色、香、味”俱全,把著重點(diǎn)放在了食物的外觀和味道上。而西方人則不同,西方人十分注意食物的搭配與營(yíng)養(yǎng),比較注重其實(shí)用性。這兩種飲食文化各有優(yōu)劣。中國(guó)的飲食文化幾乎可以稱之為一門藝術(shù),讓人覺得吃飯是一種享受,身心愉悅。只是形式主義過于偏重,忽略了食物的內(nèi)在營(yíng)養(yǎng)和價(jià)值。西方的飲食文化是理性的。一天要攝入多少維生素多少蛋白質(zhì)都是必須保證的,即使口味并不是那么好。所以它的特點(diǎn)是健康但卻單調(diào)。

此外,在怎么吃上,中西方也存在著差異。中國(guó)吃飯講究個(gè)熱鬧,人越多,氣氛越好。大家共享桌上的菜肴,其樂融融。吃完后一個(gè)人請(qǐng)客結(jié)賬的情況比較常見。而西方則大不相同。西方人講究分餐制。各自有自己的餐盤,自己想吃什么就點(diǎn)什么,不用顧及別人。結(jié)賬也是AA制。這也充分體現(xiàn)了西方人對(duì)個(gè)性的尊重。

最后,在吃飯的方式上,中西方同樣存在著很大的差異。西方人衣著整齊隆重,席間輕聲細(xì)語交談,不妨礙他人。而中國(guó)人穿著稍顯隨意一些,席間喜歡高聲交談,劃拳吶喊,圖個(gè)熱鬧。

二、中西方思維方式的差異

中西方思維方式大相徑庭,所以在面對(duì)一些事情做出的反映和回答是很不一樣的。比如西方人直率而東方人謙讓,所以在對(duì)待稱贊方面,東西民族的反映互不相同。在西方,人們能大方地接受贊揚(yáng)。但是由于中國(guó)人長(zhǎng)期受儒家思想的影響,便養(yǎng)成了謙虛謹(jǐn)慎的秉性,對(duì)待別人的稱贊和表?yè)P(yáng)也往往采取自謙或自否的態(tài)度,否則就有驕傲自大之嫌了。

中國(guó)人受儒家思想的影響,思維方式比較復(fù)雜。面對(duì)問題,喜歡想得很多,做決定時(shí)也顧忌很多。而西方人做事喜歡直截了當(dāng),說話直言不諱,實(shí)事求是。中國(guó)人是考慮問題比較全面,小心翼翼,謹(jǐn)慎,不容易出差錯(cuò),但有些時(shí)候不免有些拐彎抹角、捕風(fēng)捉影、故弄玄虛了。而西方人的實(shí)事求是,直截了當(dāng)固然省了不少時(shí)間,但有些時(shí)候欠缺考慮,事情做得不會(huì)那么完美,甚至,會(huì)把事情辦砸。

三、中西方藝術(shù)的文化差異

中西文化差異也表現(xiàn)在藝術(shù)方面。最明顯的,中國(guó)的水墨畫和西方油畫的巨大差異。中國(guó)繪畫旨在畫外,而西方旨在畫內(nèi)。中國(guó)講求意境美,繪畫作品中大片、大片的留白,給人以無限想象的空間,不同的欣賞畫作的人心中會(huì)形成不同的畫面,不同的世界,讓人覺得很美,很妙,妙不可言。而西方的油畫注重色彩,講求人體比例和光學(xué)原理。色彩的明暗深淺是繪畫的重點(diǎn)。西方的畫家的著作多用色彩表現(xiàn)作品的張力。把情感、故事都蘊(yùn)藏在畫內(nèi)。

中西方藝術(shù)方面文化的差異不僅表現(xiàn)在繪畫上,還表現(xiàn)在建筑上。恰巧,中西方在建筑文化上的態(tài)度和飲食文化正好相反。中國(guó)在飲食上注重外觀,而西方是在建筑文化上重視外觀。中國(guó)建筑不一樣,它比較注重精神和意境的塑造,有一種耐人尋味的美感。兩種不同的建筑風(fēng)格影射了兩方人不同的性格特征。西方人崇尚激情,迷狂。而中國(guó)人喜寧?kù)o。所以西方建筑形式夸張,時(shí)尚,中國(guó)的建筑內(nèi)斂莊重。

四、中西方節(jié)日上的文化差異

中國(guó)和西方國(guó)家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。中國(guó)有自己的春節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)。而西方有情人節(jié)、復(fù)活節(jié)、愚人節(jié)、感恩節(jié)、母親節(jié)等。中國(guó)人和西方人節(jié)日里的風(fēng)俗習(xí)慣很不相同。在禮物問題上中國(guó)人往往推脫一番再接受,而西方人都是當(dāng)面打開,并欣然道謝。其實(shí),拋卻兩方接受禮物的方式不談,雖然節(jié)日的名稱不同,還是有很多共通點(diǎn)的。比如中秋節(jié)和感恩節(jié)。都是家人聚在一起,享受天倫之樂。借這個(gè)我想說,雖然本文一直再提中西方文化的差異,但是兩者并不是冰火不容,在某些文化上兩者還是可以交融的。

五、結(jié)論

其實(shí),中西方不僅在飲食文化、思維方式以及藝術(shù)、節(jié)日上存在差異。在人際交往、風(fēng)俗習(xí)慣等問題上也存在著很大的差異。做這次關(guān)于現(xiàn)代社會(huì)中西方文化差異的研究,并不是旨在否定或肯定哪一方,而是了解對(duì)方同時(shí)反思自己。比如在飲食上,我們可以兼顧色香味的同時(shí),也關(guān)注一下食物的搭配和營(yíng)養(yǎng)。在建筑風(fēng)格上可以追求多樣化,西方簡(jiǎn)約時(shí)尚的風(fēng)格可以適當(dāng)引進(jìn)。思維方式雖然沒有那么容易改變,但我們還是可以從中發(fā)現(xiàn)西方人的閃光點(diǎn),那就是簡(jiǎn)單直接,不拐彎抹角,不捕風(fēng)捉影,故弄玄虛。中國(guó)人遇事往往考慮很多,這樣反而走了不少?gòu)澛贰:?jiǎn)單,真的是一種不錯(cuò)的考慮問題的方式。總之,通過這次研究,希望能保護(hù)好我們自己的文化,吸收外來有用文化,取其精華,去其糟粕。讓我國(guó)文化各加燦爛奪目,源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。

參考文獻(xiàn):

[1]劉捷,James Waters. 文化震撼[M].西安:西安交通大學(xué)出版社,1997

第5篇:中西飲食文化的差異范文

關(guān)鍵詞:飲食文化;差異;哲學(xué)思維

中圖分類號(hào):G122 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1673-291X(2013)06-0173-02

在國(guó)際交往眾多的今天,我們會(huì)接觸到來自不同國(guó)家、不同領(lǐng)域的各種不同于我們的文化,飲食文化就是其中之一。飲、食是人類生存的第一要?jiǎng)?wù),中西方在此方面都有著悠久的歷史和燦爛的文化,中西飲食文化各方面具體的差異和產(chǎn)生原因我們會(huì)一一進(jìn)行分析。

一、飲食觀念

1.“民以食為天”、 “民可百年無貨,不可一朝有饑,故食為至急”,從此可以看出中國(guó)人多么地重視吃,把吃飯看做是人生至急、比天還重要。這種重要性體現(xiàn)在我們生活的方方面面,比如在我們的語言和組詞方面:無論何時(shí)見面打招呼都是“吃了嗎?”說人不忠誠(chéng)是“吃里扒外”、說誰社交能力好是“吃的開”、說經(jīng)歷磨難是“吃苦”、感情中的嫉妒是“吃醋”等等。中國(guó)人重視吃、喜歡吃,無論各種場(chǎng)合都能找到吃的理由:人,出生要吃、滿月要吃、生日要吃、升學(xué)要吃、畢業(yè)要吃、升職要吃、結(jié)婚要吃、去世要吃;出遠(yuǎn)門要吃(餞行)、回家要吃(接風(fēng))等等。

中國(guó)人不僅喜歡吃、重視吃的場(chǎng)合,還強(qiáng)調(diào)吃的美味?!懊褚允碁樘臁钡笆骋晕稙橄取薄V袊?guó)烹調(diào)對(duì)美味的追求幾乎達(dá)到極致,這也是中國(guó)飲食獨(dú)特魅力之所在。中國(guó)烹調(diào)美味的產(chǎn)生是各種調(diào)料、輔料,配料相互搭配、相互調(diào)和的結(jié)果。中國(guó)的飲食觀其實(shí)是一種美性飲食觀,講究五味調(diào)和,重內(nèi)在而不刻意修飾外表,重菜肴的味而不過分展露菜肴的形和色。當(dāng)然中國(guó)美食在過分追求“味”的同時(shí),很難兼顧營(yíng)養(yǎng),這也是我們感性飲食觀的外露。

總之中國(guó)人重視吃、強(qiáng)調(diào)味,在物質(zhì)豐富的時(shí)代,吃已不僅是填飽肚子維持生存的方法,而且是一種美的享受。中國(guó)人重視吃,是因?yàn)樗巧娴牡谝灰獎(jiǎng)?wù),也因?yàn)闅v史上很長(zhǎng)一段時(shí)期中國(guó)都生產(chǎn)力水平低下,人們食不果腹,才會(huì)把吃看得重于一切。中國(guó)哲學(xué)強(qiáng)調(diào)“和”,陰陽調(diào)和、五味調(diào)和,講究的是統(tǒng)一、融合和和諧。不僅是“色、香、味、形、器”的“和”,還要 “陰陽五行、四季”的“和”,吃飯不僅要味道鮮美還要和四季時(shí)令結(jié)合,至此才創(chuàng)造出中國(guó)的美性、感性飲食觀。

2.西方國(guó)家雖重視吃,但其不管是在吃的重要性上還是對(duì)“美味”的重視上和中國(guó)相比都相去甚遠(yuǎn)。飲食對(duì)他們來說大多還是作為生存的必要手段或者是一種交際方式而已。林語堂先生語:“英美人僅以‘吃’為對(duì)一個(gè)生物的機(jī)器注入燃料,只要他們吃了以后能保持身體的健康,足以抵擋病菌的感染,其他皆在不足道中?!盵1] 所以,即便他們的食物單調(diào)乏味,為了生存他們還是會(huì)理性地吃下去的。同時(shí),為了更好地活下去,他們會(huì)關(guān)心所吃食物是否有營(yíng)養(yǎng),營(yíng)養(yǎng)成分的搭配是否合理、是否有利于充分吸收。盡管中西方都有食物的搭配,但中國(guó)強(qiáng)調(diào)的是“美味”,一種感性的享受;西方強(qiáng)調(diào)的是營(yíng)養(yǎng),一種理性的生存方式。

二、飲食對(duì)象

1.“一個(gè)民族的飲食與其生存環(huán)境和傳統(tǒng)密切相關(guān)” [2],“其生存環(huán)境不僅決定了可能獲得的食物資源種類,而且對(duì)于該食物的獲得方式和消費(fèi)方式等也影響至深” [3],中國(guó)的飲食文化是建立在傳統(tǒng)的以種植業(yè)為主、畜牧業(yè)為輔的農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)之上的,所以歷來大多以谷物或其他素食為主,肉類為輔。但隨著生產(chǎn)力的發(fā)展和環(huán)境的改變,中國(guó)的飲食對(duì)象范圍在無限的擴(kuò)大,食物的種類可以說無所不包,烹調(diào)方法:炒、煎、炸、蒸、燉、烤、爆、燜、拌等五花八門。食材的豐富、烹調(diào)方法的多樣化,使得中國(guó)人對(duì)吃更是樂在其中,并且不辭辛苦地不斷追求創(chuàng)新,把吃文化的享受發(fā)揮到極致。

中國(guó)飲食對(duì)象的廣泛性是和感性、隨意、享受的飲食觀念相適應(yīng)的。哲學(xué)觀念上的“和”,在這里就是天人合一,人與自然是和諧共處的,一切皆可為我所用,為我所食。

2.以美國(guó)為代表的西方國(guó)家的傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)為畜牧業(yè),種植業(yè)只占小部分。所以西方人以食用肉類和奶制品為主,輔以少量的谷物。西方的飲食往往是高脂肪、高熱量的,但他們注意的是盡量保持食物的原汁原味和天然營(yíng)養(yǎng)。他們食材雖營(yíng)養(yǎng)豐富但種類單一,制作簡(jiǎn)單。他們吃的目的不在于享受,而只是為了生存和交際,所以他們會(huì)很樂于吃“大塊牛肉”和“整塊雞”。

理性、注重營(yíng)養(yǎng)、簡(jiǎn)單,這依然是西方理性哲學(xué)思維的表現(xiàn)。

三、烹調(diào)操作準(zhǔn)則和程序

1.由于中國(guó)飲食對(duì)象的范圍廣,烹飪手法多樣,所以烹飪準(zhǔn)則和烹飪程序也不確定,且同樣變化多端。就算是全國(guó)知名的菜,其菜譜上的描述也是只能意會(huì)不能言傳的模糊。不管是原料、調(diào)料或者是輔料,很多時(shí)候都是用“一湯匙”、“小半碗”、“適量”、 “少許”等等這些模糊概念來描述的。同樣一個(gè)菜,因?yàn)榕淞稀⒄{(diào)料或輔料選擇的不同,不同的人做出來有不同的味道,即使同一個(gè)人每次做出來的味道也不可能是完全相同的。在烹調(diào)程序上同樣可以發(fā)揮每個(gè)人的聰明才智,沒有嚴(yán)格的操作標(biāo)準(zhǔn)。那么在中國(guó)這么遼闊的土地上,不同地區(qū)的人更會(huì)做出不同的味道、不同的特色,中國(guó)飲食也才因此有了不同的菜系。為了追求味道的獨(dú)特和鮮美,廚師們甚至?xí)鶕?jù)不同的季節(jié)、不同的食客和不同的場(chǎng)合把同一道菜做出不同的變化。

宏觀、模糊、變化就是中國(guó)哲學(xué)的特點(diǎn),中國(guó)飲食操作準(zhǔn)則和程序上的隨意和不確定性就是其內(nèi)在影響的外在表現(xiàn)形式之一。在操作程序和烹調(diào)準(zhǔn)則上的隨意,歸根結(jié)底還是為了追求至高無上的“味”,對(duì)味的強(qiáng)調(diào)和追求依然是中國(guó)哲學(xué)“和”思想的深遠(yuǎn)影響,陰陽調(diào)和、五味調(diào)和,食材原料、輔料、調(diào)味料你中有我,我中有你,合而為一,包羅萬象。

2.西方國(guó)家在飲食習(xí)慣上強(qiáng)調(diào)的是營(yíng)養(yǎng),注意的是盡量保持食物的原汁原味和天然營(yíng)養(yǎng),在飲食對(duì)象上相對(duì)中國(guó)而言又比較的單一,他們吃的目的也只是為了充饑和交往,所以他們的烹調(diào)程序可以、也能夠嚴(yán)格地依照一套標(biāo)準(zhǔn)的步驟進(jìn)行?!爸袊?guó)人既以飲食為人生之至樂,至樂之中自然以享受為第一要?jiǎng)?wù);而西方人僅把飲食當(dāng)做注入一個(gè)生物機(jī)器里的燃料,難免就要為進(jìn)食制定清規(guī)戒律?!?[4] 相對(duì)于中國(guó)的菜譜,西方的菜譜整體上看是科學(xué)和精確的,配料、調(diào)料的添加精確到克,烹調(diào)的時(shí)間精確到秒,甚至他們的廚房里備有天平、量杯、刻度鍋、定時(shí)器以及其他大大小小的容器,廚房不像是一個(gè)制作、享受人間美味的地方,反倒像個(gè)辛苦工作的實(shí)驗(yàn)室。比如肯德基和麥當(dāng)勞,雖然其連鎖店遍布全球,但其所有的食物在全世界任何一個(gè)能吃到的地方都是一個(gè)味道,因?yàn)樗麄兪菄?yán)格按照全球通用的一整套操作標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行烹飪的。這種烹飪手法做出來的食物,幾乎都保持著食物本身的味道,即使有不同食物間的搭配,也只是在容器之上的搭配。

西方哲學(xué)的理性思維在這里的表現(xiàn)形式就是機(jī)械、嚴(yán)格的烹飪操作程序。西方哲學(xué)強(qiáng)調(diào)理性、強(qiáng)調(diào)個(gè)體和獨(dú)立。西餐中大部分正菜原料互不相干的搭配風(fēng)格把這種哲學(xué)內(nèi)涵生動(dòng)地表達(dá)了出來。

四、飲食習(xí)慣

1.中國(guó)人用餐,不管是什么樣的宴席、怎樣的目的、什么樣的場(chǎng)合,大部分情況下都是圍桌而坐。所有的食物,冷菜、熱菜、主食、副食、湯、甜點(diǎn)、水果等等,全都放在桌子中間供大家共同享用。同時(shí),會(huì)根據(jù)用餐人身份、地位、年齡等的不同,尊卑有序地安排不同的座次。大家在宴席中相互敬酒、相互勸菜。此種用餐習(xí)慣看起來團(tuán)結(jié)、熱鬧、祥和,也便于集體情感的交流。

圍桌宴飲符合我們中國(guó)人“民族大團(tuán)圓”的普遍心態(tài),單道菜品的“味道”、整桌食物的“搭配”,以及用餐人員間的“團(tuán)結(jié)、禮讓”,都是中國(guó)哲學(xué)思想“和”的體現(xiàn)。我們一向以“和”、“合”為最美妙的境界,我們重視整體、強(qiáng)調(diào)全局,個(gè)體和局部被融合在集體之中,“和”的哲學(xué)思想導(dǎo)致了如此的飲食習(xí)慣。

2.西方人用餐的主要目的是充饑,其次是交誼。通常情況下的用餐都是分食制,大家各自用餐互不干涉。而西式宴會(huì)的核心目的就在于交誼,所以此種宴會(huì)講究溫馨、優(yōu)雅和富于情調(diào)。西方人最鐘情于自助餐,所有的食物依次排開,大家各取所需,在整個(gè)用餐過程中大家可以自由走動(dòng),或是取食或是獨(dú)處,當(dāng)然最重要的是可以自由地選擇交誼的對(duì)象。如果在多人餐桌共同用餐時(shí),西方人更注重的是和相鄰人的交談,而不是全桌人的交流。

與講究“氣”,追求“和”的中國(guó)哲學(xué)思想不同,西方哲學(xué)講究實(shí)體和虛空的分離,強(qiáng)調(diào)的是形式結(jié)構(gòu),他們尊重個(gè)體,崇尚個(gè)性突出,不喜群體性的交流,這也是自助餐流行的深層原因。

五、餐具、用餐環(huán)境及其他

飲食對(duì)象的差異以及用餐習(xí)慣的不同,也導(dǎo)致了飲食餐具的各不相同。中國(guó)人的飲食對(duì)象五花八門,用餐時(shí)又是圍桌共食,所以筷子的發(fā)明和使用簡(jiǎn)直就是絕配了??曜与m簡(jiǎn)單,但卻幾乎能應(yīng)付一切食物。中國(guó)人用餐,講究的氛圍就是熱鬧,要場(chǎng)面、好面子,吃飯或喝酒時(shí)喜歡大聲說話。

第6篇:中西飲食文化的差異范文

關(guān)鍵詞: 菜譜翻譯 跨文化意識(shí) 文化差異

1.文化和翻譯

根據(jù)社會(huì)語言學(xué)家Goodenough的觀點(diǎn),文化是“由人們?yōu)榱耸棺约旱幕顒?dòng)方式被社會(huì)的其他成員所接受,所必須知曉和相信的一切組成。作為人們不得不學(xué)習(xí)的一種有別于生物遺傳的東西,文化必須由學(xué)習(xí)的終端產(chǎn)品――知識(shí)――就這一術(shù)語最寬泛的意義來說―組成”。語言是文化的組成部分,是載體,承擔(dān)著傳遞文化的重任。語言和文化互相依存,不可分割,缺了其中任何一個(gè),另一個(gè)都會(huì)失去意義。翻譯和文化密切相連,奈達(dá)曾說過,“翻譯就是交際”。翻譯是兩種語言溝通的中介與橋梁,不但要跨越語言的障礙而且要逾越文化的鴻溝。翻譯已不再僅僅被看作是語言符碼的轉(zhuǎn)換,而是一種文化符碼的轉(zhuǎn)換。

2.菜譜翻譯的跨文化意識(shí)

中國(guó)是一個(gè)餐飲文化大國(guó),而菜譜是餐廳的名片和廣告,是溝通消費(fèi)者和餐廳之間的橋梁,促成良好的雙向溝通。

翻譯學(xué)家J.C.Catford曾經(jīng)對(duì)菜譜下過這樣的定義:“Menu translation is the process of inter-lingual transformation for semantic equivalence in the specific area of menu and terms in culinary culture.”從此定義中可以看出在菜譜翻譯時(shí)要使用簡(jiǎn)潔的語言,用合理的方法最大程度地貼近中式菜譜的內(nèi)涵和外延。同時(shí)考慮到中西方在飲食文化上的差異,因此在忠實(shí)、通順的基礎(chǔ)上加以適當(dāng)靈活處理,這樣外賓才可以更好地了解歷史久遠(yuǎn)的飲食文化。

由于文化差異、宗教差異、道德觀念及忌諱等問題,譯者應(yīng)具有跨文化意識(shí),提高對(duì)文化差異的敏感性??缥幕浑H,指的是不同的文化所鑄就的交際雙方以語言為媒介,通過信息源―編碼―信息傳遞―解碼―反饋等環(huán)節(jié)所構(gòu)成的一個(gè)雙向信息交換的動(dòng)態(tài)連續(xù)過程。在這個(gè)過程中,信息在一種文化背景下進(jìn)行編碼,而在另一種文化背景下進(jìn)行解碼,譯者作為跨文化意識(shí)的載體在信息傳遞中起著橋梁作用。

菜譜翻譯中要注意那些根據(jù)聯(lián)想意義命名的菜肴,避免引起文化沖突。如“龍鳳配”這道名菜有些就直譯為“dragon and phoenix”這顯然不妥。在西方文化中“dragon”有邪惡之意,而“phoenix”只存在于中國(guó)的神話里,西方人對(duì)此毫無感性認(rèn)識(shí)。實(shí)際上這道菜的主料是lobster和chicken,可以譯成“l(fā)obster and chicken”。再如“三鮮湯”中的“三”這個(gè)數(shù)字在日本和北非地區(qū)代表“積極”意義,而在乍得、貝寧等地,“三”則有巫術(shù)的含義,奇數(shù)被視為“消極”意義,可譯為“soup with fish,shrimp and vegetable”。而“紅燒獅子頭”譯為“braised lion head”,獅子在西方文化中是令人崇拜、敬畏的對(duì)象,品嘗百獸之王的頭那怕得有不少的勇氣呢。

隨著中外交流活動(dòng)日益頻繁,成功的菜譜翻譯成為了傳播中國(guó)飲食文化藝術(shù)的有效途徑。由于中西方飲食觀念也存在一定差異,因此在翻譯中要避免跨文化交際產(chǎn)生的隔閡和誤會(huì)。

3.中式菜譜的翻譯

中式菜譜有著極其豐富的文化內(nèi)涵和地方特色。其命名方式既有寫實(shí)又有寫意;既蘊(yùn)含著深刻的歷史文化背景,又充滿著民俗情趣和地方風(fēng)情。外國(guó)客人可以通過菜譜領(lǐng)略到中國(guó)民俗文化的絢麗多姿,領(lǐng)略到中國(guó)飲食文化的浩瀚繁雜和博大精深。

菜譜的翻譯不僅是語言上的溝通,更是文化上的溝通。一方面,要講清楚菜的原料和烹調(diào)方式,另一方面,又要反映出中華飲食文化的情趣和意蘊(yùn),注意文化差異。一般采用以下幾種方法進(jìn)行翻譯。

(1)直譯(寫實(shí))

根據(jù)菜譜的表面含義用英語意義基本對(duì)等的詞或詞組來譯,其順序和結(jié)構(gòu)基本不增不減。顧客一目了然就會(huì)知道菜的原料、烹調(diào)方法及刀工等。

a.烹調(diào)+原料

烤鴨:Roast Duck

脆皮豆腐:Deep-Fried Tofu

炒芥蘭:Sautéed Chinese Broccoli

b.烹調(diào)+原料+with/in+配料

紅燒魚:Braised Fish with Brown Sauce

蠔油扒時(shí)蔬:Braised Vegetable in Oyster Sauce

紅燒毛芋頭:Braised Taro in Brown Sauce

c.烹調(diào)+加工方法+原料+with/in+調(diào)料

蝦仁炒蘑菇:Fried Shelled Shrimp with Mushroom

茄汁牛肉片:Fried Sliced Beef with Tomato Sauce

米粉扣肉:Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour

(2)直譯+注釋

以地名命名的菜式反映出地方特色烹飪技巧和風(fēng)味。此類菜名譯法如下:

a.地名/人名+原料

麻婆豆腐:Ma Po Bean curd

廣東香腸:Guangdong Sausage

b.地名/人名+(in)style

廣東龍蝦:Lobster Cantonese Style

中式泡菜:Chinese-style Pickles

c.烹飪方法+地名+原料/地名

南京板鴨:Steamed Nanjing Duck

德州扒雞:Dezhou Stewed Chicken

以典故命名的,直接譯出該菜的原料及烹調(diào)方式,最好在英譯名之外提供一個(gè)簡(jiǎn)短的背景補(bǔ)充說明其內(nèi)在含義。如:

佛跳墻:Assorted Meat and Vegetables Cooked in Embers――Fotiaoqiang lured by its smell,even the Buddha jumped the wall

(3)意譯(寫意)

中國(guó)飲食文化的菜譜追求“三美”即“形美,音美,意美”,有較深的內(nèi)涵,透過現(xiàn)象看到本質(zhì),以實(shí)對(duì)虛,顯其“廬山真面目”。

a.原料+with+作料

魚香肉絲:Shredded Pork with Garlic Sauce

白靈菇扣鴨掌:Mushrooms with Duck Feet

陳皮兔肉:Rabbit Meat with Tangerine Flavor

b.作料+原料

咖喱牛肉:Curry Beef

芝麻豆腐:Sesame Tofu

五味豆腐:Five-Flavored Tofu

c.以實(shí)對(duì)虛

舍去菜名里的寓意、夸張等說法而使用明白的英語譯出。

白玉蝦球:Crystal White Shrimp Balls

發(fā)財(cái)好市:Black Moss Cooked with Oysters

青龍過海:Water Celery Soup

(4)轉(zhuǎn)譯

在中式菜譜里,以“龍”、“鳳”、“鴛鴦”、“翡翠”等中華民族喜聞樂見的動(dòng)植物和象征著榮華富貴的物品來命名的菜名,不少人崇尚所謂某些原料的轉(zhuǎn)譯。

鳳凰玉米羹:Corn and Egg Porridge

芙蓉海參:Sea Cucumbers with Egg White

出水芙蓉鴨:Sliced Duck with Egg White and Ham

(5)拼音+注釋

中國(guó)獨(dú)有特色食品的英譯,本著推廣漢語和中國(guó)文化的原則,先按中文用拼音譯出,然后再加以解釋性的英譯。

包子:Baozi?搖Stuffed Bun

餃子:Jiaozi?搖Dumpling

鍋貼:Guotie?搖Pot Stickers

4.結(jié)語

中式菜譜翻譯需要注意根據(jù)不同的中文菜名特點(diǎn)而采取相應(yīng)的翻譯方法,在翻譯中需注意跨文化意識(shí)。菜譜作為一種傳遞信息和文化的手段,在對(duì)外交流中扮演著重要的角色。

一個(gè)民族的傳統(tǒng)飲食,反映其歷史文化特點(diǎn)。菜譜中菜名的翻譯既要考慮菜譜的基本功能和要求,又要考慮傳遞文化信息的需要。中國(guó)的飲食文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),菜譜的翻譯在以語言文字為先導(dǎo)的飲食文化交流中扮演獨(dú)特的角色,發(fā)揮巨大作用。準(zhǔn)確的菜譜翻譯才可以適應(yīng)中外飲食文化交流。菜譜的翻譯要順從讀者的文化習(xí)慣和接受能力,真正做到簡(jiǎn)潔、易懂,最終達(dá)到交際的目的。

參考文獻(xiàn):

[1]Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation[M].London:Oxford University Press,1965.

[2]郭建中.文化與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2000.

[3]黃海翔.中餐菜單英譯淺談[J].中國(guó)科技翻譯,1999,(1).

[4]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

[5]劉清波.中式菜名英譯的技巧和原則[J].中國(guó)科技翻譯,2003,(4).

第7篇:中西飲食文化的差異范文

飲食文化是每個(gè)種族每個(gè)國(guó)家都存在的現(xiàn)實(shí)文化。本文從跨文化的角度出發(fā),分別對(duì)美國(guó)飲食文化和云南高原特色飲食文化進(jìn)行了詳細(xì)的調(diào)查分析,總結(jié)出其存在的對(duì)立統(tǒng)一性,以及二者相互融合的發(fā)展趨勢(shì)。

關(guān)鍵詞:

飲食文化;美國(guó);云南

1.飲食文化的研究背景與意義

古人云“:民以食為天”。顧名思義,飲食便是人類不可否認(rèn)的永恒課題。伴隨著人類的發(fā)展,中華民族文化的源遠(yuǎn)流長(zhǎng)造就了中華飲食文化的璀璨。然云南作為我國(guó)少數(shù)民族最多的省份,其民族特色飲食文化更是中華飲食文化發(fā)展長(zhǎng)河中的重要組成部分。與此同時(shí),飲食文化不僅是我們中華民族的社會(huì)財(cái)富的組成部分,更是中外文化交流的重要渠道。如阮靜秋的《中外飲食文化》就以詳實(shí)的筆觸記錄了中西飲食文化的方方面面,并且在酒文化、飲食民俗、飲食禮儀等方面做了比較,使我們對(duì)中西飲食文化的差異有了大框架的了解[1]。袁國(guó)友、楊玲共同完成的《鄉(xiāng)土•鄉(xiāng)情•鄉(xiāng)事———云南農(nóng)耕文化調(diào)查實(shí)錄》則是從云南當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情、地理環(huán)境的角度剖析了云南這塊高原地帶的特色飲食文化,以此讓我們對(duì)云南特色飲食文化有了更清晰的了解[2]。在這樣一個(gè)全球化的跨文化交際中,有學(xué)者就曾表述,人們可以觀察到世界上不同的飲食文化也都出現(xiàn)了不同程度的互補(bǔ)和融合的態(tài)勢(shì)。那么把比較具有代表性的美國(guó)人們的飲食習(xí)慣和極具中國(guó)色彩的云南特色飲食方式對(duì)比研究,會(huì)發(fā)現(xiàn)一系列在飲食文化交流中值得人們探討研究的問題[3]。

2.美國(guó)飲食文化的特點(diǎn)

美國(guó)是一個(gè)“大熔爐”,是一個(gè)由來自歐洲、亞洲、南美洲和非洲等許多地方的人們組成的一個(gè)移民國(guó)家[4]。正是因?yàn)檫@些來自于各個(gè)地方的移民,在美國(guó)歷史的沉淀下,美國(guó)的飲食文化也慢慢開始具有多元化的特點(diǎn)。

2.1美國(guó)飲食文化的理念首先,與中國(guó)人在飲食方面所追求的“色、香、味”俱全,美國(guó)人更注重是科學(xué)和營(yíng)養(yǎng),他們習(xí)慣從營(yíng)養(yǎng)學(xué)以及吸收的角度去考慮自己的日常飲食。其次,與中國(guó)人在飲食方面所追求的各種烹飪方式不同的是美國(guó)人更注重烹飪的效率問題,在他們看來,飲食只是一種填飽肚子的手段,只要吸收了身體所需的營(yíng)養(yǎng)就足夠了,因此他們的烹飪方式也就相對(duì)簡(jiǎn)單許多,正如牛奶、面包、三明治、生蔬菜等,都是簡(jiǎn)單操作就可進(jìn)食卻又有有營(yíng)養(yǎng)的。這便是美國(guó)飲食文化的理念,營(yíng)養(yǎng)的同時(shí)講究效率。

2.2美國(guó)餐飲業(yè)的經(jīng)營(yíng)方式說起美國(guó)的餐飲,人們會(huì)立即想到美國(guó)的快餐文化,隨著生活節(jié)奏的加快,大部分美國(guó)人都喜歡快速進(jìn)食,這也便成就了美國(guó)的快餐文化,其中便屬肯德基和麥當(dāng)勞最具盛名。由此也可以看出美國(guó)的快餐文化不僅在國(guó)內(nèi)繁盛,更是迅速的在國(guó)際市場(chǎng)上發(fā)展起來。類似于像這樣的快餐店,在美國(guó)還是不夠的,于是小吃店,熟食店等接踵而至,簡(jiǎn)單的設(shè)備,快速的服務(wù),經(jīng)濟(jì)又營(yíng)養(yǎng)的美食,均是美國(guó)人日常生活亟需的。此外,美國(guó)的自助餐飲業(yè)也是相當(dāng)受歡迎,尤其是外來者。琳瑯滿目的食物,可隨意取放的方式,不僅快速飲食的美國(guó)人喜歡,也方便了許多外來游客,正所謂是一箭雙雕。

3.當(dāng)前云南餐飲文化的發(fā)展?fàn)顩r與問題

3.1云南餐飲文化的發(fā)展?fàn)顩r云南地處中國(guó)的西南邊陲,是中國(guó)少數(shù)民族最多的一個(gè)省份,同時(shí),云南也與緬甸、越南、老撾、泰國(guó)等諸多國(guó)家相鄰相連,其諸多少數(shù)民族都是跨國(guó)而居,正因如此,云南的飲食文化一直處于一種多元化的發(fā)展趨勢(shì)。此外,據(jù)調(diào)查了解云南地區(qū)山地面積占總面積的80%之多,這樣的地理環(huán)境也給云南的餐飲業(yè)的發(fā)展帶來了諸多的障礙,許多極具特色的少數(shù)民族的飲食文化在高山面前也就無形的增加了推廣的難度,這也就阻礙了云南飲食文化的發(fā)展。

3.2云南餐飲文化發(fā)展中存在的問題整體來看,云南的飲食文化屬于歷史積淀厚,民族特色鮮明,同時(shí)也受多種外來文化的影響,地方特色與民族特色的結(jié)合,使之在中國(guó)的餐飲文化中占據(jù)了重要的地位。然而,在我們的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),如此重要的一方特色卻受著諸多的影響阻礙著其發(fā)展。其一,由于云南地區(qū)少數(shù)民族居多,又與多國(guó)相連,民俗文化均呈現(xiàn)著多樣性,沒有一種統(tǒng)一性,餐飲業(yè)想要整體發(fā)展起來幾乎不可能,此外,據(jù)我們調(diào)查組成員實(shí)地走訪發(fā)現(xiàn),云南地大山多,鎮(zhèn)與鎮(zhèn)之間,村與村之間往往都是隔著群山,這樣也就進(jìn)一步導(dǎo)致了飲食的差異性,在這樣一個(gè)靠山吃山,靠水吃水的環(huán)境下,云南是很難形成風(fēng)格一致的飲食文化。其二,受云南山多的地理影響,很多生產(chǎn)技術(shù),運(yùn)輸技術(shù)都無法運(yùn)用到云南的餐飲行業(yè),人們至今還停留在傳統(tǒng)的技術(shù)之上?,F(xiàn)做現(xiàn)吃,無法長(zhǎng)時(shí)間的保存更無法做到精細(xì)的加工以保證在長(zhǎng)時(shí)間的運(yùn)輸中不變味,技術(shù)的落后甚至使其一直以最原始的姿態(tài)呈現(xiàn)在人們面前,更不能說是唯美的包裝設(shè)計(jì),這樣云南的特色飲食又怎能以好的形象展現(xiàn)在世界各地人們的眼中。云南的地理環(huán)境,人文氣息,民族特色等造就了云南飲食文化在中國(guó)飲食文化中的重要地位,但也因?yàn)槠涮厥獾牡乩憝h(huán)境,阻礙著云南特色飲食文化走向世界的步伐。

4.美國(guó)飲食文化對(duì)云南特色飲食文化的啟示

縱觀美國(guó)的餐飲業(yè),其中仍有許多值得我們學(xué)習(xí)和發(fā)展的。面對(duì)生活節(jié)奏的不斷加快,美國(guó)的快餐業(yè)便應(yīng)運(yùn)而生,同樣在云南這塊文化底蘊(yùn)極其深厚的土地上,我們也可以將飲食與云南特有的民族文化相結(jié)合,大力推進(jìn)以吃為方式,以精神享受為目標(biāo)的發(fā)展方式,此外,還可以加大極具民族特色的茶文化和酒文化的開發(fā),充分發(fā)揮云南本土所具有的特色飲食。其次,國(guó)家政府加大對(duì)云南邊遠(yuǎn)地區(qū)的開發(fā)和扶持工作,使其發(fā)展進(jìn)步的步伐能緊跟上國(guó)家發(fā)展的腳步。這樣云南這片高原地帶的特色飲食文化終將走出云南,走向世界。

參考文獻(xiàn)

[1]阮靜秋.中外飲食文化[M].經(jīng)濟(jì)管理出版社,1999.

[2]袁國(guó)友堯楊玲.鄉(xiāng)土窯鄉(xiāng)情窯鄉(xiāng)事---云南農(nóng)耕文化調(diào)查實(shí)錄[M].云南:云南人民出版社,2014.

第8篇:中西飲食文化的差異范文

一、中西方文化的差異體現(xiàn)

(一)宗教方面

作為佛教圣地的古代中國(guó)由于歷史原因修繕了很多廟宇道觀,在寺院與名山的相互融合下,更是成為了華夏文化的重要構(gòu)成。在這種情況下我國(guó)的名山大川幾乎毫無例外的都有寺廟的存在,這種自然美感與藝術(shù)美感的高度融合,更是為整個(gè)的旅游業(yè)帶來了特有的神秘魅力。然而在這種狀態(tài)下,外國(guó)友人急需從種種的宗教文化中對(duì)中國(guó)的信仰有所了解,從而對(duì)中國(guó)宗教文化進(jìn)行深度挖掘。例如為什么在廟宇的左右兩側(cè)都會(huì)有兩個(gè)金剛把守、為什么每個(gè)寺廟上的觀世音菩薩都在盤坐蓮花?為什么十八羅漢各有法器?這些對(duì)于西方友人而言充滿了神奇的歷史文化,在整個(gè)的涉外旅游資料中進(jìn)行英語翻譯則成為了一個(gè)重要的問題。

(二)民族文化差異下的旅游翻譯

中國(guó)作為一個(gè)擁有五十六個(gè)民族的國(guó)家,不僅每一個(gè)民族都有不同的信仰同?r也具有著不同的圖騰禁忌,例如貓頭鷹在中國(guó)被理解為一種極其不祥的動(dòng)物,然而在西方的很多國(guó)家中貓頭鷹則是被認(rèn)為是智慧的使者。所以在整個(gè)的旅游英語翻譯環(huán)節(jié)中,我們每一名翻譯者都要下大功夫來做好這種歷史的銜接工作,以此來避免由于中外文化差異所導(dǎo)致的誤解和不愉快。

(三)飲食文化差異下的旅游翻譯

作為一個(gè)重視飲食的國(guó)度,中國(guó)人民的飲食文化更是博大精深。然而中國(guó)飲食文化的多樣性與多元化更是讓國(guó)外友人心曠神怡。然而中國(guó)的勞動(dòng)人民在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中總會(huì)為生活增加很多樂趣,例如喜歡對(duì)菜譜進(jìn)行“命名”,可是很多名菜對(duì)于外國(guó)友人而言卻是大煞風(fēng)景。例如“龍虎斗”這道菜,對(duì)于西方國(guó)家dragon是惡魔的化身,而tiger則是需要人們格外保護(hù)的動(dòng)物,如果我們沒有注意這種中西方的文化差異而進(jìn)行直接翻譯,那么便會(huì)很容易在上菜、介紹的過程中讓外國(guó)友人覺得沒有了胃口。

(四)思維方式不同所產(chǎn)生的差異

可以說對(duì)于中西方文化產(chǎn)生分歧與差異的不僅僅是語言,很多情況下是不同生活背景所導(dǎo)致的思維模式的差異。擁有上下五千年文明的華夏兒女喜歡以一種含蓄的方式進(jìn)行說明,而西方人則是喜歡開門見山的通過條理性與邏輯性來實(shí)現(xiàn)內(nèi)心思想的表達(dá),這種文化的差異直接導(dǎo)致了中西方友人在旅游的過程中產(chǎn)生難以理解的感覺。

二、旅游英語翻譯中的文化差異處理手段

通過對(duì)上面幾種常見的中西方旅游文化差異的分析與總結(jié),我們結(jié)合實(shí)踐工作經(jīng)驗(yàn)可以采取如下幾種翻譯手段來進(jìn)行處理,以此來提升西方國(guó)家游客對(duì)于中國(guó)旅游文化更深層次的理解。

(一)增譯法下的旅游英語翻譯

為了讓外國(guó)游客對(duì)一些與宗教有關(guān)的名詞、人名、地名、朝代以及歷史事件等進(jìn)行對(duì)應(yīng)的文化背景增加說明,對(duì)于一些宗教歷史典故必須要通過導(dǎo)入相關(guān)的歷史發(fā)展階段以及文化背景,來讓外國(guó)游客有所熟知。例如在進(jìn)行秦國(guó)兵馬俑展開旅游介紹的時(shí)候,相關(guān)介紹者必須要從秦始皇的身份進(jìn)行了解,通過例如“The first emperor in Chinese History who unified China in 221”等相關(guān)的介紹來對(duì)秦始皇的一生與業(yè)績(jī)進(jìn)行描述,以此來讓更多的外國(guó)游客對(duì)秦始皇追求長(zhǎng)生不老的愿望有所理解。

(二)類比法下的中西方旅游英語翻譯手段

如果我們單純的向外國(guó)友人講解孫悟空、黑貓警長(zhǎng)、王府井進(jìn)行介紹,他們難免會(huì)一頭霧水??墒侨绻覀兠恳幻糜沃v解員都能夠通過對(duì)比法來與西方游客喜聞樂見的一些形象加以比較,就會(huì)很容易的讓游客們對(duì)中國(guó)的人物、事物有所共鳴。例如祝英臺(tái)和梁山伯便是西方的“Juliet and Romeo”,中國(guó)的豬八戒和孫悟空知名度可與“Mickey Mouse Tang Laoya”媲美,而七夕節(jié)則是西方的“Saint Valentine's Day”。

(三)釋義法下的中西方英語翻譯

在旅游資料的翻譯中我們經(jīng)常會(huì)遇到一些例如菜名、俗語的翻譯,正如前面提到的那樣這些知識(shí)對(duì)于中國(guó)人而言屬于一種常識(shí)性知識(shí),而對(duì)于外國(guó)友人而言則是難以理解的。所以我們?cè)谶M(jìn)行翻譯的時(shí)候,不妨利用外國(guó)人的知性思維直接對(duì)其進(jìn)行釋義法翻譯,例如名菜“龍虎斗”可以翻譯為“The civet cat and snake”、古跡阜三孔則可以翻譯為“Temple and Cemetery of Confucius”等,通過這種直接的方式來為西方游客帶來耳目一新的感受。

第9篇:中西飲食文化的差異范文

雖然全世界的人類都會(huì)有飲食這一生活習(xí)慣,但是由于有不同的經(jīng)濟(jì)、政治、地域、天氣、宗教等方面的不同影響,于是便形成了不同的飲食觀念、飲食習(xí)慣等,最終形成了今天的飲食文化差異。飲食文化之博大精深是我們難以想象的,值得我們加以研究。

1.飲食觀念的差異

1.1中國(guó)的飲食觀念

我國(guó)在封建社會(huì)的時(shí)候就重視農(nóng)業(yè)而抑制工業(yè),而且還是以自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)支撐著整個(gè)國(guó)家過了2000年。艱苦耕作的農(nóng)民們或者因?yàn)閲?guó)家政策要交稅,或者因?yàn)槭艿降刂鞯膭兿?,或者因?yàn)槭艿教鞛?zāi)人禍的影響,收獲的糧食很實(shí)在很難解決一家人的溫飽問題,所以自古以來,解決溫飽問題是很多中國(guó)人的主要矛盾。發(fā)展到現(xiàn)在,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展,人們的生活質(zhì)量逐漸提高,大家注重的不僅僅是溫飽問題的解決了,而是更加注重飲食的質(zhì)量了。于是,隨著這浪潮,出現(xiàn)了很多專業(yè)的廚師,開始研究飲食文化,開始研究烹飪,開始研究食材的搭配等,所以我們中國(guó)人在飲食中很注重色香味俱全的搭配的,視高質(zhì)量飲食為一種享受,而非僅僅只有充饑的功能。

1.2西方的飲食觀念本文由收集整理

至于西方國(guó)家的經(jīng)濟(jì)一直都不比東方落后,特別是工業(yè)革命之后,機(jī)械化大生產(chǎn),人們的生活節(jié)奏又大大的提高,這造成了西方國(guó)家的人們對(duì)飲食熟視無睹,認(rèn)為飲食僅僅是充饑果腹的手段而已。但是,從另一方面分析,他們采用了更科學(xué)、更規(guī)范和更合理的方式為自己的三餐搭配,很注重營(yíng)養(yǎng)充足,適量搭配的健康飲食。特別是現(xiàn)代出現(xiàn)了營(yíng)養(yǎng)學(xué)時(shí)候,更助長(zhǎng)了他們?cè)陲嬍撤矫娴睦硇苑治鰞A向,甚至根據(jù)不同人的身體狀況來配給飲食。

1.3小結(jié)

總的來說,如果在西方國(guó)家注重營(yíng)養(yǎng)搭配的基礎(chǔ)上,再發(fā)展味覺上的享受,這才會(huì)使我們中國(guó)的飲食文化更加完善,而且將有利于將西方人所說的chinese food推向國(guó)際。

2.飲食內(nèi)容的差異

2.1中國(guó)的飲食內(nèi)容

在中國(guó),從封建社會(huì)到現(xiàn)在,國(guó)家都特別重視農(nóng)業(yè)的發(fā)展,但僅限種植業(yè),南方的水稻,北方的小麥,南方的米飯,北方的面食,都是中國(guó)的主食,可見,我們中國(guó)都是以素食為主。其實(shí)從東方人的體型就可以知道我們的飲食比較素,東方人都是以身材矮小、骨細(xì)肩窄為主。而且在中國(guó)經(jīng)濟(jì)落后的時(shí)代,很多平民百姓都買不起肉食,特別是在憑糧票購(gòu)買糧食的時(shí)代,更加少有肉食,大概是在春節(jié)等重要的節(jié)日中,人們才舍得買肉食。但是現(xiàn)在中國(guó)隨著經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,在人民的餐桌上找到越來越多的肉食,特別是過年過節(jié),或者是招待客人的時(shí)候,魚蝦蟹、雞鴨鵝、豬牛羊都常常出現(xiàn)。

2.2西方的飲食內(nèi)容

在西方國(guó)家則比較重視牧業(yè),特別是某些國(guó)家更加以動(dòng)物發(fā)展出另類的文化,例如美國(guó)的牛仔文化,西班牙的斗牛文化等。而且西方很重視航海文化的發(fā)展, 因而漁業(yè)也發(fā)展得很好,這兩點(diǎn)決定了西方人以進(jìn)食動(dòng)物為主。再次,西方人因?yàn)樽⒅貭I(yíng)養(yǎng)的攝入以保證體能的充足,他們都很注重蛋白質(zhì)和脂肪的攝取,所以西方人的體型都是高大肥胖、骨大肩寬為主。但是由于現(xiàn)在西方人攝入太多脂肪,營(yíng)養(yǎng)師建議他們的餐桌上應(yīng)多增加蔬果類的食物,以增強(qiáng)消化。

2.3小結(jié)

總的來說,中西方的飲食內(nèi)容都有發(fā)生變化,素與葷的搭配也日催合適,健康飲食的觀念也以深入民心。

3.飲食方式和餐桌禮儀的差異

3.1中國(guó)的飲食方式與餐桌禮儀

因?yàn)橹袊?guó)以素食為主,大多書人都以筷子、勺子為主要的餐具,方便使用。很多外國(guó)人都不會(huì)用筷子,因?yàn)檫@與手的靈活度有關(guān),中國(guó)人從古至今都是屬于心靈手巧的類型的,而外國(guó)人則比較豪放,所以比較難學(xué)會(huì)用筷子。

而平常飲食的方式,我們則大多以圍餐為主,即放幾盤菜在中間,大家喜歡吃多少便夾多少,盡量做到不浪費(fèi)的原則。因?yàn)槲覀冎袊?guó)以前經(jīng)濟(jì)較落后的時(shí)候,溫飽問題都難以解決,養(yǎng)成了中國(guó)人節(jié)儉的優(yōu)良習(xí)慣,所以圍餐就是盡量避免個(gè)人飲食的浪費(fèi)。再次,中國(guó)人的家庭觀念很重,一家人一起圍坐在餐桌前,互相夾菜,有利于維護(hù)家里和睦的氣氛,無論是過年過節(jié)或是喜事喪事,一家大小都會(huì)坐在一起吃飯。長(zhǎng)久以來,圍餐已經(jīng)成為家庭聚會(huì)的主要形式了。但是圍餐也有不講究衛(wèi)生,容易傳播疾病的缺點(diǎn),所以現(xiàn)在如果是在公共食堂,大家都以一人一份飯菜為主,衛(wèi)生觀念以逐漸提高中。

3.2西方的飲食方式與餐桌禮儀

西方國(guó)家的人們因?yàn)橐匀馐碁橹?,所以他們以刀、叉、勺子為主要的餐具,而且刀子也分為切包和切肉的不同,勺子也分了湯和食物的不同使用,他們的排放位置也有?yán)格的要求,但這也主要是為了方便使用。

而進(jìn)食的時(shí)候雖然都是一家人圍坐在一起,但是都以一人一份食物為主要的形式,主人一般只給客人夾一次菜。其余由客人自主食用。西方國(guó)家的文化講求的是自主獨(dú)立,講求個(gè)性,若不斷給客人夾菜,客人會(huì)覺得主人在強(qiáng)迫,沒有禮貌。雖然缺少了互相夾菜的溫馨,但是也多了一份衛(wèi)生健康的保證。西方人的餐館都是很安靜的,因?yàn)樗麄冇X得在公眾場(chǎng)合大聲喧嘩是不文明的行為,而且很可能會(huì)打擾其他人進(jìn)食的心情,侵害了其他人享受安靜環(huán)境的權(quán)利,所以西方人在餐館進(jìn)食時(shí)要不不說話,或者很小聲地交談,盡量做到不打擾其他人。

3.3小結(jié)

中西方的飲食方式各有特點(diǎn),沒有優(yōu)劣之分,只是生活習(xí)慣、文化氛圍都造成的?,F(xiàn)在隨著世界全球化得趨勢(shì),中西方的飲食方式也開始走向日趨融合的方式,中國(guó)人經(jīng)常吃西餐,西方人也開始青睞中國(guó)的食物,方式也隨之得以變化。

4.烹飪方式的差異

4.1中國(guó)的烹飪方式

在中國(guó),烹飪是一種民間藝術(shù),因?yàn)橹袊?guó)烹飪追求的是隨意性,而非像西方國(guó)家那樣追求規(guī)范化。之所以稱中國(guó)的烹飪時(shí)民間藝術(shù)是因?yàn)榕腼冞@藝術(shù)存在于家家戶戶中,食材的搭配、調(diào)味料的搭配都是隨個(gè)人喜歡的,所以可能會(huì)出現(xiàn)明明是同一道菜,但是在不同地方食用會(huì)出現(xiàn)不同的風(fēng)味。這些都造就了我們中國(guó)的菜系的形成,這菜系魯菜、川菜、粵菜、閩菜、蘇菜、浙菜、湘菜、徽菜,都各有特色,各具自己獨(dú)特的風(fēng)味。

4.2西方的烹飪方式

在西方,烹飪是機(jī)械化的,嚴(yán)格按照營(yíng)養(yǎng)學(xué)來進(jìn)行科學(xué)搭配,因而廚師的工作就成為了一種機(jī)械化的技術(shù)性工作。由于食客也只注重營(yíng)養(yǎng)的攝取是否足夠,這更放寬了廚師的烹飪技術(shù)限制。

4.3小結(jié)

在烹飪方式方面,中國(guó)注重的是隨意性、和合性,而且烹飪的方式也多種多樣。而西方注重的是營(yíng)養(yǎng)的搭配,因而具有機(jī)械性,搭配單一乏味,缺少趣味性。