公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

社會(huì)語言學(xué)視角下的外語教學(xué)探析

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了社會(huì)語言學(xué)視角下的外語教學(xué)探析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

社會(huì)語言學(xué)視角下的外語教學(xué)探析

一、引言

社會(huì)語言學(xué)是20世紀(jì)60年代在美國(guó)首先興起的邊緣性學(xué)科。社會(huì)語言學(xué)是運(yùn)用社會(huì)學(xué)和語言學(xué)等幾門學(xué)科的理論和方法,從不同的社會(huì)科學(xué)角度來研究語言的社會(huì)本質(zhì)及差異的學(xué)科。社會(huì)語言學(xué)主要是注重語言的社會(huì)性,表現(xiàn)在:首先注重跨學(xué)科的實(shí)際應(yīng)用的動(dòng)態(tài)性,其次,側(cè)重于語言的社會(huì)功能的表現(xiàn)。它著重從語言與社會(huì)各種因素之間的關(guān)系來探討和研究語言及其運(yùn)用的規(guī)律,為更好地進(jìn)行語言學(xué)的研究開辟了一個(gè)更廣闊的嶄新領(lǐng)域。同時(shí),給外語教學(xué)也帶來了巨大而深刻的影響。

二、社會(huì)語言學(xué)的基本概念

社會(huì)語言學(xué)主要是研究語言社會(huì)現(xiàn)象的一門學(xué)科。它關(guān)注的不是語言的核心結(jié)構(gòu)體系,而是語言的邊緣部分,也就是說,它主要關(guān)注的是人們?cè)谌粘I钪械恼Z言表現(xiàn)。研究的是語言和社會(huì)之間的關(guān)系問題,同時(shí),考查社會(huì)語境中語言使用的現(xiàn)象,并且從社會(huì)語言學(xué)角度描述和解釋語言使用的各種變化。那么,根據(jù)研究的對(duì)象不同,社會(huì)語言學(xué)大致可以被分為宏觀社會(huì)語言學(xué)和微觀社會(huì)語言學(xué)兩大類。宏觀社會(huì)語言學(xué)主要研究與全局相關(guān)的整體性問題,比如,語言規(guī)劃的制定、語言政策、語言規(guī)范化問題、文字改革等等。而微觀社會(huì)語言學(xué)是研究各種社會(huì)條件下的語言變異,比如,民族或種族、階級(jí)、性別、年齡等等社會(huì)因素對(duì)語言使用所產(chǎn)生的影響、人們對(duì)各種變體的態(tài)度及評(píng)價(jià)、各種語言變體的構(gòu)造特點(diǎn)和社會(huì)功能等等。

三、我國(guó)的外語教學(xué)現(xiàn)狀

一直以來,我國(guó)外語教學(xué)重視的是語言教學(xué),而忽視文化教學(xué)。無論是對(duì)教師還是對(duì)學(xué)習(xí)者而言,他們都會(huì)把自己的大部分時(shí)間和大部分注意力用在學(xué)習(xí)和講解詞匯及語法上,卻不注重語言應(yīng)用功能在文化特征方面和社會(huì)實(shí)踐方面的探究。因此,使得學(xué)生對(duì)語言的運(yùn)用能力整體都不合格,主要表現(xiàn)在不能用外語進(jìn)行有效而流利的跨文化交際,不能將我國(guó)的傳統(tǒng)文化真正傳播出去。目前,從社會(huì)語言學(xué)角度來看,外語教學(xué)中存在的問題主要集中表現(xiàn)在:首先,外語教學(xué)受傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,即重視語言教學(xué)而忽視文化教學(xué)。并且對(duì)學(xué)生口語能力的重視程度和訓(xùn)練力度都不夠,從而逐漸使學(xué)生害怕說英語,對(duì)此事產(chǎn)生恐懼心理。尤其恐懼在公共場(chǎng)所用英語交流,而且在交談中情緒十分緊張,導(dǎo)致學(xué)生不能夠用英語進(jìn)行流利的交流。因此,教師在進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)中,要積極地幫助學(xué)生克服緊張情緒,不要在進(jìn)行跨文化交流的過程中而感到緊張和羞澀。其次,學(xué)生習(xí)慣于用死記硬背的方法來學(xué)習(xí)英語,而且經(jīng)常使用死記硬背的方式通過一些英語考試,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者未能在某種語言環(huán)境下對(duì)英語進(jìn)行學(xué)習(xí),而是脫離了語境,目的太過于明確。再次,教師主要是通過課堂上設(shè)計(jì)好的訓(xùn)練模式來提高學(xué)生的交際能力,那么,與實(shí)際交際場(chǎng)景相比較,這樣的教學(xué)模式顯然是缺乏一定的真實(shí)性,同時(shí)缺乏積累實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的機(jī)會(huì),致使課堂教學(xué)與實(shí)際的社會(huì)文化發(fā)展不能接軌。那么,必然導(dǎo)致跨文化交際和外語學(xué)習(xí)的失敗。

四、社會(huì)語言學(xué)對(duì)外語教學(xué)的指導(dǎo)作用

1、要重視交際能力的培養(yǎng)

對(duì)學(xué)生進(jìn)行目的語文化教育固然重要,但在經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下,具備良好的交際能力就顯得越來越重要。因此,能夠用外語準(zhǔn)確無誤的表達(dá)出自己的看法和觀點(diǎn)就顯得尤為重要了。習(xí)得語言的人能用所學(xué)的語言知識(shí)及技能進(jìn)行語言交際才是語言教學(xué)的最終目的。因此,在學(xué)習(xí)語言的過程中,創(chuàng)造良好的語境是十分關(guān)鍵的。培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言交際能力必然要提供一個(gè)適合的語言環(huán)境,這樣才能夠使學(xué)習(xí)語言的人對(duì)所學(xué)到的語言知識(shí)和技能得到一定的鞏固、加強(qiáng)和訓(xùn)練,才能夠培養(yǎng)出更好的語言技能。其次,要加強(qiáng)雄厚的師資。與傳統(tǒng)教學(xué)相比,在語言學(xué)習(xí)過程中,交際法教學(xué)的使用是很必要的。但是,對(duì)交際法教學(xué)的使用就要求教師們能使用外語與學(xué)生進(jìn)行自如地溝通和交流,并傳授該語言應(yīng)該掌握的語言點(diǎn)。同時(shí),把握好在交際過程中使用語言得體程度等等。同時(shí),在考試測(cè)驗(yàn)中,也不應(yīng)該只局限于考察學(xué)生對(duì)語言點(diǎn)的掌握,也應(yīng)必須將語言運(yùn)用能力的培養(yǎng)和提高放入到考察的范圍中去,只有這樣才能夠讓學(xué)生意識(shí)到語言運(yùn)用能力的重要性,在學(xué)習(xí)語言的過程對(duì)語言運(yùn)用能力給予更高的重視。

2、將外語教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合

語言與文化密不可分、相依相存。語言是文化的載體,是一種交流工具,也是文化的重要組成部分和主要表現(xiàn)形式。在外教學(xué)中,傳授語言同時(shí)需要傳授相應(yīng)的文化,二者是不能脫離的。同樣,學(xué)習(xí)語言就必須了解相關(guān)的文化知識(shí),才能真正的學(xué)習(xí)一門語言。學(xué)習(xí)者要想學(xué)好一門語言,就必須了解該語言的文化。語言與文化的關(guān)系決定了外語教學(xué)的本質(zhì)實(shí)際上是對(duì)跨文化交際能力的培養(yǎng)。外語教學(xué)不僅是語言教學(xué),還是文化教學(xué)。社會(huì)語言學(xué)關(guān)注和研究的是語言的社會(huì)屬性,即文化屬性。也就是什么樣的人在什么樣的環(huán)境中應(yīng)該講什么樣的話。如不同年齡的人講不同的話;不同地位的人講不同的話;不同的職業(yè)、民族、性別、地域等都會(huì)講不同的語言。那么,在語言教學(xué)過程中,教師作為知識(shí)的傳播者和輸出者,不僅要講授什么詞具有什么功能、什么意義、什么用法,當(dāng)然,還需要講解怎樣根據(jù)不同的交際對(duì)象來講不同的話,什么詞用在什么樣的場(chǎng)合里才算合適。而在我國(guó)的外語教學(xué)中,學(xué)習(xí)者正是缺乏對(duì)西方文化的深入了解和學(xué)習(xí),又忽視了母語化的學(xué)習(xí),導(dǎo)致在進(jìn)行跨文化交際時(shí),常常出現(xiàn)“文化振蕩”或文化沖突現(xiàn)象,那么,在交際過程中就會(huì)出現(xiàn)失誤。這不但達(dá)不到交際目的,同時(shí)還會(huì)引發(fā)一些誤解,從而導(dǎo)致交際中斷或失敗。很明顯,不了解語言相關(guān)的文化知識(shí)就進(jìn)行不了順暢有效地交流,可以說對(duì)文化知識(shí)的講授其實(shí)就是在教學(xué)習(xí)者如何正確使用語言,二者是密不可分的。

3、重視對(duì)學(xué)生語篇能力的培養(yǎng)

就社會(huì)語言學(xué)而言,語言單位是語言的交際單位,并非是語法單位。進(jìn)而我們推斷,語言的交際單位是整個(gè)語篇,并非是一個(gè)獨(dú)立的單詞(aword)或句子(asentence)。那么,在我們通常的傳統(tǒng)語言教學(xué)中,我們一般會(huì)把一篇文章分為段落、單句、單詞,然而,涉及到交際功能的知識(shí)點(diǎn)卻是很少提到。在語言學(xué)習(xí)中,學(xué)生會(huì)學(xué)習(xí)單詞的發(fā)音、詞性、意義及拼寫,同時(shí),根據(jù)語法功能,來分析一些較難句子的結(jié)構(gòu),但卻對(duì)整個(gè)語篇的掌握還不夠好。也就是說,我國(guó)的外語教學(xué)主要關(guān)注的是對(duì)句子的分析和理解,也就是說教學(xué)的基本單位是句子。當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)某篇文章時(shí),對(duì)文章的生僻單詞以及一些難理解的句子等等都得到了正確的解釋,而對(duì)全文的整體語義結(jié)構(gòu)并不是非常地了解。如全文的主題、采用何種方式展開、運(yùn)用了什么論證方法或說明方法、全文大致的結(jié)構(gòu)、以及各個(gè)部分之間的關(guān)系是怎樣的等等,其實(shí)這都是在學(xué)習(xí)一種語言的時(shí)候需要提出的疑問及應(yīng)該得以解決。當(dāng)然,這些問題應(yīng)該歸納為語篇宏觀結(jié)構(gòu)可以討論的問題。而且有很多語言現(xiàn)象單單用簡(jiǎn)單的語法知識(shí)還不能解釋和分析的。例如,在日常生活中,外國(guó)人經(jīng)常使用的語言也就是說的口語,很多是不符合語法的,而它們卻是現(xiàn)實(shí)存在并且經(jīng)常使用的,同時(shí),我們大都也是能理解其含義的。然而,語篇教學(xué)注重的是語篇的整體理解和把握,不僅僅是詞匯和句子的含義。由于西方人的思維形式強(qiáng)調(diào)個(gè)人意見的表達(dá),表達(dá)思想簡(jiǎn)單明了,具有“個(gè)人主義”的特點(diǎn),所以,西方人在語篇上就很明顯地凸顯為直接切入主題、開門見山的寫作手法。同時(shí),西方人也習(xí)慣從個(gè)體上把握對(duì)象,通過邏輯分析達(dá)到了對(duì)事物的了解和認(rèn)識(shí)。而文章的行文思路通常是由點(diǎn)到面、由個(gè)人到整體的。從語篇教學(xué)的角度學(xué)習(xí)某一種語言,不僅可以了解到語言的形式及意義,同時(shí),還可以了解到一些社會(huì)因素對(duì)語言所產(chǎn)生的影響。通過運(yùn)用社會(huì)語言學(xué)理論,可以有效地開闊教師和學(xué)習(xí)者的視野。

五、結(jié)論

從社會(huì)語言學(xué)的角度來研究外語教學(xué),無論是對(duì)外語教師還是對(duì)外語學(xué)習(xí)者而言,不僅要意識(shí)到對(duì)語言本身的學(xué)習(xí),還要意識(shí)到對(duì)語言相關(guān)的其他社會(huì)因素給予關(guān)注和學(xué)習(xí)。比如,說話人所處的文化環(huán)境、談話人的職業(yè)、年齡、性別等等。在學(xué)習(xí)語言的過程中,將語言與這些因素結(jié)合起來,提高學(xué)習(xí)者的語言應(yīng)用能力。從而,讓學(xué)生真正的意識(shí)到語言與社會(huì)存在著必然的聯(lián)系,這樣,才能更好地學(xué)習(xí)一門語言并且有效而自如地去使用它。

作者:王欣欣 單位:黑河學(xué)院