公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 跨文化交流的策略范文

跨文化交流的策略精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化交流的策略主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

跨文化交流的策略

第1篇:跨文化交流的策略范文

關(guān)鍵詞 科技人員 跨文化交流能力 文化認(rèn)同

中圖分類(lèi)號(hào):G40-012 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2017.01.084

隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的快速發(fā)展,國(guó)家之間在科技文化方面的交流也日趨頻繁,隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放的程度不斷加大,對(duì)科技人才提出了更高的要求。雖然我國(guó)與其他國(guó)家之間的經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作在逐漸加深,但是有很大一部分合作都以失敗告終,造成這種現(xiàn)象的主要原因是由于跨文化交流方面存在問(wèn)題,科技人員的跨文化交流能力不強(qiáng)造成了雙方合作不順暢,從而制約了我國(guó)與國(guó)外的經(jīng)濟(jì)科技合作,影響了我國(guó)科技的進(jìn)一步發(fā)展,所以我國(guó)必須要重視對(duì)科技人員跨文化交流的培養(yǎng)。

1 科技人員應(yīng)具備的跨文化交流能力

跨文化能力對(duì)于科技人員來(lái)說(shuō)具有多層面的涵義,一般是指不同文化背景的人在進(jìn)行交流的過(guò)程中為了能夠達(dá)到交際目的而所需要具備的能力,這些能力不僅包括行為層面的交際能力,還包括在情感層面以及認(rèn)知層面的能力。

1.1 認(rèn)知層面

科技人員必須要對(duì)不同國(guó)家的語(yǔ)言具有一定的認(rèn)知能力,不僅要對(duì)其語(yǔ)言進(jìn)行掌握,還需要對(duì)其文化有一定的了解。語(yǔ)言能力包括語(yǔ)法能力以及社會(huì)語(yǔ)言能力,語(yǔ)法能力主要是指科技人員需要對(duì)異國(guó)語(yǔ)言的詞匯、語(yǔ)法、構(gòu)詞規(guī)則等進(jìn)行掌握,而社會(huì)語(yǔ)言能力則是對(duì)科技人員提出了更高的要求,不僅要求科技人員要能夠熟練掌握別國(guó)的語(yǔ)言,還需要能夠根據(jù)場(chǎng)合的不同正確使用該國(guó)語(yǔ)言,合理的使用語(yǔ)言進(jìn)行交際,把所要表達(dá)的內(nèi)容都通過(guò)語(yǔ)言傳遞給交流對(duì)象。在這些交際語(yǔ)言能力中,語(yǔ)法能力是最基礎(chǔ)的語(yǔ)言交流能力,而能夠靈活運(yùn)用語(yǔ)言則是跨文化能力培養(yǎng)的關(guān)鍵。

1.2 情感層面

情感上的跨文化交流主要是指科技人T對(duì)于外國(guó)文化的理解、認(rèn)同以及移情能力,科技人員如果想要在這個(gè)層面上進(jìn)行良好的跨文化交流,一是要具有接受外國(guó)文化的思想;二是要能夠理解外國(guó)人的想法;三是能夠準(zhǔn)確把握本國(guó)文化與外國(guó)文化的相同點(diǎn)以及不同點(diǎn);四是對(duì)待外國(guó)文化中不理解的事物傾向于對(duì)這種現(xiàn)象進(jìn)行分析而不是直接排斥,;五是能夠在交流過(guò)程中對(duì)自身以及外國(guó)友人的行為進(jìn)行觀察和分析了;六是既具有與本國(guó)人建立良好關(guān)系的能力,也能夠獲得外國(guó)友人的青睞。情感層面的跨文化交流主要是要求科技人員在與外國(guó)人進(jìn)行交流的過(guò)程中能夠克服本國(guó)文化的思維定勢(shì),能夠站在別國(guó)文化的角度上對(duì)問(wèn)題進(jìn)行分析。在現(xiàn)實(shí)中,科技人員往往就是因?yàn)閷?duì)外國(guó)文化缺少系統(tǒng)性的了解,所以造成在交往過(guò)程中總是具有一定的文化定勢(shì),只有對(duì)這種情況進(jìn)行轉(zhuǎn)變,充分對(duì)外國(guó)文化進(jìn)行了解和尊重,才能夠避免在跨文化交流中出現(xiàn)沖突。

1.3 行為層面

行為層面上的跨文化交流能力主要包括對(duì)不同文化的適應(yīng)能力和交際能力。在這種層面上科技人員要能夠?qū)ψ陨砦幕膬r(jià)值觀念以及行為方式進(jìn)行分析,主動(dòng)找到不適合在跨文化交流中出現(xiàn)的行為方式,并能夠采取合理的措施來(lái)靈活的應(yīng)對(duì)這種交際障礙,化解在跨文化交流過(guò)程中出現(xiàn)的文化沖突,科技人員只有最終從行為方面進(jìn)行轉(zhuǎn)變,才能夠保證交流過(guò)程的順利進(jìn)行,從而不斷提升我國(guó)在跨文化交流的成功率,深化我國(guó)的改革開(kāi)放。

2 科技人員跨文化交流能力現(xiàn)狀分析

為了能夠更好的對(duì)國(guó)內(nèi)科技人員的跨文化交流能力進(jìn)行分析,課題組采用調(diào)查問(wèn)卷的方式對(duì)天津市的科技人員進(jìn)行了調(diào)查。問(wèn)卷的內(nèi)容包含了科技人員在認(rèn)知、情感以及行為三個(gè)層面上的跨文化交流情況,整個(gè)問(wèn)卷共有20道題,其中認(rèn)知層面的有10道,情感層面的有4道,行為層面的有6道。本次調(diào)查主要針對(duì)高校、科研機(jī)構(gòu)以及機(jī)關(guān)部門(mén)的科技人員發(fā)放了共100份問(wèn)卷,共收回92份,其中90份為有效問(wèn)卷。

2.1 認(rèn)知層面

從認(rèn)知層面上對(duì)天津科技人員的跨文化交流能力進(jìn)行研究可知,雖然有75.6%的科技人員學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)間都在10年以上,但是從調(diào)查可以看出僅僅只有4.4%的科技人員能夠熟練對(duì)外語(yǔ)進(jìn)行應(yīng)用,而剩下的科技人員中大部分都不能熟練掌握外語(yǔ),這部分人員占到總數(shù)的55.6%,這部分科技人員僅限于認(rèn)識(shí)大部分的外語(yǔ)詞匯,但是在口語(yǔ)交際方面的能力很差,雖然有些科技人員能夠讀懂外文文獻(xiàn)或者資料,但是卻在閱讀的過(guò)程中卻會(huì)遇到很多翻譯難題,需要借助翻譯軟件或者詞典才能夠完成。從調(diào)查數(shù)據(jù)中可以看出,天津市科技人員對(duì)外語(yǔ)的認(rèn)知水平并不高,必然會(huì)影響到跨文化交流。

在對(duì)跨文化交流情感層面的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),能夠熟練的使用外語(yǔ)來(lái)進(jìn)行進(jìn)行科研資料查詢(xún)的人員中,有超過(guò)一半的人能夠認(rèn)識(shí)到中外文化之間的差異,而不能夠?qū)ν庹Z(yǔ)進(jìn)行熟練使用的人員中僅有12%的人能夠意識(shí)到不同國(guó)家之間的文化差異,從這就可以看出科技人員對(duì)外語(yǔ)掌握的熟練程度直接會(huì)影響到對(duì)外國(guó)文化在情感層面的認(rèn)可,所以國(guó)內(nèi)的相關(guān)組織必須要加強(qiáng)對(duì)科技人員在外語(yǔ)能力方面的培養(yǎng),讓科技人員能夠準(zhǔn)確把握不同文化之間的區(qū)別,這樣才能夠真正改善我國(guó)科技人員在跨文化交流過(guò)程中的困境,從而不斷增加我國(guó)在國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中的實(shí)力。

2.2 行為層面

從行為層面上對(duì)天津市科技人員的跨文化交流行為的調(diào)查結(jié)果看,能夠熟練使用外語(yǔ)的4個(gè)科技人員經(jīng)常會(huì)參加國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)或者是有機(jī)會(huì)與外國(guó)科技人員進(jìn)行交流,而在能夠基本熟練使用外語(yǔ)的科技人員中,僅僅有大約五分之二的科技人員偶爾能夠參與到國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)中或者是獲得與外國(guó)同行進(jìn)行交流的機(jī)會(huì),而對(duì)于不能熟練掌握外語(yǔ)的科技人員則很少會(huì)獲得進(jìn)行跨國(guó)交流的機(jī)會(huì)。從這可以看出科技人員的跨文化交流能力直接影響到了科技人員在交流中的表現(xiàn),從而對(duì)其發(fā)展產(chǎn)生了很大的影響。

3 提升科技人員跨文化交流能力的途徑

對(duì)科技人員跨文化交流能力的培養(yǎng)是一個(gè)需要長(zhǎng)期堅(jiān)持的過(guò)程,國(guó)家相關(guān)組織機(jī)構(gòu)必須要在思想上重視科技人員的跨文化交流能力,并采取有效措施來(lái)不斷提升科技人員對(duì)外國(guó)文化的理解能力,從而改變我國(guó)科技人員在跨文化發(fā)展中的困境。

3.1 不斷拓寬科技人員獲取外國(guó)文化信息的渠道

語(yǔ)言是文化傳播的基礎(chǔ),所以科技人員如果想要不斷提升自身的跨文化交流能力就必須要對(duì)外國(guó)語(yǔ)言知識(shí)以及使用方法進(jìn)行掌握,特別是要重點(diǎn)掌握外國(guó)文化與本國(guó)文化不同的地方,這樣才可以避免在交流過(guò)程中出現(xiàn)誤解的情況,從而為提升自身的跨文化交流能力打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。科研人員在培養(yǎng)自身跨文化交流能力的過(guò)程中要不斷拓寬獲取外國(guó)文化信息的渠道,主要包括書(shū)籍、文獻(xiàn)、網(wǎng)絡(luò)資源以及影像信息等,通過(guò)多種方式來(lái)更全面的對(duì)外國(guó)文化進(jìn)行了解。在這些方式中,科技人員應(yīng)該重視對(duì)網(wǎng)絡(luò)資源的利用,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的不斷發(fā)展,很多信息都可以在網(wǎng)絡(luò)上查詢(xún)到,而且這種方法比較便捷,是一種快速積累跨文化知識(shí)的有效途徑。

3.2 要加強(qiáng)對(duì)科技人員有關(guān)跨文化知識(shí)的培訓(xùn)

科技人員想要加強(qiáng)跨文化交流能力就必須要具有較強(qiáng)的跨文化意識(shí),只有在意識(shí)上對(duì)外國(guó)文化認(rèn)可和理解,才能夠不斷提升對(duì)外國(guó)文化的敏感度,從而在交流過(guò)程中能夠從外國(guó)文化的角度上對(duì)整個(gè)交流過(guò)程進(jìn)行思考,[脫本國(guó)語(yǔ)言文化的思維定勢(shì)。提高跨文化意識(shí)主要體現(xiàn)在四個(gè)層面上,一是加強(qiáng)對(duì)外國(guó)文化的認(rèn)識(shí);二是加強(qiáng)對(duì)與本國(guó)文化出入比較大的外國(guó)文化的認(rèn)識(shí);三是能夠從理性層面上對(duì)外國(guó)文化特征進(jìn)行分析;四是能夠從外國(guó)人的思想角度來(lái)對(duì)文化進(jìn)行思考。這些跨文化意識(shí)的養(yǎng)成都需要對(duì)科技人員進(jìn)行相關(guān)的培訓(xùn),通過(guò)專(zhuān)門(mén)的培訓(xùn)體系來(lái)幫助科技人員建立對(duì)外國(guó)文化的認(rèn)識(shí)和分析能力,從而讓他們認(rèn)識(shí)到本國(guó)文化與外國(guó)文化之間的差異,不斷培養(yǎng)對(duì)外國(guó)文化的敏感度,這樣才能夠幫助科研人員不斷提升跨文化交流能力,從而能夠在對(duì)外交往過(guò)程中避免出現(xiàn)文化沖突,解決我國(guó)的科技跨文化交流困境。

3.3 不斷加強(qiáng)科技人員在跨文化交流方面的實(shí)踐

科研人員不論對(duì)外語(yǔ)掌握的是否熟練,在剛開(kāi)始進(jìn)行跨文化交流時(shí)必然會(huì)由于緊張而出現(xiàn)一定的紕漏,也就是說(shuō)跨文化交流對(duì)于所有的科研人員來(lái)說(shuō)都是一個(gè)從緊張到逐漸適應(yīng)的過(guò)程。在適應(yīng)過(guò)程中,科研人員通過(guò)與外國(guó)人的交流,就能夠不斷加深對(duì)外國(guó)文化的認(rèn)識(shí),從而增強(qiáng)對(duì)外國(guó)文化的敏感度,這樣才能夠不斷提升自身的跨文化交流能力,所以對(duì)于相關(guān)的組織機(jī)構(gòu)來(lái)說(shuō),在對(duì)科研人員進(jìn)行相關(guān)的跨文化交流培訓(xùn)的同時(shí),還需要多為科研人員提供跨文化交流的機(jī)會(huì),從而不斷幫助科研人員加強(qiáng)心理建設(shè),超越本國(guó)文化心理模式的局限性,讓科研人員在每一次的跨文化交流中都能夠在心理、情感以及觀念等方面加深對(duì)外國(guó)文化的認(rèn)同,然后引導(dǎo)科研人員對(duì)跨文化交流的心理變化進(jìn)行分析,并采取正確的方法對(duì)心理變化進(jìn)行調(diào)控,幫助科研人員在心理上實(shí)現(xiàn)與外國(guó)文化的互通。科研人員在心理調(diào)節(jié)過(guò)程中,要將在跨文化交流過(guò)程中遇到的困難進(jìn)行總結(jié),并與其他科技人員進(jìn)行交流,從而找到與自身的跨文化交流能力相符的應(yīng)對(duì)策略。另外,相關(guān)的組織機(jī)構(gòu)在條件允許的情況下,可以安排科研人員到外國(guó)進(jìn)行深造培訓(xùn),將科研人員放在外國(guó)文化環(huán)境下,能夠在短時(shí)間內(nèi)快速培養(yǎng)其對(duì)跨國(guó)文化的適應(yīng)能力。

本文由2015天津科技發(fā)展戰(zhàn)略研究計(jì)劃資金支持,系京津冀協(xié)同發(fā)展背景下國(guó)際科技交流發(fā)展戰(zhàn)略研究項(xiàng)目 (合同編號(hào):15ZLZLZF00920)階段性成果

參考文獻(xiàn)

第2篇:跨文化交流的策略范文

>> 提高大學(xué)生英語(yǔ)跨文化交流能力的探索 中韓大學(xué)生跨文化交流現(xiàn)狀分析 提高大學(xué)生跨文化交際能力的實(shí)證研究 跨文化交流視域下的大學(xué)生思想政治教育 淺談?dòng)⑽碾娪霸谔岣叽髮W(xué)生跨文化交際能力中的作用 提高大學(xué)生創(chuàng)新能力的有效方法探究 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的跨文化交流 跨文化英語(yǔ)教學(xué)對(duì)提高大學(xué)生民族文化自豪感的影響 校園文化提高大學(xué)生跨文化敏感度 提高大學(xué)生語(yǔ)言能力方法研究 大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)探究 大學(xué)生校際科技文化交流的實(shí)踐與啟示 提高大學(xué)生體育文化素養(yǎng)的途徑探究 提高大學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的課堂教學(xué)策略探究 提高大學(xué)生就業(yè)能力的研練實(shí)踐教學(xué)模式探究 探究提高大學(xué)生就業(yè)能力的經(jīng)驗(yàn)和做法 音樂(lè)欣賞課對(duì)于提高大學(xué)生審美能力的探究 提高大學(xué)生證券投資能力的探究 提高大學(xué)生證券投資能力的探究 探究式教學(xué)模式下提高大學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力的路徑 常見(jiàn)問(wèn)題解答 當(dāng)前所在位置:中國(guó) > 政治 > 提高大學(xué)生跨文化交流能力的方法探究 提高大學(xué)生跨文化交流能力的方法探究 雜志之家、寫(xiě)作服務(wù)和雜志訂閱支持對(duì)公帳戶付款!安全又可靠! document.write("作者:未知 如您是作者,請(qǐng)告知我們")

申明:本網(wǎng)站內(nèi)容僅用于學(xué)術(shù)交流,如有侵犯您的權(quán)益,請(qǐng)及時(shí)告知我們,本站將立即刪除有關(guān)內(nèi)容。 摘要:本文從我國(guó)高校推進(jìn)大學(xué)生素質(zhì)教育,培養(yǎng)綜合能力的角度出發(fā),闡述培養(yǎng)跨文化交流能力的重要意義;分析目前高校在培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交流能力方面的現(xiàn)狀;并以北工大都柏林學(xué)院為例,就高校如何提高大學(xué)跨文化交流能力的方法提出對(duì)策建議。 關(guān)鍵詞:大學(xué)生 跨文化交流 培養(yǎng)對(duì)策

隨著全球化背景下科學(xué)技術(shù)與經(jīng)濟(jì)文化的迅猛發(fā)展,來(lái)自不同地域、具有不同文化背景的人聚集到一起工作或?qū)W習(xí)已經(jīng)成為必然趨勢(shì)。中國(guó)正在大踏步走向世界,這種多層次、全方位的對(duì)外開(kāi)放使得中西方文化不斷交織與碰撞。思維方式、文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣的差異不斷挑戰(zhàn)著我國(guó)當(dāng)代大學(xué)生的跨文化交流能力。大學(xué)生只有具備廣博的文化素養(yǎng)、通曉世界規(guī)則,熟悉中西方溝通方法和技巧,才能滿足開(kāi)放的中國(guó)對(duì)外向型人才的要求。我國(guó)高校如何切實(shí)通過(guò)有效的素質(zhì)教育引導(dǎo)大學(xué)生在接受世界文化洗禮的同時(shí),沖破文化和語(yǔ)言的局限性,提高包含跨文化交流能力在內(nèi)的軟實(shí)力,成為日益凸現(xiàn)的課題。不斷探索提高大學(xué)生跨文化交流能力的方法,成為高校教育者須完成的重要任務(wù)之一。

一、跨文化交流能力的組成部分

人是文化動(dòng)物,所謂人與人之間的跨文化交流,就是指跨文化組織中擁有不同文化背景的人們之間的信息、知識(shí)和情感的互相傳遞、交流和理解過(guò)程。廣義上講,跨文化交流發(fā)生在不同國(guó)籍、不同文化背景的人們之間,例如中國(guó)大學(xué)生與外國(guó)留學(xué)生之間的溝通。狹義上講,跨文化交流還可以發(fā)生在相同國(guó)籍、不同文化背景的人們之間,例如大陸大學(xué)生與香港大學(xué)生之間的交流。因此,跨文化交流在一個(gè)開(kāi)放的經(jīng)濟(jì)環(huán)境中隨處都有可能發(fā)生。

培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交流能力,就是要培養(yǎng)他們學(xué)會(huì)與不同文化背景的人們進(jìn)行有效溝通,用“別人能理解的方式”表達(dá)和傳遞自己的方式。鑒于人們?cè)诮涣鲀?nèi)容、層次和方式上有所差異,跨文化交流能力一般包含4個(gè)方面的內(nèi)涵:

1、雙重意識(shí)層面

培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交流意識(shí)是基礎(chǔ)。我們不能簡(jiǎn)單地將跨文化意識(shí)等同于接受異國(guó)文化,認(rèn)同異國(guó)文化只是培養(yǎng)跨文化意識(shí)的前提和基礎(chǔ)。一方面要不斷提高“國(guó)際意識(shí)”;另一方面更要牢固樹(shù)立“民族意識(shí)”??缥幕皇恰拔骰头只?,國(guó)際意識(shí)與民族意識(shí)是有機(jī)統(tǒng)一的。不了解非洲的殖民歷史,會(huì)認(rèn)為日本是世界上最慘烈的悲哀;不學(xué)習(xí)世界政治經(jīng)濟(jì)格局的變化,就無(wú)法對(duì)當(dāng)今的市場(chǎng)做出正確判斷。走向國(guó)際,既要吸收世界其他民族的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),又要辨別是非,捍衛(wèi)民族利益與國(guó)家尊嚴(yán),用寬廣的胸懷接納世界,以更加積極的心態(tài)開(kāi)放交流。高科技、新技術(shù)、大資本,最終都要回歸自己的泥土――文化、歷史、信仰和語(yǔ)言。國(guó)際化是手段,保護(hù)傳統(tǒng)、共同發(fā)展才是目的。

2、文化知識(shí)層面

當(dāng)外來(lái)文化震蕩中國(guó)傳統(tǒng)文化,當(dāng)西方價(jià)值觀融入東方人的血液,我們走出封閉和僵化,不可避免地接受多元文化的沖擊,在歐美強(qiáng)勢(shì)文化的擠壓下生存和發(fā)展。大學(xué)是各種文化和社會(huì)思潮傳播的前沿陣地。文化的多元性增強(qiáng)了當(dāng)代大學(xué)生的主體性,但與此同時(shí),也使我國(guó)傳統(tǒng)文化和社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)受到?jīng)_擊。能夠用自己的方式去理解別人的方式需要知識(shí)和文化。只有熟悉自己的文化,才能將其兼容并蓄、傳承發(fā)揚(yáng)。同時(shí),知識(shí)的掌握決定了跨文化交流的意識(shí)層次與實(shí)踐水平。因此,大學(xué)生應(yīng)當(dāng)了解世界人文地理、風(fēng)土人情、涉外禮儀、日常交往準(zhǔn)則等通用知識(shí),學(xué)習(xí)有關(guān)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等各個(gè)方面的常識(shí)。

3、語(yǔ)言技能層面

語(yǔ)言交流和文化傳承是相輔相成、密不可分的。語(yǔ)言的變化離不開(kāi)文化的發(fā)展,而文化的傳承又要靠語(yǔ)言交流來(lái)進(jìn)行。掌握不同的外語(yǔ)工具,了解自己和其它語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的差異,可以提高跨文化溝通的有效性。目的語(yǔ)習(xí)得與異國(guó)文化緊密相連,大學(xué)生必須在掌握語(yǔ)言工具的同時(shí),將其與文化同步結(jié)合。

4、情感因素層面

在跨文化交流過(guò)程中,如果大學(xué)生不適應(yīng)交流方的文化,就容易在心理上產(chǎn)生混亂、沮喪、孤獨(dú)感、失落感。因此,尊重文化多樣性是全球化背景下各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化交往的大前提。包容、開(kāi)放、積極的心態(tài)至關(guān)重要??缥幕涣饕姓J(rèn)各民族文化差異,大學(xué)生要在情感上互相尊重,;要在日常交往中避免心理排斥力和對(duì)抗力,要建立和諧的人際關(guān)系,學(xué)會(huì)尋求合作,增強(qiáng)對(duì)外交流的情感紐帶。

二、大學(xué)生跨文化交流能力現(xiàn)狀

1、片面理解大學(xué)生跨文化交流能力

英語(yǔ)仍舊是當(dāng)前大學(xué)生最主要的第二外語(yǔ),這導(dǎo)致學(xué)生對(duì)英、美國(guó)家的文化掌握得比較好,而對(duì)其他國(guó)家不甚了解,甚至出現(xiàn)忽視本民族文化的傾向。有的學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)好就是掌握了較好的跨文化交流能力,忽視了語(yǔ)言背后文化和知識(shí)的積累;有的學(xué)生認(rèn)為跨文化交流只發(fā)生在中國(guó)人與外國(guó)人之間,輕視相同國(guó)籍、不同文化背景人群之間的溝通;還有的學(xué)生認(rèn)為跨文化交流只涉及使用非中文的情景,其實(shí)上即使是使用中文與國(guó)外友人交流,仍舊需要跨文化溝通技巧和能力。

2、應(yīng)試教育下的語(yǔ)言能力的缺失

在實(shí)際目的語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,很多高校仍然只注重語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí),忽視目的語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí)、人文背景的講解。以英語(yǔ)為例,很多學(xué)校以四、六級(jí)通過(guò)率來(lái)考評(píng)英語(yǔ)教師的教學(xué)效果,學(xué)生也多以拿到四、六級(jí)證書(shū)為最終目標(biāo)。結(jié)果導(dǎo)致大學(xué)生很難用得體的英語(yǔ)與來(lái)自他國(guó)文化的人士直接交流或深入溝通。

3、對(duì)傳統(tǒng)文化和世界文化的輕視

翻開(kāi)各高校的課程設(shè)置,除英語(yǔ)、語(yǔ)言學(xué)和新聞傳媒等專(zhuān)業(yè)有跨文化交流方面的課程外,其他專(zhuān)業(yè)的課程都圍繞各自的培養(yǎng)方向設(shè)置,幾乎看不到跨文化交流方面的訓(xùn)練和培養(yǎng)。一方面,大學(xué)生對(duì)本民族的傳統(tǒng)文化認(rèn)識(shí)不足;另一方面,除了網(wǎng)絡(luò)資源外,大學(xué)生全面、深刻認(rèn)識(shí)世界文化的機(jī)會(huì)較少。

三、提升大學(xué)生跨文化交流能力的方法

1、浸泡式英語(yǔ)教學(xué)全面提升大學(xué)生語(yǔ)言能力

外語(yǔ)教學(xué)既要注重提高學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力,又要提高學(xué)生的文化素養(yǎng),要把文化教育貫穿于語(yǔ)言教學(xué)中。北京工業(yè)大學(xué)北京-都柏林國(guó)際學(xué)院實(shí)行“浸泡式”英語(yǔ)教學(xué)模式,使學(xué)生最大程度上實(shí)現(xiàn)“不出國(guó)的留學(xué)”。全英文授課、英文課件、英文教材、外籍教師等優(yōu)勢(shì)條件為學(xué)生打造良好的英文學(xué)習(xí)氛圍,幫助學(xué)生形成用英文學(xué)習(xí)、思考的習(xí)慣以及真正的英語(yǔ)思維。浸泡式英語(yǔ)學(xué)習(xí)通過(guò)自然習(xí)得的方式獲得目標(biāo)語(yǔ)言能力,使學(xué)生在獲得接受性技能(receptive skills)的同時(shí),也獲得產(chǎn)生性技能(productive skills)。學(xué)院通過(guò)全方位的英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展學(xué)生英語(yǔ)技能,確保他們能夠熟練運(yùn)用英語(yǔ)獲取知識(shí),進(jìn)行學(xué)術(shù)研究,清晰準(zhǔn)確地表達(dá)思想,為未來(lái)職業(yè)發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。都柏林學(xué)院不僅能營(yíng)造出令人愉悅的英語(yǔ)課堂氛圍,還在課余期間組織豐富多彩、富有成效的活動(dòng),最大程度調(diào)動(dòng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性,使其在浸泡式英語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍中,充分享受隨時(shí)隨地學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)的樂(lè)趣。

2、重視跨文化交流實(shí)踐環(huán)境與平臺(tái)的構(gòu)建

為塑造學(xué)生積極、開(kāi)放、包容的文化價(jià)值觀,培養(yǎng)精通中西文化的一流人才,北工大都柏林學(xué)院注重通過(guò)系列文化講堂、企業(yè)參觀實(shí)習(xí)、與留學(xué)生互動(dòng)等渠道為學(xué)生營(yíng)造中西方文化交融環(huán)境。學(xué)院每年以獎(jiǎng)學(xué)金形式資助優(yōu)秀學(xué)生假期到愛(ài)爾蘭都柏林大學(xué)進(jìn)行短期訪學(xué),加深對(duì)西方文化習(xí)俗、都柏林城市發(fā)展以及人民生活狀態(tài)的認(rèn)識(shí)。同時(shí),學(xué)院還為學(xué)生提供大量文化交流的機(jī)會(huì)。學(xué)生可以參加愛(ài)爾蘭駐華大使館的開(kāi)放日,出席都柏林大學(xué)中國(guó)校友會(huì)成立儀式、愛(ài)爾蘭駐華大使館社交媒體見(jiàn)面會(huì)等活動(dòng)。為了幫助同學(xué)們擴(kuò)寬視野,了解中西方文化的特點(diǎn)與異同,學(xué)院在新生頭年教育計(jì)劃中開(kāi)設(shè)以文化、習(xí)俗、節(jié)日、法律為主題的西方文化課程。同時(shí),為了增加學(xué)生知識(shí)的廣度與深度,使學(xué)生兼?zhèn)淙宋乃仞B(yǎng)與科學(xué)素養(yǎng),學(xué)院還開(kāi)設(shè)通識(shí)教育系列公開(kāi)課,以超市自選形式,讓學(xué)生擇選自己感興趣的課堂,真正做知識(shí)的主人。

3、提高教師隊(duì)伍跨文化交流能力是保障

北工大都柏林學(xué)院努力實(shí)現(xiàn)中西方教育理念的交叉與融合,在日常知識(shí)傳授中滲透文化,培養(yǎng)國(guó)際意識(shí)和民族意識(shí),為我國(guó)高校素質(zhì)教育提供了寶貴經(jīng)驗(yàn)。學(xué)院要求外語(yǔ)教師由知識(shí)傳授型向能力培養(yǎng)型轉(zhuǎn)變;鼓勵(lì)非外語(yǔ)類(lèi)教師加強(qiáng)跨文化交流方面的研究;招聘外教或具有海歸經(jīng)歷、良好英語(yǔ)能力的教師從事學(xué)生工作,確保輔導(dǎo)員隊(duì)伍、學(xué)業(yè)輔導(dǎo)團(tuán)隊(duì)、學(xué)術(shù)生涯導(dǎo)師團(tuán)隊(duì)、課堂助教答疑團(tuán)隊(duì)、心理咨詢(xún)服務(wù)團(tuán)隊(duì)等,在課堂外仍舊堅(jiān)持使用英文幫助學(xué)生解決學(xué)習(xí)及生活上所遇到的困難,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)展,在知識(shí)傳授和生活引導(dǎo)中滲透文化,培養(yǎng)意識(shí)。

參考文獻(xiàn):

[1]張峰,跨文化交流能力在大學(xué)后繼續(xù)教育中的培養(yǎng),繼續(xù)教育研究,2001年第5期

[2]林莉,跨文化交流能力培養(yǎng)與大學(xué)生社會(huì)發(fā)展適應(yīng)能力的提高,武漢科技學(xué),第19卷第5期,2006年5月

第3篇:跨文化交流的策略范文

【關(guān)鍵詞】中職英語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際能力 對(duì)策

一、前言

眾所周知,語(yǔ)言是人類(lèi)交流的重要工具,英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是幫助不同文化背景的人能順利進(jìn)行跨文化交際。進(jìn)入21世紀(jì)之后,英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言受到了越來(lái)越廣泛的應(yīng)用。學(xué)校的英語(yǔ)教學(xué)也承擔(dān)著更為重要的責(zé)任。中職院校旨在培養(yǎng)適應(yīng)生產(chǎn)、管理、服務(wù)一線工作的技能型勞動(dòng)者,在教育系統(tǒng)中有著至關(guān)重要的地位。然而,我們不能忽視,中職生的英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍比較薄弱,學(xué)習(xí)自制力差,要想培養(yǎng)他們的跨文化交際能力,需要英語(yǔ)教師精心設(shè)計(jì)教學(xué)。筆者根據(jù)已有的工作經(jīng)驗(yàn),略談幾點(diǎn)在中職英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的對(duì)策,旨在幫助學(xué)生提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣和跨文化交際能力。

二、中職英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的對(duì)策

1.充分挖掘語(yǔ)言教學(xué)材料。目前,中職院校英語(yǔ)教材種類(lèi)繁多,其中不乏許多好教材――既有中國(guó)學(xué)者的獨(dú)立之作,又有外國(guó)專(zhuān)家的原版論著,或是兩者合作。在這些材料中,我們可以讓學(xué)生意識(shí)到關(guān)于不同文化的意象和描述,并且讓學(xué)生評(píng)估他們自己先前的認(rèn)識(shí)是否與教材中的陳述相符合。比如《中職英語(yǔ)教程》教材中就有許多談?wù)撐幕瘍?nèi)容的文章,如“culture shock”“transnational marriages”等,該教程中每單元還有一個(gè)專(zhuān)門(mén)的欄目叫做“culture talk”,針對(duì)一個(gè)特定問(wèn)題由來(lái)自不同背景的人談?wù)撛谒麄兏髯晕幕Z(yǔ)境中對(duì)這個(gè)問(wèn)題的看法。因此教師可以抓住現(xiàn)有教材中的跨文化因素做足文章,將其利用到極致。比如教師可以利用教材中介紹外國(guó)節(jié)日的內(nèi)容,為中職生講解Christmas eve(圣誕前夜),Christmas tree(圣誕樹(shù)),Christmas card(圣誕卡),Santa Claus(圣誕老人),Christmas carol(圣誕頌歌)等相關(guān)文化。針對(duì)中職生好動(dòng)的特點(diǎn),教師可以邀請(qǐng)學(xué)生圍坐一圈,放著Silent night(平安夜)這首歌作為背景音樂(lè),或讓學(xué)生自制圣誕卡、裝點(diǎn)圣誕樹(shù),讓他們真正感受圣誕節(jié)的氣氛,在這種良好的氛圍中提升學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。

2.利用英語(yǔ)傳統(tǒng)媒體和文學(xué)作品。英語(yǔ)電影、電視、廣播、報(bào)紙、雜志和小說(shuō)都可以用來(lái)作為跨文化能力培養(yǎng)的材料載體。例如文學(xué)作品就被廣泛用作語(yǔ)言學(xué)習(xí)材料,在提升語(yǔ)言能力的同時(shí),“內(nèi)化”跨文化交流能力。一直以來(lái),如何有效地利用原聲英語(yǔ)電影作為語(yǔ)言教學(xué)的媒介都是國(guó)內(nèi)外學(xué)者積極研究的問(wèn)題。筆者認(rèn)為,包含中國(guó)元素的電影作品更是進(jìn)行跨文化交流教學(xué)的絕佳材料,例如《臥虎藏龍》(Crouching Tiger,Hidden Dragon)、《功夫熊貓》(Kung Fu Panda)、《雪花秘扇》(Snow Flower and the Secret Fan)等。這些電影以外國(guó)人能夠接受的方式來(lái)講述中國(guó)故事,讓外國(guó)人聽(tīng)得懂、愿意看。用西方視角講述中國(guó)故事,其中的技巧值得我們細(xì)細(xì)品味。例如,《功夫熊貓》是中職生喜聞樂(lè)見(jiàn)的動(dòng)畫(huà)電影,其以中國(guó)國(guó)寶――熊貓作為主角,本身就容易吸引學(xué)生的興趣。電影中有很多中國(guó)文化元素,比如中國(guó)風(fēng)建筑(阿寶居住的房子是木質(zhì)鏤空窗戶、黃色瓦片屋檐,是典型的中國(guó)式建筑)、中國(guó)風(fēng)服飾(阿寶父親穿的是對(duì)襟唐裝、龜真人穿的是類(lèi)似袈裟的服飾),教師可以在教學(xué)中為學(xué)生介紹外國(guó)人是如何認(rèn)識(shí)這些中國(guó)文化的,以此培育學(xué)生的跨文化交際能力。

3.使用信息技術(shù)資源。電子郵件、聊天室、即時(shí)信息、基于網(wǎng)絡(luò)的互動(dòng)學(xué)習(xí)都是信息技術(shù)帶給英語(yǔ)教學(xué)的一系列便利。這些資源除了可以像傳統(tǒng)資源一樣使用外,還有一個(gè)明顯的特點(diǎn),即使用者參與到了一個(gè)真實(shí)的跨文化交流過(guò)程當(dāng)中,他們能夠通過(guò)“做中學(xué)(learning by doing)”這種親身參與式的體驗(yàn)教學(xué)形成跨文化意識(shí)并且根據(jù)實(shí)際獲得的經(jīng)驗(yàn)來(lái)反省。中職生可以通過(guò)給其他同伴(尤其是處于非中國(guó)文化語(yǔ)境的)或者以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人發(fā)電子郵件或者通過(guò)聊天軟件聊天來(lái)實(shí)現(xiàn)上述過(guò)程。目前,我國(guó)已經(jīng)有不少中職院校通過(guò)引入與教材配套的網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源實(shí)現(xiàn)了使用信息技術(shù)促進(jìn)中職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交流能力的培養(yǎng),通過(guò)這套基于網(wǎng)絡(luò)的學(xué)習(xí)系統(tǒng),學(xué)生之間可以使用英文完成互發(fā)郵件、即時(shí)聊天、互評(píng)作業(yè)、自學(xué)英語(yǔ)文化等任務(wù),并且將其作為形成性評(píng)價(jià)的一部分,最終計(jì)入期末成績(jī)。

4.探索地方文化多樣性。對(duì)于缺乏海外經(jīng)歷的中職生來(lái)說(shuō),以國(guó)內(nèi)或者地方多元文化作為例子來(lái)詮釋跨文化交流可操作性更強(qiáng),更能與中職生的親身體驗(yàn)產(chǎn)生共鳴,并且更經(jīng)濟(jì)。中職生發(fā)現(xiàn)不同地方文化群體的多樣性和復(fù)雜性,并且注意到這些群體之間是怎樣溝通并和諧相處的。以云南技師學(xué)院英語(yǔ)課堂教學(xué)為例:云南是一個(gè)少數(shù)民族眾多的省份,有26個(gè)不同民族,由于歷史地理的特殊因素,各民族之間的習(xí)俗千差萬(wàn)別,文化豐富多彩,因此匯聚在一起學(xué)習(xí)的各民族學(xué)生帶來(lái)了各種不同的民族文化。這些學(xué)生在一起學(xué)習(xí)、生活的過(guò)程中各種文化也在沖擊碰撞和融合,它們之間是如何發(fā)生沖突的,又是如何調(diào)和的?學(xué)生可以在教師的指導(dǎo)下將這些例子帶入課堂,由教師條分縷析,以跨文化交流的視角來(lái)解讀這些行為,并將其中可用的經(jīng)驗(yàn)、技巧最終推廣到不同語(yǔ)言(英漢)的跨文化交流過(guò)程中。云南作為一個(gè)民族文化資源非常豐富的省份,意味著跨文化交流的素材也相當(dāng)豐富。地方的、民族的、宗教的群體(如麗江納西古樂(lè))以特定的主題(音樂(lè))和國(guó)際群體(納西古樂(lè)愛(ài)好者)開(kāi)展跨文化交流并取得巨大成功,這給中職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交流提供了重大啟示和鼓舞――越是民族的,就越是世界的。因此因地制宜,通過(guò)充分探索地方文化中的多樣性來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。

5.引入文化使者。來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家的外教或者有海外經(jīng)歷的教師都是傳播文化的使者,他們往往有許多關(guān)于跨文化交流的鮮活例子,這些經(jīng)驗(yàn)可以被用作課堂教學(xué)內(nèi)容。我國(guó)中職院??梢試L試開(kāi)設(shè)由外教主講的英語(yǔ)層次課程;筆者也嘗試著將自己較豐富的跨文化交流經(jīng)驗(yàn)系統(tǒng)化,與課堂教學(xué)有機(jī)結(jié)合。這種與外教或者教師面對(duì)面地交流的過(guò)程提供了將跨文化交流付諸實(shí)踐的機(jī)會(huì),同時(shí)在交流中獲得的經(jīng)驗(yàn)與材料又可以用于課程教學(xué)反思,進(jìn)一步發(fā)展跨文化意識(shí)。即使這樣的機(jī)會(huì)不多,學(xué)生和老師也可以將他們的跨文化交流經(jīng)驗(yàn)帶入課堂以供討論和反思,例如在多文化背景下協(xié)調(diào)關(guān)系、化解分歧的能力――當(dāng)我們與來(lái)自不同背景下的同事伙伴合作時(shí),出現(xiàn)誤解、分歧甚至矛盾都是非常正常的,如何通過(guò)有效的溝通化解矛盾,增進(jìn)彼此的關(guān)系,什么是在跨文化交流中成功的做法,什么是不成功的做法,我們自己感受如何等等。

三、結(jié)語(yǔ)

不管是國(guó)際交流,還是中國(guó)各民族之間的交往,甚或日常交往,跨文化交流現(xiàn)象都無(wú)所不在。因此,提高跨文化交流能力,與我們每個(gè)人有關(guān)。通過(guò)中職英語(yǔ)教學(xué)提高學(xué)生的跨文化交流能力對(duì)于幫助學(xué)生成長(zhǎng)為具有跨文化交流能力的世界公民有著重要作用。在語(yǔ)言教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交流能力需要傳授具體的文化知識(shí)、溝通技巧以及對(duì)待不同文化的態(tài)度,這些因素與在總體上理解文化、語(yǔ)言和溝通密不可分,同時(shí)也決定了參與者在特定情境中能否在足夠程度上注意到英語(yǔ)和多樣的社會(huì)文化背景間的動(dòng)態(tài)關(guān)系?!敖毯谩睖贤ǖ囊粋€(gè)關(guān)鍵所在就是對(duì)英語(yǔ)使用環(huán)境中的多元語(yǔ)言文化背景的深刻理解,因此在中職英語(yǔ)課堂中,中職生、教師實(shí)際上參與到了一個(gè)多元語(yǔ)言文化實(shí)踐的互動(dòng)環(huán)境中,教師將在這個(gè)環(huán)境中培養(yǎng)具備跨文化交流能力的學(xué)生,以便讓他們做好準(zhǔn)備迎接在全球化時(shí)代中使用英語(yǔ)作為國(guó)際溝通語(yǔ)言的挑戰(zhàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]蔣玨Z.跨文化交際能力在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的培養(yǎng)策略分析[J].英語(yǔ)廣場(chǎng).2016(04).

[2]劉桓瑜.商務(wù)文化在商務(wù)英語(yǔ)中的重要性[J].企業(yè)導(dǎo)報(bào).2016(05).

[3]張秋樺.試論中英習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯技巧[J].科技展望.2016(09).

第4篇:跨文化交流的策略范文

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué) 跨文化 意識(shí) 培養(yǎng)

1、培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的意義

語(yǔ)言是文化不可分割的一部分,語(yǔ)言有豐富的文化內(nèi)涵。文化是“特定社會(huì)中成員所擁有的信仰、思想方式、風(fēng)俗習(xí)慣、行為方式、社會(huì)習(xí)慣等的總和”。英語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),有利于學(xué)生進(jìn)行跨文化交流。中學(xué)英語(yǔ)新課標(biāo)指出,接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化有利于對(duì)英語(yǔ)的理解和使用,有利于加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),有利于培養(yǎng)世界意識(shí),有利于形成跨文化交際能力。學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),不是靠單純灌輸語(yǔ)法知識(shí)的傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)模式就能有效開(kāi)展的。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力。逐步擴(kuò)展文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍。教學(xué)中涉及的有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí)應(yīng)與學(xué)生的日常生活、知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知水平等密切相關(guān),并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化的興趣。要擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發(fā)展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎(chǔ)。

2、培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的相關(guān)策略

2.1 在詞匯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)

詞匯中蘊(yùn)含的豐富的文化內(nèi)涵,因此,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師不僅要教會(huì)學(xué)生英語(yǔ)詞匯的正確讀音和本義,還應(yīng)著重接受所教詞匯的文化意義,讓學(xué)生充分掌握英語(yǔ)詞匯與漢語(yǔ)詞匯的不對(duì)應(yīng)文化現(xiàn)象,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。例如,“紅色”在我們漢語(yǔ)文化中象征“歡樂(lè)、吉祥、喜慶、熱烈”,是一個(gè)褒義詞,然而在英語(yǔ)文化中“red”卻與“危險(xiǎn)、暴力、流血”相聯(lián)系。教師在詞匯教學(xué)中應(yīng)當(dāng)充分挖掘英語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵,并進(jìn)行歸納、總結(jié)、對(duì)比,找出這些英語(yǔ)詞匯與漢語(yǔ)含義有別的特殊文化意義,在課堂上給予充分講解。同時(shí),在學(xué)到蘊(yùn)含著成語(yǔ),諺語(yǔ)及其典故的英語(yǔ)詞匯時(shí),應(yīng)不失時(shí)機(jī)地將其介紹給學(xué)生,豐富學(xué)生的跨文化學(xué)識(shí),同時(shí)教會(huì)學(xué)生運(yùn)用這些詞句的場(chǎng)合,使學(xué)生能夠正確使用。

2.2 在閱讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)

閱讀是人們獲取信息的重要手段,是初中學(xué)生了解外語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、宗教、風(fēng)土人情渠道,也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要任務(wù)和重要的手段。在教學(xué)過(guò)程中,初中英語(yǔ)教師不僅要給學(xué)生介紹閱讀材料中的文化背景知識(shí),還應(yīng)對(duì)那些學(xué)生較為困惑不易理解的語(yǔ)言材料之外的文化因素有所涉獵。讓學(xué)生更好地了解該國(guó)的文化與本國(guó)文化的差異。只有這樣,學(xué)生才能從大量的語(yǔ)言材料中看到語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系,從而加深對(duì)英語(yǔ)民族文化與本民族文化的了解,有效培養(yǎng)自身的跨文化意識(shí),從而提高語(yǔ)言的交際能力。初中英語(yǔ)教師在講授某篇新課時(shí),首先可以對(duì)該課文的相關(guān)背景進(jìn)行詳細(xì)介紹,由此導(dǎo)入新課,為增加教學(xué)的趣味性,激發(fā)學(xué)生的興趣,教師可以運(yùn)用多媒體輔助教學(xué)導(dǎo)入新課,將生動(dòng)活潑的影響材料呈現(xiàn)給學(xué)生。激活學(xué)生的背景知識(shí)。然后,教師與學(xué)生共同閱讀。讓師生都參與到閱讀中來(lái),互相提問(wèn)和解答,在問(wèn)答中,教師應(yīng)對(duì)中西方文化有差異的地方增強(qiáng)敏感度,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并解決問(wèn)題,以加深對(duì)閱讀材料的理解,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。閱讀教學(xué)中,加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)篇思維模式的介紹。例如,許多英文文章語(yǔ)篇的基本特征是:先概括,后細(xì)節(jié),先開(kāi)門(mén)見(jiàn)山畝明論點(diǎn),然后逐步進(jìn)行論述,層次分明,組織嚴(yán)密。環(huán)環(huán)相扣,而許多中文的段落思維模式一般沒(méi)有這么開(kāi)門(mén)見(jiàn)山的。教師分析中英文的語(yǔ)篇模式差異,不僅提高了學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力。還有助于培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力。課后教師還可以印發(fā)幾篇相關(guān)的文章讓學(xué)生閱讀,達(dá)到鞏固知識(shí)的目的。

2.3 在口語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)

英語(yǔ)教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,口語(yǔ)是學(xué)生進(jìn)行文化交流的基礎(chǔ)。在初中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)首先要求學(xué)生掌握語(yǔ)言知識(shí),并運(yùn)用語(yǔ)言清楚地表達(dá)自身的思想意識(shí),在使用英語(yǔ)進(jìn)行口語(yǔ)對(duì)話時(shí),應(yīng)教會(huì)學(xué)生考慮到自身扮演的角色。綜合自己的社會(huì)地位和所在語(yǔ)境,從對(duì)話者的反應(yīng)判斷出是否使用了恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言。并努力使受話人明白并接受自身表達(dá)的意思,只有這樣才能有效培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),教師在讓學(xué)生說(shuō)之前要告知其對(duì)話發(fā)生的相關(guān)背景。以及英美文化背景下的相關(guān)語(yǔ)用策略,讓他們了解該說(shuō)什么,該怎么說(shuō)。例如,西方人將年齡、身高、體重和收入等個(gè)人問(wèn)題視為隱私,教師告知學(xué)生這是應(yīng)當(dāng)避而不談的話題。教師可以將談話禁忌歸納為四個(gè)詞:i,warm,where,meal。其中i代表income,w代表weight,a代表age,r代表religion

,m代表marriage。就是跨文化交流過(guò)程中,不問(wèn)對(duì)方收入、體重、年齡、宗教信仰、婚姻狀況,這樣有助于學(xué)生更容易掌握與英語(yǔ)國(guó)家人士交談的禁忌。初中英語(yǔ)教師可在課堂上,安排學(xué)生進(jìn)行即興表演對(duì)話。構(gòu)建真實(shí)的口語(yǔ)交流氛圍,創(chuàng)設(shè)各種語(yǔ)言場(chǎng)景,把抽象的文化與語(yǔ)言緊密結(jié)合起來(lái),讓學(xué)生身臨其境,在實(shí)踐中體驗(yàn)、感悟跨文化交流的魅力,使學(xué)生學(xué)會(huì)站在別人的角度去思考并進(jìn)行口語(yǔ)交流,在真實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)境中進(jìn)行對(duì)話,還可以在課外開(kāi)設(shè)英語(yǔ)角活動(dòng),舉辦英語(yǔ)演講比賽等活動(dòng),給學(xué)生創(chuàng)設(shè)良好的口語(yǔ)環(huán)境。使學(xué)生在頻繁地口語(yǔ)鍛煉中培養(yǎng)自身的跨文化意識(shí)。

總之,只有在教學(xué)過(guò)程中,注重對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),才能提高學(xué)生跨文化交際能力,促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的激情。初中英語(yǔ)教師可從詞匯教學(xué),閱讀教學(xué)和口語(yǔ)教學(xué)三個(gè)方面,加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),使學(xué)生真正熟練、準(zhǔn)確地掌握英語(yǔ)口頭或書(shū)面交際能力,提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。

參考文獻(xiàn):

[1]英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)[z],北京師范失學(xué)出版社,2001.

[2]王力非,現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)論[m],上海教育出版社,2000.

[3]陳申,語(yǔ)言文化教學(xué)策略研究[m],北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2001.

第5篇:跨文化交流的策略范文

關(guān)鍵詞: 母語(yǔ)文化 高校英語(yǔ)教學(xué) 目的語(yǔ)文化 跨文化交際

一、引言

語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言的輸入離不開(kāi)文化的學(xué)習(xí)。在英語(yǔ)課堂上,在講授英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)并拓展相關(guān)英語(yǔ)文化增強(qiáng)教學(xué)實(shí)效,已是外語(yǔ)學(xué)界的共識(shí)。在英語(yǔ)教學(xué)中,導(dǎo)入目的語(yǔ)文化確實(shí)能增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)語(yǔ)言的積極性,拓展學(xué)生的文化視野。但過(guò)于強(qiáng)調(diào)目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),忽略學(xué)生主體的母語(yǔ)文化融合吸收,長(zhǎng)此以往,會(huì)造成中國(guó)學(xué)生使用英語(yǔ)表述母語(yǔ)文化的能力偏低,難以進(jìn)行成功的跨文化交際。當(dāng)前,在我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)中存在嚴(yán)重的母語(yǔ)文化缺失問(wèn)題,這種文化缺失不但會(huì)妨礙學(xué)生的跨文化交際能力的提高,而且會(huì)阻礙中國(guó)文化的對(duì)外傳播。同志在十七大報(bào)告中提出,要“加強(qiáng)對(duì)外文化交流,吸收各國(guó)優(yōu)秀文明成果,增強(qiáng)中華文化國(guó)際影響力”。因此,在當(dāng)代外語(yǔ)教學(xué)中,注重培養(yǎng)和提高學(xué)生的母語(yǔ)文化素養(yǎng)及傳播母語(yǔ)文化的能力既是時(shí)代需要,又是使中華文化融入世界主流文化的迫切要求。

二、高校英語(yǔ)教學(xué)中的母語(yǔ)文化缺失問(wèn)題

目前,各高校英語(yǔ)教學(xué)中除了語(yǔ)言知識(shí)傳授外,也加強(qiáng)了以語(yǔ)言為載體的文化知識(shí)教育,但是往往局限于對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言背后的相關(guān)文化的介紹,經(jīng)常忽視母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化的對(duì)比。通常所說(shuō)的跨文化交際也僅僅停留在英語(yǔ)文化的引進(jìn),缺少對(duì)母語(yǔ)文化的介紹和中西方文化的對(duì)比融合。英語(yǔ)教育使母語(yǔ)及母語(yǔ)文化的教育“黯然失色”。身處母語(yǔ)環(huán)境下的中國(guó)學(xué)生怠慢了母語(yǔ)的學(xué)習(xí),對(duì)母語(yǔ)文化的精髓淺嘗輒止。正是由于人們?cè)诖髮W(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中一味地強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)文化的教學(xué),單純地引進(jìn),片面地理解和吸收,因而對(duì)母語(yǔ)文化的傳播介紹頗少,這使得母語(yǔ)文化處于基本被忽視的狀態(tài)。隨著英語(yǔ)教育在我國(guó)的蓬勃發(fā)展,傳統(tǒng)母語(yǔ)文化漸漸地讓位于英語(yǔ)文化,久而久之,“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象成了高校英語(yǔ)教學(xué)的普遍問(wèn)題。

“中國(guó)文化失語(yǔ)”這一概念是由南京大學(xué)的從叢教授(2000)提出來(lái)的。他在外語(yǔ)教學(xué)研究中發(fā)現(xiàn)很多英語(yǔ)基礎(chǔ)很好的中國(guó)學(xué)生,在跨文化交際過(guò)程中卻無(wú)法用英語(yǔ)準(zhǔn)確自如地表達(dá)自身的母語(yǔ)文化。這一現(xiàn)象引起了人們對(duì)外語(yǔ)教學(xué)中尤其是跨文化交際中母語(yǔ)文化教育的深度關(guān)注。筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生能較完整地用英語(yǔ)描述“圣誕節(jié)(Christmas)”、“情人節(jié)(Saint Valentine’s Day)”、“感恩節(jié)(Thanksgiving Day)”、“萬(wàn)圣節(jié)(Halloween)”等一些西方節(jié)日,但無(wú)法用英語(yǔ)準(zhǔn)確表述中國(guó)的端午節(jié)、元宵節(jié)、中秋節(jié)或燈謎等母語(yǔ)文化知識(shí)。這表明,我國(guó)高校學(xué)生在多元文化意識(shí)方面是薄弱的,至少缺失交流所必需的母語(yǔ)文化。其實(shí),它折射出如下的社會(huì)現(xiàn)象:在外國(guó)文化源源涌入中國(guó)的時(shí)候,國(guó)人熱衷于吸收和傳播外來(lái)文化,可對(duì)自身的母語(yǔ)文化缺乏主動(dòng)傳播意識(shí),并且缺乏傳播母語(yǔ)文化的外語(yǔ)能力。由此可見(jiàn),“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象會(huì)給跨文化交流帶來(lái)巨大的負(fù)面影響,最直接的危害就是阻礙跨文化交際的順利進(jìn)行,因?yàn)槲覀儫o(wú)法用英語(yǔ)向?qū)Ψ浇榻B與母語(yǔ)文化相關(guān)的知識(shí)內(nèi)容。

三、高校英語(yǔ)教學(xué)中的母語(yǔ)文化缺失問(wèn)題的應(yīng)對(duì)策略

(一)培養(yǎng)學(xué)生母語(yǔ)文化傳播意識(shí)

中華民族五千年文明史,居于世界前列達(dá)數(shù)千年之久。因此,我們對(duì)母語(yǔ)文化應(yīng)該充分自信,把它融入全球化的文明中。對(duì)中國(guó)文化傳播的正確認(rèn)識(shí)、評(píng)價(jià)及實(shí)現(xiàn),都離不開(kāi)母語(yǔ)文化傳播意識(shí)的培養(yǎng)及外語(yǔ)能力的培養(yǎng),而這兩者都需要大量高品質(zhì)的信息輸入和信息習(xí)得。信息輸入包含正規(guī)的教材、圖書(shū)等出版物,而信息習(xí)得是耳濡目染或言傳身教所得的信息。隨著世界經(jīng)濟(jì)文化交流的日益全球化,人們已經(jīng)認(rèn)識(shí)到成功地培養(yǎng)跨文化交際能力是英語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo)。作為英語(yǔ)教學(xué)的主體,高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)該提高自身的跨文化交流意識(shí),平等地看待英語(yǔ)和漢語(yǔ),適當(dāng)?shù)卣{(diào)整語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略,明確學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的和用途。同時(shí)還要正視中西方文化差異,既要增強(qiáng)對(duì)母語(yǔ)文化優(yōu)勢(shì)的認(rèn)同感,又要做到在吸收西方文化中不,不斷提高自身的跨文化交流能力,以文化傳播為己任,以英語(yǔ)為橋梁,推動(dòng)中西方文化雙向溝通和理解。這就要求我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中既要培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五種基本的語(yǔ)言技能,又要重視學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),特別是語(yǔ)言的文化差異,提高學(xué)生對(duì)中西文化的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的文化傳播意識(shí)。

(二)在教學(xué)、教材等環(huán)節(jié)上融入母語(yǔ)文化

隨著我國(guó)高校外語(yǔ)教育的蓬勃發(fā)展,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力受到廣泛重視。2007年教育部頒發(fā)了《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《課程要求》),明確指出:“大學(xué)英語(yǔ)是以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系?!贝髮W(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)之一就是要“提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要”。因此,在高校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)體系中,我們應(yīng)在大學(xué)英語(yǔ)教材、課堂教學(xué)等環(huán)節(jié)中有意識(shí)地融入中國(guó)文化內(nèi)容,將大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與中國(guó)文化教育有效地結(jié)合。

當(dāng)前,各高校大學(xué)英語(yǔ)統(tǒng)編教材的選材及文化取向幾乎都是偏重西方文化的,這對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言和相關(guān)文化知識(shí)是必要的。但是我們不要忘記,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)之一是培養(yǎng)跨文化交際人才。就算較好地掌握了外語(yǔ)這個(gè)語(yǔ)言工具,但是對(duì)于母語(yǔ)文化淺嘗輒止的了解,又何談向外更好地傳播中國(guó)文化呢?因此,筆者認(rèn)為在傳統(tǒng)的英語(yǔ)教材編寫(xiě)中應(yīng)增加中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,教材的編寫(xiě)應(yīng)始終貫穿跨文化傳播的思想,系統(tǒng)地用外語(yǔ)向中國(guó)學(xué)生介紹本國(guó)母語(yǔ)文化的精髓及其英語(yǔ)表達(dá)方式以有利于中國(guó)文化的對(duì)外傳播;要逐步增強(qiáng)高校大學(xué)英語(yǔ)教材的實(shí)用性,通過(guò)中西方文化的對(duì)比融合有效培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和跨文化交際語(yǔ)言能力。

此外,高校英語(yǔ)教師也要著力提高自身的母語(yǔ)文化素養(yǎng),尤其是要重視母語(yǔ)文化的積累提高。只有教師擁有較高層次的文化素養(yǎng),才能引領(lǐng)和幫助學(xué)生向更高的文化高峰攀登。因此,高校英語(yǔ)教師首先要改變傳統(tǒng)的教學(xué)理念,時(shí)刻不忘跨文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性,通過(guò)不斷完善自身的文化知識(shí)結(jié)構(gòu),以適應(yīng)跨文化教學(xué)的要求。其次,高校英語(yǔ)教師要有較強(qiáng)的駕馭各種大學(xué)英語(yǔ)教材的能力,對(duì)于那些精選的統(tǒng)編大學(xué)英語(yǔ)教材即使其在選材上很少涉及母語(yǔ)文化內(nèi)容,在實(shí)際教學(xué)中也要善于通過(guò)多媒體網(wǎng)絡(luò)、電子媒介等多種渠道充分挖掘豐富中西方文化知識(shí)內(nèi)涵。教師應(yīng)在課堂上有意識(shí)地將目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)比教學(xué),以提高學(xué)生對(duì)中西方文化的對(duì)比鑒賞能力。再者,高校英語(yǔ)教師要注重營(yíng)造目的語(yǔ)和母語(yǔ)文化氛圍。美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家德?tīng)枴ずD匪梗―ell Hymes)于1972年指出:語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言教學(xué)不能只學(xué)或只教語(yǔ)言知識(shí)本身,還應(yīng)該了解和教授與語(yǔ)言有關(guān)的社會(huì)文化背景知識(shí),努力克服母語(yǔ)文化和習(xí)慣的干擾,實(shí)現(xiàn)交際的成功。因此,高校英語(yǔ)教師應(yīng)堅(jiān)持語(yǔ)言教學(xué)與文化知識(shí)教學(xué)并重的原則,同時(shí)也要注意將中西方文化知識(shí)進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,并盡可能將文化知識(shí)具體化、形象化。總之,高校英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)把“(中西方)文化”既視為手段又視為目的,從而形成跨文化交際的能力。

四、結(jié)語(yǔ)

語(yǔ)言素養(yǎng)和文化素養(yǎng)是相輔相成的:語(yǔ)言是文化傳播的媒介,本身也是文化的一種體現(xiàn);語(yǔ)言是文化傳播的基礎(chǔ),可以將母語(yǔ)文化用外語(yǔ)的形式進(jìn)行傳播;語(yǔ)言是文化交流的手段,而語(yǔ)言的特定文化內(nèi)涵又是語(yǔ)言能力取得突破不可缺少的因素。多元文化語(yǔ)境下的文化強(qiáng)國(guó)建設(shè),要求我們?cè)趶?qiáng)調(diào)跨文化意識(shí)與相關(guān)能力培養(yǎng)的同時(shí),切不可忽視自身母語(yǔ)文化的修為;要引導(dǎo)學(xué)生掌握和了解自身文化,同時(shí)又超越自身文化。隨著中國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)文化交流的日益深入,在培養(yǎng)高素質(zhì)的外語(yǔ)人才過(guò)程中,既要注重傳授目的語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)言文化知識(shí),又要重視母語(yǔ)文化的導(dǎo)入融合,提高學(xué)生母語(yǔ)文化的英文表述能力,只有這樣才能培養(yǎng)出真正合格的跨文化交際外語(yǔ)人才。

參考文獻(xiàn):

[1]從叢.中國(guó)文化失語(yǔ):我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19.

[2]劉長(zhǎng)江.談外語(yǔ)教育中目的語(yǔ)文化和本族語(yǔ)文化的兼容并舉[J].外語(yǔ)界,2003(4).

[3]教育部高等教育司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(2007)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.

[4]孫娟.母語(yǔ)文化與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].湖州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(3).

[5]耿璐.第二語(yǔ)言習(xí)得中的文化因素及其教學(xué)啟示[J].US-China Foreign Language,2007(5).

[6]田穎.對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化缺失的反思[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(3).

[7]皮磊.從跨文化傳播視角談我國(guó)高校英語(yǔ)教學(xué)[J].安徽文學(xué)(下半月),2010(12).

第6篇:跨文化交流的策略范文

關(guān)鍵詞:國(guó)際商務(wù);跨文化;管理

隨著全球經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)水平也呈現(xiàn)出空前繁榮的景象,因此在國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域中,已經(jīng)出現(xiàn)了軟件和硬件逐漸背離和分化的現(xiàn)象。與此同時(shí),在整個(gè)世界的范圍中,跨國(guó)公司的組織結(jié)構(gòu)與技術(shù)方法等內(nèi)容也在全面趨同,但是,在不同的文化土壤中的價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣等軟件影響因素,卻依然存在著嚴(yán)重的差異,并且很多國(guó)家或者地區(qū),企業(yè)中的工作人員由于經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展情況,逐漸開(kāi)始重視在文化內(nèi)容中體現(xiàn)自身的不同。因此本文在國(guó)際商務(wù)文化領(lǐng)域的角度進(jìn)行深刻的研究,以期能夠利用現(xiàn)階段已有的文化領(lǐng)域研究成果,對(duì)于國(guó)際商務(wù)中的跨文化管理內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)單的研究,為我國(guó)跨國(guó)公司的發(fā)展做出貢獻(xiàn)。

一、跨文化研究的基本理論

(一)文化沖突的內(nèi)涵

在國(guó)際商務(wù)發(fā)展的過(guò)程中,文化沖突是一項(xiàng)非常重要的問(wèn)題,這種情況主要體現(xiàn)在不同的地域之間的文化商務(wù)交流和溝通中所造成的誤解,也可能是由幾種不同的文化企業(yè)在建設(shè)和整合的過(guò)程中產(chǎn)生的摩擦。同時(shí)很多國(guó)際商務(wù)企業(yè)對(duì)于子公司的管理也會(huì)面對(duì)著不同文化情況所產(chǎn)生的困難。例如:在西方發(fā)達(dá)國(guó)家中的石油公司中的管理人員,在與日本的石油公司負(fù)責(zé)人進(jìn)行談判的過(guò)程中,第一次見(jiàn)面的時(shí)候,日本企業(yè)的負(fù)責(zé)人給西方企業(yè)的負(fù)責(zé)人贈(zèng)送了一盒貴重的茶葉,但是西方的負(fù)責(zé)人就由于西方國(guó)家不能夠受賄的強(qiáng)制條件,宛然拒絕了。但是在第二次見(jiàn)面的時(shí)候,日本企業(yè)的負(fù)責(zé)人又送給西方負(fù)責(zé)人一臺(tái)小型冰箱,西方的負(fù)責(zé)人再一次拒絕了。到了第三次,日本負(fù)責(zé)任人直接送給西方負(fù)責(zé)人一個(gè)著名的古董。經(jīng)過(guò)對(duì)兩個(gè)國(guó)家文化的了解才明白,日本人在談判的時(shí)候本來(lái)就有送禮的傳統(tǒng),他們認(rèn)為這樣才能夠快速的建立起兩個(gè)國(guó)家或者是兩個(gè)企業(yè)的友好關(guān)系。而西方的負(fù)責(zé)人一再拒絕就是想直接進(jìn)入談判的正題,不想出現(xiàn)受賄的情況,但是日本負(fù)責(zé)人卻以為是禮物不貴重導(dǎo)致的這種情況。由此可見(jiàn),了解其他國(guó)家文化差異對(duì)于兩個(gè)國(guó)家中的企業(yè)發(fā)展具有非常重要的作用[1]。

(二)文化研究的層次

在企業(yè)的發(fā)展過(guò)程中,企業(yè)中的員工突然進(jìn)入到另一種文化環(huán)境中,由于對(duì)于最新的社會(huì)交流方式并不適應(yīng),或者是并不認(rèn)同,很容易導(dǎo)致員工出現(xiàn)抗拒的情緒,并且在這樣的環(huán)境下,員工會(huì)對(duì)自己國(guó)家文化的歸屬感產(chǎn)生比較強(qiáng)烈的渴求,以及一系列不安以及焦慮的情緒,甚至在比較嚴(yán)重的情況下,還會(huì)產(chǎn)生文化休克的情況。而企業(yè)中的員工如果想要戰(zhàn)勝文化變革過(guò)程中心理上的恐懼感,首先就需要深入的了解到其他國(guó)家中的文化內(nèi)涵。同時(shí)想要深入的了解到其中文化差異的內(nèi)涵,還需要對(duì)自身的文化進(jìn)行深入的探討,并且在不同的方面,用不同的感受,看待自身的文化,采用換位思考的方式,感受自身文化出現(xiàn)的劣勢(shì),但是在這期間還需要保證自身文化的底線,這也是文化發(fā)展的一個(gè)重要的層次[3]。

二、國(guó)際商務(wù)中跨文化交流的必要性

在國(guó)際商務(wù)進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)的過(guò)程中,企業(yè)想要進(jìn)行跨國(guó)方式的經(jīng)營(yíng),不僅僅是其中擴(kuò)張的一種非常有利的發(fā)展方式和手段,同時(shí)也是經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中所處的文化環(huán)境的變化,不同的文化環(huán)境和文化背景的企業(yè),會(huì)采用不同的經(jīng)營(yíng)戰(zhàn)略,以及對(duì)產(chǎn)品發(fā)展理念最終使業(yè)務(wù)開(kāi)展,這就是企業(yè)需要跨文化交流的必要性。

(一)經(jīng)濟(jì)全球化是歷史發(fā)展過(guò)程中的必然趨勢(shì)

隨著社會(huì)中交通運(yùn)輸和網(wǎng)絡(luò)的飛速發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球一體化的情況也呈現(xiàn)出不可阻擋放的發(fā)展趨勢(shì),生活在不同領(lǐng)域和不同文化環(huán)境下的人群,在政治文化以及思維方式等情況中也逐漸在了解的程度和認(rèn)同的程度上逐漸達(dá)到了歷史的最高點(diǎn),與此同時(shí),每個(gè)國(guó)家和不同地區(qū)之間的經(jīng)濟(jì)發(fā)展情況也是相互依偎的,并沒(méi)有一個(gè)經(jīng)濟(jì)主體能夠獨(dú)立的生存下來(lái)[3]。世界在發(fā)展的過(guò)程中,逐漸成為信息和成果共享的一個(gè)大的市場(chǎng),在這個(gè)市場(chǎng)中的產(chǎn)業(yè)鏈,給各個(gè)國(guó)家的人們提供生存條件的同時(shí),也因?yàn)樾袨榉绞胶蜕盍?xí)慣帶來(lái)了嚴(yán)重的文化沖突。但是在經(jīng)濟(jì)全球化的情況下,企業(yè)的業(yè)務(wù)也需要不斷的擴(kuò)張,因此跨國(guó)公司的已經(jīng)呈現(xiàn)出勢(shì)不可擋的經(jīng)營(yíng)方式,這一點(diǎn)情況也明顯的看出跨國(guó)文化交流的必要性。

(二)信息網(wǎng)絡(luò)化的交流方式產(chǎn)生變化

在信息網(wǎng)絡(luò)化發(fā)展的前提下,人們逐漸改變了相互之間的交流方式,并且這一方式也在這樣的環(huán)境下發(fā)生了改變,因此國(guó)際商務(wù)的發(fā)展情況也不再僅僅局限于企業(yè)的談判和會(huì)晤工作中,網(wǎng)絡(luò)交涉和其中產(chǎn)品的研發(fā)都是其中交流的重要平臺(tái),并且在這其中還需要考慮到國(guó)與國(guó)之間存在的文化差異。例如:美國(guó)的一個(gè)軟件公司,在產(chǎn)品或者電腦運(yùn)行的過(guò)程中,出現(xiàn)問(wèn)題的時(shí)候,還需要韓國(guó)相關(guān)的計(jì)算機(jī)專(zhuān)業(yè)人員進(jìn)行解決,并且通過(guò)使用數(shù)字加密的系統(tǒng)把詳細(xì)的解決方案發(fā)給美國(guó)。在這種網(wǎng)絡(luò)交涉的情況下,對(duì)方無(wú)法觀察到相互之間的動(dòng)作和表情,因此也不能判斷給予的解決方式是否符合對(duì)方的文化訴求。例如:日本品牌的方便面為了能夠在美國(guó)推廣,進(jìn)而提出了杯子形面,這就是對(duì)于其他國(guó)家文化的尊重,也能夠良好的拉近雙方的距離,表現(xiàn)出對(duì)其他國(guó)家的尊重,這一點(diǎn)也表示跨國(guó)文化交流的重要性。

三、文化差異對(duì)于人力資源管理的影響

(一)跨文化人力資源管理

國(guó)際商務(wù)企業(yè)在進(jìn)行跨文化人力資源管理的過(guò)程中還需要考慮到人員的不同情況,采用不同的文化引導(dǎo)方式,由于企業(yè)的子公司在不同的國(guó)家和地區(qū)進(jìn)行發(fā)展,因此還需要對(duì)當(dāng)?shù)氐奈幕M(jìn)行詳細(xì)的了解,例如:美國(guó)公司想要在日本國(guó)家發(fā)展子公司,還需要關(guān)注到當(dāng)?shù)氐奈幕l(fā)展情況,日本的工作人員習(xí)慣每天吃三餐,而美國(guó)人喜歡有上午茶和下午茶,但是美國(guó)子公司的領(lǐng)導(dǎo)不能夠強(qiáng)迫子公司人員按照自己的生活方式進(jìn)行生活,這也是跨文化管理的一項(xiàng)重要內(nèi)容。

(二)跨文化領(lǐng)導(dǎo)

一個(gè)企業(yè)在發(fā)展的過(guò)程中領(lǐng)導(dǎo)是一個(gè)具有悠久歷史的話題,并且只要有人類(lèi)的活動(dòng)就存在著領(lǐng)導(dǎo)的作用,但是社會(huì)上對(duì)于領(lǐng)導(dǎo)卻沒(méi)有普遍的認(rèn)可,因此不同的學(xué)者根據(jù)自己的研究和理解對(duì)于領(lǐng)導(dǎo)也有著不同的定義。因此在跨文化管理的過(guò)程中,領(lǐng)導(dǎo)還需要具備一些相關(guān)的特點(diǎn),臨到的活動(dòng)還受到領(lǐng)導(dǎo)者和被領(lǐng)導(dǎo)者以及周?chē)h(huán)境的影響,并且領(lǐng)導(dǎo)的活動(dòng)并沒(méi)有明確的目標(biāo)或者是目的。同時(shí)企業(yè)中的領(lǐng)導(dǎo)的作用在于通過(guò)被領(lǐng)導(dǎo)者產(chǎn)生的影響而實(shí)現(xiàn)自身的目標(biāo)采取一系列措施。

四、跨文化管理在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中的主要應(yīng)用策略

由于各國(guó)文化之間還存在著文化上的差異,并且在這些差異中也體現(xiàn)出了文化發(fā)展的客觀性和跨文化交流的必要性,因此對(duì)于跨文化管理和研究就顯得非常重要。在現(xiàn)代國(guó)際商務(wù)發(fā)展過(guò)程中,跨文化管理也給賦予了最新的意義,但是這些意義還需要在企業(yè)的不同文化氛圍中展現(xiàn)出來(lái),從而促進(jìn)不同文化之間的良好交流。企業(yè)只有實(shí)現(xiàn)跨文化的管理,才能夠約束不同文化背景員工的工作情況,使所有員工都具有一個(gè)重要的向心力,從而促進(jìn)企業(yè)的發(fā)展,提高企業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力。

(一)認(rèn)識(shí)和尊重文化的差異

國(guó)家之間的文化差異是客觀存在的情況,并且是不能夠被消除的,因此企業(yè)在發(fā)展的過(guò)程中還應(yīng)該客服狹隘的思想情況,承認(rèn)文化差異存在的情況,并且尊重現(xiàn)有的文化形式,良好的樹(shù)立企業(yè)中跨文化管理的重要理念,但是跨文化并不是為了改變他人的價(jià)值觀念,還需要在不同的文化基礎(chǔ)上有針對(duì)性的找到能夠使文化相互融合的解決方式。同時(shí)還需要國(guó)際商務(wù)公司在發(fā)展過(guò)程中有意識(shí)的了解到不同的文化和語(yǔ)言之間的差異,發(fā)掘不同文化之中的可取之處,并且思考這些跨文化交流最終產(chǎn)生的影響,這樣才能夠保證員工在企業(yè)中認(rèn)識(shí)和尊重文化中的差異。

(二)國(guó)際化員工的文化適應(yīng)能力

跨國(guó)文化中的管理,主要就是針對(duì)企業(yè)中員工的管理,跨文化管理的接受人員也是企業(yè)中的員工,并且企業(yè)中對(duì)于跨文化管理的主體也是員工。企業(yè)中跨文化管理最終的目標(biāo)就是使不同的文化融合在一起,這也是一種最新的文化發(fā)展方向,這一點(diǎn)也適用于企業(yè)中的所有員工。并且這種文化發(fā)展方式也能夠被所有的員工接受,同時(shí)也成為員工在商務(wù)談判過(guò)程中的行為準(zhǔn)則。所以,在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中,實(shí)行跨文化管理就是對(duì)員工的思維方式進(jìn)行良好的整合,但是在企業(yè)中如果沒(méi)有日常的交流和溝通,文化上存在的差異就不會(huì)消除。所以在企業(yè)中想要實(shí)施跨文化管理還需要兼顧對(duì)人員的管理和跨文化的交流,這樣才能夠保證最新的文化發(fā)展的更加長(zhǎng)久。

(三)合資企業(yè)的跨文化差異整合

在現(xiàn)代西方的企業(yè)中,跨文化管理的模式一般呈現(xiàn)出三種情況,第一種就是直接把總公司的文化灌輸給子公司,國(guó)外子公司只能夠在被動(dòng)的情況下接受總公司給予的文化。第二種就是在發(fā)展的過(guò)程中保留總公司的文化,同時(shí)也保留著本土的文化,使兩種文化能夠共同生存。第三種就是把總公司的文化和國(guó)外的子公司文化進(jìn)行融合,并且在總公司文化和子公司文化共同發(fā)展的基礎(chǔ)上構(gòu)建出一種罪行的企業(yè)文化。這種企業(yè)文化管理能夠適應(yīng)當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境,并且還帶有總公司的文化符號(hào),同時(shí)也是以上內(nèi)容中第二種管理模式的相互融合。

(四)國(guó)際化企業(yè)跨文化管理模式分析

不同類(lèi)型的國(guó)家文化企業(yè)還需要根據(jù)其不同的經(jīng)營(yíng)模式和經(jīng)營(yíng)策略進(jìn)行分析,同時(shí)在發(fā)展的過(guò)程中母國(guó)和東道國(guó)文化之間存在著比較明顯的差異的時(shí)候,就需要采取不同的跨文化管理模式,想要解決這種文化沖突有三種方案:第一種就是可能性凌駕,主要指的就是母國(guó)和東道國(guó)之間的文化還需要凌駕于其他國(guó)家的文化之上,最終扮演著統(tǒng)治者的角色,因此組織的決策還有行為都受到文化的支配。第二種的可能性就是折中,折中方式指的就是不同文化之間采取的妥協(xié)和退讓的方式,優(yōu)異的忽略文化之間的差異,實(shí)現(xiàn)。第三種可能性就是融合,所謂的融合指的就是不同文化之間承認(rèn)和重視彼此之間的查體,并且在互相尊重、互相補(bǔ)充的基礎(chǔ)上實(shí)行的一種全新的組織文化。

五、結(jié)論

根據(jù)以上內(nèi)容能夠看出,現(xiàn)階段我國(guó)還處于一個(gè)比較重要并且非常特殊的發(fā)展階段,很多領(lǐng)域中的企業(yè)和文化都需要進(jìn)行最新的整合,因此我國(guó)面對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化和信息網(wǎng)絡(luò)化發(fā)展的環(huán)境下,其中出現(xiàn)的沖擊,依然值得我國(guó)在發(fā)展的情況下好好的利用起來(lái)。但是在這其中跨文化管理工作也是最新時(shí)期企業(yè)中所需要面對(duì)的強(qiáng)大挑戰(zhàn),這也是我國(guó)企業(yè)能夠成功的關(guān)鍵內(nèi)容。在這其中,還能夠把文化上的差異當(dāng)成是一種優(yōu)勢(shì),最終在企業(yè)的發(fā)展情況下加以利用,合理的規(guī)劃跨文化管理的最新模式,并且運(yùn)用各種各樣的方式達(dá)到文化的融合,以便于產(chǎn)生一種最新的文化形式,這也是企業(yè)的發(fā)展目標(biāo)。

參考文獻(xiàn):

[1]吳簫,肖芬,胡文濤.國(guó)際商務(wù)中的跨文化能力概念模型構(gòu)建[J].英語(yǔ)廣場(chǎng)(學(xué)術(shù)研究),2013,01:29-34.

第7篇:跨文化交流的策略范文

【關(guān)鍵詞】跨文化交際;言語(yǔ)交際

口譯作為一種現(xiàn)代職業(yè)和跨文化交流的重要手段已被廣泛接受,目前由于其傳輸消息的一次性和及時(shí)性,使之成為一種快速溝通方式的。目前,口譯在國(guó)際社會(huì)中已經(jīng)建立了的重要地位。隨著經(jīng)濟(jì)全球化和中國(guó)改革開(kāi)放的進(jìn)一步深化,中國(guó)擁有越來(lái)越多地參與國(guó)際會(huì)議的機(jī)會(huì),以此與國(guó)際社會(huì)進(jìn)行密切聯(lián)系。在這種情況下,口譯員的語(yǔ)言特殊技能,幫助溝通雙方克服語(yǔ)言障礙,成為跨文化溝通中的重要橋梁。

一、口譯與跨文化交際

(一)口譯

目前,跨文化交際已經(jīng)經(jīng)歷了二十個(gè)世紀(jì)的迅速發(fā)展。當(dāng)世界變成一個(gè)地球村,世界之間流動(dòng)性的增加使人們接觸不同的文化的機(jī)會(huì)更多,在多元化文化背景下,全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展更亟需人溝通的能力的支撐。在溝通的過(guò)程中,來(lái)自不同國(guó)家的人說(shuō)著不同的語(yǔ)言。這時(shí)候,幫助他們進(jìn)行互相溝通的需要刺激了相應(yīng)的職業(yè)的產(chǎn)生,這種職業(yè)越來(lái)越受歡迎。自然,這些人來(lái)自不同的文化背景。由于中西方文化差異,在翻譯中會(huì)經(jīng)常遇到這樣那樣的問(wèn)題,為了克服文化障礙,口譯員在跨文化交流中受到重視,在處理難題的過(guò)程中,逐漸發(fā)展成熟。

自20世紀(jì)80年代以來(lái),中國(guó)的改革開(kāi)放迎來(lái)了世界的市場(chǎng),中國(guó)的經(jīng)濟(jì)得到進(jìn)振興。許多大學(xué)設(shè)置了相應(yīng)的課程來(lái)滿足廣闊的就業(yè)市場(chǎng)。越來(lái)越多的大學(xué)生對(duì)口譯及口譯工作產(chǎn)生濃厚的興趣,他們渴望成為一名合格的譯員。

(二)跨文化交際

跨文化交際旨在通過(guò)對(duì)來(lái)自不同國(guó)家和文化的人們的行為的理解,達(dá)到與之溝通和感知周?chē)氖澜绲哪康?。我們常常有將這樣的學(xué)術(shù)研究成果應(yīng)用到現(xiàn)實(shí)生活中的情況,例如通過(guò)整合文化,來(lái)幫助心理學(xué)家更多的了解他們的患者,都是跨文化交際的應(yīng)用。

將跨文化交際加以定義并開(kāi)展研究,試圖了解文化對(duì)地區(qū)交際的影響??缥幕浑H作為一種人類(lèi)活動(dòng)其實(shí)是早有先例的。毫無(wú)疑問(wèn),跨文化的第一次發(fā)生規(guī)模并不大,當(dāng)不同文化的人第一次遇到,跨文化交際產(chǎn)生了。例如,在中國(guó),“絲綢之路”是中國(guó)商人與西方人之間的聯(lián)系的渠道??缥幕浑H的理論及形式已經(jīng)有了超越從前的巨大發(fā)展。文化的影響人生活的方方面面。文化豐富了傳播行為的形式,如語(yǔ)言或非語(yǔ)言的手勢(shì)及其規(guī)則和規(guī)范,每一種文化都有它自己的獨(dú)特的“世界觀”和對(duì)世界的認(rèn)知方式。

二、口譯和跨文化交際之間的關(guān)系

一般來(lái)說(shuō),口譯有時(shí)是針對(duì)交談時(shí)語(yǔ)言符號(hào)的表面的解釋?zhuān)鋵?shí)更重要的是,口譯它涉及更深層次的文化意義,這些不同語(yǔ)言之間的相互交流因文化的介入而變得可行。奈達(dá)曾經(jīng)指出:“要完全勝任翻譯工作還需要用文化穿起閱讀的線?!笨谧g與翻譯有著密切的聯(lián)系,關(guān)于翻譯的一些理論也同樣可以應(yīng)用在口譯實(shí)踐的指導(dǎo)中。

三、文化差異對(duì)口譯口頭溝通和建議的解決方案的影響

文化是影響跨文化交際的成功與否的決定因素。與其說(shuō)口譯是一種在不同語(yǔ)言之間進(jìn)行的活動(dòng),不如說(shuō)口譯是一種跨文化交際活動(dòng)。口譯員除了應(yīng)該具備扎實(shí)的雙語(yǔ)能力和廣博的知識(shí),口譯員還應(yīng)當(dāng)具備較高的跨文化交際意識(shí)和能力。隨著經(jīng)濟(jì)和文化全球化的到來(lái),特別是中國(guó)加入WTO后,國(guó)際貿(mào)易和對(duì)外交流的日益頻繁,各國(guó)間的跨文化交流比以往更加頻繁。當(dāng)來(lái)自不同文化的人相遇,文化差異是不可避免的。

作為一種文化的中介,翻譯一定要掌握二元文化。如果忽略文化因素,會(huì)因不同的國(guó)家之間思想和價(jià)值觀念的不同,容易導(dǎo)致跨文化交際的失敗和尷尬。因此,譯員應(yīng)提高對(duì)不同文化的敏感度,在語(yǔ)言和表達(dá)的差異中追求語(yǔ)言關(guān)系的整合。

口譯是通過(guò)語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,將消息從一種語(yǔ)言傳輸轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言。人們常常想當(dāng)然地認(rèn)為,一旦一個(gè)人能說(shuō)兩種語(yǔ)言,他或她能夠?qū)煞N語(yǔ)言的翻譯。事實(shí)上,口譯遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了單純的跨語(yǔ)言的活動(dòng)而成為一種跨文化交際活動(dòng)。國(guó)內(nèi)外許多翻譯理論家都持有的觀點(diǎn):翻譯與文化密切相關(guān),它是一種跨文化交際活動(dòng)。紐馬克的“語(yǔ)義翻譯”(強(qiáng)調(diào)源文本的語(yǔ)境意義進(jìn)行翻譯,這是基于結(jié)構(gòu))和“交際翻譯”(以效果對(duì)等強(qiáng)調(diào))就將兩者間的區(qū)別呈現(xiàn)于我們眼前。所有這些理論都證明了口譯是一種跨文化交際活動(dòng)。

文化差異的本質(zhì)在于思維模式。毫無(wú)疑問(wèn),不同的思維模式會(huì)產(chǎn)生很大的影響,因此,在口譯中,思維模式對(duì)我們的溝通工作起著指導(dǎo)性的重要作用。

參考文獻(xiàn)

[1] Bassnegtt B &勒費(fèi)維爾.翻譯,歷史,文化[M].打印機(jī)的出版商有限公司,1990。

第8篇:跨文化交流的策略范文

關(guān)鍵詞:不禮貌現(xiàn)象 策略 教學(xué)

中圖分類(lèi)號(hào):G420 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-9795(2013)09(a)-0080-02

現(xiàn)實(shí)的跨文化交流中外語(yǔ)學(xué)習(xí)者可能會(huì)遇到不愉快的場(chǎng)景,如不禮貌現(xiàn)象。筆者認(rèn)為既然如此,那么在課堂上教師就有責(zé)任使學(xué)生提前作好準(zhǔn)備:如何判斷不禮貌現(xiàn)象,如何應(yīng)對(duì)不禮貌言語(yǔ)行為,可以采取何種策略進(jìn)行應(yīng)對(duì)。

1 相關(guān)的教學(xué)理論

Krashen和Terrel認(rèn)為理想的教學(xué)條件要具備三個(gè)要素:充足易懂的輸入、輕松愉快的教學(xué)環(huán)境和有趣、相關(guān)的教學(xué)材料。這一觀點(diǎn)建立在Krashen提出的五個(gè)假說(shuō)之上,也是兩者所提出的自然教學(xué)法(the Natural Approach)中教師的責(zé)任所在 (Richards and Rodgers 137-138)。本研究中的教學(xué)內(nèi)容將會(huì)遵循這一原則。

2 充足易懂的輸入―― 關(guān)于教學(xué)內(nèi)容的探索性研究

從上述的理論可以看出輸入的重要性。教師作為輸入的主要來(lái)源,對(duì)教學(xué)內(nèi)容的把握和安排十分重要,以下對(duì)不禮貌的教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行了探索性的研究。

2.1 (不)禮貌的概念

在中國(guó)的文化中,不禮貌與面子這兩個(gè)概念有很大關(guān)聯(lián)。美國(guó)學(xué)者戈夫曼(Erving Goffman)在中國(guó)的面子的基礎(chǔ)上從社會(huì)學(xué)角度提出了“面子”(face)問(wèn)題。英國(guó)學(xué)者Brown和Levinson(1987:61)沿用了戈夫曼的“面子”概念,認(rèn)為“面子”便是每一個(gè)社會(huì)成員意欲為自己掙得的那種在公眾中的“個(gè)人形象”和社會(huì)價(jià)值。不禮貌行為即威脅面子的行為(FTAs)就是指羞辱別人或是使別人感到尷尬、丟臉。

2.2 不禮貌的感知差異

雖然不禮貌最終是聽(tīng)話人即外語(yǔ)學(xué)習(xí)者單方面的感知和判斷,但是母語(yǔ)使用者和外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)于不禮貌的理解可能是有差異的。因此,為了能夠全面地研究不禮貌的理解差異,可以參考Culpeper的定義:不禮貌的產(chǎn)生有三種情況:說(shuō)話人有意地威脅聽(tīng)話人的面子;聽(tīng)話人認(rèn)為說(shuō)話人有意地實(shí)施不禮貌行為;兩者兼而有之(引自Mugford 376)。其中第二種情況中的判定很可能是一種誤解,這種誤解很可能是由于雙方之間的各種差異造成的,可以通過(guò)增進(jìn)雙方的理解來(lái)化解,從而維持好雙方之間的關(guān)系。

筆者通過(guò)對(duì)語(yǔ)料的搜集和總結(jié),認(rèn)為對(duì)于不禮貌行為的誤解主要源自以下三個(gè)方面,即不同文化之間價(jià)值觀存在一定的差異以及不同個(gè)人對(duì)于不禮貌的敏感程度存在差異。

2.2.1 不同文化之間價(jià)值觀的差異

不同文化之間價(jià)值觀存在一定的差異,這種差異體現(xiàn)在自我概念的差異、對(duì)面子和權(quán)利的不同關(guān)注、對(duì)私人關(guān)系和公共關(guān)系的態(tài)度差異和對(duì)合作原則和禮貌原則的取舍。

首先是不同文化價(jià)值觀中自我概念的差異。受儒家思想的影響,中國(guó)是一個(gè)以集體主義為取向的國(guó)家而西方國(guó)家普遍強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人主義和平等協(xié)同觀念。中國(guó)人認(rèn)為為了集體可以犧牲自我;而對(duì)西方人而言,個(gè)人的利益、自由、隱私和權(quán)利等是神圣不可侵犯的,個(gè)人不需要為了集體或他人的利益而犧特征個(gè)人利益。

其次是不同文化價(jià)值觀中對(duì)面子和權(quán)利的不同關(guān)注。因?yàn)椴煌幕袃r(jià)值觀的不同,跨文化交流的參與者對(duì)面子和權(quán)利的關(guān)注可能會(huì)存在差異。針對(duì)面子和權(quán)利,中國(guó)人更為關(guān)注是可能是面子和義務(wù);而西方國(guó)家可能更為關(guān)注自身的權(quán)利。當(dāng)雙方在會(huì)話中的關(guān)注有分歧時(shí),很可能會(huì)引發(fā)不必要的誤解和不滿。

再者是不同文化價(jià)值觀中對(duì)私人關(guān)系和公共關(guān)系的態(tài)度差異。中國(guó)人會(huì)以良好的私人關(guān)系為前提建立信任和友好態(tài)度,在此基礎(chǔ)上才會(huì)建立公共關(guān)系并希望雙方能在公共領(lǐng)域像朋友一樣互信互助互惠互利??梢哉f(shuō),中國(guó)文化中的私人關(guān)系與公共關(guān)系往往是密不可分的(Yum 1988:380)。而在西方文化中公是公,私是私,公和壁壘分明,做事的原則不會(huì)因受到私人關(guān)系的影響和干涉。

此外是不同文化價(jià)值觀中對(duì)合作原則和禮貌原則的取舍。在跨文化交流中當(dāng)會(huì)話的目的與禮貌發(fā)生沖突時(shí),東西方對(duì)于兩者的取舍是有所不同的。中國(guó)人的重要任務(wù)是建立和諧的關(guān)系而西方人的重點(diǎn)則在于如何表達(dá)自己的想法、傳達(dá)原定的信息以及和達(dá)成自己的目的。當(dāng)合作原則和禮貌原則發(fā)生沖突時(shí),中國(guó)人一般會(huì)優(yōu)先照顧禮貌原則,盡量不傷害對(duì)方的面子;而此時(shí)西方人往往會(huì)選擇合作原則,努力保證談話的目的和發(fā)展方向,從而可能會(huì)違背禮貌原則,威脅到別人的面子。

2.2.3 不同個(gè)人對(duì)于不禮貌的敏感程度差異

參與到跨文化交流中的個(gè)人,因?yàn)楦髯缘男詣e、成長(zhǎng)環(huán)境、教育背景、個(gè)人經(jīng)歷和個(gè)性的不同,導(dǎo)致雙方對(duì)不禮貌的敏感程度有所不同。比如說(shuō),一般性格比較內(nèi)向、保守和嚴(yán)格的人會(huì)對(duì)不禮貌行為比較敏感,或是有的人比較好面子,在互相不太了解的情況下,因而可能很容易認(rèn)為受到了不禮貌的對(duì)待。

2.3 針對(duì)不禮貌行為的策略探討

如何應(yīng)對(duì)不禮貌行為,如何選擇應(yīng)對(duì)的策略,有哪些策略可以采用,這些問(wèn)題將在下面一一進(jìn)行討論。

2.3.1 影響策略選擇的因素

受到不禮貌的對(duì)待,究竟應(yīng)該采取何種策略,結(jié)合Spencer-Oatey(2002)的研究,有以下幾個(gè)因素需要考慮:

(1)關(guān)系的走向的把握??措p方是要維持、建立還是終止彼此之間的關(guān)系。

(2)社會(huì)因素。衡量雙方的關(guān)系遠(yuǎn)近、本次會(huì)話中雙方的相對(duì)地位和彼此的絕對(duì)地位高低以及雙方所處的場(chǎng)合。

(3)所遵循的語(yǔ)用規(guī)范和行事準(zhǔn)則。

2.3.2 可供使用的策略

如前所述,為了盡量不傷害別人的面子,中國(guó)人往往會(huì)采用含蓄間接的話語(yǔ)和行事風(fēng)格,而實(shí)現(xiàn)這種風(fēng)格的最強(qiáng)大有效的技巧概括起來(lái)就是智慧和幽默。詳細(xì)一點(diǎn)就是用幽默搭配會(huì)話含義的使用。制造會(huì)話含義可以盡量減小對(duì)他方、對(duì)己方或?qū)﹄p方的面子威脅;換而言之,就是盡量維護(hù)他方,己方或雙方的面子。

制造會(huì)話含義的方式有違反合作原則的四條準(zhǔn)則及采用Brown和Levinson的非公開(kāi)策略。非公開(kāi)策略本質(zhì)說(shuō)來(lái)也是違背合作原則,制造會(huì)話含義,只不過(guò)Brown和Levinson是從修辭的角度出發(fā)。非公開(kāi)策略包括十五種策略,常用的有:夸張、重復(fù)、反語(yǔ)、模糊等(211-212)。

另外,也可以采用間接策略。因?yàn)長(zhǎng)eech的禮貌原則一味偏向于他人這一方,這在現(xiàn)實(shí)中是不太可行的,所以筆者認(rèn)為可以用利益準(zhǔn)則來(lái)代替,即使他人受損最小,使自己受惠最大,也就是盡量不傷害對(duì)方的利益和面子,盡量保全和提高自己的利益和面子。

在各種交際活動(dòng)中,尤其是在自身被實(shí)施了FTA,又不愿或不便對(duì)對(duì)方直接實(shí)施FTA的情況下,人們可以綜合運(yùn)用以上各種語(yǔ)用技巧,以達(dá)成交際目的又盡可能減少雙方的難堪。

3 結(jié)論

本文從跨文化交流的語(yǔ)用角度探討了不禮貌的教學(xué)問(wèn)題并對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行了探索性研究,旨在為學(xué)生應(yīng)對(duì)該現(xiàn)象作好準(zhǔn)備,并為應(yīng)對(duì)方法打下基礎(chǔ)。關(guān)于不禮貌的應(yīng)對(duì)策略,因?yàn)楣P者的精力和時(shí)間問(wèn)題,研究成果還很有限,希望本文能對(duì)不禮貌的研究有所幫助,也期待能有更多這方面的研究。

參考文獻(xiàn)

[1] Brown,Penelope and Steven Levinson. Politeness:Some Universals in Language Usage [M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.

[2] Mugford,Gerrard.“How rude!Teaching impoliteness in the second-language classroom”[J].ELT Journal,2008(64).

[3] Richards,Jack C.,and Theodore S. Rodgers.Approaches and Methods in Language Teaching[M].1986.NY: Cambridge UP,1996.

[4] Spencer-Oatey,Helen.Managing rapport in talk:Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations[J].Journal of Pragmatics,2002(34).

第9篇:跨文化交流的策略范文

[論文關(guān)鍵詞]上海世博會(huì);跨文化傳播;價(jià)值;策略

一、引言

1851年英國(guó)政府耗用了4500噸鋼材和30萬(wàn)塊玻璃,在海德公園附近建成了一座夢(mèng)幻般的水晶宮殿,里面陳列了當(dāng)時(shí)令人矚目的引擎、水力印刷機(jī)、紡織機(jī)械等。之后160天,這座宮殿共吸引了630萬(wàn)人次前來(lái)參觀這個(gè)盛大的展覽。這就是被后人公認(rèn)為標(biāo)志著工業(yè)時(shí)代到來(lái)的第一屆“倫敦世界博覽會(huì)”。158年后的今天,上海正積極地為舉辦2010年世界博覽會(huì)而緊張籌備著。

經(jīng)過(guò)一百多年的變遷,如今的世博會(huì)已經(jīng)發(fā)展成為一個(gè)展現(xiàn)人類(lèi)在經(jīng)濟(jì)、文化和科技領(lǐng)域取得的成就的國(guó)際性大型展覽會(huì)。2010年上海世博會(huì)將成為一個(gè)世界超級(jí)溝通盛會(huì),預(yù)計(jì)將會(huì)有“超過(guò)200個(gè)國(guó)家和地區(qū)以及國(guó)際組織參展并吸引7000萬(wàn)參觀者”。2010年上海世博會(huì)將是一個(gè)探討人類(lèi)城市生活的盛會(huì),是人類(lèi)文明的一次精彩對(duì)話。

從1851年到今天的40多屆世博會(huì)上,人們帶著各自先進(jìn)的展品和美好的愿望從世界各地匯聚到同一個(gè)地方進(jìn)行交流,支撐著這個(gè)盛大聚會(huì)的原動(dòng)力就是人類(lèi)對(duì)于溝通的渴望。在持續(xù)將近半年的時(shí)間里,具有不同文化背景和不同價(jià)值觀念的人們?cè)诮涣髦谢ハ嗾J(rèn)知,在溝通中取得理解,在理解中求得合作,在合作中實(shí)現(xiàn)共存。世界各國(guó)獨(dú)特的文化匯聚于此,進(jìn)行交流、溝通與協(xié)作,極大促進(jìn)了全人類(lèi)的跨文化交流,彰顯了世博會(huì)的真正價(jià)值。對(duì)于中國(guó)而言,由于歷史背景、社會(huì)文化以及價(jià)值觀念等諸多因素的迥然差異,中華民族文化與世界其他文化之間還存在著巨大的溝壑。中國(guó)駐英國(guó)大使傅瑩曾經(jīng)這樣感慨:“中國(guó)與世界之間的這堵墻太厚了?!边@就直接反映了當(dāng)前跨文化交流的重要性、迫切性和艱巨性。那么,我們應(yīng)該怎么樣做才能更好地推動(dòng)人們互相溝通理解、實(shí)現(xiàn)和平共處呢?2010年上海世博會(huì)就為我們提供了一個(gè)跨文化交流與傳播的新平臺(tái)。

二、世博會(huì)跨文化傳播的價(jià)值

(一)世博會(huì)是世界公認(rèn)的最大的跨文化傳播平臺(tái)

世界的發(fā)展離不開(kāi)文化的交流與傳播,尤其是跨文化的傳播,也就是不同文明之間的相互交流借鑒、學(xué)習(xí)補(bǔ)充。在人類(lèi)歷史上,不同文化之間的交流在很早以前就開(kāi)始了,我國(guó)歷史上最著名的對(duì)外交流就有:張騫出使西域促進(jìn)了后來(lái)的絲綢之路的開(kāi)通;鑒真東渡日本把中國(guó)古老的文明傳播到了周邊國(guó)家;中國(guó)的四大發(fā)明傳播到了西方,促進(jìn)了西方資本主義的誕生和發(fā)展。隨著全球化浪潮的襲來(lái),尤其是通訊和交通技術(shù)的迅猛發(fā)展,人們不可避免地要與來(lái)自不同文化的人們溝通和協(xié)作,跨文化傳播在廣度、深度和密度上都達(dá)到了空前的地步,人們對(duì)于跨文化傳播的關(guān)注與研究也隨之日益加深。各類(lèi)專(zhuān)著、論文及其他研究成果等都標(biāo)志著我們對(duì)于跨文化傳播的內(nèi)涵、規(guī)律、意義及其影響已經(jīng)有了深刻的認(rèn)識(shí)。在全球化的今天,世博會(huì)是一次盛大的全球展覽會(huì),它用一個(gè)主題將幾千萬(wàn)來(lái)自不同文化背景的人們聚集在一起,共同探討人類(lèi)面臨的問(wèn)題,已經(jīng)無(wú)可爭(zhēng)辯地成為迄今為止全世界最大的跨文化傳播平臺(tái)。

(二)世博會(huì)具有促進(jìn)跨文化溝通與理解的價(jià)值

在當(dāng)今高科技時(shí)代里,傳統(tǒng)世博會(huì)面臨著諸多的挑戰(zhàn),但是,越是全球化就越發(fā)凸顯不同文化之間互相溝通與理解的重要性。世博會(huì)具有促進(jìn)跨文化溝通與理解的價(jià)值,這也是世博會(huì)作為一個(gè)傳統(tǒng)會(huì)展能在科技高度發(fā)達(dá)的今天存在和發(fā)展的核心價(jià)值所在。不難想象,來(lái)自全球150多個(gè)國(guó)家的不同膚色、不同語(yǔ)言、不同社會(huì)的人們聚集在一起,展示各自豐富多彩的文化,這樣的獨(dú)特體驗(yàn)是無(wú)法用網(wǎng)絡(luò)和屏幕來(lái)替代的。和奧運(yùn)會(huì)一樣,世博會(huì)也是一種國(guó)際通用語(yǔ)言,它跨越了文化之間的鴻溝,用共同的理念和主題以引起世界不同國(guó)家和民族的共鳴,對(duì)跨文化交流產(chǎn)生了廣泛而深遠(yuǎn)的影響,體現(xiàn)了其獨(dú)特的跨文化傳播的巨大優(yōu)勢(shì)。世博會(huì)給了普通人一個(gè)獨(dú)特的機(jī)會(huì)去親身體驗(yàn)和理解世界文化的多樣性,促進(jìn)人與人之間的更好的溝通與合作。鑒于此,我們要利用全球聚焦中國(guó)這個(gè)歷史機(jī)遇向世界準(zhǔn)確地介紹中國(guó),尤其是要向世界展示中華民族熱愛(ài)和平、追求和諧的核心價(jià)值觀念,把這個(gè)傳統(tǒng)告知世界,在互相尊重、交流和溝通中實(shí)現(xiàn)國(guó)際社會(huì)的理解與認(rèn)同。

(三)世博會(huì)具有塑造國(guó)家形象和展現(xiàn)民族文化的價(jià)值

和奧運(yùn)會(huì)一樣,世博會(huì)也是打造和展示國(guó)家形象的一個(gè)難得的機(jī)遇。相關(guān)數(shù)據(jù)表明:“凡是舉辦過(guò)這兩大活動(dòng)的國(guó)家在經(jīng)濟(jì)、政治、文化和社會(huì)生活等都大大受益于此。”它不僅是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的助推器,更是改善國(guó)家形象、擴(kuò)大國(guó)際交流與合作的良好平臺(tái)。眾所周知,日本正是憑借多次舉辦世博會(huì)和奧運(yùn)會(huì)使得國(guó)家經(jīng)濟(jì)和文化得到了復(fù)蘇,大批日本企業(yè)也借此走向了世界舞臺(tái)。同時(shí),世博會(huì)推動(dòng)了日本重新確立其民族文化,也成為其確立大國(guó)地位的巨大動(dòng)力。2010年的上海世博會(huì)的主題是“城市,讓生活更美好”,它為人們提供了一個(gè)設(shè)想未來(lái)城市生活的平臺(tái)。我們應(yīng)該利用這個(gè)機(jī)會(huì)塑造并傳達(dá)上海作為一個(gè)國(guó)際大都市的形象和文化,塑造以人為本的國(guó)家形象,充分展示中華民族“不屈不撓的勇氣、自強(qiáng)不息的志氣、厚德載物的大氣”,展示中國(guó)改革開(kāi)放以來(lái)所取得的巨大成果。

三、世博會(huì)促進(jìn)跨文化傳播的規(guī)律

現(xiàn)代世博會(huì)蘊(yùn)涵了豐富的展覽、表演和互動(dòng)等因素,具有不同于其他大型活動(dòng)的鮮明特征:

1.文化性。一百多年來(lái),世博會(huì)已經(jīng)由最初展示先進(jìn)工業(yè)產(chǎn)品演變?yōu)檎故靖鲊?guó)經(jīng)濟(jì)、文化和科技發(fā)展成果的綜合舞臺(tái),而世博會(huì)的核心價(jià)值直未變,這就是“文化的交流與傳播,這才是真正支撐起世博會(huì)的核心要素”l6j。歷屆世博會(huì)都有大量的文化活動(dòng),而2010年上海世博會(huì)期間的文化活動(dòng)預(yù)計(jì)總量更是達(dá)到2萬(wàn)場(chǎng)左右。舉辦期間,世博會(huì)將是全球文化活動(dòng)的中心,各種不同文化在這里匯聚,經(jīng)過(guò)交流、摩擦、溝通與滲透,最終達(dá)到理解、交融和共存。歸根結(jié)底,世博會(huì)傳播的核心內(nèi)容還是文化。

2.長(zhǎng)效性。世博會(huì)是世界上持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)的大型綜合盛會(huì)。奧運(yùn)會(huì)雖能吸引全世界人民目光的集中關(guān)注,但舉辦的時(shí)間只有半個(gè)月左右,時(shí)間較短。世博會(huì)的舉辦時(shí)間則長(zhǎng)達(dá)半年之久,目標(biāo)是“吸引7000萬(wàn)人次的中外觀眾,平均每天參觀者的人數(shù)高達(dá)40萬(wàn)左右,其影響力和輻射面是空前巨大的”。與此同時(shí),還會(huì)有大量來(lái)自全世界的記者參與新聞報(bào)道,我們更應(yīng)該利用這個(gè)媒體集中且長(zhǎng)期關(guān)注的時(shí)刻,圍繞2010年上海世博會(huì),從世博背景、世博理念、世博人物等不同角度挖掘上海和中國(guó)的文化,用靈活生動(dòng)的方式向世界展示歷史傳承與現(xiàn)代文明交相輝映的國(guó)家形象。

3.參與性。世博會(huì)與奧運(yùn)會(huì)的最大區(qū)別莫過(guò)于奧運(yùn)會(huì)是以觀眾被動(dòng)觀看比賽為核心,而世博會(huì)是以主動(dòng)參與為核心的。參觀者身臨其境,切身體驗(yàn),親身感受。傳播學(xué)的理論表明,人際傳播的效果要遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于其他媒體形式,而世博會(huì)正是通過(guò)人們口耳相傳、親身體驗(yàn)的人際傳播形式來(lái)發(fā)揮其巨大影響力的?,F(xiàn)代世博會(huì)重在參與、互動(dòng)和交流,它提供了豐富多彩的文化活動(dòng)來(lái)讓參觀者主動(dòng)參與進(jìn)來(lái),從而深刻地理解不同文化之間的差異性,增強(qiáng)了人們互相學(xué)習(xí)和交流的意識(shí)和積極性。

四、利用上海世博會(huì)有效推進(jìn)跨文化傳播的策略

2010年上海世博會(huì)的舉辦理念是:“傳承世界文明,弘揚(yáng)民族文化”,這一理念與我國(guó)提倡的“請(qǐng)進(jìn)來(lái)、走出去”的對(duì)外交往戰(zhàn)略一脈相承。那么,我們?nèi)绾尾拍苡行У乩檬啦?huì)這個(gè)平臺(tái)積極弘揚(yáng)中華文化、推進(jìn)跨文化交流與傳播呢?

(一)增加對(duì)文化重要性的理解

世博會(huì)的交流實(shí)際上是文化及思想的交流,而文化則是一個(gè)國(guó)家軟實(shí)力的核心要素。文化交流越來(lái)越多地滲透到政治、經(jīng)濟(jì)、外交等各個(gè)領(lǐng)域,這其中有共通、理解和包容,也有差異、誤解和沖突。文化上的相互理解構(gòu)成其他一切方面相互理解的基礎(chǔ),相反,文化上的誤解則會(huì)造成一切交往的障礙。相對(duì)于硬實(shí)力而言,軟實(shí)力更具有說(shuō)服力和影響力,被外來(lái)文化征服的人不會(huì)認(rèn)為自己是那種文化的俘虜,反而會(huì)認(rèn)為自己擁有了那種文化,這就是文化強(qiáng)大的滲透力。英國(guó)前首相撒切爾夫人在她的《治國(guó)方略——應(yīng)對(duì)變化中的世界》一書(shū)中說(shuō):“中國(guó)不會(huì)構(gòu)成冷戰(zhàn)時(shí)期蘇聯(lián)的那種挑戰(zhàn),因?yàn)橹袊?guó)沒(méi)有那種可以用來(lái)推進(jìn)自己權(quán)利而削弱別國(guó)的具有國(guó)際傳染性的學(xué)說(shuō)?!?/p>

這個(gè)學(xué)說(shuō)就是思想觀念,就是文化??梢?jiàn),思想與文化對(duì)于任何一個(gè)國(guó)家和民族的生存與發(fā)展都具有根本性的凝聚和推進(jìn)作用,而世博會(huì)就提供了一個(gè)向世界展示中華文化的重要契機(jī)。我們應(yīng)該充分利用2010年上海世博會(huì),通過(guò)一系列的展覽、論壇、文藝表演活動(dòng)準(zhǔn)確展示中華文化的豐富而深刻的內(nèi)涵,闡釋中華民族追求和平的思想觀念及價(jià)值觀念,擴(kuò)大中華民族文化在國(guó)際社會(huì)上的影響力,把傳統(tǒng)文化轉(zhuǎn)變?yōu)閲?guó)家競(jìng)爭(zhēng)力。

(二)增強(qiáng)文化差異意識(shí),理解文化的多樣性,協(xié)助各國(guó)做好參展工作

由于各國(guó)的歷史背景、社會(huì)制度、人口、地理等各不相同,導(dǎo)致了每個(gè)國(guó)家都形成了屬于自己的文化,而不同的文化之間存在著巨大的差異,比如說(shuō)風(fēng)俗習(xí)慣、語(yǔ)言表達(dá)、思維模式、宗教法律以及其核心的價(jià)值取向。但是,文化具有獨(dú)特的多樣性,不同的文化是可以相互溝通、相互滲透、相互借鑒的;文化沒(méi)有好壞、優(yōu)劣之分。不同的文化應(yīng)該互相尊重、相互補(bǔ)充。如果每個(gè)民族都按照自己的思維方式、行為習(xí)慣、評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)等去進(jìn)行對(duì)外交往,那么對(duì)異質(zhì)文化就會(huì)產(chǎn)生不自覺(jué)的排斥。

因此,我們應(yīng)該理解不同文化的差異,克服文化的民族中心主義,既要消除對(duì)西方強(qiáng)勢(shì)文化的恐懼感,也要消除對(duì)異質(zhì)文化的抗拒性,認(rèn)同其他文化存在的價(jià)值。在2010年上海世博會(huì)的舞臺(tái)上,我們要面對(duì)有史以來(lái)最為多元的文化和觀眾,我們對(duì)于他們應(yīng)該給予高度信任,同時(shí)也要增強(qiáng)自信,消除文化距離和文化震驚,正確理解參展國(guó)的文化和價(jià)值觀念,高效、準(zhǔn)確地協(xié)助他們做好參展工作,這對(duì)于辦好一屆世博會(huì)是一個(gè)很大的挑戰(zhàn),但對(duì)于傳播中華文化卻是一個(gè)極大的機(jī)遇。

(三)增強(qiáng)中華民族文化的表現(xiàn)力、吸引力和影響力

在我國(guó)的對(duì)外交往中,由于文化差異等原因,中國(guó)對(duì)外文化交往中存在著巨大的“逆差”。正如趙啟正在2006年跨文化傳播論壇上所言:2004年我國(guó)從美國(guó)進(jìn)口的圖書(shū)版權(quán)多達(dá)4068種,而輸出的只有14種;從英國(guó)進(jìn)口的有2030種,輸出的只有l(wèi)6種。電影方面,從2000年到2004年中國(guó)進(jìn)口的影片多達(dá)4332部,其中,美國(guó)幾乎占到了一半,而我國(guó)出口的影片可以說(shuō)屈指可數(shù)。在服裝、動(dòng)漫、電視劇等等各方面都存在嚴(yán)重“赤字”問(wèn)題?!妒ソ?jīng)》中黃金法則“treatothe~thewayyouwanttobefeated.”不僅基督徒熟悉,而且?guī)缀跏莻鞅榱巳澜纭6鬃犹岢龅摹凹核挥?,勿施與人”的理念,比西方人的這個(gè)黃金法則要早幾百年,卻未能在世界上廣泛流傳。

這些事實(shí)和數(shù)據(jù)很清晰地告訴我們:中華民族文化本身的吸引力和影響力是不夠的,與文化的內(nèi)涵是不成正比的,我們還沒(méi)有能夠真正激活中華文化,沒(méi)有詮釋好我們的優(yōu)秀文化。因此,我們要采取切實(shí)措施來(lái)增強(qiáng)中華文化的表現(xiàn)力、吸引力和影響力??梢酝ㄟ^(guò)定期在國(guó)外舉辦各種類(lèi)型的中華文化展、論壇、文化節(jié)、文化年等系列活動(dòng);要增加媒體對(duì)文化活動(dòng)的關(guān)注,給予更廣泛的宣傳和報(bào)道,推動(dòng)一些優(yōu)秀的文化藝術(shù)能廣泛傳播。北京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)閉幕式上的精彩絕倫的文藝表演,就向世界充分展示了我國(guó)悠久的歷史、燦爛的文化。2010年的上海世博會(huì)也同樣是這樣一個(gè)舞臺(tái),屆時(shí)會(huì)有更多的文化活動(dòng),我們要充分利用這個(gè)機(jī)會(huì),通過(guò)豐富多彩的文化活動(dòng)來(lái)展示中華民族深厚的文化積淀和巨大魅力,打造自己的文化品牌,提高中華文化的演繹力、創(chuàng)新力和表現(xiàn)力。

(四)跨越文化差異。加強(qiáng)國(guó)際合作實(shí)現(xiàn)共贏

舉辦一屆成功的世博會(huì)要涉及到與其他國(guó)家和組織的配合和協(xié)調(diào),譬如世博會(huì)場(chǎng)館設(shè)計(jì)方案的全球征集、志愿者的全球招募與培訓(xùn)等,這些都需要與不同文化的人們進(jìn)行良好的溝通和密切的配合。世博會(huì)是一場(chǎng)國(guó)際盛會(huì),我們只有與國(guó)際社會(huì)進(jìn)行合作才能取得成功。只有加強(qiáng)與國(guó)外文化機(jī)構(gòu)的合作,了解海外觀眾的文化需求,敢于開(kāi)放、勇于合作,才能吸引到優(yōu)質(zhì)的國(guó)際資源,才能跨越文化差異的鴻溝舉辦一次成功的世博會(huì)。

相關(guān)熱門(mén)標(biāo)簽