网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

船政學(xué)堂影響中西方文化論文

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了船政學(xué)堂影響中西方文化論文范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

船政學(xué)堂影響中西方文化論文

一、效法歐洲的辦學(xué)體制

1.優(yōu)勝劣汰

船政學(xué)堂開(kāi)近代中國(guó)官方與海外合作創(chuàng)辦精英教育之先河,突破傳統(tǒng)以圣人遺訓(xùn)為主導(dǎo)的價(jià)值取向,主講洋文和造船駕船技藝,校規(guī)嚴(yán)苛,獎(jiǎng)優(yōu)罰劣。學(xué)堂學(xué)制五年,教材悉數(shù)來(lái)自外國(guó)原版,學(xué)生入學(xué)起就要過(guò)語(yǔ)言關(guān),他們從最基礎(chǔ)的算數(shù)、物理等自然學(xué)科開(kāi)始就要架構(gòu)與語(yǔ)言學(xué)習(xí)同步的西方認(rèn)知體系,考核頻繁而嚴(yán)格。學(xué)堂規(guī)定“:每三個(gè)月考試一次,其學(xué)有進(jìn)境考列一等者,賞洋銀十元,二等者無(wú)賞無(wú)罰,三等者記惰一次,兩次連考三等者戒責(zé),三次連考三等者斥出。其三次連考一等者,除照章獎(jiǎng)賞外,另賞衣料以示鼓舞?!睂W(xué)堂隨時(shí)淘汰后進(jìn)生,以首屆為例,前后學(xué)堂共招生205人,僅72人畢業(yè)。但船政畢業(yè)生愛(ài)國(guó)圖強(qiáng),學(xué)貫中西,致力于實(shí)現(xiàn)中國(guó)近代的“海國(guó)圖夢(mèng)”。在晚清辦學(xué)的40余年里,與世界時(shí)局相對(duì)應(yīng)的管理機(jī)制一直貫穿著船政的育人歷程。

2.洋師賢教

優(yōu)勝劣汰制度不單應(yīng)用于學(xué)生,也適用于教師。在左宗棠的力薦下,船政學(xué)堂聘請(qǐng)?jiān)畏▏?guó)海軍上尉的日意格擔(dān)任正監(jiān)督兼首席技術(shù)指導(dǎo)。他在親自回國(guó)購(gòu)買(mǎi)設(shè)備之際,高薪聘請(qǐng)法籍教學(xué)管理人員、教員、技術(shù)員和技工,隨后又有一批英國(guó)專家來(lái)華任教。船政學(xué)堂采用西方合同的形式明確對(duì)洋教習(xí)的獎(jiǎng)懲條例,使他們成為中國(guó)大地上最早的國(guó)際合約履約人。洋教習(xí)行使責(zé)任制和導(dǎo)師制職責(zé),學(xué)堂對(duì)教工執(zhí)行績(jī)效考核。對(duì)于循循善誘、成績(jī)突出、令學(xué)生誠(chéng)服的外籍教師,學(xué)堂予以續(xù)聘并授以官祿。對(duì)于目無(wú)法規(guī)、辱虐學(xué)生、工作不力的洋教習(xí),學(xué)堂果斷按規(guī)范終止其聘用合同,以儆效尤。在近代化的管理制度下,洋教習(xí)不僅有條不紊地教會(huì)學(xué)生專業(yè)的理論與實(shí)踐,還幽默而直白地與學(xué)生進(jìn)行交流,鼓勵(lì)年輕人大聲說(shuō)出自己的見(jiàn)解,新奇活潑、知行合一、觸類旁通的西式教法激發(fā)了學(xué)生對(duì)新知識(shí)的渴望。

二、師夷民生的留學(xué)泰西

1.高端深造

“泰西”是明清兩朝中國(guó)人對(duì)西方世界的統(tǒng)稱。1877年沈葆楨排除萬(wàn)難,為船政學(xué)子創(chuàng)造了留學(xué)西洋的機(jī)會(huì)。留學(xué)監(jiān)督日意格帶領(lǐng)30名畢業(yè)生抵達(dá)歐洲,其中18名前學(xué)堂學(xué)生前往法國(guó),12名后學(xué)堂學(xué)生趕赴英國(guó)。早在1872年至1875年間,就有120名平均年齡僅12歲的幼童留學(xué)美國(guó),他們大多心性稚嫩,很快被萬(wàn)花筒般的國(guó)度吸引,全盤(pán)美國(guó)化。船政留學(xué)生年齡大約20歲,有相對(duì)成熟的價(jià)值判斷,外語(yǔ)和專業(yè)功底扎實(shí),具備勝任留學(xué)任務(wù)及成為國(guó)家棟梁的充分條件。經(jīng)過(guò)中國(guó)首位駐英公使郭嵩燾的爭(zhēng)取,嚴(yán)復(fù)、薩鎮(zhèn)冰等六人獲得到當(dāng)時(shí)世界最高海軍學(xué)府格林尼治皇家海軍學(xué)院深造的機(jī)會(huì),劉步蟾、林泰曾等六人被派往英國(guó)艦隊(duì)見(jiàn)習(xí)。留法學(xué)生則進(jìn)入各類高級(jí)技術(shù)學(xué)校、兵工廠和大型船廠,其佼佼者還游歷歐洲其他國(guó)家。船政先后派遣111人留學(xué)泰西,他們觸及多個(gè)領(lǐng)域,見(jiàn)證并參與最先進(jìn)的生產(chǎn)方式,成為最早用曠達(dá)的國(guó)際視野推動(dòng)中國(guó)近代化的群體。

2.關(guān)注社會(huì)

1877年,恩格斯在《反杜林論》中闡述“:軍艦不僅是大工業(yè)的產(chǎn)物,更是大工業(yè)時(shí)代的縮影。”與之不謀而合的是,中國(guó)有史以來(lái)第一次向歐洲派遣的留學(xué)生在學(xué)習(xí)軍艦制造和駕駛的同時(shí),也在細(xì)致體察大工業(yè)背景下的當(dāng)?shù)厮枷牒兔袼?。?yán)復(fù)早在1878年就完成手記《漚舸紀(jì)經(jīng)》,分析成就英法富強(qiáng)的社會(huì)根源,他還常與郭嵩燾探討中國(guó)落后的癥結(jié),比如嚴(yán)復(fù)提到“西方人筋骨皆強(qiáng),中國(guó)不能”,其原因在于西方國(guó)家重視體質(zhì)鍛煉,中國(guó)學(xué)生只關(guān)注學(xué)習(xí),通過(guò)借鑒西方教育之長(zhǎng),可以改良中國(guó)人的身體素質(zhì)。魏翰在法國(guó)學(xué)習(xí)造船之余還研讀了西方人文科學(xué),成為中國(guó)首位歐洲法學(xué)博士。陳季同在巴黎自由政治學(xué)堂深造期間被舉薦到駐法公使館任職,他將自己耳濡目染的東西方文明進(jìn)行淘洗和沉淀,用飛揚(yáng)的才情和獨(dú)特的風(fēng)采宣傳祖國(guó),讓歐洲全新認(rèn)識(shí)中國(guó)人。

三、傳播思想的創(chuàng)刊譯作

1.西學(xué)救民

學(xué)成歸國(guó)的船政學(xué)生不局限于軍事救國(guó),還為政治改良和國(guó)民啟蒙作出了卓越貢獻(xiàn)。甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,他們中的幸存者滿腔憤懣地意識(shí)到,中國(guó)與日本幾乎同時(shí)開(kāi)始近代化軍備建設(shè)“,洋務(wù)運(yùn)動(dòng)”與“明治維新”也發(fā)端于同一年代,清政府慘敗的原因在于沒(méi)有從根本上改革思想,幾十年來(lái)的“中體西用”已不能滿足改寫(xiě)大清命運(yùn)的需要。嚴(yán)復(fù)興辦《國(guó)聞報(bào)》,強(qiáng)調(diào)平等,普及新知,主推以民智、民力、民德為核心的“三民主義”,翻譯《天演論》、《法意》、《原強(qiáng)》等著作,逐漸形成“嚴(yán)譯西學(xué)體系”,向國(guó)人宣傳西方哲學(xué)、政治學(xué)和社會(huì)學(xué)。羅豐祿的譯作《海外名賢事略》以西洋格致為體,服務(wù)于中國(guó)的外交事務(wù)。為了廣開(kāi)民智,船政學(xué)堂法語(yǔ)教師王壽昌口譯名著《茶花女》,國(guó)文精妙的學(xué)者林紓整理篇章。一經(jīng)出版,茶花女為愛(ài)執(zhí)著、無(wú)畏世俗的西方凄美故事就風(fēng)行海內(nèi),深深感動(dòng)了東方讀者,這部第一次由中國(guó)人譯介的西方小說(shuō),在近代文學(xué)翻譯史上具有里程碑意義。

2.矯正觀念

擔(dān)任駐歐公使館官員的十余年里,陳季同不僅顯現(xiàn)出極深的法文造詣和過(guò)人的外交才華,還竭力破除西方人對(duì)中國(guó)的偏見(jiàn)和歧視。他向法國(guó)上流社會(huì)介紹中國(guó),將自己多次演講的內(nèi)容編輯為《中國(guó)人自畫(huà)像》。該書(shū)首次從中國(guó)人的立場(chǎng)出發(fā),描繪出一個(gè)美好的國(guó)家,讓巴黎各界對(duì)中國(guó)豐厚的文化底蘊(yùn)產(chǎn)生濃厚興趣。此后陳季同的《中國(guó)人的快樂(lè)》和《吾國(guó)》等作品也相繼問(wèn)世,并被譯為英語(yǔ)、德語(yǔ)等多種文字,遠(yuǎn)播海外。他率先將中國(guó)短篇小說(shuō)集《聊齋志異》譯成法語(yǔ),讓中華民族理解幸福的方式淋漓極致地展現(xiàn)在西方人面前。1897年陳季同在上海創(chuàng)辦《求是報(bào)》,翻譯并連載《拿破侖法典》和《法蘭西民主國(guó)立法律》,營(yíng)造通過(guò)宣揚(yáng)西方律法來(lái)優(yōu)化社會(huì)制度的文化陣地。無(wú)論是中學(xué)西傳,還是洋為中用,文化使者陳季同始終都在努力地沖破保守思想的桎梏,為近代中國(guó)謀求改革之道和國(guó)際話語(yǔ)權(quán)。船政精英的共性在于他們最先接觸了中國(guó)官方“引進(jìn)來(lái)”的系統(tǒng)化西式教育,由于他們價(jià)值觀形成的青少年階段是在本土度過(guò)的,又學(xué)習(xí)過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)的儒家典籍,他們有改變國(guó)家貧弱命運(yùn)的遠(yuǎn)大抱負(fù)。他們還是中國(guó)最早“走出去”目睹西方近代化,并探究其社會(huì)內(nèi)因的人。他們走在了時(shí)代的最前列,將所見(jiàn)、所學(xué)、所憂、所盼用獨(dú)特的行動(dòng)表達(dá)出來(lái),要么恪守海防、視死如歸,要么投身工業(yè)、科技救國(guó),要么啟蒙思想,文化興邦,他們所選擇的方向,在中國(guó)歷史變革的關(guān)鍵時(shí)刻,都是通往進(jìn)步和光明的。盡管當(dāng)時(shí)跨文化交流不如暴力強(qiáng)權(quán)的影響來(lái)得猛烈,但它的內(nèi)涵是以人為本的,正如一顆顆種子,在個(gè)體、民族乃至人類內(nèi)心落地生根,慢慢萌芽,憑著頑強(qiáng)的生命力開(kāi)花結(jié)果,經(jīng)過(guò)歲月的洗禮長(zhǎng)成參天大樹(shù)。

作者:張妍 單位:遼寧裝備制造職業(yè)技術(shù)學(xué)院

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
精選范文推薦
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表