网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

跨文化大學(xué)教育論文

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了跨文化大學(xué)教育論文范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

跨文化大學(xué)教育論文

1大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化教育必要性

跨文化交流中出于語(yǔ)言在運(yùn)用和交流中存有差異很大,需要以對(duì)方道德觀念和思維模式來(lái)了解所學(xué)語(yǔ)言。在很多情況下提升對(duì)文化差異敏銳性已成為教學(xué)重要的一個(gè)階段。所以,教師在教學(xué)過(guò)程中要努力地領(lǐng)導(dǎo)學(xué)生關(guān)切不同文化,并從英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣出發(fā)讓他們懂得正確問(wèn)候、贊美和感激他人,并可以比較文化差異避免對(duì)西方人隱私和忌諱的談?wù)摰?。之外,在教學(xué)中還需強(qiáng)化對(duì)英美文化的概述,需要學(xué)生寬泛涉足英美文化背景方面知識(shí),如:《英美文學(xué)》、《英美概況》,多看些英文電視節(jié)目或影片,通過(guò)實(shí)際情景掌握他們的地理政治、人文歷史、經(jīng)濟(jì)文化、風(fēng)土人情等知識(shí),做到提升學(xué)生對(duì)英美文化敏銳性的目標(biāo)。

1.1在學(xué)習(xí)英語(yǔ)前了解文化背景

可以使學(xué)生更深刻、準(zhǔn)確地掌握和了解課文內(nèi)容。如:《21世紀(jì)大學(xué)實(shí)用英語(yǔ)》第二冊(cè)第二單元中,就敘述了馬克吐溫和朋友購(gòu)買火車票有意泄露身份但幾次被拒,最后被邀請(qǐng)上火車受到貴賓待遇,最后得知誤認(rèn)為是紐約市長(zhǎng)的幽默故事。在學(xué)習(xí)課本時(shí)可先向?qū)W生簡(jiǎn)述文學(xué)作品源于生活而又高于生活的特征,讓他們清楚馬克吐溫這個(gè)人物生活時(shí)代的背景,作品的風(fēng)格,在文學(xué)史上歷史地位及當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)氣等,然后逐漸深入探究,讓學(xué)生可以把握住文章宗旨。

1.2在學(xué)習(xí)英語(yǔ)前掌握文化內(nèi)容

在解釋語(yǔ)法、生詞、分析句型結(jié)構(gòu)時(shí)要留意領(lǐng)導(dǎo)學(xué)生掌握和探究詞句間體現(xiàn)的文化含義,讓他們學(xué)會(huì)正確運(yùn)用所學(xué)詞匯和句型進(jìn)行交流。中英文化差別及詞匯文化含義對(duì)正確理解課文非常重要,西方國(guó)家風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、宗教信仰、思維方式等都存在很深的文化底蘊(yùn)和背景。如:西方國(guó)家中大部分人都信仰基督教,他們必讀的書就是《圣經(jīng)》,英語(yǔ)中有很多習(xí)語(yǔ)與《圣經(jīng)》、基督教、希臘羅馬神話故事有關(guān)。所以,教師在英語(yǔ)教學(xué)中要適時(shí)地向?qū)W生簡(jiǎn)述文化背景認(rèn)知。

從三個(gè)方面來(lái)分析中西方文化差別。一是在面對(duì)年齡問(wèn)題上,中國(guó)人習(xí)慣以老為尊,而外國(guó)人卻避諱“老”這個(gè)詞匯。在中國(guó)稱作中年以上人為“老”表示尊重,如:老張、老李或杜老等,但在西方“老”字卻表示殘年衰朽,所以,西方人避諱運(yùn)用“老”字。美國(guó)老人不喜歡別人稱自己為“老人”,要以“年長(zhǎng)公民”(seniorcitizens)這一婉約詞匯來(lái)代替。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中要多掌握西方文化,才能與他們溝通進(jìn)程中更輕松自如。二是能夠從與動(dòng)物有關(guān)詞匯中比較東西方的差別。在漢語(yǔ)中有“鼠目寸光”、“賊眉鼠目”等成語(yǔ),分別用來(lái)形容人目光短淺、鬼鬼祟祟。在英語(yǔ)國(guó)家中老鼠在俚語(yǔ)中指怕羞之人。同時(shí),MickeyMouse的出現(xiàn)使老鼠形象大放光彩,深受兒童喜歡并成為機(jī)智、智慧的象征。之外,在中、英兩種語(yǔ)言中,狗(dog)盡管它根本含義是相同的,但其文化韻意的含義差別卻很大。在英語(yǔ)大多數(shù)場(chǎng)合下“dog”是褒義詞,用來(lái)形容值得信賴的人,如:aluckydog(幸運(yùn)兒),Loveme,lovemydog(愛(ài)屋及烏),Everydoghashisday(凡人皆有得意日),這都反應(yīng)西方人心理文化,他們視狗為人類最好的朋友,如:asfaithfulasadog,就是以來(lái)形容人的忠誠(chéng)。雖然在漢語(yǔ)中也有許多對(duì)狗的褒揚(yáng),但只是把它們視為忠實(shí)奴仆,并不是平等關(guān)系。之外,如:“狼心狗肺”、“狗腿子”等表達(dá)人們對(duì)它的厭惡。三是中西文化中稱謂語(yǔ)所指向范圍也不一樣。這也就體現(xiàn)了人物親疏關(guān)系及身份和職業(yè)等。它既是語(yǔ)言代表也是社會(huì)文化象征,所以,也體現(xiàn)了中西方文化的差別。

2培育跨文化交流意識(shí)

跨文化交際的探究根本目標(biāo)有三方面。一是培育人們對(duì)各種文化帶有積極理解態(tài)度。通過(guò)對(duì)發(fā)現(xiàn)文化差異加深對(duì)自身文化的了解,掌握各種文化的特征。二是培育接觸跨文化時(shí)能力的適應(yīng)。與不同文化相互碰撞時(shí),人們通常會(huì)受到文化沖擊(Cultureshock),所以,一定要設(shè)法減少這一情況出現(xiàn)。三是要培育跨文化交際能力。伴隨對(duì)外開(kāi)放進(jìn)一步的擴(kuò)展,從事跨文化交際活動(dòng)的人逐漸增多,所以,必須掌握、學(xué)習(xí)不同文化背景人與人之間交流的實(shí)際能力。在英語(yǔ)教育中應(yīng)注重文化教學(xué)的滲透,培育跨文化交流的認(rèn)知,只有這樣才能在未來(lái)日漸繁雜的跨文化交際中掌握文化差別,進(jìn)而加強(qiáng)交流技巧能力,穿越文化差異的阻礙,完成交際成功的目標(biāo)。

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表