公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

傳統(tǒng)文學(xué)論文:分析天賦與俄羅斯文學(xué)傳統(tǒng)

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了傳統(tǒng)文學(xué)論文:分析天賦與俄羅斯文學(xué)傳統(tǒng)范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

傳統(tǒng)文學(xué)論文:分析天賦與俄羅斯文學(xué)傳統(tǒng)

本文作者:邱靜娟 單位:安徽師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

納博科夫于1937年創(chuàng)作完成并推出《天賦》并非偶然,這一年正值他衷心熱愛(ài)的詩(shī)人-作家普希金離世100周年。納博科夫此舉是作為對(duì)紀(jì)念普希金逝世100周年的獻(xiàn)禮,也是“最為公開(kāi)地向現(xiàn)在和過(guò)去侵害普希金宗旨的行為發(fā)出了挑戰(zhàn)”[4]70,以批駁巴黎俄僑文學(xué)“數(shù)目派”對(duì)普希金的無(wú)知和虛無(wú)主義態(tài)度。小說(shuō)鮮明地表達(dá)了納博科夫?qū)ζ障=鸬某缇囱瞿街?,以及他?jiān)定繼承普希金傳統(tǒng)的決心,確認(rèn)并維護(hù)了普希金在俄羅斯文學(xué)史上崇高神圣的地位。作家依照對(duì)待普希金的態(tài)度來(lái)衡量俄羅斯批評(píng)家的優(yōu)劣,更重要的是,借文學(xué)青年費(fèi)奧多爾勤奮學(xué)習(xí)文學(xué)傳統(tǒng)(尤其是普希金傳統(tǒng))以發(fā)展壯大自己文學(xué)天賦的流亡生活,普希金的文學(xué)遺產(chǎn)多次出現(xiàn)在《天賦》中,它們或是普希金作品的引文、題詞、主題,或是能引人聯(lián)想到其作品的相似物,或是對(duì)普希金藝術(shù)手法的發(fā)展等等,不一而足,普希金由此成為這部多主題小說(shuō)的主要主題,并與費(fèi)奧多爾尋父的主題交融在一起。納博科夫讓讀者感受到了普希金生機(jī)勃勃的氣息,領(lǐng)略到這位俄羅斯民族文學(xué)奠基人的恒久魅力。作家為筆下男主人公取名費(fèi)奧多爾•戈都諾夫,它或多或少與普希金的作品(普希金的歷史劇《鮑里斯•戈都諾夫》)相聯(lián)系。納博科夫同時(shí)讓費(fèi)奧多爾的保姆來(lái)自與普希金的保姆阿琳娜•羅季昂諾夫娜相同的地方。小說(shuō)第一章展示了費(fèi)奧多爾詩(shī)歌學(xué)徒期的部分詩(shī)篇,它們都依照四音步抑揚(yáng)格書(shū)寫(xiě)而成,這是由羅蒙諾索夫創(chuàng)立、并經(jīng)普希金之手使之不朽的韻律。費(fèi)奧多爾對(duì)文學(xué)道路上的對(duì)手孔切耶夫暗懷類似沙萊里的妒忌心理(普希金的小悲劇《莫札特與沙萊里》),想象只有用毒酒方可遏制對(duì)手的天資(當(dāng)然,這只是費(fèi)奧多爾心地卑劣時(shí)的想法,后來(lái),已經(jīng)成熟自信的費(fèi)奧多爾與孔切耶夫成為文學(xué)上的知音)。費(fèi)奧多爾還通過(guò)假想的對(duì)話表達(dá)了對(duì)普希金的敬意,確認(rèn)并維護(hù)了后者在俄羅斯文學(xué)史上的宗主地位。第二章是費(fèi)奧多爾對(duì)父親的回憶。戈都諾夫•切爾登采夫的普希金主題與父親的主題基本吻合。費(fèi)奧多爾受普希金作品的啟發(fā),想象出追隨父親———一位著名的昆蟲(chóng)學(xué)家和旅行家去中亞和中國(guó)的旅程。費(fèi)奧多爾早就有意寫(xiě)一部與父親有關(guān)的作品,只是時(shí)機(jī)尚未成熟,閱讀普希金的散文,激發(fā)了年輕詩(shī)人的創(chuàng)作力,也使他找到了適合自己天賦的文學(xué)體裁,他從寫(xiě)詩(shī)轉(zhuǎn)向?qū)懽魃⑽?。在揣摩散文?chuàng)作藝術(shù)的過(guò)程中,費(fèi)奧多爾把普希金的作品當(dāng)成學(xué)習(xí)的范本,繼而把現(xiàn)實(shí)生活與普希金作品、父親與普希金混淆在一起。因此,父親的形象其實(shí)融合了父親本人和普希金兩個(gè)人物。費(fèi)奧多爾想象中的中國(guó)之行,可看作是納博科夫?qū)ζ障=鸷妥约涸鴳延械膲?mèng)想的補(bǔ)償。第三章是費(fèi)奧多爾被迫搬家,他從研讀普希金作品轉(zhuǎn)向?qū)W習(xí)果戈理作品。柏林的俄羅斯僑民和當(dāng)?shù)鼐用窠o費(fèi)奧多爾提供了“庸俗性”的絕佳樣本,他見(jiàn)識(shí)了形形色色的庸俗人物,他的新居生活是一次發(fā)現(xiàn)“庸俗性”的旅程,而果戈理的藝術(shù)則為如何嘲笑“庸俗性”樹(shù)立了榜樣(在《尼古拉•果戈理》一書(shū)中,納博科夫挑出“庸俗性”作為果戈理藝術(shù)攻擊的主要目標(biāo)),納博科夫讓年輕的作家費(fèi)奧多爾繼承了果戈理的藝術(shù)成果———嘲諷庸俗。但甚至學(xué)習(xí)果戈理的主題仍然多少與普希金有關(guān),因?yàn)槭瞧障=鹗紫劝l(fā)現(xiàn)了果戈理諷刺庸俗的才華:在《關(guān)于<死魂靈>的第三封信》中果戈理寫(xiě)道:“外界對(duì)我有不少議論,在分析我的這個(gè)方面那個(gè)方面,但沒(méi)有人指明我的主要的本質(zhì)。唯有普希金一人早有覺(jué)察,他總是對(duì)我說(shuō),還沒(méi)有一個(gè)作家具備這樣的才能,把生活中卑下庸俗的品質(zhì)表現(xiàn)得這樣鮮明,把卑劣者的卑下庸俗之態(tài)刻畫(huà)得這樣有力,使得那些極易在眼前滑過(guò)的細(xì)微之處能在大家眼中呈現(xiàn)為龐然大物。這就是我所獨(dú)具而為其他作家所缺少的主要稟賦?!保?]151-152很明顯,費(fèi)奧多爾實(shí)際是透過(guò)普希金的蒸餾器汲取著果戈理的精華。第四章是費(fèi)奧多爾滑稽模擬的車(chē)爾尼雪夫斯基傳記。這里,費(fèi)奧多爾用果戈理的手術(shù)刀,對(duì)傳主這位自由知識(shí)界的寵兒施行了殘酷而有趣的活體解剖。在19世紀(jì)60年代俄羅斯特殊的社會(huì)歷史背景下,革命民主主義者以普希金的《現(xiàn)代人》作為主要論壇,開(kāi)展反對(duì)純藝術(shù)的運(yùn)動(dòng),旨在推翻普希金的權(quán)威地位。因此對(duì)崇尚純藝術(shù)的費(fèi)奧多爾(維護(hù)藝術(shù)的純潔也是納博科夫的信念)而言,普希金和車(chē)爾尼雪夫斯基代表了俄羅斯文化史中兩條對(duì)立的路線,車(chē)爾尼雪夫斯基代表了美學(xué)上的功利主義,對(duì)普希金的評(píng)價(jià)是他最脆弱的部位。費(fèi)奧多爾對(duì)這位革命民主主義批評(píng)家進(jìn)行惡搞,并稱其為“參觀阿佩里斯畫(huà)室的靴匠”,這個(gè)評(píng)價(jià)來(lái)自于普希金1829年創(chuàng)作的寓言詩(shī)《鞋匠》:鞋匠對(duì)畫(huà)家的作品指手畫(huà)腳,畫(huà)家最終忍無(wú)可忍,讓他別對(duì)補(bǔ)鞋外的事橫加評(píng)論。費(fèi)奧多爾以此來(lái)嘲諷車(chē)爾尼雪夫斯基不懂藝術(shù)?!短熨x》里費(fèi)奧多爾的傳記被拒絕發(fā)表,納博科夫《天賦》的第四章同樣被俄僑雜志禁止發(fā)表,其原因都是因?yàn)樾钜獬芭?9世紀(jì)60年代俄國(guó)最進(jìn)步的人士。但費(fèi)奧多爾比現(xiàn)實(shí)中的納博科夫幸運(yùn),他的傳記雖經(jīng)波折卻很快出版,《天賦》完整的版本卻是此書(shū)創(chuàng)作完成十幾年后才得以在美國(guó)問(wèn)世。納博科夫認(rèn)為這是“生活不得不模仿它譴責(zé)的藝術(shù)的一個(gè)絕佳的例子”[6]413。作家可能預(yù)見(jiàn)到作品所要遭受的命運(yùn),好像要預(yù)先采取防止刪除的措施,在第五章中對(duì)被清洗的章節(jié)加以戲擬式的評(píng)論,評(píng)論嘲諷了評(píng)論者學(xué)識(shí)淺陋。這種技巧就像普希金當(dāng)年所為,他在《魯斯蘭與柳德米拉》的第二版前言中沒(méi)為自己辯解,卻復(fù)制了某些對(duì)他的作品所作的評(píng)價(jià)。費(fèi)奧多爾表達(dá)了自己對(duì)死亡的態(tài)度:在宴飲狂歡中微笑著迎接死神,使人聯(lián)想到普希金的《瘟疫流行時(shí)的宴會(huì)》?!短熨x》結(jié)尾的段落以在韻律上模仿奧涅金詩(shī)節(jié)收束全書(shū)。對(duì)普希金傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)、借鑒、利用、改造與評(píng)價(jià)貫穿了費(fèi)奧多爾的整個(gè)學(xué)習(xí)成長(zhǎng)生涯。因此,閱讀中讀者始終能夠真切感受到這位早已辭世的詩(shī)人活生生的存在。普希金仿佛從來(lái)未曾離開(kāi),在他暫時(shí)隱去100年之后,在納博科夫的《天賦》中,普希金歸來(lái)了!

針對(duì)果戈理的影響問(wèn)題,1966年納博科夫在答記者問(wèn)時(shí)說(shuō)道:“我那時(shí)很小心,盡量不學(xué)他。作為一個(gè)老師,他疑點(diǎn)很多,很危險(xiǎn)?!保?]106其實(shí),對(duì)納博科夫的一面之詞讀者盡可不必完全相信。早在納博科夫俄語(yǔ)創(chuàng)作時(shí)期,就有僑民批評(píng)家發(fā)現(xiàn)了納博科夫與俄羅斯諷刺大師果戈理、謝德林在創(chuàng)作上的共同性。自傳體作品《天賦》更是暗示了作家對(duì)果戈理諷刺藝術(shù)的學(xué)習(xí)。在費(fèi)奧多爾的學(xué)習(xí)生涯中,果戈理這位俄羅斯文學(xué)的散文之父,是他繼普希金之后要借鑒的一個(gè)重要對(duì)象?!短熨x》第三章描述了費(fèi)奧多爾學(xué)習(xí)果戈理的經(jīng)過(guò)。費(fèi)奧多爾借著《死魂靈》的翅膀,踏上了發(fā)現(xiàn)庸俗的旅程。路途終點(diǎn),他已是一名初步形成自己風(fēng)格的作者了。費(fèi)奧多爾以果戈理為典范,學(xué)習(xí)借鑒果戈理的諷刺藝術(shù),嘲諷了各種庸俗,后來(lái),他還接過(guò)前輩作家的手術(shù)刀,對(duì)革命民主主義批評(píng)家車(chē)爾尼雪夫斯基進(jìn)行了“活體解剖”(費(fèi)奧多爾認(rèn)為車(chē)氏誤導(dǎo)了俄羅斯文學(xué))。在《俄羅斯文學(xué)講稿》中,納博科夫綜合并發(fā)展了白銀時(shí)代作家勃留索夫、梅列日科夫斯基等人的觀點(diǎn),把果戈理和他的作品從社會(huì)歷史批評(píng)的模式中解放了出來(lái)。納博科夫認(rèn)為,果戈理完全不是一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義作家,《欽差大臣》、《死魂靈》等作品也完全不是忠實(shí)反映生活、暴露生活中一切腐朽丑惡和不合理現(xiàn)象的現(xiàn)實(shí)主義杰作,“把他的戲劇當(dāng)作社會(huì)諷刺和道德揭露作品意味著錯(cuò)過(guò)了它主要的東西”[8]59,“在《死魂靈》中尋找真正的俄羅斯現(xiàn)實(shí)生活是無(wú)益的”[8]78。為了強(qiáng)化自己的觀點(diǎn),納博科夫有意忽視了果戈理作品大量的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容,而認(rèn)為他的世界是由眾多次要人物組成的“夢(mèng)幻世界”[8]68,他的作品充斥了形形色色這樣的人物,在戲劇中,這些次要人物由出場(chǎng)人物提及;在小說(shuō)里,果戈理通過(guò)“各種補(bǔ)充說(shuō)明、隱喻、比喻和抒情插敘使小說(shuō)中的次要人物活躍起來(lái)”[8]83。這些次要人物,有些是作者創(chuàng)造出來(lái)、在作品中存在但從未出場(chǎng)的,還有一些人物是由作品中的人物杜撰出來(lái)的,“他們不是影子,而純粹是幻影了”[8]64。他們不具有情節(jié)意義,經(jīng)出場(chǎng)人物提及后,在后文中絕不會(huì)再出現(xiàn)。果戈理無(wú)疑有別于契訶夫必讓?xiě)抑玫臉屪呋鸬木?jiǎn)手法,而納博科夫認(rèn)為次要人物的魅力就在于“他們無(wú)論如何也不能現(xiàn)實(shí)化”[8]61。納博科夫指出,果戈理的夢(mèng)幻世界也不是完全與現(xiàn)實(shí)生活絕緣,它的道德內(nèi)涵是對(duì)庸俗的批判。“指斥什么為庸俗,我們不僅作出了審美的評(píng)斷,還建立了道德的法庭?!保?]388庸俗是一種“普遍存在的惡習(xí)”,在納博科夫眼里,它是“假理想、假同情和假聰明。欺騙是真正的市儈的忠實(shí)同盟”[8]385,“俄羅斯自從學(xué)會(huì)思考以來(lái),所有受過(guò)教育的、敏感的和自由思考的俄羅斯人,就深深領(lǐng)略過(guò)它的賊頭賊腦和糾纏不休”[8]73,“在與俄羅斯有緊密聯(lián)系的民族中,德國(guó)是這樣一個(gè)國(guó)家,那兒不僅不嘲笑庸俗習(xí)氣,它還成為民族精神、習(xí)慣、傳統(tǒng)和社會(huì)氛圍的一個(gè)主要品質(zhì)”[8]73-74,納博科夫還從歌德的《浮士德》里嗅出了庸俗的氣息。納博科夫認(rèn)為《死魂靈》誕生在這樣的背景下:“一百年前,當(dāng)由黑格爾和施勒格爾(加上費(fèi)爾巴哈)調(diào)制的醉人的雞尾酒影響彼得堡的時(shí)評(píng)家時(shí),果戈理在那篇故事里,用自己巨大的天才順帶提及了滲透德意志民族的不死的庸俗的幽靈?!保?]74納博科夫還從文學(xué)作品中開(kāi)據(jù)了一連串的庸俗之徒,并指出在果戈理的夢(mèng)幻世界里也不乏這樣的人,“細(xì)心的讀者會(huì)發(fā)現(xiàn)《死魂靈》中有一些傲慢的死魂靈存在,他們是市儈”[8]78,如乞乞科夫。這樣,納博科夫自出機(jī)杼地解讀了果戈理的作品,并為自己的作品尋到了傳統(tǒng)的“根”。《天賦》里,果戈理諷刺藝術(shù)的種子在納博科夫的作品里發(fā)芽生長(zhǎng),最終枝繁葉茂。在第三章,納博科夫借果戈理藝術(shù)的東風(fēng),讓讀者見(jiàn)識(shí)了俄僑眼中德國(guó)社會(huì)生活里的“當(dāng)代死魂靈”。費(fèi)奧多爾通過(guò)學(xué)習(xí)果戈理,獲得了果戈理式的慧眼,見(jiàn)識(shí)了各種各樣的庸俗分子(次要人物),又用果戈理式犀利的手筆,撕下了他們的偽裝,暴露了他們庸俗的本質(zhì)。這些人物除了直接出場(chǎng)的外(濟(jì)娜的母親和繼父以及費(fèi)奧多爾的一些熟人),大部分人是由濟(jì)娜提及的。在本章結(jié)尾部分還有從一個(gè)作家那里脫口而出的虛幻人物。他們正如果戈理筆下的次要人物一樣,一次出現(xiàn)就消失的無(wú)影無(wú)蹤,但這不妨礙他們?cè)谧髌分谢铎`活現(xiàn)、躍然紙上。如為了表現(xiàn)一位叫特拉烏姆的市儈(他是濟(jì)娜所工作的律師事務(wù)所的幾個(gè)雇主之一),納博科夫所用的筆法就完全是果戈理式的。作家把他所理解的庸俗的種種表現(xiàn)諸如自高自大、自私虛偽、裝腔作勢(shì)、矯揉造作、老于世故等,都集中在這個(gè)酷似半輪月亮的矮子身上。而且納博科夫塑造的這個(gè)走樣的胖子,還多少具有了乞乞科夫的特點(diǎn)。

《天賦》是一部復(fù)雜的作品,它是“文學(xué)百科全書(shū)”[2]147,涵蓋了十九世紀(jì)至20世紀(jì)30年代的俄羅斯文學(xué)和納博科夫創(chuàng)作的幾乎所有主題[9]189,同時(shí)它也是“一部獨(dú)特的教育小說(shuō),描寫(xiě)了藝術(shù)家創(chuàng)作的成長(zhǎng)過(guò)程”[2]147,它敘述了俄國(guó)青年作家費(fèi)奧多爾在旅居柏林三年多的時(shí)間里(1926,4,1-1929,6,29)創(chuàng)作才華的發(fā)展和成熟。小說(shuō)結(jié)尾,雖然費(fèi)奧多爾計(jì)劃中的寫(xiě)作尚未付諸筆端,但他此時(shí)已經(jīng)具備成為大作家的潛質(zhì),他還預(yù)見(jiàn)到了小說(shuō)的成形,對(duì)完成作品充滿了信心。納博科夫借費(fèi)奧多爾的學(xué)習(xí)生活告訴讀者,作家的才華并非天賦,才華是天才加上刻苦學(xué)習(xí)傳統(tǒng),繼承、借鑒并超越傳統(tǒng)的結(jié)果?!短熨x》具有很強(qiáng)的自傳性。雖然納博科夫一貫厭惡把作品中的人物與自己混為一談,但俄僑批評(píng)家還是很快從費(fèi)奧多爾身上發(fā)現(xiàn)了作者的影子,納博科夫本人也在《天賦》一書(shū)和英文版前言中含蓄提到作品和自己的關(guān)系??梢哉f(shuō),雖然不能完全把主人公與納博科夫等同起來(lái),但費(fèi)奧多爾文學(xué)才能的成長(zhǎng)過(guò)程在一定程度上反映了作家的創(chuàng)作歷程,費(fèi)奧多爾所表達(dá)的文學(xué)觀念、他對(duì)俄羅斯詩(shī)人、作家的評(píng)點(diǎn)則可以代表納博科夫本人的觀點(diǎn)。這些可從納博科夫的自傳、訪談錄和文學(xué)講稿中得到印證。納博科夫靈活地運(yùn)用多種文體來(lái)表現(xiàn)費(fèi)奧多爾作為藝術(shù)家的成長(zhǎng)過(guò)程,大體相應(yīng)于俄羅斯文學(xué)的發(fā)展軌跡:第一章展示了費(fèi)奧多爾《詩(shī)集》里的詩(shī)歌和青年詩(shī)人的創(chuàng)作熱情和過(guò)程,他的詩(shī)歌創(chuàng)作時(shí)期對(duì)應(yīng)于以普希金詩(shī)歌為代表的黃金時(shí)代;第二、三章費(fèi)奧多爾轉(zhuǎn)向散文創(chuàng)作,他的散文學(xué)徒期對(duì)應(yīng)于俄羅斯文學(xué)的普希金果戈理時(shí)代,他首先模仿普希金的韻律散文,然后學(xué)習(xí)果戈理的諷刺藝術(shù),這部分的語(yǔ)言風(fēng)格也由詩(shī)意抒情轉(zhuǎn)向揶揄諷刺;第四章費(fèi)奧多爾為批駁革命民主主義批評(píng)家車(chē)爾尼雪夫斯基的實(shí)用主義文學(xué)觀念,以車(chē)氏作為靶子,舉起果戈理諷刺藝術(shù)的火槍開(kāi)火進(jìn)行文學(xué)射擊訓(xùn)練。納博科夫?qū)@位批評(píng)家持雙重態(tài)度,他既欽佩車(chē)氏為公眾利益的獻(xiàn)身精神,又鄙棄他的文學(xué)實(shí)用主義,因而該章語(yǔ)體時(shí)而崇高莊重,時(shí)而譏誚挖苦;第五章費(fèi)奧多爾在經(jīng)歷傳統(tǒng)的洗禮后,邁進(jìn)現(xiàn)代。于是本章成為現(xiàn)代主義文學(xué)形式手法表演的舞臺(tái)。費(fèi)奧多爾對(duì)文學(xué)傳統(tǒng)博采眾長(zhǎng),去偽存真,吸取精華,剔除糟粕,憑作家和批評(píng)家對(duì)普希金的態(tài)度來(lái)裁決評(píng)斷他們的優(yōu)劣,而且把他的每一個(gè)藝術(shù)成就都放在普希金的天平上來(lái)衡量?!捌障=?,他的生活和創(chuàng)作被認(rèn)為是《天賦》的音叉?!保?]190《天賦》第一章費(fèi)奧多爾借假想的談話,評(píng)說(shuō)了俄羅斯文學(xué)的成敗得失,捍衛(wèi)了普希金的崇高地位,表達(dá)了決心維護(hù)藝術(shù)純潔的態(tài)度。談話同時(shí)反映出未來(lái)作家對(duì)傳統(tǒng)孜孜以求的態(tài)度:以一流作家為榜樣,兼顧其他。這也是納博科夫本人的立場(chǎng)?!短熨x》中歷數(shù)了大量的俄羅斯著名作家和詩(shī)人的優(yōu)劣,還有對(duì)俄羅斯文學(xué)界和批評(píng)界知名人物的暗指或影射。俄羅斯作家還走進(jìn)《天賦》,成為小說(shuō)的人物,書(shū)中真實(shí)人物與虛構(gòu)人物并存,這些人物成為費(fèi)奧多爾學(xué)習(xí)、緬懷或抨擊的對(duì)象?!白髡吖_(kāi)從19世紀(jì)散文汲取養(yǎng)料,直接用它充實(shí)自己?!保?]189小說(shuō)第一章描寫(xiě)費(fèi)奧多爾以詩(shī)歌起步,后轉(zhuǎn)向散文。費(fèi)奧多爾首先以他崇拜的普希金為老師,對(duì)傳統(tǒng)狂熱的學(xué)習(xí)熱情甚至使普希金滲入到他的生活,他把普希金及其作品與現(xiàn)實(shí)混淆在了一起。后來(lái)費(fèi)奧多爾被迫遷居,他從詩(shī)意的超現(xiàn)實(shí)墜入充斥形形色色庸俗的人世間,新居的環(huán)境庸俗不堪,新居的生活成為庸俗性的發(fā)現(xiàn)之旅,流亡者版的《死魂靈》則是旅行者的指南。掌握了果戈理的藝術(shù)后,費(fèi)奧多爾用這把利器來(lái)抨擊與普希金藝術(shù)觀點(diǎn)相左、自認(rèn)為是遺毒深遠(yuǎn)的車(chē)爾尼雪夫斯基。為寫(xiě)作傳記,費(fèi)奧多爾博覽群書(shū),鉆研19世紀(jì)60年代作家的作品,在學(xué)習(xí)傳統(tǒng)積累知識(shí)的過(guò)程里逐漸形成自己的風(fēng)格。隨著《車(chē)爾尼雪夫斯基傳》的面世,吸收了傳統(tǒng)精華、被傳統(tǒng)充實(shí)提高的費(fèi)奧多爾已經(jīng)作為一個(gè)成熟作家浮出水面,他正醞釀著一部新的作品……相應(yīng)于費(fèi)奧多爾學(xué)習(xí)俄羅斯文學(xué)傳統(tǒng)促進(jìn)了自己創(chuàng)作才能的增強(qiáng),納博科夫在《天賦》中大規(guī)模引用文學(xué)作品,使其成為小說(shuō)的有機(jī)組成部分,他對(duì)文學(xué)傳統(tǒng)的有效借鑒利用充實(shí)了作品的肌體。這是納博科夫藝術(shù)創(chuàng)作的重要方法和技巧。其中最有代表性的就是,普希金作品的形象、結(jié)構(gòu)、思想、語(yǔ)言等被密密地織入《天賦》:“在《天賦》第二部分的檔案資料中,男主人公說(shuō),流亡的使命在于把父輩的贈(zèng)品傳給后代。這樣的贈(zèng)品首推普希金傳統(tǒng)?!?/p>

在覓得普希金的珍藏后,費(fèi)奧多爾(或者說(shuō)納博科夫)的文學(xué)探險(xiǎn)之旅并未就此止步。果戈理、丘特切夫、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、契訶夫、別雷等,都是主人公和作家在探險(xiǎn)歷程中挖掘的寶藏。旅程的終點(diǎn),費(fèi)奧多爾作為作家的創(chuàng)作才能日趨成熟和完善,納博科夫則為俄羅斯文學(xué)傳統(tǒng)譜寫(xiě)了一曲深情的贊歌。如果說(shuō),祖國(guó)文學(xué)的傳統(tǒng)陪伴費(fèi)奧多爾走過(guò)生命中最陰暗的日子,支持了他文學(xué)天賦的成長(zhǎng),主人公的創(chuàng)作道路表明:才華并非天賦,對(duì)文學(xué)傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)是作家成長(zhǎng)的基礎(chǔ),那么“對(duì)納博科夫而言,十九世紀(jì)俄羅斯文學(xué)是幫助他確定自己創(chuàng)作和生活道路的基礎(chǔ)”[9]188。納博科夫在《天賦》篇首題詞“憶母親”,就充分表達(dá)了他對(duì)俄羅斯文學(xué)傳統(tǒng)的款款深情、摯愛(ài)、依戀和感激?!爸挥性凇短熨x》中納博科夫才完全表達(dá)了對(duì)俄羅斯文學(xué)傳統(tǒng)的忠誠(chéng)”[9]190,“19世紀(jì)的作家留給他的文學(xué)世界,經(jīng)過(guò)分散、豐富、重新認(rèn)識(shí)和發(fā)展選題,影響了他虛構(gòu)的形象”[9]188,“作家把引證作為方法,公開(kāi)使用別人的言辭,就像自己的一樣。他不能拒絕天才的前輩作家”[9]189,“引證充滿了小說(shuō)的所有層面———情節(jié)、風(fēng)格、思想。……19世紀(jì)文學(xué)的例子撲面而至,作家仿佛信手拈來(lái)”[9]190。雖然《天賦》鮮明地體現(xiàn)出納博科夫與俄羅斯文學(xué)傳統(tǒng)的親緣關(guān)系,但是納博科夫沒(méi)有跟在傳統(tǒng)身后亦步亦趨,他充分吸取俄羅斯文學(xué)在經(jīng)過(guò)19世紀(jì)輝煌發(fā)展后積淀的豐富多樣的經(jīng)驗(yàn),進(jìn)行加工、改造和完善的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)了自己的創(chuàng)新追求。小說(shuō)結(jié)尾主人公費(fèi)奧多爾終于找到了自己的路,納博科夫也找到了自己的創(chuàng)作風(fēng)格———超越創(chuàng)新。承載著厚重傳統(tǒng)的《天賦》沒(méi)有被傳統(tǒng)的光暈所遮擋,它煥發(fā)著作家創(chuàng)新的光輝,“《天賦》在某種意義上是在領(lǐng)會(huì)19世紀(jì)俄羅斯文學(xué)風(fēng)格經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上的新的詩(shī)學(xué)形式”[9]189,《天賦》是作家對(duì)自己在學(xué)習(xí)傳統(tǒng)基礎(chǔ)上所做的創(chuàng)新的回顧和總結(jié)。