网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

比較文學(xué)下中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的互滲

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了比較文學(xué)下中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的互滲范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

【摘要】中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)教學(xué)中存在專業(yè)建制上各自為政,視野狹隘、中心與邊緣學(xué)科等級(jí)制、學(xué)科話語(yǔ)失語(yǔ)等弊端。要解決上述弊端,必需引入比較文學(xué)的研究觀念和教學(xué)方法。比較文學(xué)在學(xué)科本體意義上以比較思維介入文學(xué)研究,從而實(shí)現(xiàn)二者教學(xué)上的打通。比較文學(xué)跨學(xué)科的研究方法為二者的教學(xué)提供了富于人文詩(shī)意的啟發(fā),其學(xué)科互融和專業(yè)兼容的發(fā)展趨向?yàn)榻?gòu)人類整體意義上的世界文學(xué)提供了宏偉藍(lán)圖。而比較文學(xué)的“變異學(xué)”理論,為實(shí)現(xiàn)西方文化與文論的中國(guó)化,重塑中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)教學(xué)的獨(dú)立話語(yǔ)提供了方法導(dǎo)向。

【關(guān)鍵詞】比較文學(xué);中國(guó)文學(xué)教學(xué);外國(guó)文學(xué)教學(xué)

一、中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)教學(xué)的弊端

(一)專業(yè)建制上各自為政,視野狹隘

高?,F(xiàn)有的“比較文學(xué)與世界文學(xué)”二級(jí)學(xué)科建制始于1998年教育部的學(xué)科調(diào)整,它隸屬于中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)一級(jí)學(xué)科之下的八個(gè)子類學(xué)科之一。“比較文學(xué)與世界文學(xué)”盡管作為一門二級(jí)學(xué)科而存在,但實(shí)際在教學(xué)過(guò)程中呈現(xiàn)分層而立維持傳統(tǒng)教學(xué)方式的現(xiàn)狀:比較文學(xué)是比較文學(xué),世界文學(xué)(或外國(guó)文學(xué))是世界文學(xué)。因?yàn)樵械谋容^文學(xué)學(xué)科和外國(guó)文學(xué)學(xué)科分別作為歷代相襲的傳統(tǒng)教學(xué)方式早已積淀為教師課堂教學(xué)的思維慣性和心理慣性。這種事實(shí)趨向和共同情感認(rèn)同是二者保持目前課堂教學(xué)獨(dú)立存在的依據(jù),但從本質(zhì)上,二者的密切關(guān)聯(lián)也是學(xué)科合并的關(guān)鍵點(diǎn)所在。中國(guó)比較文學(xué)教學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)王向遠(yuǎn)就認(rèn)為:“比較文學(xué)的學(xué)科實(shí)質(zhì)就是對(duì)‘世界文學(xué)’的相關(guān)性所進(jìn)行的具體的學(xué)術(shù)研究,兩者互為依存。‘世界文學(xué)’是客觀的實(shí)體概念,‘比較文學(xué)’則是對(duì)世界文學(xué)的相關(guān)性進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的主體概念?!保?]這里,世界文學(xué)或外國(guó)文學(xué)并不包含中國(guó)文學(xué),因?yàn)橹袊?guó)文學(xué)(包括古代文學(xué)和現(xiàn)當(dāng)代文學(xué))有屬于自身的學(xué)科建制和教學(xué)傳統(tǒng),并且這種局限于中國(guó)文化范圍內(nèi)的傳統(tǒng)教學(xué)已經(jīng)形成了一種根深蒂固的教學(xué)觀念。相比于中國(guó)文學(xué)教學(xué)拘囿于一隅之地的耕耘,外國(guó)文學(xué)教學(xué)則由于其跨語(yǔ)言和跨文化的特性而自然而然帶上了比較意味:“用中文講述外國(guó)文學(xué),這一行為本身就是中外文學(xué)與文化碰撞和融合,因而其實(shí)質(zhì)就是‘比較文學(xué)’?!保?]但從實(shí)際教學(xué)來(lái)看,外國(guó)文學(xué)教學(xué)卻不盡如人意。除了受限于20世紀(jì)以來(lái)西方科學(xué)主義思維主導(dǎo)下學(xué)科細(xì)分造成的各專業(yè)隔膜之弊外,外國(guó)文學(xué)本身的教學(xué)也困境重重,主要存在以下三個(gè)方面的問(wèn)題。首先,外國(guó)文學(xué)教學(xué)復(fù)制了中國(guó)文學(xué)的教學(xué)模式。作為一門全面講述各國(guó)(中國(guó)除外)文學(xué)的大學(xué)專業(yè)基礎(chǔ)課程,外國(guó)文學(xué)在中國(guó)的發(fā)展歷史很短暫。外國(guó)文學(xué)在中國(guó)的規(guī)模性傳播始于近代以來(lái)的中西文化碰撞與交融,而進(jìn)入中國(guó)教育領(lǐng)域的外國(guó)文學(xué)開(kāi)端在20世紀(jì)初。如辜鴻銘1914年于北大講授的“英國(guó)文學(xué)”課程和周作人1917年于北大講授的“歐洲文學(xué)史”課程。1926年,清華成立“西洋文學(xué)系”,其宗旨為:不分國(guó)家民族,將整個(gè)西方文學(xué)從古至今,看做一個(gè)整體。從外國(guó)文學(xué)在中國(guó)的教學(xué)實(shí)踐來(lái)看,1980年以前,受蘇聯(lián)模式的影響,外國(guó)文學(xué)教學(xué)注重現(xiàn)實(shí)性和階級(jí)性;1980年以后,外國(guó)文學(xué)教學(xué)才開(kāi)始邁向開(kāi)放化和多元化階段。短短30余年,外國(guó)文學(xué)看似是在跟隨時(shí)代腳步和針對(duì)不同歷史文化語(yǔ)境而開(kāi)展教學(xué),但實(shí)際情形仍然是在有意無(wú)意地模仿中國(guó)文學(xué)的傳統(tǒng)教學(xué)方式方法。無(wú)論是以人民性和階級(jí)性為主導(dǎo),還是目前運(yùn)用各種西方文化批評(píng)方法開(kāi)展教學(xué)的中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)教學(xué),都脫離不了“作家+作品”分析模式的老一套。而這種傳統(tǒng)教學(xué)模式是中國(guó)文學(xué)教育教學(xué)一貫視為主導(dǎo)的教育理念和教學(xué)方法。其次,外國(guó)文學(xué)教學(xué)的語(yǔ)言局限。雖然外國(guó)文學(xué)教學(xué)對(duì)語(yǔ)言提出了較高的要求,提出教師至少掌握一到兩門外語(yǔ),但實(shí)際上真正用外語(yǔ)來(lái)開(kāi)展課堂教學(xué)的中文院系的教師很少能做到,這也是被外語(yǔ)院系國(guó)別文學(xué)教學(xué)者所詬病的地方。在別無(wú)參照的前提下,中文外國(guó)文學(xué)教學(xué)者只能轉(zhuǎn)到模仿中國(guó)文學(xué)教學(xué)的老路上來(lái)。最后,外國(guó)文學(xué)教學(xué)并沒(méi)有貫穿主動(dòng)的比較思維。在模仿借鑒中國(guó)文學(xué)教學(xué)的情形下,外國(guó)文學(xué)講授中自身攜帶的比較視域并不被教學(xué)者主動(dòng)有意地貫穿課堂,而是采取外國(guó)文學(xué)是外國(guó)文學(xué),中國(guó)文學(xué)是中國(guó)文學(xué)的隔絕式教學(xué)。因此,最終導(dǎo)致的后果就是雙方的不服氣和拆臺(tái),中國(guó)文學(xué)教學(xué)者瞧不上外國(guó)文學(xué)教學(xué)者的“漫天撒網(wǎng)”,而外國(guó)文學(xué)教學(xué)者也不滿中國(guó)文學(xué)教學(xué)者的狹隘與固守。

(二)中心與邊緣的學(xué)科等級(jí)制

在學(xué)科體制和接受心理上,中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)缺乏平等的視域,存在中心與邊緣的分野。盡管二者并沒(méi)有事實(shí)上的學(xué)科等級(jí)規(guī)約,但在傳統(tǒng)教學(xué)方式方法的沿襲上,沉淀在一代又一代教學(xué)工作者無(wú)意識(shí)心理的仍是中國(guó)文學(xué)的主導(dǎo)地位和外國(guó)文學(xué)作為“舶來(lái)品”的邊緣化。由此,二者雖無(wú)學(xué)科等級(jí)制之名,但卻完全遵照學(xué)科一般發(fā)展的重點(diǎn)與次要、主導(dǎo)與輔導(dǎo)、中心與邊緣的二元化思維在操作,最終導(dǎo)致學(xué)科資源分配不均和違背利益共享原則的不公允,越發(fā)致使它們向分道揚(yáng)鑣的道路發(fā)展。以論者所在的地方高校而言,在多年的外國(guó)文學(xué)教學(xué)中,很多學(xué)生都對(duì)外國(guó)文學(xué)的專業(yè)設(shè)置十分隔膜,暫不論他們對(duì)外國(guó)文學(xué)知識(shí)儲(chǔ)備的嚴(yán)重不足,就學(xué)科專業(yè)的合法性上,不少學(xué)生都認(rèn)為學(xué)習(xí)外國(guó)文學(xué)沒(méi)有必要,直接理由竟然是不需要出國(guó)??磥?lái),學(xué)科潛在規(guī)約下的等級(jí)制在有形無(wú)形地塑造中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)教學(xué)上的事實(shí)分野。如果說(shuō)潛意識(shí)的學(xué)科等級(jí)制和傳統(tǒng)因襲的制約導(dǎo)致中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)的教學(xué)朝著二元分立的方向發(fā)展還情有可原,那么,人為干涉下的學(xué)科等級(jí)制造成二者無(wú)法相互融通的現(xiàn)狀則需好好反省。我國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)陳眾議在考察中外文學(xué)關(guān)系時(shí)指出:“外國(guó)文學(xué)的大量進(jìn)入不僅空前地撞擊了中國(guó)文學(xué),而且在解放思想方面起著某種先導(dǎo)作用,從而為我國(guó)的‘改革開(kāi)放’提供了文化支持。”[3]魯迅先生也曾對(duì)外國(guó)文學(xué)作為“域外火種”有著清醒的理性認(rèn)識(shí):“外之既不后于世界之思潮,內(nèi)之仍弗失固有之血脈,取今復(fù)古,別立新宗”[4]。“從別國(guó)里竊得火來(lái),本意卻在煮自己的肉的”[5]?!疤纫容^地明白,還只好用我的老話,‘多看外國(guó)書(shū)’,來(lái)打破這包圍的圈子……多看些別國(guó)的理論和作品之后,再來(lái)估量中國(guó)的新文藝,便可以清楚得多了[6]??磥?lái),中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)的教學(xué)者如果不思考這種中外文學(xué)復(fù)雜纏繞的重大歷史關(guān)聯(lián),想撇清或忽視他者獨(dú)立躬耕自己的一畝方田是不可能講好中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的。

(三)學(xué)科話語(yǔ)的失語(yǔ)

在整體效果上,中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)教學(xué)都陷入了失語(yǔ)的境地。前中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)曹順慶認(rèn)為:“所謂‘失語(yǔ)’,并非指現(xiàn)當(dāng)代文論沒(méi)有一套話語(yǔ)規(guī)則,而是指她沒(méi)有一套自己的而非別人的話語(yǔ)規(guī)則……她并沒(méi)有一套屬于自己的獨(dú)特話語(yǔ)系統(tǒng),而僅僅是承襲了西方文論的話語(yǔ)系統(tǒng)?!保?]圍繞此一問(wèn)題域,國(guó)內(nèi)外學(xué)人展開(kāi)了激烈的討論、辨難、分析與思考,由此對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文論的現(xiàn)代命運(yùn)帶來(lái)了新的轉(zhuǎn)型思考與發(fā)展契機(jī)。這種爭(zhēng)辯和影響持續(xù)到新世紀(jì),在國(guó)家提倡“文化自信”和構(gòu)建“人類命運(yùn)共同體”的背景下,“失語(yǔ)”問(wèn)題更突顯了中華文化不斷從失語(yǔ)走向重建,并融入世界文論體系,從而構(gòu)建人類多元文化之具有重要文化戰(zhàn)略的高度。從教學(xué)視角而言,無(wú)論是外國(guó)文學(xué)教學(xué),還是中國(guó)文學(xué)教學(xué),同樣都沒(méi)有自己獨(dú)立的話語(yǔ)規(guī)則和獨(dú)特的言說(shuō)方式,只能跟在西方人背后人云亦云,從西方各種文化批評(píng)思潮各領(lǐng)風(fēng)騷幾十年,近年來(lái)在中國(guó)社會(huì)和校園的迅疾上演便是明證。中國(guó)從近代以來(lái)的文學(xué)發(fā)展,便整體沉浸在西方科學(xué)主義理性思維主導(dǎo)下的注重學(xué)科細(xì)分的邏輯中。其分析文學(xué)的科學(xué)態(tài)度和形成評(píng)判文學(xué)的概念、判斷、推理的分析思維,以量化為標(biāo)準(zhǔn)的價(jià)值評(píng)價(jià)體系在中國(guó)文化場(chǎng)域空前高漲。中國(guó)傳統(tǒng)的印象主義批評(píng)與以審美感悟?yàn)樘刭|(zhì)的獨(dú)特鑒賞方式被置換為科學(xué)主義的文學(xué)分析研究。不獨(dú)中國(guó)文學(xué)教學(xué)面臨著失語(yǔ),外國(guó)文學(xué)教學(xué)更是面臨著更大的擠壓,一方面要面對(duì)中國(guó)文學(xué)的話語(yǔ)霸權(quán)的壓迫,另一方面與中國(guó)文學(xué)共同面對(duì)世界科技主義潮流的壓迫。要解決上述弊端,必需引入比較文學(xué)的研究觀念和教學(xué)方法。比較文學(xué)在學(xué)科意義上以比較思維介入文學(xué)研究,貫通中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)教學(xué)中縱向史的勾勒與橫向文化比較和文化詩(shī)學(xué)的聯(lián)通,從而實(shí)現(xiàn)二者教學(xué)上的打通。比較文學(xué)跨學(xué)科的研究方法為中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的教學(xué)提供了富于人文詩(shī)意的啟發(fā),其學(xué)科互融和專業(yè)兼容的發(fā)展趨向?yàn)榻?gòu)人類整體意義上的世界文學(xué)提供了宏偉構(gòu)圖。而要解決目前的中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)教學(xué)中的失語(yǔ),則必須引入比較文學(xué)的“變異學(xué)”理論,實(shí)現(xiàn)西方文化與文論的中國(guó)化,重塑中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)教學(xué)的獨(dú)立話語(yǔ),重構(gòu)中國(guó)文化的大國(guó)地位,為實(shí)施“中國(guó)文化走出去”戰(zhàn)略和實(shí)現(xiàn)文化自信命意下的“中國(guó)夢(mèng)”奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

二、中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)教學(xué)的比較文學(xué)滲透

(一)比較思維的打通意識(shí)

比較文學(xué)的比較并不是一般的比較,而是作為一門學(xué)科存在前提下的比較思維與比較方法,這種方法并不同于事物之間的任意比照和隨意比附。因而,僅僅從知識(shí)論和方法論意義上認(rèn)識(shí)比較的涵義還不足以構(gòu)成比較文學(xué)作為一門學(xué)科的比較,而是要將比較當(dāng)作本體論來(lái)觀照。如果將這種學(xué)科存在意義上的比較涵義納入中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的教學(xué)研究中,則會(huì)實(shí)現(xiàn)二者教學(xué)過(guò)程和教學(xué)方法的打通,形成完整的文學(xué)教學(xué)。以講授外國(guó)文學(xué)“莎士比亞”一節(jié)為例,在展開(kāi)哈姆萊特人物悲劇意蘊(yùn)和行為延宕的文本分析中,得知這是文化轉(zhuǎn)型時(shí)期的典型悲劇。從闡釋學(xué)而言,“一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆萊特”不僅說(shuō)明了不同讀者的接受語(yǔ)境和個(gè)性閱讀的相異,更是在中西古今對(duì)話的意義上闡明了文學(xué)文本的歷史性和跨文化溝通實(shí)踐的合理性。任何歷史階段和個(gè)人的闡釋都具有獨(dú)一無(wú)二的不可替代性,然而,在剔除了“強(qiáng)制闡釋”之外尋求相對(duì)客觀的“文本意圖”進(jìn)程中,在歷史的文化語(yǔ)境中探求哈姆萊特的“延宕”真相,一種文化轉(zhuǎn)型時(shí)期新舊思想觀念的矛盾、沖突就凸顯于讀者面前,從文化轉(zhuǎn)型的視角出發(fā)探求哈姆萊特種種的矛盾、憂郁、猶疑、彷徨與焦慮,就都可以得到合理的說(shuō)明。如果把眼光放在世界文學(xué)的歷史演進(jìn)中,以比較的視域看待同時(shí)期中國(guó)的湯顯祖,則顯然具有某種類同性的思考。在《莎士比亞》和《牡丹亭》中,分別思考的是“生還是死,這是一個(gè)問(wèn)題”與“生者可以死,死者可以生”的不同文化向度問(wèn)題。而更為深層的中西文化追問(wèn)卻是:死生問(wèn)題在莎士比亞看來(lái)是一場(chǎng)無(wú)法解決的文化苦惱,但在湯顯祖這兒卻成為暢通無(wú)礙,由生死方顯“至情”的方法論美學(xué)。從深層的文化傳統(tǒng)看,湯顯祖的“至情”論顯然有著深厚的文化底蘊(yùn)和人性依據(jù)。而對(duì)于莎士比亞而言,人的生死考驗(yàn)著人的善惡。沿著這個(gè)思路,我們還能繼續(xù)深入地思考一個(gè)大課題:中西文化轉(zhuǎn)型時(shí)期覺(jué)醒者文學(xué)形象比較與當(dāng)代價(jià)值研究。這可以舉出若干這類的例子以及關(guān)聯(lián)因素:但丁與屈原(神幻小說(shuō),愛(ài)國(guó)主義),歌德與曹雪芹(詩(shī)體小說(shuō),揭露黑暗純審美),哈代與魯迅(鄉(xiāng)土小說(shuō)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型),等等。比較文學(xué)的類同性思考奠定了中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的平行比較。鑒于外國(guó)文學(xué)本有的比較視域,有學(xué)者認(rèn)為:“無(wú)論從定義上看,還是從發(fā)展歷史、課程設(shè)置和教材內(nèi)容上看,外國(guó)文學(xué)在本質(zhì)上就是比較文學(xué)?!保?]但在具體的教學(xué)過(guò)程中,則需要教授者主動(dòng)貫穿一種外國(guó)文學(xué)的比較文學(xué)視野,才能實(shí)現(xiàn)“外國(guó)文學(xué)就是比較文學(xué)”的命題意蘊(yùn)。同樣,在中國(guó)文學(xué)的教學(xué)中,也需要貫穿一種比較文學(xué)的視域。而不能僅僅局限于自己的狹隘文化圈子。以講授“魯迅”一節(jié)為例,他在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的地位無(wú)人能及,是現(xiàn)代文學(xué)的開(kāi)創(chuàng)者。但教學(xué)不能按照老套路,講授他的生平經(jīng)歷加上代表作品的主題思想與藝術(shù)特征就完事,而是要切入具體的歷史文化語(yǔ)境中,深入思考魯迅的文化選擇與文化歸屬,才能清醒地認(rèn)知魯迅,從而得出一個(gè)較為深刻的分析。從比較文學(xué)實(shí)證分析的影響研究入手,魯迅“棄醫(yī)從文”的文化選擇與最終的文化歸屬之節(jié)點(diǎn)分別在于“幻燈片事件”和尼采。而“幻燈片事件”是在日本完成的,魯迅本身就與日本文化和日本文人有著不可分割的關(guān)聯(lián)性,這就是一種實(shí)證影響分析。日本之于魯迅,起著一種橋梁和中介的作用,魯迅的“立人”思想和崇拜“惡魔”的破壞精神,對(duì)尼采的精神接受都是通過(guò)日本這個(gè)橋梁來(lái)完成的,這是需要好好研究的一環(huán)。另外,在平行貫通的教學(xué)研究中,可以拿尼日利亞現(xiàn)代小說(shuō)之父欽努阿•阿契貝(ChinuaAchebe)來(lái)與魯迅做對(duì)比研究。同作為“現(xiàn)代文學(xué)之父”①,阿契貝和魯迅在文學(xué)從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型中表現(xiàn)出了異質(zhì)文化中的某種深刻關(guān)聯(lián)性。阿契貝學(xué)習(xí)西方的主要視角在于借鑒西方的表現(xiàn)技巧,立足本土,從非洲內(nèi)部描寫(xiě)非洲人眼中的真實(shí)非洲,以達(dá)到抵抗殖民文本歪曲非洲的文化政治訴求;魯迅學(xué)習(xí)西方的主要視角在于借用西方的眼光,批判傳統(tǒng),從國(guó)民劣根性的角度啟蒙民智,以達(dá)到提高國(guó)民素質(zhì)從而自立于民族之林的目的。這樣,不僅魯迅的實(shí)證影響研究得到了切實(shí)分析,而且在世界文學(xué)領(lǐng)域,建立了橫向的平行對(duì)比研究,將魯迅擺在世界文學(xué)史的高度來(lái)進(jìn)行教學(xué)和論析,從而形成一個(gè)立體多維的魯迅形象,而不是傳統(tǒng)教學(xué)中僵死的魯迅形象。

(二)跨學(xué)科中的共同詩(shī)心

比較文學(xué)的平行研究提倡跨學(xué)科性,從文學(xué)與人文科學(xué),文學(xué)與自然科學(xué)兩個(gè)方面進(jìn)行學(xué)科兼容性的文學(xué)研究。對(duì)于中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)的教學(xué)者而言,二者同屬于人文科學(xué),都涉及到文學(xué)與宗教、哲學(xué)、心理學(xué)、藝術(shù)和社會(huì)學(xué)等方面的關(guān)聯(lián)研究。二者都作為漢語(yǔ)言文學(xué)一級(jí)學(xué)科體制下的二級(jí)學(xué)科建制,既是不同學(xué)科的交叉碰撞,同時(shí)也是不同專業(yè)的兼顧融通。而跨學(xué)科性,將中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)教學(xué)更為緊密地聯(lián)系起來(lái),凸顯了跨文化詩(shī)學(xué)對(duì)話中的世界文學(xué)圖景。由此,跨越學(xué)科的特性在中國(guó)文學(xué)的教學(xué)研究中便凸顯了。而從外國(guó)文學(xué)教學(xué)而言,論述印度文學(xué)時(shí),必然要講到佛教和佛教經(jīng)典,佛教的傳播與衍變等流通史,于是,一種基于影響傳播的實(shí)證分析便映入眼簾,其比較文學(xué)的視域和跨學(xué)科的研究特性表露無(wú)遺。通過(guò)比較文學(xué)的中介性關(guān)聯(lián),中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的教學(xué)研究在“文學(xué)與宗教”的跨學(xué)科性中得到了貫通,加深了聯(lián)系,為人類從總體文學(xué)的高度瞻望一種世界性的文學(xué)提供了研究前提。在當(dāng)前,各種版本的“世界文學(xué)史”讀本,就充分說(shuō)明了人類不斷找尋共同的文心與詩(shī)心的努力與探索。錢鐘書(shū)就曾言:“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂?!保?]不獨(dú)佛教如此,從基督教的傳播史和中國(guó)本土道教的衍變發(fā)展史都可以碰到文學(xué)研究中的跨學(xué)科性。從人類早期的文學(xué)發(fā)展來(lái)說(shuō),文學(xué)、宗教、哲學(xué)、藝術(shù)本就是相融共生于一體的,如中國(guó)最早的詩(shī)歌這一文學(xué)類型就是詩(shī)、樂(lè)、舞的融匯,只是到了一定歷史階段,文學(xué)才作為一門獨(dú)立的學(xué)科存在,但其與各門類的學(xué)科兼容性和相通性卻是真實(shí)的存在,這需要在教學(xué)研究中給予極大的關(guān)注和總結(jié),才能使學(xué)生獲得深刻的教益。人類歷史上早期民族的宗教經(jīng)典,本身既是文學(xué)典籍,同時(shí)也是宗教圣典,其文學(xué)上的跨學(xué)科性通過(guò)宗教這一重要維度得以體現(xiàn),從而實(shí)現(xiàn)中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)教學(xué)上的密切聯(lián)姻。如基督教的《圣經(jīng)》、伊斯蘭教的《古蘭經(jīng)》、印度教的《吠陀》等等。在上古時(shí)代,“文學(xué)與歷史、哲學(xué)、宗教、政治、法律、道德倫理的著作沒(méi)有嚴(yán)格的區(qū)分,既是民族、國(guó)家的文獻(xiàn)匯編,也是文學(xué)創(chuàng)作集子。印度的《吠陀》《摩訶婆羅多》,埃及的《亡靈書(shū)》、希伯來(lái)的《塔納赫》、古波斯的《阿維斯塔》都是這樣的‘百科全書(shū)’?!保?0]這些都在外國(guó)文學(xué)的教學(xué)中深有體現(xiàn),并通過(guò)比較文學(xué)的橋梁,與中國(guó)文學(xué)教學(xué)中的宗教主題深深地結(jié)合在一起。比如有明一代基督教?hào)|傳與中國(guó)徐光啟為代表的文人文學(xué)的交往影響,泰戈?duì)柕淖诮逃^對(duì)中國(guó)文人徐志摩、冰心等人的深遠(yuǎn)影響,日本的佛教和茶道等宗教藝術(shù)觀在以中國(guó)為師后歷經(jīng)本造又對(duì)中國(guó)造成的回返影響,等等。

(三)變異學(xué)的“文學(xué)他國(guó)化”

中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)教學(xué)中的失語(yǔ)問(wèn)題,不是一時(shí)一事造成的,而是所有非西方文化文學(xué)都要面臨的重大文化轉(zhuǎn)型問(wèn)題,是世界整體現(xiàn)代文化思潮(主要是西方文化思潮)影響下的文學(xué)文化的失語(yǔ)問(wèn)題。要解決目前教學(xué)研究中的失語(yǔ)問(wèn)題,必須引入比較文學(xué)的原創(chuàng)性理論“變異學(xué)”。學(xué)者曹順慶是變異學(xué)理論的創(chuàng)立者,他提出:“變異學(xué)是指不同國(guó)家、不同文明的文學(xué)現(xiàn)象在影響交流中呈現(xiàn)出的變異狀態(tài)的研究,以及對(duì)不同國(guó)家、不同文明的文學(xué)相互闡發(fā)中呈現(xiàn)的變異,探究比較文學(xué)變異的規(guī)律。變異學(xué)研究的重點(diǎn)在求‘異’的可比性,研究范圍包括跨國(guó)變異研究、跨語(yǔ)際變異研究、跨文化變異研究、跨文明變異研究、文學(xué)的他國(guó)化研究等方面?!保?1]無(wú)論是針對(duì)比較文學(xué)的形象學(xué)、接受學(xué)和譯介學(xué),還是針對(duì)比較文學(xué)的主題學(xué)、文類學(xué),都存在文學(xué)的變異現(xiàn)象。而以往我們教學(xué)研究中主要的關(guān)注點(diǎn)在于求“同”,殊不知求“異”也是需要關(guān)注的重點(diǎn)。其中,“文學(xué)的他國(guó)化”在處理中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)教學(xué)研究中的失語(yǔ)現(xiàn)象問(wèn)題和爭(zhēng)取中國(guó)文化的話語(yǔ)權(quán)方面尤其意義重大。以禪宗在中國(guó)的形成演變?yōu)槔?,它本是?lái)源于印度的佛教,但在傳入中國(guó)的語(yǔ)境中卻發(fā)生了深刻的變異,與中國(guó)的道教和儒家思想深刻融合,形成了具有本土特色的禪宗。這是外來(lái)文化與中國(guó)文化的雜交產(chǎn)生的文化新枝,已經(jīng)變成中國(guó)文化的一部分,是外來(lái)文化的中國(guó)化。在當(dāng)今中國(guó)文化全面被西方文論包圍下的失語(yǔ)之際,佛教禪宗的變遷軌跡卻給予中國(guó)文化以強(qiáng)大的文化自信感,這種自信源于中國(guó)話語(yǔ)權(quán)的爭(zhēng)奪?!霸捳Z(yǔ)權(quán)是一種具有較強(qiáng)隱蔽性但又無(wú)所不在的真實(shí)權(quán)力,誰(shuí)熟悉其中的規(guī)則,并擁有對(duì)‘真理’的發(fā)言權(quán)與書(shū)寫(xiě)的權(quán)威性,即意味著誰(shuí)就可以制定規(guī)則、維護(hù)權(quán)威、決定真理、書(shū)寫(xiě)歷史甚而壓制他者。”[12]而話語(yǔ)權(quán)的贏得就需要靠“西方文論的中國(guó)化”,以我為主,吸納他方,才能積極主動(dòng)地提出自己的問(wèn)題和有價(jià)值的思考。在變異學(xué)“文學(xué)的他國(guó)化”題域中存在兩種情形:一種是中國(guó)文論的西方化,一種是西方文論的中國(guó)化。前者可以舉出王國(guó)維和朱光潛為例。如王國(guó)維就曾說(shuō)出“《紅樓夢(mèng)》與吾國(guó)之精神大相違背”的錯(cuò)誤認(rèn)知。朱光潛也曾提出“中國(guó)沒(méi)有悲劇是因?yàn)橹袊?guó)沒(méi)有哲學(xué)”的誤判。他們提出這樣的認(rèn)知,并非因?yàn)樗麄儗?duì)中國(guó)文化的無(wú)知,而是他們運(yùn)用西方的學(xué)術(shù)規(guī)則來(lái)研究中國(guó)文化文學(xué),自然得出與中國(guó)文化傳統(tǒng)不相一致的結(jié)論。而要改變這種現(xiàn)象,就要實(shí)現(xiàn)“西方文論的中國(guó)化”,就必須在教學(xué)研究中貫徹堅(jiān)持中國(guó)元語(yǔ)言的地位和反對(duì)純西方主義思維的原則。所謂堅(jiān)持中國(guó)的元語(yǔ)言,就是指堅(jiān)持中國(guó)文化傳統(tǒng)所凝練出來(lái)的文學(xué)理論。如風(fēng)骨、意境、妙悟、滋味、神韻等文論范疇,這些文論范疇既是中國(guó)文學(xué)文化精神核心的關(guān)鍵詞,同時(shí)也是中國(guó)的文學(xué)理論語(yǔ)言。現(xiàn)在的教學(xué)課堂上,動(dòng)不動(dòng)就是浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義,暫不論其符不符合中國(guó)的現(xiàn)實(shí)文化語(yǔ)境,就其針對(duì)作家作品本身的研究來(lái)說(shuō),都是很有問(wèn)題的。比如,認(rèn)為李白和蘇軾是浪漫主義的,杜甫和屈原是現(xiàn)實(shí)主義的,湯顯祖是現(xiàn)代主義的,魯迅是后現(xiàn)代主義的,凡此種種,不一而足。難道李白和蘇軾就沒(méi)關(guān)注現(xiàn)實(shí)的詩(shī)歌?杜甫和屈原就沒(méi)有豪放灑脫的一面?湯顯祖不是傳統(tǒng)中的文人?魯迅就是脫離了中國(guó)文化現(xiàn)實(shí)的墻頭草?如果從中國(guó)自身的文化語(yǔ)境出發(fā),以自己的文論范疇為核心來(lái)研究這些作家,比上述主義之流要深刻得多!如果有人認(rèn)為這些文論范疇是回到復(fù)古的老路,是一種僵死的表現(xiàn),那么,錢鐘書(shū)的《管錐編》和《談藝錄》,楊明照的《文心雕龍校注》,宗白華的《意境》等著作就是一種鮮明有力的反駁!他們采用中國(guó)傳統(tǒng)做學(xué)問(wèn)的注、疏、箋、傳的方式來(lái)對(duì)一些重大的文學(xué)理論問(wèn)題進(jìn)行總結(jié)概括,凝練熔鑄,形成了具有中國(guó)文化特色的理論文本。這怎么是復(fù)古呢?又怎么是僵死的呢?那只能說(shuō)明我們被西方文化的思潮搞得暈頭轉(zhuǎn)向,不知所云,這是一種可悲的境地!另一方面,在中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)教學(xué)研究中要反對(duì)純西方主義思維。反對(duì)純西方主義思維并不是簡(jiǎn)單地反對(duì)西方,而是不同意西方主義的霸權(quán)思維和統(tǒng)治。這鮮明地體現(xiàn)在學(xué)術(shù)規(guī)則上,以西為尊,不尊重非西方的文化傳統(tǒng)和學(xué)術(shù)實(shí)情。比如,現(xiàn)今的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的設(shè)置,就存在很大的爭(zhēng)議和問(wèn)題。評(píng)委不懂中文和中國(guó)文化傳統(tǒng),他們?cè)跉W美文化語(yǔ)境中和以英語(yǔ)為尊的閱讀習(xí)慣中只會(huì)評(píng)選出符合他們自身審美習(xí)慣和意識(shí)形態(tài)的作家來(lái),而不會(huì)關(guān)注到東方尤其是中國(guó)這樣意識(shí)形態(tài)和文化傳統(tǒng)有著巨大差異的作家。當(dāng)然,這不是絕對(duì)的。從已獲獎(jiǎng)作家來(lái)看,拉美、中東、非洲甚至中國(guó)都有作家在內(nèi),但深刻分析這些作家身上的審美傾向和文本底層,就會(huì)發(fā)現(xiàn)一些不是秘密的所謂機(jī)密:這些作家的意識(shí)形態(tài)和審美情感傾向都會(huì)有意無(wú)意地迎合了西方評(píng)審家的閱讀習(xí)慣和意識(shí)形態(tài)偏好。僅從中國(guó)來(lái)看,高行?。ㄎ幕瘹w屬上的中國(guó))的文明批評(píng),賽珍珠(文化意義上的中國(guó))的異域發(fā)現(xiàn),莫言《蛙》中的計(jì)劃生育問(wèn)題,等等,他們獲獎(jiǎng)的各種深意恐怕作為中國(guó)人都會(huì)深有體味。當(dāng)然,這樣論析,絲毫不是抹殺這些作家在藝術(shù)審美層面上的貢獻(xiàn)與探索。因此,中國(guó)要有自己的游戲規(guī)則和中國(guó)化的學(xué)術(shù)規(guī)則,否則,只能淪為為他人添磚加瓦的邊角料。盡管在目前的學(xué)術(shù)語(yǔ)境中,提出主導(dǎo)型的學(xué)術(shù)研究規(guī)則似乎不太可能,但要盡量發(fā)聲,提出自己的問(wèn)題域和看法,盡管微弱,但已表明這是一個(gè)開(kāi)端。前國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)副主席樂(lè)黛云提出,人類文學(xué)領(lǐng)域有許多值得探討的共同問(wèn)題,比如生死愛(ài)戀、希望絕望、分離團(tuán)聚、歡樂(lè)痛苦、喜慶憂傷等,“不同文化體系的人們都會(huì)根據(jù)他們不同的生活和思維方式對(duì)這些問(wèn)題作出自己的回答。這些回答回響著悠久的歷史傳統(tǒng)的回聲,又同時(shí)受到當(dāng)代人和當(dāng)代語(yǔ)境的取舍與闡釋,只有通過(guò)多種不同文化體系之間的多次往返對(duì)話,這些問(wèn)題才能得到我們這一時(shí)代的最圓滿的解答,并向這些問(wèn)題開(kāi)放更廣闊的視野和前景。”[13]現(xiàn)任中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)王寧在提出構(gòu)建世界詩(shī)學(xué)時(shí)認(rèn)為中國(guó):“關(guān)鍵是要提出自己的理論建構(gòu),這樣才能在當(dāng)今全球化語(yǔ)境下各種理論話語(yǔ)的眾聲喧嘩中發(fā)出中國(guó)學(xué)者的獨(dú)特聲音。當(dāng)然,這種聲音開(kāi)始時(shí)會(huì)比較微弱,甚至完全有可能為國(guó)際學(xué)界所不屑。但是,隨著中國(guó)文學(xué)在世界文學(xué)版圖的日益擴(kuò)大,中國(guó)在世界上的重要性日益凸顯,中國(guó)文論的地位也會(huì)相應(yīng)得到提高,這是需要我們自己進(jìn)一步努力的方向?!保?4]

作者:秦鵬舉 單位:玉林師范學(xué)院

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
相關(guān)熱門標(biāo)簽
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表