公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

北京文壇的思想戰(zhàn)

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了北京文壇的思想戰(zhàn)范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

北京文壇的思想戰(zhàn)

本文作者:陳芝國(guó) 單位:廣東第二師范學(xué)院

艾勒克博埃默在論及文化殖民時(shí)說道“:文化表征(culturalrepresentations)在對(duì)別國(guó)實(shí)行殖民化和再后來從殖民者手中贏得獨(dú)立的過程中,始終都占據(jù)著一個(gè)中心的位置。對(duì)一塊領(lǐng)土或一個(gè)國(guó)家的控制,不僅是一個(gè)行使政治或經(jīng)濟(jì)的權(quán)力問題;它還是一個(gè)掌握想象的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)的問題?!盵1]日本侵略者在抗戰(zhàn)時(shí)期的北京,正如他們?cè)谥袊?guó)的其他淪陷區(qū)一樣,他們不僅要奪取淪陷區(qū)的軍事、政治和經(jīng)濟(jì)權(quán)力,對(duì)于控制淪陷區(qū)思想文化,“掌握想象的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)的問題”,與所有的殖民主義者一樣,也有著充分的認(rèn)識(shí)。然而,抗戰(zhàn)以前就已經(jīng)根深蒂固的京派文學(xué)傳統(tǒng)在淪陷時(shí)期北京不僅依然頑強(qiáng)存在,甚至以其或疏離或抵抗的文化政治策略在一定程度上消解了作為文化殖民手段的“思想戰(zhàn)”。

一、“思想戰(zhàn)”與京派文學(xué)傳統(tǒng)

日本筆部隊(duì)極其強(qiáng)調(diào)在中國(guó)大陸實(shí)行思想戰(zhàn)的重要性。神谷正男曾言“:欲確立東亞共榮圈,為完成日本于世界史的使命的重大任務(wù),對(duì)于東亞共榮圈內(nèi)思想戰(zhàn)之問題,不能加以忽視:尤其在中國(guó)大陸的思想,是為確立東亞共榮圈的中心?!盵2]早在1938年,近衛(wèi)聲明已提出“新文化創(chuàng)造”的問題,在討論“大陸文化”時(shí),“大陸文學(xué)應(yīng)當(dāng)屬于報(bào)道文學(xué)”成了日本最流行的議論;甚至還有人提出,大陸文化“屬于日本文化里的一個(gè)部門”。大久保武認(rèn)為,如果把近衛(wèi)聲明提倡的“東亞新秩序”,或“東亞協(xié)同論”、“東亞聯(lián)盟論”,僅僅當(dāng)作日本的一個(gè)口號(hào),那么“新文化”,即“以‘八纮一宇’、‘民族協(xié)和’的理論為中心的,全體主義的文化”,仍無法取代自由主義的“舊文化”;因此,應(yīng)當(dāng)以大亞洲主義和三民主義為基礎(chǔ),日本中國(guó)“共同提倡建設(shè)東亞新秩序的具體的口號(hào)”,一邊檢討舊文化,一邊創(chuàng)造新文化。只有這樣,“八纮一宇”這一句日本語(yǔ),才能夠“變成了東亞語(yǔ)或者是變成了世界語(yǔ),而被譯成了各種不同的語(yǔ)言、文字”[3]?!捌咂呤伦儭敝?,大批日本作家被派到中國(guó)。他們以文人的身份,自覺或不自覺地為鞏固日本占領(lǐng)區(qū)的殖民統(tǒng)治服務(wù)。

“七七事變”后進(jìn)入中國(guó)的日本文人和思想家起初并非全都認(rèn)同日本的侵華戰(zhàn)爭(zhēng)。竹內(nèi)好寫于太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)之際的一篇宣言《大東亞戰(zhàn)爭(zhēng)與吾等的決意》,就表露了他們這些人內(nèi)心的疑惑:“我們對(duì)于支那事變有著完全不同的感情。我們?yōu)橐苫笏唷N覀儫釔壑?,熱愛支那的感情反過來支撐著我們自身的生命。直至支那事變爆發(fā),這確信土崩瓦解,被無情地撕裂。殘酷的現(xiàn)實(shí)無視我們這些中國(guó)研究者的存在,我們遂開始懷疑自身。我們一直在懷疑,我們?nèi)毡臼欠袷窃跂|亞建設(shè)的美名之下而欺凌弱小呢?!”[4]

然而,太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)覆沒了這些日本學(xué)者對(duì)于弱小中國(guó)的感情,他們積極主動(dòng)地清除自己內(nèi)心殘存的道德疑惑。于是,竹內(nèi)好代表日本中國(guó)文學(xué)研究會(huì)進(jìn)行宣誓“:從東亞驅(qū)逐侵略者,對(duì)此我們沒有一絲一毫進(jìn)行道德反省的必要。大東亞戰(zhàn)爭(zhēng)成功地完成了支那事變,使它在世界史中獲得了生命;而現(xiàn)在使大東亞戰(zhàn)爭(zhēng)本身得到完成的,應(yīng)該是我們。”[5]對(duì)于這些曾經(jīng)有過疑惑的日本在中國(guó)的學(xué)者來說,太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)使得日本侵華戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì),由非正義變?yōu)檎x,由侵略變?yōu)榻夥?。日本“筆部隊(duì)”成員和文化人士自此開始毫無疑慮地投入大陸“思想戰(zhàn)”,他們企圖通過對(duì)淪陷區(qū)中國(guó)文人的文化和文學(xué)活動(dòng)進(jìn)行干預(yù)、控制和滲透,進(jìn)而奪取“想象的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)”。這種干預(yù)、控制和滲透的思想戰(zhàn)首先體現(xiàn)為召開由日本人掌控的文學(xué)大會(huì)和重組各類文藝家協(xié)會(huì),將日本的大東亞共榮的思想灌輸給中國(guó)作家,從而通過他們對(duì)于殖民文化的書寫,在淪陷區(qū)民眾中進(jìn)行廣泛的殖民意識(shí)形態(tài)建構(gòu)。

然而,北京淪陷區(qū)作家對(duì)于殖民意識(shí)形態(tài)的接受程度以及他們對(duì)大陸“思想戰(zhàn)”的配合程度,對(duì)日本人來說,卻始終是一個(gè)問題。換言之“思想戰(zhàn)”必然會(huì)遭遇到此前已經(jīng)在京津地區(qū)文壇成型的京派文學(xué)傳統(tǒng)。由周作人、沈從文、鄭振鐸、卞之琳、何其芳、廢名、李健吾、朱光潛等人開創(chuàng)的京派,雖然成分復(fù)雜,但根據(jù)吳福輝的說法,大致可歸納為:(1)他們強(qiáng)調(diào)普通人與日常生活的精神狀態(tài),有強(qiáng)烈地方風(fēng)味,比如沈從文與師陀的作品。(2)弘揚(yáng)人心純潔、自然之美以及理想童年,有一種典型的回憶式敘述方式,以及詩(shī)意的懷舊氣氛。(3)強(qiáng)調(diào)鄉(xiāng)土中國(guó)的視角,懷疑現(xiàn)代城市文明。(4)對(duì)鄉(xiāng)村進(jìn)行贊美,對(duì)城市進(jìn)行諷刺,努力通過文化批判,再造民族品格[6]。京派文學(xué)傳統(tǒng)內(nèi)蘊(yùn)的詩(shī)、美、優(yōu)雅、尊嚴(yán)、簡(jiǎn)樸、克制、和諧等特質(zhì)遭遇到“思想戰(zhàn)”誠(chéng)然不如出現(xiàn)于國(guó)統(tǒng)區(qū)和解放區(qū)的抗日愛國(guó)主義文學(xué)來得激烈,但辯證地看,也正是它在政治和倫理層面所主張的克制與和諧難以與思想戰(zhàn)構(gòu)成正面沖突,從而也就使得它在審美層面所主張的詩(shī)、美、優(yōu)雅等特質(zhì)不僅得以茍活下來,而且也因?yàn)槠錇槲膶W(xué)而文學(xué)的自由主義文學(xué)觀念,使它在一定程度上消解了思想戰(zhàn)咄咄逼人的鋒芒。

二、北京文人與“大東亞文學(xué)者大會(huì)”

1942年至1944年連續(xù)三屆由日本“筆部隊(duì)”成員操控的大東亞文學(xué)者大會(huì)本質(zhì)上是為了進(jìn)行殖民統(tǒng)治宣傳,身處北京淪陷區(qū)的某些作家也受邀參加。這些作家尤其是其中早已成名的京派作家,對(duì)這三次大會(huì)的反應(yīng)與態(tài)度,以及與這三次大會(huì)相關(guān)的文學(xué)作品的主題,具體地反映出京派文學(xué)傳統(tǒng)與思想戰(zhàn)不相耦合甚至產(chǎn)生齟齬。第一次大東亞文學(xué)者大會(huì)于1942年11月在日本東京召開,北京代表錢稻孫、沈啟無、尤炳圻、張我軍和日本華北駐屯軍宣傳顧問片岡鐵兵,基本上都是不太知名的人物。不僅大會(huì)的議題是配合日本侵略亞洲各國(guó)的所謂“大東亞精神的梳理”、“大東亞精神的強(qiáng)化普及”、“以文學(xué)為途徑的思想文化融合方法”和“通過文學(xué)協(xié)力完成大東亞戰(zhàn)爭(zhēng)的方法”,就連會(huì)議的日程安排以及開會(huì)方式也表明,日方完全以統(tǒng)治者自居,處處?kù)乓毡疚幕膬?yōu)越,日語(yǔ)成了大會(huì)的唯一工作語(yǔ)言,所有其它語(yǔ)言一律翻譯成日語(yǔ),日語(yǔ)發(fā)言不翻譯成任何語(yǔ)言。對(duì)此,即使投敵的中國(guó)代表也不乏異議。錢稻孫就在會(huì)上發(fā)言“:我們應(yīng)該改變各自的立場(chǎng)并且努力尋求一個(gè)共同的基礎(chǔ),換句話說,我們應(yīng)該抱著這樣一種情感來聚會(huì),即我們的國(guó)民應(yīng)該設(shè)法成為你們的國(guó)民,你們的國(guó)民應(yīng)設(shè)法成為我們的國(guó)民,并且在考慮問題時(shí)達(dá)到這種境界。如果不是這樣的話,會(huì)有真正的同情并因此而達(dá)到感情融洽嗎?當(dāng)前,這似乎是對(duì)某種優(yōu)越感的一種強(qiáng)烈警告?!盵7]

這種投敵者對(duì)于殖民者的批評(píng)一方面毋庸置疑是基于共同目標(biāo)的內(nèi)部歧見,但從中也可窺知自五四以來受文化世界主義影響的中國(guó)文人對(duì)“想象的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)”的潛意識(shí)留戀。第二次大東亞文學(xué)者大會(huì)于1943年8月25日至27日在日本東京舉行,與會(huì)的北京代表有沈啟無、陳綿、張我軍、徐白林、柳龍光、蔣義方。熱衷于樹立儒家文化思想中心論,在思想觀念上跟不上日本軍國(guó)主義步伐,實(shí)際行動(dòng)上仍以京派文學(xué)傳統(tǒng)內(nèi)在的自由主義心態(tài)對(duì)待大東亞文學(xué)者大會(huì),不出會(huì)的淪陷區(qū)權(quán)威作家周作人,在這次充滿決戰(zhàn)意味的文學(xué)大會(huì)上,自然難逃日本人的缺席批判,最后甚至引發(fā)他與其弟子沈啟無及日本人片岡鐵兵之間的激烈沖突。其實(shí),即使參加大會(huì)的淪陷區(qū)文學(xué)代表也并沒有徹底地表現(xiàn)出“做穩(wěn)了奴隸”的言行。中國(guó)代表只“帶回來滿篋歌頌日本風(fēng)土名勝古跡之類的文章,而不曾見過一篇如何致力于大東亞文學(xué)建設(shè)的方案”[8]。從第二次大會(huì)結(jié)束到1944年底,淪陷區(qū)的文學(xué)創(chuàng)作,也沒有響應(yīng)“完成文學(xué)的報(bào)國(guó)的使命,顯示大東亞主義的新文藝的特色”的號(hào)召,“依然是在廢墟上嘆息著悵惘的氣息,依然在風(fēng)花雪月里吟詠著感覺與幻想;依然在離奇的戀愛氣息里構(gòu)撰著浪漫的傳奇”[9]。當(dāng)然,第二次大會(huì)的某些提議也的確實(shí)施過,比如評(píng)選和頒發(fā)“大東亞文學(xué)賞”。然而,來自于北京文壇的獲獎(jiǎng)作品,無論是袁犀的《貝殼》、予且的《予且短篇小說集》,還是后來由日本文學(xué)報(bào)國(guó)會(huì)事務(wù)局長(zhǎng)久米正雄到北京后追加為“大東亞文學(xué)副賞”的梅娘的短篇小說集《魚》、林榕的散文集《遠(yuǎn)人集》和莊損衣的詩(shī)《損衣詩(shī)抄》,都與日本軍國(guó)主義文學(xué)觀無關(guān),袁犀本人更是中共地下黨員。當(dāng)然,我們也很難從這些作品中讀出民族主義的意旨,這些獲獎(jiǎng)作品從主題到技法,大多是戰(zhàn)前京派現(xiàn)代主義文學(xué)觀念的延續(xù)。

第三次大東亞文學(xué)者大會(huì)遲至1944年11月12日才在南京召開,代表北京方面出席的有錢稻孫、趙蔭棠、楊丙辰、山丁、王介人、梅娘、林榕、雷妍、辛嘉、蕭艾、侯少君等11人,與前兩次相比,人數(shù)大為增加,看似盛況空前。然而,由于此次主辦方為偽國(guó)民政府,地點(diǎn)為南京,中方代表人數(shù)也多于日方,更主要的是,隨著二次世界大戰(zhàn)進(jìn)入最后的階段,日本在這些中國(guó)代表心目中的地位就更加削弱了。在大會(huì)上,日本人根本沒法將代表們的聲音集中到他們?nèi)栽噲D倡導(dǎo)的軍國(guó)主義文學(xué)觀上。除了表面上呼應(yīng)大會(huì)的宣言和議題外,中國(guó)代表們更關(guān)注的是諸如作家的生活保障、文學(xué)工作者的合作消費(fèi)以及老年作家年金這樣一些與自己的生活待遇密切相關(guān)的問題。針對(duì)中方代表的“發(fā)言沒有一個(gè)順應(yīng)日本國(guó)策”,只關(guān)心個(gè)人生活的情況,日方代表再也不能像前兩次大會(huì)中那樣厲聲批判,只能在背后說說“真是壞透了!他們完全不顧精神方面的問題”[10]。至此,作為日本侵華期間大陸思想戰(zhàn)在文學(xué)領(lǐng)域最集中體現(xiàn)的大東亞文學(xué)者大會(huì),走到了歷史的盡頭。

三、京派傳統(tǒng)與官方文學(xué)團(tuán)體的內(nèi)在疏離

成立于1942年9月的華北作家協(xié)會(huì)是北京淪陷時(shí)期持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)也最有影響力的官方文學(xué)團(tuán)體。發(fā)起人柳龍光將協(xié)會(huì)目標(biāo)“求文學(xué)藝術(shù)的發(fā)展,與大東亞的進(jìn)展一致”解釋為“:我們要建設(shè)文藝學(xué)術(shù),于作家們也得要求視察地方治運(yùn)狀況為作品增加資料的機(jī)會(huì),我們要求文藝學(xué)術(shù)之進(jìn)展與大東亞建設(shè)之進(jìn)展一致?!盵11]協(xié)會(huì)目標(biāo)以及柳龍光對(duì)于目標(biāo)的解釋,皆表明該文學(xué)團(tuán)體服務(wù)于大陸思想戰(zhàn)。華北作家協(xié)會(huì)的成員包羅廣泛,它的干事會(huì)和評(píng)議會(huì)的成員不乏滯留于華北的文化名人。周作人任評(píng)議會(huì)會(huì)長(zhǎng),在沉默中蟄居京城的俞平伯和郭紹虞也位列評(píng)議員隊(duì)伍之中,似乎具有行業(yè)團(tuán)體的性質(zhì),然而其組織形態(tài)是自上而下的。起初,它并沒有明確的行政隸屬關(guān)系和固定的經(jīng)費(fèi)來源,依靠日偽機(jī)構(gòu)的“捐款”進(jìn)行運(yùn)轉(zhuǎn)。此后,華北作協(xié)更加積極地為新民會(huì)出力,甚至參加了新民會(huì)于1943年6月8日舉辦的華北各民眾團(tuán)體剿共講演大會(huì),并為當(dāng)日成立的華北民眾團(tuán)體防共大同盟起草宣言。因此,正如張泉所言“:盡管它號(hào)稱是一個(gè)民間團(tuán)體,盡管它的許多成員的作品與日偽的宣傳綱領(lǐng)無關(guān),有的甚至還表達(dá)了不滿和反抗的意向,但就一級(jí)組織而言,它是一個(gè)忠實(shí)追隨殖民當(dāng)局的文化控制機(jī)構(gòu)?!盵12]這種為殖民者服務(wù)的政治色彩,在抗戰(zhàn)末期愈發(fā)濃重和直露。1944年9月24日召開的華北作家協(xié)會(huì)第三次全體會(huì)員大會(huì)緊跟日本,也將會(huì)議名稱改為“決戰(zhàn)文學(xué)者大會(huì)”。這次大會(huì)對(duì)機(jī)構(gòu)、人事和簡(jiǎn)章都進(jìn)行了調(diào)整。領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)改為執(zhí)行委員會(huì),主要負(fù)責(zé)人由當(dāng)局的文化宣傳行政主管機(jī)構(gòu)從會(huì)員中選定,取消了評(píng)議員會(huì),由執(zhí)行委員會(huì)聘請(qǐng)若干評(píng)議員,其任務(wù)縮減為向執(zhí)行委員會(huì)提供會(huì)務(wù)方面的“咨詢參劃”,在作協(xié)舉辦的事業(yè)中,醒目地添加了“實(shí)踐國(guó)府戰(zhàn)時(shí)文化宣傳政策及大東亞宣言昂揚(yáng)文化之原則”之類的內(nèi)容。至此,它已徹底暴露出為殖民統(tǒng)治搖旗吶喊的真面目。到1944年12月底,中國(guó)戰(zhàn)場(chǎng)的態(tài)勢(shì)以及日偽當(dāng)局的財(cái)力狀況,已使得作為思想戰(zhàn)一部分的文學(xué)宣傳,在“大東亞戰(zhàn)爭(zhēng)”中失去了存在的必要性和可能性,華北作家協(xié)會(huì)也就退出了歷史舞臺(tái)。

雖然從整體而言,華北作協(xié)自始至終都是一個(gè)殖民文化機(jī)構(gòu),但正如淪陷區(qū)諸多與日本殖民者有關(guān)的文學(xué)團(tuán)體一樣,它的政治性質(zhì)并沒有成為作家寫作時(shí)的必然參照。以它所設(shè)立的“華北文藝獎(jiǎng)金”為例,也可見出二者之間的疏離和錯(cuò)位。第一屆“華北文藝獎(jiǎng)金”聘請(qǐng)錢稻孫為主審委員,聞國(guó)新、俞平伯、梅娘、徐白林、南星、朱肇洛、張鳴琦、張鐵笙、李景慈為審查委員。馬驪的小說集《太平愿》獲正選,楊鮑的長(zhǎng)篇《生之回歸線》、雷妍的中篇《良田》、蕭艾的短篇集《萍絮集》、穆伊芒的詩(shī)《夜鶯吟》、王羅的劇作《長(zhǎng)命百歲》獲副選。盡管這項(xiàng)獎(jiǎng)金的設(shè)置是在步日本“大東亞文學(xué)賞”的后塵,但獲得這項(xiàng)獎(jiǎng)金的作品和獲得“大東亞文學(xué)賞”的作品一樣,幾乎很少為日本軍國(guó)主義和殖民主義搖旗吶喊。尤其獲得正選的《太平愿》,其藝術(shù)價(jià)值不僅在當(dāng)時(shí)已獲得肯定[13],在時(shí)下的淪陷區(qū)文學(xué)研究界也已獲得定評(píng)。至于認(rèn)為這些作品“在殖民體制中產(chǎn)生,受到殖民當(dāng)局的獎(jiǎng)勵(lì),然而作品的主題,卻是與既存制度對(duì)立的”[14]。似乎稍欠妥當(dāng),因?yàn)闊o論是“大東亞文學(xué)賞”還是“華北文藝獎(jiǎng)金”,獲獎(jiǎng)的作品幾乎都很少為日本的大東亞戰(zhàn)爭(zhēng)和殖民政策進(jìn)行宣傳,但這些作品似乎也沒有呈現(xiàn)國(guó)統(tǒng)區(qū)和解放區(qū)抗日文學(xué)那樣強(qiáng)烈的民族主義意識(shí)。換言之,獲獎(jiǎng)作品與“思想戰(zhàn)”之間,更多地呈現(xiàn)為疏離的關(guān)系,而不是對(duì)立的關(guān)系。雖然日本試圖控制北京淪陷區(qū)的文學(xué)場(chǎng),并進(jìn)而將之轉(zhuǎn)變?yōu)橹趁裰髁x的宣傳領(lǐng)域,但決定著文藝獎(jiǎng)歸屬的淪陷區(qū)知名文人,無論其投敵與否,似乎都仍普遍地懷抱著一種京派自由主義文學(xué)想象。正是這種藝術(shù)至上的自由主義觀念,使他們將文學(xué)分裂成作為藝術(shù)的作品與作為宣傳的文字。由于淪陷區(qū)的文化殖民并未完成,這種在淪陷區(qū)文人中普遍內(nèi)在的審美與意識(shí)形態(tài)的疏離與分立觀念,直至抗戰(zhàn)勝利都依然存在。

四、校園文學(xué)的抵抗策略

校園文學(xué)也是爭(zhēng)奪想象領(lǐng)導(dǎo)權(quán)的重要領(lǐng)地。被研究者稱為北方“孤島”的燕京大學(xué)和輔仁大學(xué)的文學(xué)社團(tuán),不僅受到京派文學(xué)觀念的影響,更因?yàn)樾@師生面對(duì)侵略者的殖民主義統(tǒng)治在文學(xué)方面所采取的抵抗策略,使我們?cè)诠俜胶桶牍俜轿娜顺嗦愕墨I(xiàn)媚或曖昧的疏離之外,終于看到了京派文學(xué)傳統(tǒng)在抗戰(zhàn)時(shí)期北京文壇作為一種抵抗策略的可能性。日軍占領(lǐng)北平之后,曾經(jīng)參加過“一二九”運(yùn)動(dòng)的宋淇,作為燕京大學(xué)燕京文學(xué)社的主要成員,在《燕京文學(xué)》的“發(fā)刊詞”中寫道“:在這長(zhǎng)長(zhǎng)的,嚴(yán)冷的冬日里,我們帶不來‘春天’。我們沒有這能力,也沒有這野心。我們要說話,我們要歌唱,可是我們的‘歌聲’也許會(huì)很低,很輕,輕得別人連聽都聽不見,更不用說能使別人的心‘異樣的快樂’。但,假如這歌唱不是為別人,它至少是為我們自己。我們至少能聽見自己的歌聲。一個(gè)人不見得是他自己最好的欣賞或批評(píng)者,可是在這種情形下,欣賞和批評(píng)并不是最重要的。我們要的是一點(diǎn)自信,一點(diǎn)慰藉。況且一切并不如我們所想的那樣壞,我們一定可以得到反響,也許我們歌聲能在這片空曠的‘莊園’里引起一陣回聲,引起一點(diǎn)攪動(dòng)?!盵15]

在侵略者的環(huán)伺之下,打破內(nèi)心的沉默,進(jìn)行自由的言說和寫作,是校園文學(xué)抵抗文化侵略的策略之一。太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)后,日本對(duì)英美宣戰(zhàn),日軍進(jìn)入校園,旋即查封了燕京大學(xué),長(zhǎng)期堅(jiān)守純文學(xué)立場(chǎng)的《燕京新聞》之文藝副刊和該校的《燕京文學(xué)》文學(xué)社,皆被迫???。日本在太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)前已與德意結(jié)盟,輔仁大學(xué)由于是德國(guó)天主教圣公會(huì)所辦,該校遂能長(zhǎng)期存在于淪陷的北京。該校輔仁文苑社的《輔仁文苑》一度成為華北淪陷區(qū)影響最大的純文學(xué)刊物。其核心成員查顯琳乃地下鋤奸隊(duì)隊(duì)員,其辦刊宗旨則是指導(dǎo)人生,“要求每篇作品對(duì)人生都有好的影響,最低限度也要不至于發(fā)生惡的影響”。這種主張實(shí)際上是對(duì)京派另一面的堅(jiān)守。因?yàn)椤盀槿松钡木┡杀旧聿⒎侵挥兄茏魅耸降拈e適與虛無,也有看重生命的意義與不朽的一面,后者在老舍和沈從文的筆下有精彩的表現(xiàn)。此外,燕京大學(xué)與輔仁大學(xué)的校園刊物從不介紹日本的文學(xué)和文化,即使明治維新以前的日本古典文學(xué)也從未出現(xiàn)過,而校外的官辦和民辦刊物往往每期都專門介紹日本文學(xué)和文化。翻譯和介紹日本文學(xué)在“九一八”之前大受歡迎,似乎與戰(zhàn)爭(zhēng)和文化殖民沒有關(guān)系,但以青年為主力的學(xué)子似乎對(duì)日本文學(xué)和文化沒有好感,實(shí)已牽涉到民族共同體的現(xiàn)代性想象問題。《輔仁文苑》逐漸走向校外,甚至行銷至華北各地,在青年們中的影響越來越大,以至于可與民辦的《朔風(fēng)》和官辦的《中國(guó)文藝》爭(zhēng)奪讀者市場(chǎng)?!斑@份愛國(guó)的刊物,卻因太受歡迎而遭到日偽的嫉視了!”[16]

日偽礙于該校的圣公會(huì)背景,沒有直接查封該刊編輯部,但他們卻試圖以利誘方式對(duì)其進(jìn)行控制。編輯之一的張秀亞事后回憶起來仍是義憤填膺:一天,我們?cè)谳o仁文苑社那間格門紙窗的辦公室中,接到了一張裝在大信封中的一紙“公文”,發(fā)文者是投敵的周作人主持的偽教育督辦總署,受文者是《文苑》全體編輯、負(fù)責(zé)人,這公文開頭先贊美了這刊物幾句,然后“總署”擬每月給予若干津貼以補(bǔ)助我們出版費(fèi)用,并且要我們每個(gè)人填具三代宗親的名字,到總署去登記,以后將發(fā)給我們每人聘書一紙,可以按月支薪[16]。

輔仁文苑社成員收到此“收編”函,即當(dāng)場(chǎng)撕毀,投諸火中,自行停刊以示抵抗。五、結(jié)語(yǔ)日本“筆部隊(duì)”成員既明確意識(shí)到“思想戰(zhàn)”在掌握北京淪陷區(qū)文化藝術(shù)領(lǐng)導(dǎo)權(quán)方面的重要性,也通過邀請(qǐng)北京文人召開“大東亞文學(xué)者大會(huì)”,頒發(fā)“大東亞文學(xué)賞”,成立官方色彩濃厚的文學(xué)團(tuán)體,壓制和利誘具有進(jìn)步傾向的校園文學(xué)社團(tuán),對(duì)北京的文學(xué)場(chǎng)域?qū)嵭芯唧w的干預(yù)、控制和滲透。然而,由于北京文壇盛行的仍然是京派文學(xué)傳統(tǒng),“思想戰(zhàn)”不僅被具有官方色彩的文人從審美層面加以疏離,而且被燕京大學(xué)和輔仁大學(xué)的校園文學(xué)社成員分別以沉默中的歌唱與利誘下的沉默予以反抗。