网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 漢字文化現(xiàn)狀范文

漢字文化現(xiàn)狀精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢字文化現(xiàn)狀主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

漢字文化現(xiàn)狀

第1篇:漢字文化現(xiàn)狀范文

一、當(dāng)前農(nóng)村學(xué)校中寫字教學(xué)現(xiàn)狀

當(dāng)前,農(nóng)村學(xué)校中寫字教學(xué)也正面臨著嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。從多年來的語(yǔ)文教學(xué)實(shí)踐來看,學(xué)生主要存在的問題一是書寫不規(guī)范,缺乏系統(tǒng)的訓(xùn)練;從學(xué)生的習(xí)題作業(yè)上可以看出,多數(shù)學(xué)生追求的是書寫準(zhǔn)確,對(duì)于規(guī)范美觀沒有概念,尤其是在中考閱卷的考卷上,體現(xiàn)的更是速度,而不是質(zhì)量。在這方面,學(xué)生丟分非常嚴(yán)重,中考成績(jī)綜合測(cè)評(píng)上不占優(yōu)勢(shì)。二是思想認(rèn)識(shí)不足,缺乏主動(dòng)糾正意識(shí);思想態(tài)度是引導(dǎo)行為施行的先決條件,不只是學(xué)生,家長(zhǎng)和教師的認(rèn)識(shí)不足也導(dǎo)致漢字書寫的現(xiàn)狀令人擔(dān)憂。以上是從學(xué)生漢字書寫的現(xiàn)狀出發(fā),基于以上的現(xiàn)狀,在寫字教學(xué)中,往往無從下手,治標(biāo)不治本,或者能改善一段時(shí)間,長(zhǎng)此以往,問題依然層出不窮。在鄉(xiāng)村學(xué)校,一般是由語(yǔ)文教師兼任寫字教學(xué)工作,由于注重對(duì)學(xué)生成績(jī)的追求,占用寫字課或者不上寫字課的現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生,再者,缺乏專業(yè)的教師進(jìn)行系統(tǒng)的指導(dǎo),有時(shí)反倒南轅北轍、事倍功半。

二、農(nóng)村寫字教學(xué)現(xiàn)狀問題成因

農(nóng)村學(xué)校無論在基礎(chǔ)設(shè)施投入還是師資力量配備方面在中國(guó)教育追求均衡發(fā)展中都屬于比較薄弱的一環(huán),而寫字教學(xué)又是農(nóng)村各項(xiàng)教學(xué)任務(wù)中更加薄弱的環(huán)節(jié)。因此,原因是多方面的,在我看來,主要有幾下幾點(diǎn):

(一)、視野狹窄,思想認(rèn)識(shí)不足

由于地域的差異和城鄉(xiāng)發(fā)展的不均衡,農(nóng)村中學(xué)處于一個(gè)極其尷尬的位置,既承擔(dān)著教書育人、文化引領(lǐng)的作用,又要面對(duì)一個(gè)個(gè)原生態(tài)的家庭,而農(nóng)村家長(zhǎng)對(duì)于學(xué)校的教育長(zhǎng)期以來形成了一種依賴性,完全放手,將孩子的成才與否直接與學(xué)校的教育相匹配,對(duì)教育思想、教育方向毫無概念,視野的狹窄導(dǎo)致思想認(rèn)識(shí)的不足,不能給學(xué)生以正確的引導(dǎo),更無從做以榜樣。另外,從學(xué)校來說,也有一部分教師過分追求學(xué)生的高分,忽略了寫字規(guī)范習(xí)慣的培養(yǎng),錯(cuò)過了學(xué)生書寫習(xí)慣培養(yǎng)的最佳時(shí)期,而這種不規(guī)范的行為一旦養(yǎng)成,要想更正是一項(xiàng)需要長(zhǎng)期堅(jiān)持并且刻苦的工程。因此,對(duì)寫字教學(xué)作用的認(rèn)識(shí)不足,視野的狹窄,這是寫字教學(xué)現(xiàn)狀形成的第一個(gè)原因。

(二)、基礎(chǔ)薄弱,師資力量匱乏

當(dāng)前教育正在經(jīng)歷著大變革,各種信息技術(shù)的引用,沖擊著傳統(tǒng)教學(xué)方式,漢字教學(xué)不再單純的是教師在黑板上一筆一劃的寫,學(xué)生在下面臨摹,而是可以借助投影儀、電子白板、PPT課間更加直觀生動(dòng)的讓學(xué)生接受。然而,越是先進(jìn)的教育技術(shù)越能拉開教育水平的距離。當(dāng)前,農(nóng)村學(xué)校投入的信息技術(shù)設(shè)備相對(duì)較少,一部分教師缺乏外出培訓(xùn)的機(jī)會(huì),根深蒂固的傳統(tǒng)思想和教學(xué)方式導(dǎo)致對(duì)新生事物的排斥,讓本可以為我所用的現(xiàn)代教育手段成了擺設(shè),不能充分發(fā)揮應(yīng)有的作用。寫字教學(xué)的先進(jìn)性也就無從談起。

由于農(nóng)村教學(xué)環(huán)境相對(duì)落后,越來越多的年輕優(yōu)秀教師選擇了另謀出路,農(nóng)村學(xué)校教師老齡化現(xiàn)象嚴(yán)重,兩極分化突出,梯隊(duì)培養(yǎng)困難重重。師資力量的匱乏,讓本就捉禁見肘的農(nóng)村教育面臨困境,寫字教學(xué)自然也就成了被忽略的環(huán)節(jié)。

(三)、主流思想偏移,傳統(tǒng)精髓丟失

受大環(huán)境的影響,我國(guó)現(xiàn)在正面臨著先進(jìn)思想與傳統(tǒng)理論的激烈碰撞,在這個(gè)過程中,主流思想出現(xiàn)偏移,各種聲音不絕于耳,人們受各種思想的制約,缺乏準(zhǔn)確的判斷力,而就是在這樣左右漂移的選擇中,很多傳統(tǒng)的文化精髓慢慢遺失。作為中國(guó)文化瑰寶的漢字就是最難引起重視的其中之一。學(xué)生書寫可以找尋方式方法,師資匱乏也有解決之道,而文化精髓的遺失將是不可挽回的損失。

面對(duì)農(nóng)村寫字教學(xué)存在的問題,作為一名從事多年語(yǔ)文教學(xué)工作的一線教育者,深感擔(dān)憂,但好在我們的教育并沒有丟棄最傳統(tǒng)的手寫,因此我們還可以及時(shí)的尋找對(duì)策,進(jìn)行彌補(bǔ)。

第一、在思想上進(jìn)行引領(lǐng),將博大精深的中國(guó)漢字文化的美進(jìn)行大力的宣傳,讓每個(gè)人都感受到漢字書寫的魅力,并從中體會(huì)到書寫中國(guó)字的自豪感。所謂字如其人,大概和面由心生同一個(gè)道理,是內(nèi)在的態(tài)度決定了外在的行動(dòng)。在理論上進(jìn)行指導(dǎo),開辦家長(zhǎng)講堂、教師書寫培訓(xùn)等,先理清頭緒,才好梳理內(nèi)容,找到問題的根本,才能對(duì)癥下藥。寫字教學(xué)不是一個(gè)人的單打獨(dú)斗,而是一個(gè)整體的合作,這其中包括學(xué)校辦學(xué)理念的滲透,教師思想意識(shí)的覺醒,家長(zhǎng)的全力配合,家校共育,適合任何一種教育研究。

第二、加大教育基礎(chǔ)設(shè)施的投入和師資力量的配備。工欲善其事,必先利其器。沒有先進(jìn)的教學(xué)手段,首先無法適應(yīng)千變?nèi)f化的教育大形勢(shì),也無法跟上時(shí)代的步伐,培養(yǎng)出適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的新型人才。因此,加大信息技術(shù)手段的投入,一方面可以培養(yǎng)學(xué)生的書寫興趣,也能激發(fā)學(xué)生熱愛漢字的熱情,既達(dá)到了寫字教學(xué)最初的目的,也是在無形中對(duì)學(xué)生進(jìn)行了愛國(guó)主義情感教育。

在師資力量配備上,要實(shí)現(xiàn)科學(xué)性和穩(wěn)定性。人員的流動(dòng)是對(duì)教育的最大沖擊,在學(xué)生心理上形成的影響是不容忽視的。一批德才兼?zhèn)洹W(xué)高為師的教師,可以引領(lǐng)并帶動(dòng)一大批人不斷進(jìn)取,加強(qiáng)寫字教學(xué)的投入,不是一朝一夕的心血來潮,也不是不謀遠(yuǎn)慮的一蹴而就,這項(xiàng)長(zhǎng)期工程要有一批熱愛并且擅長(zhǎng)的人來實(shí)施。

第三、潛移默化,在點(diǎn)滴中培養(yǎng)學(xué)生書寫的熱情。

第2篇:漢字文化現(xiàn)狀范文

(一)在高中語(yǔ)文教育中只重視詞句的表意傳達(dá)而忽視了傳統(tǒng)文化的滲透。由于受到高考?jí)毫σ约案呖伎荚嚹J降挠绊懀芏喔咧薪處熢诟咧姓Z(yǔ)文教育的過程中只注重漢字的讀音、漢字書寫方法以及漢字用法等表意的教學(xué),而忽視了傳統(tǒng)文化在其中的滲透。這使得高中語(yǔ)文教學(xué)變得碎片化,學(xué)生在語(yǔ)文學(xué)習(xí)的過程中只能夠看見漢字、詞匯和句子,難以看見和感受這些東西背后承載的中國(guó)傳統(tǒng)文化,這樣既不能促進(jìn)傳統(tǒng)文化的傳播,又使高中語(yǔ)文學(xué)習(xí)變得枯燥無味,學(xué)生難以對(duì)其提起興趣。

(二)在高中語(yǔ)文教育中傳統(tǒng)文化的滲透較為片面。中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深,既包含了千百年累積下來的中華民族的傳統(tǒng)美德,又包括了古人在長(zhǎng)期生活中磨練出來的為人處世哲學(xué),還包括了面對(duì)人生苦難時(shí)積極向上的樂觀態(tài)度等,這些都對(duì)我們當(dāng)代年輕人的成長(zhǎng)和進(jìn)一步發(fā)展有著非常積極的指導(dǎo)意義,需要我們?cè)诟咧姓Z(yǔ)文教育中通過傳統(tǒng)文化來向?qū)W生滲透,促使其對(duì)這些東西進(jìn)行熟練地掌握。但是,在很多高中語(yǔ)文教育中對(duì)這些傳統(tǒng)文化的滲透較為片面,只包括了功利性的,對(duì)學(xué)生眼前發(fā)展即高考等有好處的課文內(nèi)涵分析等內(nèi)容,這使得學(xué)生難以充分地感受到博大精深的中華傳統(tǒng)文化,當(dāng)然也就無法對(duì)傳統(tǒng)文化進(jìn)行繼承和發(fā)展。

(三)在高中語(yǔ)文教育中傳統(tǒng)文化的滲透與現(xiàn)代社會(huì)文化發(fā)展產(chǎn)生背離。在高中語(yǔ)文教育中滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化也是對(duì)傳統(tǒng)文化進(jìn)行現(xiàn)代化發(fā)展的一個(gè)重要途徑,通過當(dāng)代學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化進(jìn)行掌握,然后用其自身視角通過現(xiàn)代化的思維方式進(jìn)行闡釋,就形成了與現(xiàn)代社會(huì)文化相適應(yīng)的傳統(tǒng)的文化,或者說賦予了傳統(tǒng)文化現(xiàn)代化的色彩,這樣,我們就促進(jìn)了傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化發(fā)展。但是,很多高中語(yǔ)文教師在語(yǔ)文課堂上滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化時(shí),不能夠?qū)鹘y(tǒng)文化與現(xiàn)代社會(huì)文化相結(jié)合。在高中語(yǔ)文教師對(duì)傳統(tǒng)文化進(jìn)行闡釋的過程中,往往將其定義為特定社會(huì)背景下的產(chǎn)物,認(rèn)為其隨意性較強(qiáng),不符合現(xiàn)代社會(huì)科學(xué)發(fā)展的需要,久而久之,就使學(xué)生認(rèn)為中國(guó)傳統(tǒng)文化較為落后,難以同現(xiàn)代社會(huì)科學(xué)相結(jié)合,所以就在潛意識(shí)中產(chǎn)生了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的漠視,影響了中國(guó)傳統(tǒng)文化的進(jìn)一步發(fā)展以及學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的接受和認(rèn)可程度。

二、傳統(tǒng)文化在我國(guó)高中語(yǔ)文教育中的滲透策略

(一)在高中語(yǔ)文教學(xué)的過程中要將漢字的讀音、書寫、用法等教學(xué)與其背后包含的傳統(tǒng)文化教學(xué)結(jié)合起來,促進(jìn)漢語(yǔ)言文字表意和內(nèi)涵的共同發(fā)展。首先,高中語(yǔ)文教師在教學(xué)的過程中要對(duì)傳統(tǒng)文化予以足夠的重視,在教學(xué)的過程中主動(dòng)滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化,將傳統(tǒng)文化融入到語(yǔ)文課堂之中,促進(jìn)學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的了解,激發(fā)起其對(duì)傳統(tǒng)文化的熱愛之情。其次,高中教師要充分地發(fā)掘漢字表意背后的傳統(tǒng)文化,并且向?qū)W生傳播滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化。漢字表意與其背后包含的傳統(tǒng)文化的割裂既是現(xiàn)代社會(huì)功利化色彩漸濃的表現(xiàn),又是高考?jí)毫χ聦W(xué)生和教師的必然選擇,面對(duì)這種狀況,教師一定要主動(dòng)地發(fā)掘漢字表意背后的傳統(tǒng)文化,并且及時(shí)向?qū)W生傳播這種傳統(tǒng)文化,將漢字的表意與背后的文化結(jié)合起來向?qū)W生傳播,既能夠滿足學(xué)生高考的需要,又能夠使學(xué)生體會(huì)到中國(guó)傳統(tǒng)文化背后的內(nèi)涵,一舉多得。

(二)在高中語(yǔ)文教育中全面滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化。語(yǔ)文課程所囊括的語(yǔ)言文字既是傳統(tǒng)文化的載體,又是傳統(tǒng)文化的一種表現(xiàn),所以,我們?cè)诟咧姓Z(yǔ)文教育中一定要全面滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化,促進(jìn)學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)的語(yǔ)言文字以及其背后包含的傳統(tǒng)文化知識(shí)的了解。首先,在高中語(yǔ)文教育的過程中要注重讓學(xué)生對(duì)優(yōu)美的漢語(yǔ)言文字進(jìn)行欣賞。不同的漢字可以組成不同的詞語(yǔ),而不同詞語(yǔ)組合在一起可能會(huì)產(chǎn)生不同的語(yǔ)境,所以,我們?cè)谡Z(yǔ)文教學(xué)的過程中要注重讓學(xué)生對(duì)優(yōu)美的漢語(yǔ)言文字進(jìn)行欣賞,讓其深切體會(huì)不同的漢字、不同的詞語(yǔ)乃至不同的句子組合在一起產(chǎn)生的微妙差距,促進(jìn)學(xué)生對(duì)博大精深的漢語(yǔ)言文字承載的美進(jìn)行體會(huì)和了解。其次,在高中語(yǔ)文教育的過程中要讓學(xué)生充分地了解漢語(yǔ)言文字中承載著的中國(guó)古人的為人處世的哲學(xué)。中國(guó)古人的為人處世哲學(xué)構(gòu)成了中華民族的民族氣質(zhì),在高中語(yǔ)文教育中對(duì)這種哲學(xué)進(jìn)行滲透能夠促進(jìn)學(xué)生民族氣質(zhì)的增長(zhǎng),同時(shí)能夠使學(xué)生對(duì)國(guó)民本性更加的了解。所以,我們要讓學(xué)生從課文中感受到古人的為人處世哲學(xué),并且擇其優(yōu)而學(xué)之,以促進(jìn)自己的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展。最后,在高中語(yǔ)文教育的過程中要讓學(xué)生充分地感受并且學(xué)習(xí)古人樂觀豁達(dá)的人生態(tài)度,從而使學(xué)生能夠勇敢面對(duì)苦難,并且在面對(duì)得失時(shí)能夠保持一顆淡然之心。

(三)在高中語(yǔ)文教育中傳統(tǒng)文化的滲透應(yīng)該與現(xiàn)代社會(huì)緊密結(jié)合。只有在高中語(yǔ)文教育中將傳統(tǒng)文化的滲透與現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展緊密結(jié)合起來才能夠促進(jìn)傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化發(fā)展,因此,高中語(yǔ)文教師在語(yǔ)文課堂上應(yīng)該通過多種途徑將傳統(tǒng)文化滲透與現(xiàn)代科學(xué)社會(huì)發(fā)展的需要結(jié)合起來。首先,將傳統(tǒng)文化中符合現(xiàn)代科學(xué)社會(huì)發(fā)展趨勢(shì)的部分向?qū)W生傳授,鼓勵(lì)學(xué)生利用優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化解決自己學(xué)習(xí)和生活中遇到的問題,促進(jìn)學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化產(chǎn)生認(rèn)可。其次,利用現(xiàn)代化的語(yǔ)言以及發(fā)生在學(xué)生身邊的事例等來闡釋傳統(tǒng)文化,加深學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的理解,促使其在生活中主動(dòng)利用傳統(tǒng)文化解決問題。

三、結(jié)語(yǔ)

第3篇:漢字文化現(xiàn)狀范文

關(guān)鍵詞: 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化教學(xué)文化因素原則

21世紀(jì)以來,隨著中國(guó)國(guó)際地位的不斷提高,中外交流的渠道和范圍不斷拓寬,并由此引發(fā)了具有世界性的“漢語(yǔ)熱”和“中國(guó)文化熱”。這種變化,一方面使我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)有了突飛猛進(jìn)的發(fā)展,另一方面也對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提出了更高的要求。傳統(tǒng)的以語(yǔ)言機(jī)能為重心的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)模式已經(jīng)不能滿足漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者渴望了解中國(guó)文化和進(jìn)行深層交流的需求,文化教學(xué)的重要性越來越被人們所認(rèn)識(shí)。筆者就對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)進(jìn)行了一些探討,并提出了三點(diǎn)教學(xué)原則。

一、文化因素是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分

從本質(zhì)來看,語(yǔ)言是文化的一部分,同時(shí)也是承載文化的工具。文化學(xué)習(xí)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)相輔相成的過程,文化因素在語(yǔ)言教學(xué)中的重要性不容忽視。對(duì)此問題,北京語(yǔ)言大學(xué)教授、原國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任呂必松先生曾經(jīng)指出:“在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過程中,必然會(huì)遇到一些不熟悉或難以理解的文化現(xiàn)象,這類文化現(xiàn)象就成為理解和使用目的語(yǔ)的文化障礙。要消除這種文化障礙,在第二語(yǔ)言教學(xué)中就必須同時(shí)進(jìn)行相關(guān)文化因素的教學(xué)……對(duì)這類文化現(xiàn)象進(jìn)行專門的研究,建立起系統(tǒng)的理論,不但是第二語(yǔ)言教學(xué)的迫切需要,而且也是語(yǔ)言理論建設(shè)的一項(xiàng)重要任務(wù)。”[1]

具體到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),文化因素及其教學(xué)應(yīng)是其重要組成部分。

首先,語(yǔ)言存儲(chǔ)著豐富的文化信息,而文化信息的傳達(dá)則必須以語(yǔ)言為中介,兩者共生共存,互相依托。從語(yǔ)言學(xué)習(xí)的角度看,很多詞語(yǔ)的意義來源于特定的文化背景,詞語(yǔ)表面的指示意義包裹著含有文化因素的“內(nèi)涵義”。如果不了解文化背景,不明白其內(nèi)涵義,就難以理解語(yǔ)言的真正意義。

如“愚公移山”這個(gè)寓言,可以說是中國(guó)男女老少皆知的故事,對(duì)其寓意也不會(huì)有人提出異議??墒?外國(guó)學(xué)生聽了這個(gè)故事后,有的說“諷刺了一個(gè)真正傻的老頭兒”,有的說“批評(píng)了不聽別人勸的人”,接著他們會(huì)提出問題:“為什么愚公不把自己的家搬走,而要花那么大的力氣把山挖平呢?”這反映了學(xué)生思維的活躍,同時(shí)也說明了他們對(duì)中國(guó)文化傳統(tǒng)和民族性格缺乏了解。他們不明白,在中國(guó),愚公是以一個(gè)不怕困難的形象進(jìn)入千家萬戶的,他象征著中華民族堅(jiān)韌性的斗爭(zhēng)精神。只有當(dāng)我們把這個(gè)寓言產(chǎn)生和使用的文化背景講解清楚以后,才能解除學(xué)生的困惑。

其次,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的教和學(xué)都受實(shí)用原則的支配。外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ),或者是為了當(dāng)教師、做翻譯,或者是為了解、研究中國(guó),或者是為從事經(jīng)濟(jì)和文化交流活動(dòng)。因此,他們?cè)趯W(xué)習(xí)過程中始終對(duì)中國(guó)文化保持著濃厚的興趣和認(rèn)識(shí)欲望。剛開始,他們想學(xué)的就是怎樣打招呼,怎樣問候,怎樣稱呼別人,等等;有的才學(xué)會(huì)一些常用詞語(yǔ),就迫切地想了解中國(guó)人的家庭觀念、社會(huì)習(xí)俗,而到了中高級(jí)階段,他們更是對(duì)中國(guó)人的思維方法、民族心理、風(fēng)土人情和潛在的觀念差異等十分敏感。學(xué)生對(duì)交際文化知識(shí)的濃厚興趣和學(xué)習(xí)勁頭,從教學(xué)對(duì)象方面來看,表明交際文化與語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用的密切聯(lián)系,說明單純地學(xué)習(xí)語(yǔ)言不能滿足需要。從教師方面來看,面對(duì)的不是自幼生長(zhǎng)在母語(yǔ)文化環(huán)境中的中國(guó)學(xué)生,教師必須在教學(xué)中采用同教中國(guó)學(xué)生完全不同的方法。因此,在教授目的語(yǔ)的同時(shí),教師應(yīng)有意識(shí)地把目的語(yǔ)文化傳授給學(xué)生,以彌補(bǔ)他們這方面的缺陷,使他們把語(yǔ)言技能轉(zhuǎn)化為實(shí)際的交際能力,達(dá)到正確使用漢語(yǔ)的目的。

二、在文化教學(xué)中應(yīng)遵循的三點(diǎn)原則

首先,總體設(shè)計(jì),循序漸進(jìn)。

所謂文化教學(xué)的總體設(shè)計(jì)就是在全面分析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的各種內(nèi)外因素,綜合考慮各種可能的教學(xué)措施的基礎(chǔ)上制定出最佳教學(xué)方案,對(duì)教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)途徑等作出明確的規(guī)定,使各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)成為一個(gè)互相銜接的、統(tǒng)一的整體。[2]

在進(jìn)行總體設(shè)計(jì)時(shí),循序漸進(jìn)是我們應(yīng)遵守的重要原則。一般地說,初級(jí)漢語(yǔ)教學(xué)的重心是語(yǔ)音和漢字等基礎(chǔ)語(yǔ)言知識(shí)的訓(xùn)練。對(duì)于外國(guó)學(xué)生來說,了解和掌握漢語(yǔ)的音、字、詞、語(yǔ)法的規(guī)律更重要。因此,這一階段的教學(xué),語(yǔ)言以外的文化內(nèi)容還是少一些為好。即便遇到具有風(fēng)俗語(yǔ)義的詞語(yǔ),也不宜采取介紹和說明的方式,而應(yīng)采取簡(jiǎn)單注解的方式,盡可能不分散學(xué)生對(duì)語(yǔ)言規(guī)律的注意力。相應(yīng)地,這一階段的文化教學(xué)應(yīng)集中介紹漢字文化。漢字是中國(guó)傳統(tǒng)文化的載體,體現(xiàn)著中華民族的傳統(tǒng)思維方式和審美觀點(diǎn),是初學(xué)漢語(yǔ)者探求中國(guó)文化的金鑰匙。掌握漢字文化是外國(guó)人了解中國(guó)文化的第一步。

中級(jí)階段,口語(yǔ)課和漢語(yǔ)課的文化內(nèi)容都有增加,應(yīng)將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)并重。這一階段的語(yǔ)言教學(xué)主要集中在使外國(guó)學(xué)生掌握并運(yùn)用大量的漢語(yǔ)詞匯和句式。漢語(yǔ)詞匯浩如煙海,意義相當(dāng)豐富多彩,其中所蘊(yùn)含的文化底蘊(yùn)寬廣而深厚。漢語(yǔ)幾乎每個(gè)詞、成語(yǔ)、俗語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)、慣用語(yǔ)的后面都有一個(gè)文化背景,漢語(yǔ)詞匯能給學(xué)生展開一個(gè)廣闊的文化空間。而掌握不同的漢語(yǔ)句式能使學(xué)生具備語(yǔ)言交際能力。中級(jí)階段漢語(yǔ)課的文化內(nèi)容,對(duì)教材提出了更高要求,學(xué)生除了考慮字、詞、語(yǔ)法等方面與初級(jí)及高級(jí)教材接軌之外,還要兼顧到文化內(nèi)容的系統(tǒng)性,把系統(tǒng)的語(yǔ)言知識(shí)和系統(tǒng)的文化內(nèi)容有機(jī)地結(jié)合起來,使二者互為表里,同步上升。

高級(jí)漢語(yǔ)教學(xué)是以傳播中國(guó)文化為主要內(nèi)容,使學(xué)生理解并掌握中國(guó)文化的各個(gè)方面,提高在現(xiàn)實(shí)生活中的語(yǔ)言交際能力。這一時(shí)期的文化教學(xué)集中在介紹中國(guó)的文學(xué)、歷史、地理、習(xí)俗及中國(guó)人的思維方式和道德觀念;進(jìn)行中外文化的多方對(duì)比,從中總結(jié)出中國(guó)文化的特點(diǎn),有利于外國(guó)學(xué)生與中國(guó)人在更深層次上的交流。

其次,區(qū)分學(xué)生的文化圈,有針對(duì)性地因材施教。

來自不同國(guó)家和地區(qū)的學(xué)生屬于不同的文化圈,在教學(xué)過程中教師應(yīng)該以此把握對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的層次。

受中國(guó)文化影響很深的東亞、東南亞國(guó)家,如日本、韓國(guó)、朝鮮、新加坡等國(guó),中國(guó)文化的若干深層次的精神內(nèi)涵已經(jīng)融入到這些國(guó)家的文化中。例如韓國(guó)、日本至今還保留著中國(guó)的許多習(xí)俗、飲食、價(jià)值觀念,韓國(guó)文化里有許多諸如“遠(yuǎn)親不如近鄰”這樣的俗語(yǔ)和“虛歲”這樣的習(xí)俗,在日語(yǔ)中使用大量的漢字和偏旁。對(duì)這些國(guó)家的學(xué)生來說,理解和接受中國(guó)文化知識(shí)就比較容易,可以從較高的起點(diǎn)進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)。

相反,像歐美、非洲等許多中華文化圈以外的學(xué)生,其本民族文化與中國(guó)文化有很大反差,學(xué)生起點(diǎn)較低,文化教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)放在物質(zhì)文化層面,并且要注意適度與適量。在詞匯教學(xué)中,教師要講清漢語(yǔ)與學(xué)生母語(yǔ)中所包含的不同文化,避免混淆。對(duì)中華文化圈外的學(xué)生,教師必須等他們的語(yǔ)言及文化知識(shí)提高到一定水平后,再進(jìn)行較高層次的文化教學(xué)。

再次,由于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的性質(zhì)之一是“對(duì)外的”,教學(xué)目的在于培養(yǎng)外國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)進(jìn)行言語(yǔ)交際的能力,他們的交際活動(dòng)又是“跨文化的”,因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)也應(yīng)該置于跨文化交際的維度之中來考慮。

近年來比較流行的多元文化互動(dòng)綜合教學(xué)模式值得我們關(guān)注。該模式承認(rèn)多元文化的存在,把學(xué)習(xí)者的本民族文化作為一個(gè)不可缺少的文化內(nèi)容,以互動(dòng)的方式與目的語(yǔ)發(fā)生關(guān)系,從而確定雙向文化教學(xué)的方向。[3]

如在介紹中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)慶文化時(shí)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)自己國(guó)家的節(jié)日風(fēng)俗進(jìn)行比較,使他們更加關(guān)注中華文化與其他文化的交流融合。在學(xué)習(xí)過程中,如果只是由教師闡釋中國(guó)文化的內(nèi)容,缺乏學(xué)習(xí)者的呼應(yīng),就難以達(dá)到良好的教學(xué)效果。在進(jìn)行對(duì)比時(shí),學(xué)生還應(yīng)盡量擺脫淺層的文化對(duì)比,避免以狹隘的思維方式簡(jiǎn)化豐富的文化內(nèi)涵,在母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化之間進(jìn)行對(duì)比和思考,將自身感受和客觀的敘述結(jié)合在一起,超越由教師陳述文化事實(shí)、學(xué)生簡(jiǎn)單接受的教學(xué)模式,將文化教學(xué)也轉(zhuǎn)變?yōu)槿穗H溝通的過程。

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的大規(guī)模開展,歷史并不長(zhǎng),而其文化教學(xué)理論體系的建立,也經(jīng)歷從無到有,逐漸豐富的過程。筆者對(duì)此問題的探索只是在教學(xué)實(shí)踐中的一點(diǎn)心得,不當(dāng)之處希望得到專家的批評(píng)指正。

參考文獻(xiàn):

[1]呂必松.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科理論建設(shè)的現(xiàn)狀和面臨的問題[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1999,(4):3-11.

第4篇:漢字文化現(xiàn)狀范文

【摘 要】小學(xué)寫字教學(xué)是語(yǔ)文教學(xué)的一項(xiàng)重要任務(wù),也是基礎(chǔ)教育的一項(xiàng)內(nèi)容。所以要把寫字教學(xué)當(dāng)作是一項(xiàng)重要的基礎(chǔ)工程來做,這也是著眼于學(xué)生成長(zhǎng)發(fā)展的重要舉措。

關(guān)鍵詞 小學(xué)語(yǔ)文;寫字教學(xué);強(qiáng)化訓(xùn)練;科學(xué)安排

漢字是世界上最古老的文字之一,是貫穿古今風(fēng)雨中的一件中國(guó)獨(dú)有的國(guó)寶。中華民族五千年文明傳承,從未間斷,這是世界僅有的文化現(xiàn)象。漢字,是我們中華民族的驕傲!

中國(guó)的漢字書法是世界上獨(dú)一無二的藝術(shù),它是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要載體,載荷著中華民族五千年的文明史。中小學(xué)語(yǔ)文是基礎(chǔ)教育的重要學(xué)科之一,而寫字則是語(yǔ)文教學(xué)中基礎(chǔ)的基礎(chǔ)?!巴ㄟ^書法教育對(duì)中小學(xué)生進(jìn)行書寫基本技能的培養(yǎng)和書法藝術(shù)欣賞,是傳承中華民族優(yōu)秀文化,培養(yǎng)愛國(guó)情懷的重要途徑;是提高學(xué)生漢字書寫能力,培養(yǎng)審美情趣,陶冶情操,提高文化修養(yǎng),促進(jìn)全面發(fā)展的重要舉措。”(《教育部關(guān)于中小學(xué)開展書法教育的意見》)。從這個(gè)意義上說,寫字教學(xué)不僅是繼承和弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的一項(xiàng)基礎(chǔ)工程,也是學(xué)校素質(zhì)教育的一項(xiàng)重要內(nèi)容,更是著眼于學(xué)生成長(zhǎng)發(fā)展的重要舉措。

語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)指出:“寫字教學(xué)要重視對(duì)學(xué)生寫字姿勢(shì)的指導(dǎo),引導(dǎo)學(xué)生掌握基本的書寫技能,養(yǎng)成良好的書寫習(xí)慣。”可見寫字教學(xué)是小學(xué)生素質(zhì)教育重要組成部分。當(dāng)今的中小學(xué)書教學(xué)現(xiàn)狀,著實(shí)令人堪憂。我們目前的教育教學(xué)依然沒有擺脫應(yīng)試教育的桎梏,由于受到應(yīng)試教育的影響,學(xué)校不開寫字課,教師對(duì)學(xué)生寫字也根本不重視,把目光死死地盯在學(xué)生的考試分?jǐn)?shù)上,認(rèn)為只要能寫得對(duì)就行,至于寫字的質(zhì)量也不是一朝一夕能夠練就的,出力不討好,甚至于下一個(gè)學(xué)年都不是自己教的了,何苦把精力放在學(xué)生的書寫上呢!長(zhǎng)此以往,學(xué)生在寫字得不到應(yīng)有的指導(dǎo),我行我素,漸漸積習(xí)難改,自然也就寫不出一手像樣的字了。隨著電腦的普及,人們的書寫觀念也發(fā)生了變化,許多人都認(rèn)為電腦打印可以代替書寫,不必重視學(xué)生的寫字訓(xùn)練,也極大削弱了中小學(xué)生的漢字書寫能力。寫字教學(xué)的弱化、邊緣化已經(jīng)到了令人吃驚的地步。

國(guó)家教育部門十分重視學(xué)生的寫字教育。在2001年就已把識(shí)字寫字納入了課程標(biāo)準(zhǔn),并分四個(gè)學(xué)段對(duì)識(shí)字寫字教學(xué)提出了相應(yīng)的要求,不僅有字?jǐn)?shù)、姿勢(shì)、習(xí)慣的要求,更有書寫工具、字體、鑒賞方面的要求,可謂具體細(xì)致。2011年8月2日,國(guó)家教育部下發(fā)了《教育部關(guān)于中小學(xué)開展書法教育的意見》,從書法教育的重要意義、總體要求和條件保障三個(gè)方面作了更為具體的規(guī)定,尤其在教學(xué)時(shí)間上明確指出:“在義務(wù)教育階段語(yǔ)文課程中,要按照課程標(biāo)準(zhǔn)要求開展書法教育,其中三至六年級(jí)的語(yǔ)文課程中,每周安排一課時(shí)的書法課”,這樣的硬性要求為寫字教學(xué)提供了堅(jiān)強(qiáng)的保障。2011年版的課程標(biāo)準(zhǔn)又在2001版的基礎(chǔ)上作了更切合實(shí)際的修改。如第三學(xué)段(5—6年級(jí))是這樣要求的:“硬筆書寫楷書,行款整齊,力求美觀,有一定的速度”;“能用毛筆書寫楷書,在書寫中體會(huì)漢字的優(yōu)美”;“寫字姿勢(shì)正確,有良好的書寫習(xí)慣”。應(yīng)該說,對(duì)學(xué)生的寫字還要求還是相當(dāng)高的,尤其是毛筆字的書寫,恐怕很多學(xué)校都不愿嘗試。寫字教學(xué)可謂任重而道遠(yuǎn)。我認(rèn)為,這才是語(yǔ)文教學(xué)的回歸;那種急功近利、只求分?jǐn)?shù)而忽略、舍棄寫字教學(xué)的做法,完全是本末倒置、背離語(yǔ)文教學(xué)規(guī)律的。

那么,怎樣才能挽回寫字教學(xué)的頹勢(shì)呢?我覺得在教學(xué)中應(yīng)該從以下幾方面著手。

一、努力整合寫字教學(xué)資源。各學(xué)校都有不同學(xué)科的教研小組,但書法教研組可能就不多,因此應(yīng)增設(shè)書法(或?qū)懽郑┙萄行〗M,把寫字教學(xué)和其它學(xué)科教學(xué)同等視之,增強(qiáng)對(duì)寫字教學(xué)的認(rèn)識(shí);教研部門也要把書法教育納入教學(xué)研究工作的范圍,研究中小學(xué)書法教育的教學(xué)規(guī)律。書法教學(xué),也必須由具有書法特長(zhǎng)的教師擔(dān)任,不能由班主任或語(yǔ)文教師權(quán)且為之。至于書法教師,現(xiàn)在各學(xué)校已是嚴(yán)重稀缺,因?yàn)槟挲g較大的書法教師,現(xiàn)在已為數(shù)不多;剛從大中專師范院校畢業(yè)的教師,也多是應(yīng)試教育的“產(chǎn)品”,字寫得好的可謂鳳毛麟角。書法教師的青黃不接可謂寫字教學(xué)目前面臨的最大困難了。盡管如此,為了“應(yīng)急”,我們?nèi)钥梢园永锩嫣魧④?,最大程度的將有寫字一技之長(zhǎng)的教師整合在一起,在此基礎(chǔ)上抓緊培養(yǎng)新人,不斷壯大書法教師隊(duì)伍。

二、切實(shí)保證學(xué)生的訓(xùn)練時(shí)間。寫字教學(xué)如果不給學(xué)生以充足的訓(xùn)練時(shí)間,那只能是紙上談兵。教育部規(guī)定的每周一節(jié)課的寫字課,已是訓(xùn)練的最低線了,如果條件允許,我們完全可以再將訓(xùn)練延伸至課外。因此,已被其它學(xué)科擠占的寫字課必須要?dú)w還。

三、科學(xué)安排教學(xué)過程。書法是由筆畫、結(jié)構(gòu)、章法、意境等元素組成的,并通過筆墨而完成的一門獨(dú)特的藝術(shù)。同時(shí)也體現(xiàn)了由易到難、由淺入深的過程。寫字有無捷徑?下面這個(gè)故事很能說明問題:王獻(xiàn)之是王羲之的第七個(gè)兒子,自幼聰明好學(xué),在書法上專工草書隸書,也善畫畫兒。他七八歲時(shí)始學(xué)書法,師承父親。一天,小獻(xiàn)之問母親郗氏:“我只要再寫上三年就行了吧?”媽媽搖搖頭?!拔迥昕傂辛税??”媽媽又搖搖頭。獻(xiàn)之急了,沖著媽媽說:“那您說究竟要多長(zhǎng)時(shí)間?”“你要記住,寫完院里這18缸水,你的字才會(huì)有筋有骨,有血有肉,才會(huì)站得直立得穩(wěn)”。受家庭的熏陶和教育,獻(xiàn)之練字十余年,用盡了18大缸水,在書法上突飛猛進(jìn),終于成為和父親齊名的大書法家??梢妼懽植o速成之道,一是勤,二是悟。那么寫字是否有規(guī)律可循呢?回答是肯定的,古代的許多書法名家都有自己的習(xí)字心得及筆畫、間架結(jié)構(gòu)、章法、意境等方面的理解,如王羲之的《書論》、蔡邕的《九勢(shì)》、黃自元的《間架結(jié)構(gòu)九十二法帖》等,這些論著為我們今天的練字提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn),使我們今天習(xí)字能事半功倍,從而提高速度?!墩n程標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定一至三年級(jí)著重培養(yǎng)學(xué)生硬筆書寫能力,三年級(jí)開始,過渡到硬筆軟筆兼學(xué),也充分體現(xiàn)了由易到難的科學(xué)規(guī)律;至于書法鑒賞,則體現(xiàn)出更高層次的審美能力。因此,在教學(xué)中應(yīng)遵循寫字教學(xué)的規(guī)律,切不可急功近利,揠苗助長(zhǎng)。

第5篇:漢字文化現(xiàn)狀范文

關(guān)鍵詞:民俗文化、推廣設(shè)計(jì)、羌族、視覺元素

汶川大地震后,羌族這個(gè)古老的民族引起各方的廣泛關(guān)注,國(guó)內(nèi)外相關(guān)學(xué)者圍繞羌族文化展開各種研究,并形成了一些研究成果。這些成果主要集中在研究羌族的歷史發(fā)展、羌族文化和藝術(shù)形式的分類整理、如何保護(hù)羌族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)以及如何開發(fā)羌族特色旅游產(chǎn)業(yè)等方面。比較少有站在文化推廣、文化合理發(fā)展的角度的研究,及比較系統(tǒng)的利用設(shè)計(jì)對(duì)四川地區(qū)羌族民俗文化進(jìn)行宣傳與推廣的研究,也很少有針對(duì)嘗試結(jié)合新媒體技術(shù)、平臺(tái)進(jìn)行推廣設(shè)計(jì)的研究。羌族文化的獨(dú)特性和民族性在設(shè)計(jì)領(lǐng)域有著深遠(yuǎn)的應(yīng)用潛力[1],哪些民俗文化適合用設(shè)計(jì)進(jìn)行推廣?如何利用設(shè)計(jì)來促進(jìn)民俗文化的推廣?本項(xiàng)目以四川羌族地區(qū)民俗文化為研究對(duì)象,充分利用地緣及教學(xué)優(yōu)勢(shì),通過帶領(lǐng)多個(gè)學(xué)生團(tuán)隊(duì)實(shí)地考察研究,發(fā)揮各種設(shè)計(jì)學(xué)科優(yōu)勢(shì),利用各種設(shè)計(jì)手段,對(duì)羌族民俗文化進(jìn)行宣傳與推廣設(shè)計(jì)的探索,形成相應(yīng)的設(shè)計(jì)方案,以期對(duì)該區(qū)域民俗文化的保護(hù)與推廣提供支持和幫助。

一、四川羌族地區(qū)考察

羌族是我國(guó)西部的一個(gè)古老民族,現(xiàn)主要聚居在四川省,此外在陜西、甘肅、貴州和云南的部分區(qū)域散居。在四川省內(nèi),羌族主要分布于茂縣、汶川縣、理縣、松潘縣、北川縣、平武縣等區(qū)域,其余散居在黑水縣、丹巴縣、廬山縣等地。課題研究過程中,以四川省汶川縣蘿卜寨、桃坪羌寨、羌人谷,以及北川縣石椅羌寨、吉娜羌寨等地為代表進(jìn)行實(shí)地考察,通過影像資料收集、訪談、活動(dòng)體驗(yàn)等,了解羌族民俗文化現(xiàn)狀。

二、四川羌族民俗文化現(xiàn)狀

(一)關(guān)于民俗文化

民俗文化是指關(guān)于民間風(fēng)俗習(xí)慣的各種文化形式的總稱,是依附于人民的生活、習(xí)慣、情感與信仰而產(chǎn)生的文化。民俗文化種類繁多,涉及語(yǔ)言文字、、行為習(xí)俗、日常生活等多個(gè)方面,如:民族語(yǔ)言、民間傳說、民間歌謠、民間音樂、民族舞蹈、婚喪祭祀、民族節(jié)慶、民族建筑、民族服飾、民間美術(shù)、民間飲食等等,都屬于民俗文化的范疇。民俗文化是長(zhǎng)期緩慢形成的,特定地域具有代表性的民俗文化會(huì)因?yàn)闀r(shí)代變遷而發(fā)生變化,穩(wěn)定不變的民俗是不存在的。[2]

(二)四川羌族地區(qū)民俗文化概況

四川羌族地區(qū)的民俗文化各具特色。語(yǔ)言文字方面:羌族有自己的語(yǔ)言,稱為羌語(yǔ),分為南支和北支。羌族沒有自己的文字,羌區(qū)一般通用漢字。羌族的歷史、傳說多是通過口傳、民歌、民間戲曲等形式流傳下來的。方面:羌族是信奉“萬物有靈”的多神教,比較典型的有羊圖騰崇拜、白石崇拜、祭山、祭水、祭火等?!搬尡取痹谇甲遄迦褐杏兄芨叩牡匚?,羌族的祭祀、節(jié)慶、婚喪、修建等活動(dòng)都由釋比主持。行為禮儀方面:羌族敬老、好客、尚武,羌族人結(jié)婚、喪葬、節(jié)慶、建房、飲食等都有相應(yīng)的禮儀傳統(tǒng)。日常生活方面:羌族服飾和刺繡非常具有代表性,服飾的材質(zhì)、顏色、樣式,刺繡的圖案、針法等都具有明顯的特征。羌族飲食文化中,“咂酒”、藥膳、野菜、臘肉等也頗具代表性。羌族的傳統(tǒng)建筑以碉樓最具特色,碉樓兼具防御和儲(chǔ)藏作用,材料為石片和黃泥,有四角、六角、八角等形式,高度在10至30米之間。

(三)震后保護(hù)和開發(fā)對(duì)羌族地區(qū)民俗文化的影響

汶川地震使得四川大部分的羌族聚集區(qū)遭到嚴(yán)重破壞,包括羌族建筑、物品等物質(zhì)文化的破壞,以及由于羌族文化傳承人及大量研究羌族文化的專家遇難而導(dǎo)致的非物質(zhì)文化的破壞和斷代。我國(guó)各類文化保護(hù)政策的出臺(tái),以及震后各方對(duì)羌族文化的關(guān)注,對(duì)羌族民俗文化的保護(hù)有著很大的促進(jìn)作用,但有些地區(qū)也存在過度開發(fā)等問題。從研究過程中走訪的多個(gè)羌族村寨情況來看,距離城市越近的村寨,漢化越明顯;而距離城市較遠(yuǎn)的,位于交通不便的山區(qū)中的村寨,羌族傳統(tǒng)文化的保留較好。震后,很多原本已被漢化的村寨也意識(shí)到本民族傳統(tǒng)文化的重要性,專門派人到民族文化保留較好的村寨區(qū)學(xué)習(xí)交流,回到本村寨后再進(jìn)行推廣。這些對(duì)于羌族民俗文化的傳承、保護(hù)及推廣都是有積極作用的。

三、四川羌族地區(qū)民俗文化推廣設(shè)計(jì)

(一)關(guān)于文化推廣設(shè)計(jì)

第6篇:漢字文化現(xiàn)狀范文

從早期的日本學(xué)習(xí)中國(guó),到二十世紀(jì)初的中日文化逆交流,英語(yǔ)、漢語(yǔ)、日語(yǔ)構(gòu)成了一個(gè)三角形結(jié)構(gòu)。據(jù)此,主要探究這些翻譯自英語(yǔ)的日語(yǔ)外來詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響,同時(shí)提出漢語(yǔ)借詞新的定義法。經(jīng)過研究發(fā)現(xiàn),相比于直接來源英文的外來詞,這一類日語(yǔ)借詞同化現(xiàn)象更為明顯,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)具有極強(qiáng)的塑造性。在文化心態(tài)上,地理相近、文字相通且早經(jīng)歐化的日本成為了絕佳的緩沖地帶,并進(jìn)而成為歐洲現(xiàn)代文明大量而輕易地輸入中國(guó)的重要端口。

關(guān)鍵詞:

借詞;日語(yǔ)借詞;英語(yǔ)外來詞;語(yǔ)言歐化

中圖分類號(hào):G4

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

doi:10.19311/ki.16723198.2016.10.080

1 文章綜述

1.1 研究背景

語(yǔ)言的發(fā)展從來就不獨(dú)立存在于語(yǔ)言本身,語(yǔ)言的交流總是與一定時(shí)期的社會(huì)歷史、政治經(jīng)濟(jì)、文化思想相交融。借詞,作為文化交流強(qiáng)有力的證據(jù),在一個(gè)民族語(yǔ)言形成過程中發(fā)揮著重要的作用。不同于大多數(shù)語(yǔ)言中的直接借詞,現(xiàn)代漢語(yǔ)在其發(fā)展過程中,大量引入了日語(yǔ)借詞,而這些日語(yǔ)借詞又是翻譯英語(yǔ)的結(jié)果。也就是說,在十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,漢語(yǔ)通過日語(yǔ)引入了大量英語(yǔ)外來詞,從而努力實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的歐化、現(xiàn)代化。不容置否,十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初的語(yǔ)言交流有其深刻的社會(huì)政治根源。本文將主要探究翻譯自英語(yǔ)的日語(yǔ)借詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響,以及這一過程的文化心態(tài)。

1.2 研究?jī)r(jià)值

前人已經(jīng)對(duì)漢語(yǔ)外來詞做過一定的整理、分類、編纂的工作,對(duì)漢語(yǔ)外來詞的性質(zhì)、規(guī)律、來源歷史和其同化情況做過卓有成效的研究和廣泛的討論,同樣在漢英借詞以及漢日借詞方面做過相當(dāng)?shù)难芯?。然而,從?jīng)由日語(yǔ)傳入的角度去分析漢英借詞的則仍屬少數(shù),這一類借詞基本只在專門研究漢英借詞或漢日借詞的專著或文章中略有提及,也鮮有學(xué)者將這三點(diǎn)連成線。筆者認(rèn)為,這一借詞過程應(yīng)該是三角形結(jié)構(gòu):日語(yǔ)借助漢語(yǔ)翻譯英語(yǔ)中的概念,后來,當(dāng)漢語(yǔ)尋求歐化時(shí),就直接使用了日語(yǔ)中已完成的詞匯。而無論是日語(yǔ)借助漢語(yǔ),還是漢語(yǔ)借助日語(yǔ),從根本上講,這兩種語(yǔ)言都在通過翻譯英語(yǔ)來完成自身語(yǔ)言的歐化,從而為思想政治等方面的全面歐化奠定基礎(chǔ)。

2 借詞

2.1 借詞的定義研究及其新定義

2.1.1 中西方學(xué)者對(duì)詞匯借用的研究

詞匯借用,作為人類語(yǔ)言中廣泛存在的語(yǔ)言現(xiàn)象,理應(yīng)有一套統(tǒng)一而普遍適用的分類模式和術(shù)語(yǔ)體系。然而,從既有文獻(xiàn)上看,中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)研究,往往缺乏系統(tǒng)的術(shù)語(yǔ)。而在西方語(yǔ)言學(xué)中,已有的分類和術(shù)語(yǔ)盡管頗具系統(tǒng)系和連貫性,囿于其過分偏重印歐語(yǔ)言的事實(shí),也無法做到普遍適用。

比如,早在1920年,Hermann Paul(1920:392f.)首次粗略的將借詞分為兩類,即“直接引入”(importation)和“術(shù)語(yǔ)替換”(substitution);后來,Haugen(1950:214f.)進(jìn)一步將這些借詞分為:loanwords(直接借詞),loanblends(替換借詞),loanshifts(轉(zhuǎn)換借詞)。然而,這都是以字母文字為基礎(chǔ)的定義,因?yàn)闈h語(yǔ)既不能直接借用英語(yǔ),也不能通過替換或字符轉(zhuǎn)換完成借用。因此,這并不完全適用于漢語(yǔ)中的借詞定義。

中國(guó)的學(xué)者,王力(2000:507-528),在他的《漢語(yǔ)史稿》中將借詞分為“借詞”和“譯詞”。以日語(yǔ)借詞為例,他認(rèn)為音譯詞就是借詞,比如“gas”譯為“瓦斯”;意譯詞為譯詞,比如“economy”譯為“經(jīng)濟(jì)”。然而,王力先生認(rèn)為,只有音譯詞才屬于外來語(yǔ),日語(yǔ)翻譯西歐詞語(yǔ)的漢字詞在漢語(yǔ)中不是外來詞,“日本創(chuàng)造了一些新詞來表達(dá)西洋傳到日本的那些新概念,我們只是利用日本現(xiàn)成的翻譯,省的另起爐灶罷了”。那么經(jīng)由日語(yǔ)傳入的英語(yǔ)外來詞的地位就變得非常尷尬,因?yàn)樗麄兠髅鱽碓从诋愑?,在?dāng)時(shí)普遍使用的漢語(yǔ)中,又具有極高的異化性,卻因?yàn)槭褂昧藵h字就沒有可以歸入的類別。孫常敘(2006:304-311)在《漢語(yǔ)詞匯》將這一類詞歸入了“借詞”,比如,日語(yǔ)譯詞“主Q”(日語(yǔ)發(fā)音為shukan),引入漢語(yǔ)中成為“主觀”(漢語(yǔ)發(fā)音為zhuguan)。

雖然中外學(xué)者做出了卓越的研究,卻可以體現(xiàn)出大多數(shù)學(xué)者始終將定義規(guī)定在發(fā)音或是翻譯的問題上,我們需要一個(gè)更普遍的定義法。

2.1.2 漢語(yǔ)詞匯借用的特殊性及借詞新定義

不同于拉丁語(yǔ)系的字母拼寫形式,漢語(yǔ)中存在著特殊的借詞現(xiàn)象。正因如此,很多時(shí)候,意譯詞不被歸入外來詞的范疇。然而,有些意譯詞外來成分明顯,這類詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)的日常使用以及形成過程中都有占據(jù)很重要的地位,因而有必要根據(jù)更多的因素綜合考慮并擴(kuò)充統(tǒng)一所謂外來詞的概念,給它下加新的定義。筆者認(rèn)為,凡是本語(yǔ)言中從前未有的概念,無論用哪種方式,造成新詞或借用舊詞以代譯其他語(yǔ)言之詞匯或某具體義項(xiàng),均應(yīng)視為外來詞。

2.2 借詞現(xiàn)象體現(xiàn)的社會(huì)變化和文化內(nèi)涵

借詞現(xiàn)象是文化交流的集中體現(xiàn),我們可以通過借詞的種類和借用方法來了解一定時(shí)期社會(huì)變化的核心和重點(diǎn)。翻譯自英語(yǔ)的日語(yǔ)外來詞,在漢語(yǔ)現(xiàn)代化的過程中扮演著塑造性的角色,從而又進(jìn)一步對(duì)中國(guó)的現(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。關(guān)于這一過程和影響,筆者將會(huì)在下一章詳細(xì)論述。

3 中日語(yǔ)言文化交流及日語(yǔ)借詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響

3.1 中日語(yǔ)言文化交流

3.1.1 日本引進(jìn)漢語(yǔ)的開端

日語(yǔ)與漢語(yǔ)有著密不可分的關(guān)系,可以說漢語(yǔ)是日語(yǔ)形成的基礎(chǔ)。日語(yǔ)分為假名和真名。假名是以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)造的表音文字,真名是源自中國(guó)的漢字或是模仿中國(guó)的漢字。

日本本土早在新石器時(shí)代就有人居住了,但在長(zhǎng)達(dá)幾千年的歷史中,日本是只有語(yǔ)言而沒有文字的。正如平安初期學(xué)者齋部廣成在《古語(yǔ)拾遺》卷首所寫的:“上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳,前言往行,存而不忘”(宋茜,2013:7)。日本最先使用的是漢字(葉渭渠等,2004)。有學(xué)者指出,日本向中國(guó)借漢字作為語(yǔ)言始于公元5世紀(jì)左右(樸旭蘭,2015:137),也就是日本大量向中國(guó)派遣學(xué)者的時(shí)期。然而早在那之前,中國(guó)漢代前后,隨著中日的交往,日本人已經(jīng)開始接觸漢字。據(jù)日本史書《古事記(こじき)》所載,晉武帝太康五年(即公元285年),百濟(jì)(今朝鮮)的儒學(xué)者阿直岐、王仁攜帶著中文的《論語(yǔ)》十卷和《千字文》一卷等儒家典籍東渡日本,講授儒家學(xué)說(宋茜,2013:7)。這是日語(yǔ)中漢字借形詞的開端,也是日本開始系統(tǒng)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的開端。

3.1.2 遣唐使

說起中日文化交往,沒有人會(huì)忽略遣唐使這一段歷史。作為日本向中國(guó),尤其是發(fā)展最為鼎盛的唐朝學(xué)習(xí)的集中體現(xiàn),遣唐使在日本古代政治、文化,尤其是日語(yǔ)的形成過程中發(fā)揮了重大的作用。遣唐使的派遣是中日歷史交往有的一項(xiàng)“外交政策”(劉秋紅,2011:251),這項(xiàng)制度是結(jié)合日本國(guó)內(nèi)的實(shí)際情況而產(chǎn)生的一項(xiàng)特殊制度。大約在公元五世紀(jì),日本為富國(guó)強(qiáng)民,迫切需要與經(jīng)濟(jì)文化發(fā)達(dá)的鄰邦,也就是中國(guó)學(xué)習(xí)。根據(jù)宋茜(2010:7)所說,當(dāng)時(shí)中國(guó)的商人、漁民和僧侶等帶著先進(jìn)的技術(shù)、文化與思想東渡日本,漢文、漢字也隨之不斷傳入日本。同時(shí),日本也開始通過向東晉、南朝等朝代派遣使者朝貢等方式加強(qiáng)與中國(guó)的聯(lián)系。

這一時(shí)期是漢字、漢字詞大量進(jìn)入日本的突出時(shí)期,中國(guó)的語(yǔ)言和文化被日本廣泛吸收并發(fā)展。這一時(shí)期的日語(yǔ)產(chǎn)生了大量的漢字借形詞,也就是用漢字的形態(tài)來表達(dá)本土的含義,這也為十九世紀(jì)末日本全面歐化時(shí),大量使用漢字詞翻譯英語(yǔ)詞匯奠定了基礎(chǔ)。

3.2 漢語(yǔ)中翻譯自英語(yǔ)的日語(yǔ)外來詞研究

3.2.1 漢語(yǔ)中翻譯自英語(yǔ)的日語(yǔ)外來詞簡(jiǎn)介

十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,古老的東方大國(guó)紛紛隕落,人們對(duì)東方文明的崇拜逐漸被西方文明所取代。不同于在東方文明發(fā)展史中一路領(lǐng)先的中國(guó),日本率先開始了改革。明治維新后,日本在學(xué)習(xí)歐洲近代文明時(shí),大量翻譯了西方的科技、政治、經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)等方面的著作,日本社會(huì)政治、思想文化全面歐化,隨之而來的是國(guó)富民強(qiáng),一片欣欣向榮。

日本的成功極大的刺激了中國(guó),為求富強(qiáng),中國(guó)知識(shí)分子大量留學(xué)日本,學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)技術(shù)文化。在此歷史背景下,中日文化開始了逆向交流,一大批日語(yǔ)詞匯通過大量的翻譯融入到現(xiàn)代漢語(yǔ)中,成為現(xiàn)代漢語(yǔ)的一部分。這些詞或是利用漢字創(chuàng)造新詞,或是使用舊詞而賦以新意。閆志章(2008:33)指出,這類詞涉及到各個(gè)領(lǐng)域,大大豐富了漢語(yǔ)的詞匯,增強(qiáng)了漢語(yǔ)的表現(xiàn)力。據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)外來詞研究》一書統(tǒng)計(jì),現(xiàn)代漢語(yǔ)中的外來詞共1270個(gè),其中來自日語(yǔ)有459個(gè),來自英語(yǔ)547個(gè),法語(yǔ)78個(gè)。

3.2.2 漢語(yǔ)中翻譯自英語(yǔ)的日語(yǔ)外來詞分類

(1)按造詞法/譯詞法

日語(yǔ)在翻譯英語(yǔ)之時(shí),采取了多種方法。通過整理《漢語(yǔ)外來語(yǔ)詞典》(岑麒祥,1990)中的日語(yǔ)外來詞,我們可以將這一類詞簡(jiǎn)單地分為音譯詞、意譯詞、音譯結(jié)合和生造詞等,舉例如表1。

值得注意的是,上表舉例中,例如“左翼”、“組織”這樣的詞是日語(yǔ)直接借用了漢語(yǔ)的固有詞,但是卻用這個(gè)詞來表達(dá)與原來意思相近卻不完全一致的含義。比如,“左翼”本意為“左側(cè)部隊(duì)”,翻譯時(shí)用來表示“左派”;又比如,“組織”本意為“織布、構(gòu)辭”,翻譯時(shí)用來表示“機(jī)體中構(gòu)成器官的單位;機(jī)構(gòu)”。

如前文所說,王力先生等學(xué)者認(rèn)為,這些日語(yǔ)詞是直接借用了漢語(yǔ)的固有詞,所以這一類詞不該被當(dāng)作外來詞。然而,經(jīng)過上表的舉例和解釋,我們可以發(fā)現(xiàn),當(dāng)我們使用這些譯詞的時(shí)候,詞匯本身的古意在大多數(shù)情況下已經(jīng)棄之不用,或是增加了完全陌生、來自于外語(yǔ)的含義。這就好比別人家的小孩穿了自家的衣服,或許相貌還有幾分相似,我們卻不能因此認(rèn)為這個(gè)小孩是自家的。

(2)按詞源。

按照漢語(yǔ)中日語(yǔ)借詞的來源,我們可以將這些詞分為“漢源詞”和“日源詞”兩類。“漢源詞”指的是日語(yǔ)在翻譯英語(yǔ)過程中,從中國(guó)古代典籍中找漢字詞來表達(dá)相應(yīng)的概念,或是用漢語(yǔ)的固有詞延伸出新的含義來表達(dá)英語(yǔ)中的概念(如上文提到的“左翼”“組織”等詞)?!叭赵丛~”則是日語(yǔ)在翻譯英語(yǔ)的過程中,利用漢字組合生造出來的詞,屬于漢語(yǔ)中從未有過的文字組合。除去“榻榻米”、“料理”、“三味線”這類表達(dá)日本特有風(fēng)俗的詞匯,有些漢語(yǔ)日源詞已經(jīng)完全融入漢語(yǔ),讓人難以分辨。以下舉例說明。

漢語(yǔ)漢源詞。明治時(shí)期的日本西學(xué)譯者大多具有較高的漢學(xué)素養(yǎng)。在翻譯西方學(xué)術(shù)用語(yǔ)時(shí),借用了許多中國(guó)古典詞匯,形成了新的術(shù)語(yǔ)。比如,“文化”來自于《說苑》:文化內(nèi)輯,武功外悠;“投機(jī)”來自于《唐書》:投機(jī)之會(huì),間不容u;“文明”來自于《易經(jīng)》:見龍?jiān)谔铮煜挛拿鳎ㄩZ志章,2008:33);“階級(jí)”來自于《三國(guó)史》:高下有差,階級(jí)逾邈;“經(jīng)濟(jì)”來自于《晉書》:思綜通練,起而明之,足以經(jīng)濟(jì)。

漢語(yǔ)日源詞。一個(gè)典型的例子是“廣告”一詞?!稘h語(yǔ)外來語(yǔ)詞典》對(duì)于該詞的解釋:一種宣傳方式,通過報(bào)紙、電視、無線電廣播等介紹產(chǎn)品或服務(wù)性事業(yè)等。意譯英語(yǔ)advertisement(陳雪,2010:17)。“廣告”可表達(dá)一個(gè)偏正短語(yǔ),有廣而告之的含義。漢語(yǔ)在借用日語(yǔ)創(chuàng)造的這個(gè)詞時(shí),完全采用了這個(gè)詞的所有含義,形成了一個(gè)漢語(yǔ)中從未有過的、新的詞匯,并以此來表達(dá)一個(gè)新的含義,因此是一個(gè)日源詞。類似的詞還有“肯定(affirmation)”,“蜜月(honeymoon)”,“對(duì)象(object)”,“實(shí)業(yè)(industry,business)”等(陳雪,2010:17-22)。

3.2.3 翻譯自英語(yǔ)的日語(yǔ)外來詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響

通過整理,我們不難發(fā)現(xiàn),經(jīng)由日語(yǔ)傳入的英語(yǔ)外來詞主要涉及到科學(xué)技術(shù)、思想文化、名詞術(shù)語(yǔ)等領(lǐng)域,更是遍及政治、經(jīng)濟(jì)、娛樂等生活的方方面面。十九世紀(jì)末正是現(xiàn)代漢語(yǔ)形成之際,因此,這些日語(yǔ)借詞實(shí)際上塑造了現(xiàn)代中國(guó)人生活的方方面面。

日本是中國(guó)西學(xué)東漸的門戶,經(jīng)由日語(yǔ)傳入,是英語(yǔ)深刻影響漢語(yǔ)的重要途徑。這些詞匯在現(xiàn)代漢語(yǔ)尤其是學(xué)術(shù)范圍內(nèi)的書面語(yǔ)中使用頻繁、廣泛,對(duì)漢語(yǔ)現(xiàn)代性的形成有著深刻的塑造性的影響。此外,很多人會(huì)知道“麥當(dāng)勞”是翻譯自英語(yǔ)的“Mcdonald”一詞,卻很少有人知道“經(jīng)濟(jì)”“社會(huì)”這樣的日語(yǔ)借詞也是外來詞。因此我們必須要指出的是,與直接傳入的英語(yǔ)外來詞相比,經(jīng)由日語(yǔ)傳入的英語(yǔ)外來詞同化程度更高,更抽象,更接近語(yǔ)言的深層次,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響更大。

4 借鑒日本歐化經(jīng)驗(yàn)的文化心態(tài)和啟示

緣起是中國(guó)開化晚于日本明治維新,而日本明治維新取得了巨大成功。因此,維新派主張直接效仿日本而不是直接學(xué)習(xí)歐美。近代赴日考察的相關(guān)人員、留日學(xué)生和旅日文人是傳播的主力??盗菏装l(fā)其端,而魯迅用功最著。

首先,日本在中英文化接觸過程中,發(fā)揮重要作用。西學(xué)東漸之時(shí),地理相近,文字相通卻早經(jīng)歐化的日本,無論是在文化心態(tài)上,還是在地理優(yōu)勢(shì)上,都足以成為絕佳的緩沖地帶,成為歐洲現(xiàn)代文明大量而輕易地輸入中國(guó)的重要端口。

其次,這揭示了隱含的日、漢、英三語(yǔ)之間的聯(lián)系。這一過程為漢語(yǔ)歐化的研究進(jìn)而為中國(guó)近代化的研究提供更多的素材和啟示,同時(shí)揭示了漢語(yǔ)向日語(yǔ)借詞的過程實(shí)質(zhì)上是轉(zhuǎn)而向英語(yǔ)借詞的過程。實(shí)際上,在這個(gè)三角形結(jié)構(gòu)中,日語(yǔ)、漢語(yǔ)都依靠大量向英語(yǔ)借詞完成其現(xiàn)代化,在這個(gè)過程中,兩種語(yǔ)言又都借助了對(duì)方的力量才得以完成借詞的過程:日語(yǔ)依靠漢字的表意性,而漢語(yǔ)則轉(zhuǎn)而依靠日語(yǔ)已經(jīng)完成的工作。在語(yǔ)言上,無論是日語(yǔ)借助漢字構(gòu)造新詞來翻譯英語(yǔ),還是漢語(yǔ)直接借用成型的日譯詞,實(shí)質(zhì)上都是向英語(yǔ)借詞的過程;而文化上,中國(guó)向日本學(xué)習(xí),實(shí)際上是要更快地、更方便地向西方學(xué)習(xí)。

最后,文化心態(tài)方面尤為重要,日本歐化而崛起的成功,擊碎了中國(guó)新知識(shí)分子最后的固執(zhí)和衛(wèi)道情節(jié),給予中國(guó)新知識(shí)分子極大的希望,使他們認(rèn)為,中國(guó)可以歐化,而且非歐化不可,中國(guó)歐化即可文明,這也大力促進(jìn)了激進(jìn)歐化的勢(shì)頭。日本成功歐化,還表現(xiàn)在它已經(jīng)成功將歐洲模式移植到東方國(guó)家,使其成為一種適合東方文化土壤的日本模式,中國(guó)學(xué)習(xí)歐美最快最好的途徑,無外乎全面借鑒這種日本模式。正是這種文化心態(tài),影響了一代知識(shí)分子,促使他們宣揚(yáng)要以這種模式塑造中國(guó)社會(huì)的方方面面,也證明了經(jīng)由日語(yǔ)傳入漢語(yǔ)的英語(yǔ)外來詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響更大,更具有塑造性。

5 結(jié)語(yǔ)

借詞,在一個(gè)民族語(yǔ)言形成過程中發(fā)揮著重要的作用?,F(xiàn)代漢語(yǔ)在其發(fā)展過程中,大量引入了日語(yǔ)借詞,而這些日語(yǔ)借詞又是翻譯英語(yǔ)的結(jié)果。也就是說,在十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,漢語(yǔ)通過日語(yǔ)引入了大量英語(yǔ)外來詞,從而努力實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的歐化、現(xiàn)代化。這一類借詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中發(fā)揮了重要作用,我們應(yīng)該正視其外來詞的地位并以此擴(kuò)充外來詞的定義。

通過舉例分析,我們可以發(fā)現(xiàn),十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,經(jīng)由日語(yǔ)傳入的英語(yǔ)外來詞,因其使用了漢字詞作為翻譯手段,與直接傳入的英語(yǔ)外來詞相比,這類詞同化程度更高,更抽象,更接近語(yǔ)言的深層次,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響更大,更具有塑造性。日本作為中國(guó)向西方學(xué)習(xí)的緩沖地帶,使歐化更加容易進(jìn)行,也更加深入人心。

參考文獻(xiàn)

[1]Haugen,E.The Analysis of Linguistic Borrowing[M].Language,26(2),1950:211231.

[2]Hermann,P.Prinzipien der Sprachgeschichte[M].Tübingen:Niemeyer,1920.

[3]岑麒祥.漢語(yǔ)外來語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書館,1990.

[4]陳雪.對(duì)《漢語(yǔ)外來詞詞典》中漢語(yǔ)日來詞的研究[D].西安:未發(fā)表碩士論文,2010.

[5]劉秋紅.試論遣唐使對(duì)古代中日關(guān)系的發(fā)展及影響[J].求索,2011:251253.

[6]樸旭蘭.中日語(yǔ)言特點(diǎn)及文化表現(xiàn)對(duì)比研究[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2015,(6):137138.

[7]宋茜.日語(yǔ)“漢字借形詞”的源流與現(xiàn)狀研究[D].蘭州:未發(fā)表碩士論文,2013.

[8]孫常敘.漢語(yǔ)詞匯[M].北京:商務(wù)印書館,2006.

第7篇:漢字文化現(xiàn)狀范文

關(guān)鍵詞:小學(xué)語(yǔ)文;教學(xué)目標(biāo);方法分析

在小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中,讓學(xué)生掌握一定數(shù)量的常用詞匯,是語(yǔ)文教學(xué)最基本的教學(xué)目標(biāo)之一?!霸~匯反映著語(yǔ)言發(fā)展的狀態(tài),詞匯越豐富、越紛繁,那么語(yǔ)言也就越豐富越發(fā)展?!蓖瑯拥牡览?,學(xué)生掌握語(yǔ)文詞匯的多少直接影響著他們閱讀能力、寫作水平的高低。所以,在小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中,詞匯是一個(gè)重要的組成部分,如何提高語(yǔ)文詞匯的教學(xué)效果成了當(dāng)下最為重要的事情之一。近年來,很多人在語(yǔ)文詞匯教學(xué)方面有研究,也積累了很多寶貴的經(jīng)驗(yàn),但也存在一定的問題,本文從詞語(yǔ)教學(xué)這一角度出發(fā),分析小學(xué)語(yǔ)文詞匯教學(xué)存在的問題及其教學(xué)方法。

一、詞匯教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查分析

通過對(duì)本校及兄弟學(xué)校的采訪調(diào)查,對(duì)本地區(qū)小學(xué)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀有了一個(gè)初步了解。

1.在教學(xué)詞匯過程中,缺乏對(duì)詞匯教學(xué)目標(biāo)的理解

《義務(wù)教育語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》提出了詞匯教學(xué)的目標(biāo),即結(jié)合上下文和實(shí)際生活去了解詞匯的本義及隱含義;同時(shí)也應(yīng)該能夠辨別詞匯的感彩。然而在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),很多老師在課堂教學(xué)中都不能夠明確詞匯教學(xué)的目標(biāo),在課堂教學(xué)中簡(jiǎn)單介紹了詞匯意義,但是也只是孤立地進(jìn)行詞匯的解釋,然后讓學(xué)生把意思背下來。如此理解的詞匯義是固定的、靜止的,不能活學(xué)活用的死詞。

2.詞匯教學(xué)過程中,忽視了教學(xué)順序及重點(diǎn)

小學(xué)詞匯教學(xué)應(yīng)該是低年級(jí)側(cè)重生字和一些比較陌生的詞匯,通過讀懂詞匯來加深生字的字義,通過現(xiàn)解詞語(yǔ)來理解句子;而到了中年級(jí)則是側(cè)重于詞語(yǔ)的意義理解,通過詞語(yǔ)意義的理解可以更好地理解外部世界;高年級(jí),則側(cè)重于對(duì)詞匯深層次的理解,內(nèi)蘊(yùn)的理解。然而在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),我們很多教師在教學(xué)詞匯過程中,沒有按照由低年級(jí)到高年級(jí)循序漸進(jìn)的教學(xué)規(guī)律來進(jìn)行詞匯教學(xué)。老師們往往是較為隨意地對(duì)待詞匯學(xué)習(xí)。只是延用“會(huì)讀―會(huì)寫”這種沒有側(cè)重、機(jī)械的教學(xué)模式,顯然不能引起學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的積極性。

3.詞匯教學(xué)過程中,缺少對(duì)詞匯的深層次挖掘

小學(xué)詞匯雖然不多不深,但有很多涉及的基本詞匯都可以拓展出很多文化意蘊(yùn),每一個(gè)詞匯就是一部很豐富的中國(guó)文化史、或是一首古詩(shī)、也可能是一幅山水畫,教師只有挖掘詞匯深層的意義,才可能揭示它所蘊(yùn)含的文化現(xiàn)象。可是由于我們教師在詞匯教學(xué)上固有思維的影響,不能很好地在詞匯教學(xué)方面進(jìn)行深挖細(xì)究,只是讓學(xué)生通過查字典等方式進(jìn)行理解,這樣學(xué)生只能是對(duì)字面意思的淺層次理解,不能懂得詞語(yǔ)蘊(yùn)含的深義。

二、詞匯教學(xué)的方法分析

1.理解小學(xué)詞匯教學(xué)的目標(biāo),對(duì)詞匯教學(xué)有一個(gè)循序漸進(jìn)的教學(xué)模式

詞匯教學(xué)的目標(biāo)和小學(xué)階段語(yǔ)文教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)該是一致的,主要應(yīng)該是提高學(xué)生理解語(yǔ)言和運(yùn)用語(yǔ)言的能力,理解是消化吸收的關(guān)鍵,只有學(xué)生理解了,才可能順利理解全文,運(yùn)用詞匯表達(dá)的時(shí)候也會(huì)更加順暢,更加成功。因此,詞語(yǔ)教學(xué)的要求就是要使學(xué)生深刻理解詞義,達(dá)到自覺地運(yùn)用,還要豐富學(xué)生的詞語(yǔ)數(shù)量,達(dá)到運(yùn)用自如。

2.在“趣”字上做文章

孔子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!痹~匯教學(xué)也可以做到妙趣橫生,快樂無限,讓小學(xué)生樂于接受,在動(dòng)作表演中,在玩玩樂樂中品味詞匯的無窮魅力,同時(shí)也可以很好地理解詞語(yǔ)的意義。

3.詞匯教學(xué)要追求“內(nèi)蘊(yùn)”

我國(guó)文字蘊(yùn)含著厚重的華夏文化。它通過象形來表意,經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間演變發(fā)展到今天,漢字的形體雖然簡(jiǎn)化了,但是它所肩負(fù)的漢文化依舊沒有消逝。所以我們?cè)谥v解詞匯時(shí),應(yīng)該拓展詞匯的引申義,讓學(xué)生理解詞匯基本義的同時(shí),也可以更多地感受漢語(yǔ)詞匯中所蘊(yùn)含的博大漢文化。如在教學(xué)“休”“本”“刃”等字時(shí),我們可以將這些字用象形或是指事等造字法進(jìn)行還原,這樣可以讓學(xué)生更加直觀地看到漢字的發(fā)明、發(fā)展過程以及它承載的中華民族的文化思維。

在小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中,詞匯教學(xué)是一個(gè)重要的環(huán)節(jié),只有搞好詞匯教學(xué),讓學(xué)生準(zhǔn)確理解詞匯,大量積淀詞匯,才可能更好地理解文章,更好地進(jìn)行寫作。總之,詞匯是語(yǔ)文教學(xué)的關(guān)鍵,沒有扎實(shí)的詞匯積累,就不可能成就一個(gè)好的語(yǔ)文學(xué)習(xí)者,更不可能培養(yǎng)出漢語(yǔ)言運(yùn)用的佼佼者。

參考文獻(xiàn):

[1]林碧鶴.讓詞語(yǔ)教學(xué)情趣盎然[J].語(yǔ)文教學(xué)通訊,2009(3).

[2]姜利波.詞語(yǔ)教學(xué)初探[J].聊城大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2008(2).

第8篇:漢字文化現(xiàn)狀范文

關(guān)鍵詞: 語(yǔ)音教學(xué) 現(xiàn)狀 對(duì)策

眾所周知,語(yǔ)言是人類交流的工具,任何語(yǔ)言都是作為有聲的工具而起著交流思想感情的作用。語(yǔ)音是語(yǔ)言的最基本形式,是語(yǔ)言的外殼,要掌握一種語(yǔ)言必須以這種語(yǔ)言的語(yǔ)音作為基礎(chǔ)。英語(yǔ)是一門語(yǔ)言學(xué)科,英語(yǔ)語(yǔ)音的學(xué)習(xí)能更好地促進(jìn)這門學(xué)科的發(fā)展。

語(yǔ)言有三個(gè)方面,即語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯。語(yǔ)音是語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ),是根本的、首要的。語(yǔ)法和詞匯都是通過語(yǔ)音得到體現(xiàn)的。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過程中,學(xué)好發(fā)音是十分重要的第一步。只有學(xué)好發(fā)音,才能聽清別人說的話,才能使別人記住自己的話;只有學(xué)好發(fā)音,才能把所學(xué)的語(yǔ)言材料以正確的形式在腦子里儲(chǔ)存下來,從而使它以正確的形式再現(xiàn),進(jìn)而建立語(yǔ)感,提高語(yǔ)言運(yùn)用能力。

然而筆者在近幾年的教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn):初中學(xué)生的英語(yǔ)聽、說、讀、寫能力整體上正在逐步地提高,但學(xué)生的文化考試成績(jī)兩極分化現(xiàn)象越來越嚴(yán)重。在與同科教師探討這一問題的時(shí)候,大家不約而同地談到導(dǎo)致這一結(jié)果的重要原因之一就是:部分學(xué)生的語(yǔ)音不過關(guān)制約和阻礙了他們的聽、說、讀、寫綜合技能的發(fā)展。為此,重視語(yǔ)音教學(xué)刻不容緩。

一、初中英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的現(xiàn)狀

1.對(duì)語(yǔ)音教學(xué)的重要性認(rèn)識(shí)不足。

一段時(shí)間以來,各地中考試題不再呈現(xiàn)單純考查音素的辨音題,致使部分教師在認(rèn)識(shí)上存在偏差,考什么教什么,有的教師甚至48個(gè)音素也沒教到位,更談不上語(yǔ)音教學(xué)應(yīng)重視語(yǔ)義和語(yǔ)境、語(yǔ)調(diào)與語(yǔ)流相結(jié)合,其結(jié)果是學(xué)生沒有養(yǎng)成良好的發(fā)音習(xí)慣,詞匯記不住,從而喪失了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。

2.教材編寫上存在語(yǔ)音內(nèi)容的缺失。

目前,全國(guó)各地區(qū)都在使用不同版本的新教材,由于小學(xué)英語(yǔ)教材安排有基本讀音的語(yǔ)音項(xiàng)目,故《新目標(biāo)》等教材再?zèng)]有這一內(nèi)容,結(jié)果給初中教師造成錯(cuò)覺,認(rèn)為學(xué)生在小學(xué)階段已經(jīng)學(xué)好了這方面的知識(shí),但事實(shí)上并非如此。因此,在初中起始年級(jí),語(yǔ)音教學(xué)仍然是啟蒙階段。

3.對(duì)語(yǔ)音教學(xué)淺嘗輒止。

語(yǔ)音教學(xué)是首要的、基礎(chǔ)的、貫穿教學(xué)活動(dòng)全過程的、長(zhǎng)期而艱苦的工作。有的教師對(duì)語(yǔ)音項(xiàng)目掌握、了解不全面,語(yǔ)音教學(xué)往往只停留在音標(biāo)教學(xué)上,對(duì)于語(yǔ)流教學(xué)涉及很少,語(yǔ)音教學(xué)中的重點(diǎn)、難點(diǎn)也沒有落實(shí)到位,如:影響學(xué)生聽力的連續(xù)、失去爆破、弱讀及句子重音。

4.依賴心理加強(qiáng),自我實(shí)踐能力受到阻礙。

學(xué)生自己不能識(shí)讀單詞,只能依賴?yán)蠋煹姆磸?fù)教讀,一旦離開了老師,自己沒有把握,便“羞于開口”。配套磁帶中外國(guó)人的朗讀在他們聽來無異于“鳥語(yǔ)獸言”,遠(yuǎn)不如從老師那兒得到的清晰、直接。長(zhǎng)此以往,學(xué)生對(duì)老師的依賴性越來越強(qiáng),這就會(huì)導(dǎo)致聽的能力受到阻礙。另外,在識(shí)記單詞方面,學(xué)生還傾向用漢字注音。有的發(fā)音在漢字中找不到較為接近的字、詞注音,他們會(huì)“巧妙地”運(yùn)用漢語(yǔ)拼音來“幫忙”。學(xué)生依賴?yán)蠋熀蜐h字的心理如此嚴(yán)重,又怎能朝語(yǔ)音純正的方向發(fā)展,獲得學(xué)英語(yǔ)的主動(dòng)性和綜合運(yùn)用能力呢?

5.導(dǎo)致英語(yǔ)學(xué)習(xí)的兩極分化。

入門階段的學(xué)生對(duì)學(xué)英語(yǔ)是有興趣的,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)對(duì)他們而言有一種新鮮感。但英語(yǔ)單詞難記、難讀,磁帶中的錄音難聽懂、聽準(zhǔn),讀那些用漢字注音的英語(yǔ)老師、同學(xué)又會(huì)笑話,這就使得一部分學(xué)生不愿意開口,學(xué)英語(yǔ)的興趣降低,學(xué)習(xí)勁頭也隨之減弱了,甚至干脆放棄不學(xué)了,從而導(dǎo)致初一第二學(xué)期和初二第一學(xué)期之間出現(xiàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的兩極分化。少數(shù)學(xué)生因?yàn)閷W(xué)了音標(biāo),識(shí)讀、識(shí)記能力得到增強(qiáng),學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)秀;而相當(dāng)一部分學(xué)生在學(xué)音標(biāo)時(shí)不感興趣,加上對(duì)自己缺乏信心,學(xué)習(xí)成績(jī)則每況愈下。

二、加強(qiáng)語(yǔ)音教學(xué)的對(duì)策

1.靈活運(yùn)用教材。

現(xiàn)行英語(yǔ)教材語(yǔ)音教學(xué)內(nèi)容的安排學(xué)程長(zhǎng),不利于拼讀能力的培養(yǎng),不能滿足學(xué)生學(xué)習(xí)的需要,使學(xué)生從一開始便處于被動(dòng)學(xué)習(xí)地位,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣、自信心受到挫傷,教學(xué)效果差。因此,我們認(rèn)為應(yīng)該創(chuàng)造性地使用教材對(duì)語(yǔ)音進(jìn)行教學(xué),縮短語(yǔ)音學(xué)習(xí)的學(xué)程,改變學(xué)生從一開始學(xué)英語(yǔ)就處于被動(dòng)的學(xué)習(xí)地位的現(xiàn)狀,充分發(fā)揮學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力,發(fā)展學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。我們可以對(duì)教材中語(yǔ)音教學(xué)的單音部分實(shí)行先集中后分散的教學(xué)原則。在學(xué)生開始學(xué)習(xí)英語(yǔ)一個(gè)月后(即讓學(xué)生有一定的英語(yǔ)沉淀),我們可以使用“四位一體”英語(yǔ)教學(xué)法等方法,完成48個(gè)音素、音標(biāo)及其相應(yīng)字母、字母組合的教學(xué),使學(xué)生初步過發(fā)音、拼讀開口關(guān)。同時(shí),結(jié)合教材生詞表上的單詞練習(xí)拼讀,掌握用音、形、義結(jié)合的正確方法識(shí)記單詞(可以是生詞表上的部分單詞,特別是一些有讀音規(guī)律的單詞),從而使學(xué)生初步形成獨(dú)立拼讀的能力,使學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)從一開始就進(jìn)入積極主動(dòng)的學(xué)習(xí)狀態(tài)。然后是分散教學(xué),即按照教材所編的教學(xué)任務(wù)施教。以達(dá)到在教學(xué)中進(jìn)一步鞏固前面所學(xué)的字母、音素和音標(biāo),形成熟練的拼讀能力,并進(jìn)一步學(xué)習(xí)和掌握單音部分的其它學(xué)習(xí)內(nèi)容的目的。

2.激發(fā)學(xué)習(xí)興趣和主動(dòng)性。

我們大家都知道,“興趣是最好的老師”。有了興趣才會(huì)產(chǎn)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力,變“苦學(xué)”為“樂學(xué)”,變“被動(dòng)”為“主動(dòng)”。因此,教師要把激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)音的興趣放在語(yǔ)音教學(xué)改革的首要位置,學(xué)會(huì)創(chuàng)新,運(yùn)用靈活多樣的教學(xué)手段,使學(xué)生始終保持積極飽滿的學(xué)習(xí)情緒。如在教學(xué)中恰當(dāng)運(yùn)用游戲、唱歌、學(xué)說繞口令等調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,讓學(xué)生在游戲中掌握正確的發(fā)音。另外還可以借助現(xiàn)代化教學(xué)手段,利用錄音、錄像、投影、計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)等,為學(xué)生創(chuàng)造良好的語(yǔ)音環(huán)境進(jìn)行口語(yǔ)操練,從而達(dá)到語(yǔ)音教學(xué)的目標(biāo)。

3.提高學(xué)生的語(yǔ)感。

要想提高學(xué)生的語(yǔ)感,我們必須加強(qiáng)重音、語(yǔ)調(diào)、連讀、失爆等語(yǔ)流音變現(xiàn)象的教學(xué)。我們可以充分利用早讀訓(xùn)練學(xué)生的讀音和語(yǔ)言掌控能力。同時(shí)多舉辦幾次朗誦會(huì)讓學(xué)生進(jìn)行交流。要將語(yǔ)流教學(xué)與課文教學(xué)相結(jié)合,讓學(xué)生多聽課文標(biāo)準(zhǔn)錄音,對(duì)課文的語(yǔ)流語(yǔ)調(diào)形成整體的深刻印象。如此堅(jiān)持練習(xí),學(xué)生才能突破朗讀關(guān),朗讀時(shí)才能表情達(dá)意,形成良好的語(yǔ)感。如果英語(yǔ)的語(yǔ)流語(yǔ)調(diào)掌握好了,學(xué)生就會(huì)真正感受到所學(xué)英語(yǔ)的語(yǔ)音美,就能獲得英語(yǔ)的真正語(yǔ)感,才會(huì)使英語(yǔ)的學(xué)習(xí)更上一個(gè)層次。

4.加強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。

英語(yǔ)教學(xué)中必須把學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)作為教學(xué)目的的一個(gè)重要方面,而語(yǔ)音教學(xué)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的第一關(guān),因此我們應(yīng)重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立拼讀能力,從而解決學(xué)生的識(shí)詞問題,同時(shí),培養(yǎng)與發(fā)展學(xué)生的認(rèn)知學(xué)習(xí)、遷移學(xué)習(xí)和行為習(xí)慣學(xué)習(xí)能力。課堂上應(yīng)該讓學(xué)生練習(xí)獨(dú)立拼讀,老師和同學(xué)協(xié)助糾正。在學(xué)生具有了初步拼讀能力之后,立即鞏固教學(xué)效果,及時(shí)教會(huì)學(xué)生使用字典。一方面練習(xí)了拼讀,另一方面,學(xué)生在這一過程中,體驗(yàn)到初學(xué)英語(yǔ)的成就感,同時(shí)還可以掌握一些詞匯。在對(duì)學(xué)生培養(yǎng)的過程中,教師給學(xué)生提供一些精彩的英語(yǔ)句子或短小的文章,讓學(xué)生能夠通過查字典閱讀。這樣就擴(kuò)大了學(xué)生的詞匯量,提高了單詞的復(fù)現(xiàn)率,加大了語(yǔ)言的實(shí)踐量,從而形成良好的語(yǔ)言輸入環(huán)境,即輸入得多,記憶得就多,并且使學(xué)生在英語(yǔ)的使用中掌握良好的學(xué)習(xí)策略。這樣就能為發(fā)展學(xué)生的預(yù)習(xí)能力和自學(xué)能力打下基礎(chǔ)。

語(yǔ)音教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué)的重要內(nèi)容之一,自然規(guī)范的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)將為有效的口語(yǔ)交流打下良好的基礎(chǔ)。加強(qiáng)語(yǔ)音教學(xué)是課程改革對(duì)廣大英語(yǔ)教學(xué)工作者提出的要求,也是我們實(shí)際教學(xué)工作中不可或缺的環(huán)節(jié)。因此,我們應(yīng)該重視語(yǔ)音教學(xué),為促進(jìn)學(xué)生聽、說、讀、寫綜合技能的提高打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn):

[1]Ellis,G.and B.Sinclair.Learning to Learn English:A Course in Letter Training(teacher’s book)[M].Cambridge;Cambridge University Press,1989.

[2]Oxford,R.L.language Learning Strategies:What Every Teacher should Know[M].New York:Newbury House,1990.

[3]孟憲忠.英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)「M].華東師范大學(xué)出版社,1991.

[4]張冠林,孫靜淵.實(shí)用英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)教程「M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.

第9篇:漢字文化現(xiàn)狀范文

隨著多媒體技術(shù)的廣泛運(yùn)用,影視教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)課堂上越來越普及。影視作品將視、聽、說、讀融為一體,場(chǎng)景真實(shí)生動(dòng),發(fā)音清晰標(biāo)準(zhǔn),語(yǔ)言自然豐富,為留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)提供了理想的條件,深受留學(xué)生的歡迎。雖然影視教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)的課堂上日益受到重視,但是對(duì)外漢語(yǔ)影視教學(xué)的現(xiàn)狀卻不盡人意。本文就對(duì)外漢語(yǔ)影視教學(xué)的方法做了初步的探索,并提出自己的一些建議。

一、對(duì)外漢語(yǔ)影視教學(xué)的作用

外漢語(yǔ)教學(xué)影視教學(xué)的作用主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

(一)激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情

相對(duì)于書面教材而言,留學(xué)生更喜愛通過觀摩影視作品學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。影視作品直觀、立體的圖像,生動(dòng)的藝術(shù)表現(xiàn),彌補(bǔ)了文字教材無聲、靜態(tài)、平面的不足。影視中聲音、光線、色彩、動(dòng)作等元素的綜合運(yùn)用,為留學(xué)生創(chuàng)設(shè)了生動(dòng)、真實(shí)、身臨其境的教學(xué)情景和語(yǔ)言環(huán)境,調(diào)動(dòng)了留學(xué)生的多種感官。這樣一種教學(xué)形式無疑受到留學(xué)生的歡迎,能夠激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣和熱情。

(二)豐富課堂教學(xué)的知識(shí)含量

影視作品內(nèi)容來源于生活,高于生活,是生活的藝術(shù)化。它題材多樣、內(nèi)容廣泛,包含著宗教、戰(zhàn)爭(zhēng)、自然、歷史、人文、道德、飲食、服飾等社會(huì)生活的各個(gè)方面。影視作品又是一門綜合藝術(shù),攝影、繪畫、音樂、舞蹈、建筑等都可以在影視作品中進(jìn)行呈現(xiàn),向留學(xué)生們傳遞著各類信息、各種知識(shí)。所以影視作品中蘊(yùn)含著比課本教材更豐富的知識(shí),為留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)提供了廣闊的空間。這些極大地增進(jìn)了留學(xué)生對(duì)中國(guó)社會(huì)的了解、中國(guó)文化的領(lǐng)悟,促進(jìn)了留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)背景知識(shí)的理解,拓寬了留學(xué)生的漢語(yǔ)知識(shí)面。

(三)提高留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的應(yīng)用能力

由于留學(xué)生詞匯量較小,對(duì)中國(guó)文化了解少,直接影響了他們?cè)跐h語(yǔ)交流中的理解能力和表達(dá)能力。這些困難如果不能有效地解決,他們的漢語(yǔ)應(yīng)用能力就會(huì)受到阻礙,會(huì)影響他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的信心。影視教學(xué)卻能夠有效地幫助留學(xué)生解決這些方面的困難。影視作品中優(yōu)秀中國(guó)傳統(tǒng)文化的呈現(xiàn),影視演員標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)音面貌的展示,豐富多彩的詞匯、規(guī)范的漢語(yǔ)語(yǔ)法的運(yùn)用,既擴(kuò)大了留學(xué)生的漢語(yǔ)詞匯量,又促進(jìn)了留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化和語(yǔ)言習(xí)慣的理解。影視作品的中文字幕還可以幫助留學(xué)生提高閱讀速度和寫作水平。可以說影視教學(xué)從各個(gè)方面促進(jìn)了留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的理解和運(yùn)用,這無疑對(duì)提高留學(xué)生的漢語(yǔ)應(yīng)用能力起到了重要的作用。

二、對(duì)外漢語(yǔ)影視教學(xué)的現(xiàn)狀

雖然影視教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)課堂中的作用越來越被認(rèn)可,應(yīng)用也越來越廣泛,但是,它的教學(xué)現(xiàn)狀卻并不樂觀,主要體現(xiàn)在:

首先,影視教學(xué)缺乏系統(tǒng)而又完善的參考教材、教學(xué)大綱,對(duì)外漢語(yǔ)教師全憑著個(gè)人的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)在自我摸索,自主性、隨意性較大,在教學(xué)評(píng)價(jià)上也難以做出判斷。

其次,在觀看影視作品的過程中,留學(xué)生會(huì)不知不覺地沉浸在劇情里面,忘記了看影視的目的是為了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)知識(shí);未能做到有意識(shí)地模仿劇中清晰的語(yǔ)音、會(huì)話;難以做到自覺地學(xué)習(xí)劇中規(guī)范的詞匯、語(yǔ)法運(yùn)用和中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識(shí)。結(jié)果是娛樂成分大于學(xué)習(xí),事倍功半,浪費(fèi)了寶貴的學(xué)習(xí)時(shí)間。教師也常常把影視教學(xué)課程當(dāng)做一門比較輕松的課,放松自己的同時(shí)也放松了對(duì)學(xué)生的要求。教師本身在影視教學(xué)中所起的作用不夠,使得影視作品沒有在漢語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮它最大的效用。所以,在對(duì)外漢語(yǔ)影視教學(xué)中,如何發(fā)揮教師的作用,利用影視教材的優(yōu)勢(shì),培養(yǎng)留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用能力,提高影視教學(xué)的效果是對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該積極探索的一個(gè)問題。

三、對(duì)外漢語(yǔ)影視教學(xué)的方法

在對(duì)外漢語(yǔ)影視教學(xué)的課堂中,教師如何運(yùn)動(dòng)行之有效的教學(xué)方法,激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,豐富他們的漢語(yǔ)知識(shí),提高他們的漢語(yǔ)應(yīng)用能力,是影視教學(xué)取得理想效果,達(dá)到預(yù)期教學(xué)目標(biāo)的關(guān)鍵。

(一)選擇合適的影視作品

并不是所有的影視作品都適合給留學(xué)生作為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)容,所以對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該在影視作品內(nèi)容的選擇上多下一番功夫,這是影視教學(xué)取得理想效果的前提條件。純粹的藝術(shù)片和政治片并不適用,有尷尬、敏感話題的影片也應(yīng)盡量避免。對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該選擇畫面感強(qiáng)、內(nèi)容健康、貼近當(dāng)前生活、語(yǔ)言表達(dá)規(guī)范、傳遞的文化信息能給留學(xué)生以借鑒和啟發(fā)的影視作品。

在影視教學(xué)之前,教師還應(yīng)對(duì)留學(xué)生的漢語(yǔ)水平進(jìn)行摸底,然后參照留學(xué)生的實(shí)際漢語(yǔ)水平,選擇相應(yīng)的影視作品。比如初級(jí)班學(xué)生,詞匯量少,漢語(yǔ)聽、說、讀、寫各方面能力較弱,對(duì)中國(guó)文化了解甚少,則應(yīng)該選擇故事情節(jié)簡(jiǎn)單、主題思想單一、會(huì)話簡(jiǎn)潔明了的影視作品,以樹立他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的信心。而對(duì)于中高級(jí)班的留學(xué)生則可以增加難度,選擇情節(jié)、文化、對(duì)話等相對(duì)復(fù)雜的影視作品。

(二)突出重點(diǎn),“精”與“泛”結(jié)合

影視教學(xué)中,文化、句式、詞匯的操練應(yīng)作為教學(xué)的重點(diǎn),教師要精講,并讓學(xué)生多操練。根據(jù)留學(xué)生的實(shí)際漢語(yǔ)水平和影視作品的特點(diǎn),選擇對(duì)留學(xué)生實(shí)用的傳統(tǒng)文化知識(shí)、基礎(chǔ)且重要的詞匯、日常生活中使用頻率高的句式作為學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。教師要結(jié)合影片,利用影片的直觀形象性進(jìn)行講解,并讓學(xué)生反復(fù)操練,以達(dá)到預(yù)期教學(xué)目標(biāo)。對(duì)于復(fù)雜的文化現(xiàn)象、生僻晦澀的詞語(yǔ)、不太常用的俚語(yǔ)或句式,教師則應(yīng)做出簡(jiǎn)單的解釋說明,只要不影響學(xué)生對(duì)影片的理解即可。影視作品會(huì)話中所涉及的語(yǔ)法和漢字,教師也可以處理得泛一些,因?yàn)檎Z(yǔ)法本身枯燥難懂,如果單獨(dú)講解往往要脫離影片情節(jié),且需要學(xué)生花時(shí)間訓(xùn)練。所以在影視課堂里的語(yǔ)法講解,常結(jié)合影片中的句式,讓學(xué)生了解該語(yǔ)法特點(diǎn)。對(duì)學(xué)生不熟悉的漢字,也無需每個(gè)都精講,而是結(jié)合文化進(jìn)行講解,讓留學(xué)生理解該字意義。

(三)運(yùn)用多種方法進(jìn)行綜合訓(xùn)練

在影視教學(xué)中,教師應(yīng)運(yùn)用多種教學(xué)方法,對(duì)留學(xué)生進(jìn)行聽、說、讀、寫能力的綜合訓(xùn)練。

1.相互交流

在觀看影視作品的過程中,教師要督促學(xué)生注意聽,一些比較復(fù)雜的會(huì)話或旁白,可以組織學(xué)生讀字幕。觀看影片后,教師可以就影片的主題、情節(jié)、演員的表演、背景等設(shè)計(jì)提問,讓學(xué)生發(fā)表自己的看法。課后,還可以叫學(xué)生對(duì)影片感興趣的部分搜集相關(guān)資料,如演員的個(gè)人資料、影片的背景或相關(guān)的評(píng)論等。對(duì)于初級(jí)班的學(xué)生,讓他們把搜集的材料在課堂上讀給大家聽。高級(jí)班的學(xué)生,則應(yīng)該在閱讀的基礎(chǔ)上,對(duì)搜集的材料進(jìn)行整理歸納,形成自己的觀點(diǎn),然后在課堂上發(fā)表。由于是感興趣的話題,學(xué)生有自主表達(dá)的欲望,同學(xué)之間還可以相互交流、辯論自己所收集的材料。學(xué)生在交流和辯論過程中,教師不應(yīng)放任自流,而應(yīng)該仔細(xì)傾聽,并注意糾音,做出評(píng)價(jià)。評(píng)價(jià)的重點(diǎn)是學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)情況,如語(yǔ)音是否標(biāo)準(zhǔn)、語(yǔ)法運(yùn)用是否規(guī)范、語(yǔ)言習(xí)慣是否正確。同時(shí),教師要鼓勵(lì)每位學(xué)生都能積極參與交流,敢說、多說。這樣不但提高了學(xué)生的閱讀與表達(dá)能力,而且增進(jìn)了留學(xué)生對(duì)中國(guó)影視知識(shí)和中國(guó)文化的理解,發(fā)揮了留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性、主動(dòng)性,對(duì)提高其漢語(yǔ)水平是相當(dāng)有益的。

2.練習(xí)寫作

影視作品為留學(xué)生提供了豐富的寫作內(nèi)容,學(xué)生可以從任何一個(gè)角度寫出自己的理解和感受。初級(jí)班學(xué)生可以寫一些簡(jiǎn)單的觀后感,高級(jí)班的學(xué)生可以對(duì)影片中最有感觸的部分寫一些述評(píng)。寫作可以在課后進(jìn)行,這樣學(xué)生能有充分的時(shí)間練習(xí)寫作。教師也可以不給學(xué)生規(guī)定題目,或者提供幾個(gè)問題讓學(xué)生自由選擇,使得他們有充分的想象和自由寫作的空間。教師對(duì)學(xué)生作文的評(píng)價(jià)應(yīng)以鼓勵(lì)為主,不要苛求,鼓勵(lì)學(xué)生大膽寫作、積極發(fā)表自己的看法,以提高學(xué)生寫作影評(píng)的積極性,從而提高留學(xué)生的寫作水平。個(gè)別留學(xué)生在寫作上可能會(huì)有抄襲的現(xiàn)象,教師應(yīng)該視情況而定,如果學(xué)生抄的是比較好的詞匯和句子,可以讓其適當(dāng)模仿或者背誦,對(duì)于抄襲較多的同學(xué),則應(yīng)該引導(dǎo)他們大膽地獨(dú)立寫作。

3.模仿表演

模仿表演是留學(xué)生喜愛的一種漢語(yǔ)練習(xí)形式,也是一種有效的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方法。留學(xué)生們自由組合,可以是一人,也可以是多人,對(duì)影視作品中的一些感興趣的情節(jié)進(jìn)行模仿表演。為了使自己小組的表演取得良好的效果,在準(zhǔn)備的過程中,留學(xué)生們會(huì)反復(fù)熟悉影視作品的內(nèi)容。他們還會(huì)主動(dòng)把對(duì)話打印出來,對(duì)相關(guān)的臺(tái)詞進(jìn)行精益求精地練習(xí),而不是泛泛地了解,這對(duì)提高語(yǔ)言表達(dá)能力是很有幫助的。一個(gè)小組中留學(xué)生的漢語(yǔ)水平和特長(zhǎng)可能參差不齊,在排練過程中,可以互相合作、互相幫助、取長(zhǎng)補(bǔ)短、共同提高。這種娛樂的形式,極大得激發(fā)了留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣和熱情,既學(xué)習(xí)了語(yǔ)言文化知識(shí),又活躍了課堂氣氛,從而使教學(xué)達(dá)到理想的效果。

總之,有效地利用中國(guó)影視作品對(duì)留學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué),不但能夠豐富留學(xué)生的漢語(yǔ)知識(shí),還可以從聽、說、讀、寫等各個(gè)方面提高留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的綜合應(yīng)用能力。對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)積極探索影視課程的教學(xué)方法,充分發(fā)揮教學(xué)優(yōu)勢(shì),提高教學(xué)效果,使影視教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)的課堂中發(fā)揮最大的效用。

參考文獻(xiàn):

[1]唐荔.漢語(yǔ)“視聽說”課程教學(xué)初探[J].北京廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),1997,(3).

[2]羅慶銘.視聽說課的教材與課堂教學(xué)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1996,(6).

[3]孟國(guó).“電視實(shí)況視聽說”課的教學(xué)實(shí)踐與理論探討[J].天津師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1996,(6).

[4]史世慶,陸健真.看電影.說漢語(yǔ)[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2004.

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
相關(guān)熱門標(biāo)簽
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表