前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的廊橋文化論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
一次廊橋的測(cè)繪
見(jiàn)到劉妍的時(shí)候,她與同事剛風(fēng)塵仆仆地從南京趕到福州,他們此行準(zhǔn)備到閩清縣和泉州的德化縣測(cè)繪兩座木拱橋。劉妍背了一個(gè)碩大的背包,我掂了掂,兩只手要托起來(lái)都費(fèi)勁,估摸著得有60斤重。劉妍說(shuō),她之前做木拱橋測(cè)繪的時(shí)候,加上儀器與設(shè)備,身上的負(fù)重大約在90-100斤之間,與此同時(shí)還要在山里趕路。 劉妍要測(cè)繪廊橋中的榫卯結(jié)構(gòu)時(shí),需要鉆到拱架內(nèi)部 劉妍的同事在測(cè)量合龍橋 在進(jìn)行測(cè)繪時(shí),她通常需要佩戴全套的攀巖裝置以保證安全。
劉妍是北京姑娘,德國(guó)慕尼黑工業(yè)大學(xué)建筑考古學(xué)博士候選人,她從2009年開(kāi)始研究木拱廊橋,這也是她博士論文的主要研究方向。幾年來(lái)跋山涉水對(duì)木拱廊橋的研究,讓現(xiàn)實(shí)中的她看上去就像一個(gè)經(jīng)歷豐富的探險(xiǎn)家。
木拱廊橋的測(cè)繪很多人都做過(guò),但都不如劉妍做得精細(xì)。與其他人不同的是,劉妍常常需要深入到拱架中進(jìn)行精細(xì)測(cè)繪,近距離地觀察拱架之中的榫卯結(jié)構(gòu)。這也意味著在交通不便的高山深澗中,你必須想辦法從距離河面幾十米高的橋屋上進(jìn)入橋身底部的拱架之中。這對(duì)任何人來(lái)說(shuō)都是一個(gè)極大的挑戰(zhàn),稍有差池就會(huì)有極大的安全隱患,2011年,劉妍就曾經(jīng)在測(cè)繪時(shí)嚴(yán)重受傷。劉妍一般采用兩種方式:第一是系上安全繩從底部的橋臺(tái)徒手爬上去;第二則是用攀巖裝備從橋屋中降下來(lái),劉妍曾經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)攀巖。這些年,她用這些方式測(cè)繪了閩浙兩地的68座木拱廊橋。 劉妍仿照景寧接龍橋所制作的模型。 與劉妍一同造橋的匠人師傅 2013年在東塘與鄭多雄.吳大根一起建造的木拱廊橋 正在工作中的匠人們。
與之前測(cè)繪過(guò)的木拱橋相比,福州閩清縣省璜鎮(zhèn)中的合龍橋已經(jīng)不算太危險(xiǎn),橋長(zhǎng)39米,橋面距離水面11米,橋底是亂石嶙峋、雜草叢生的河灘。合龍橋在結(jié)構(gòu)中略有不同,現(xiàn)存的木拱橋絕大多數(shù)是5/3制式(五節(jié)苗+三節(jié)苗)結(jié)構(gòu),而4/3制式(四節(jié)苗+三節(jié)苗)結(jié)構(gòu)的木拱橋較為罕見(jiàn),其中榫卯結(jié)構(gòu)的結(jié)合方式正是劉妍想確認(rèn)的原因。 師傅們會(huì)在每一根構(gòu)建上做上標(biāo)記,以防止拿錯(cuò) 正在學(xué)習(xí)用斧的劉妍 生水塘觀音橋的上梁儀式。
經(jīng)過(guò)前期的觀察之后,無(wú)法從橋臺(tái)爬上,幸運(yùn)的是,橋梁兩側(cè)木板的損壞之處剛好可供一人鉆入,劉妍確認(rèn)安全之后,在攀巖繩的輔助下從橋的一側(cè)鉆進(jìn)拱架,除此之外身上并沒(méi)有其他安全措施,讓人免不了要替她捏一把冷汗。一個(gè)小時(shí)的測(cè)繪之后,劉妍從拱架中鉆出,經(jīng)過(guò)拱架的“洗禮”,她已是滿身塵土?!按_實(shí)是燕尾榫。”劉妍確認(rèn)了她之前的判斷。為了確認(rèn)結(jié)論,她還到另外一個(gè)拱架下查看,這一次她動(dòng)用了整套的攀巖工具。
紙上學(xué)不到造橋
這次短短半天的測(cè)繪,只是劉妍木拱廊橋研究中的一個(gè)縮影。在此前七年的研究過(guò)程中,測(cè)繪只是工作的一部分,為了更了解如何造橋,她必須親身跟著匠人學(xué)習(xí)造橋技術(shù)。2012年和2013年,她分別跟著浙江的吳復(fù)勇師傅以及壽寧的鄭多雄師傅在浙江的慶元和景寧完成了兩座木拱廊橋的建造。 正在建造中的木拱廊橋橋屋 最終建成的木拱廊橋外觀。
劉妍跟著建造的第一座橋位于慶元的生水塘村,這對(duì)她來(lái)說(shuō)是一次從零開(kāi)始學(xué)習(xí)廊橋營(yíng)造技藝的過(guò)程。為了弄懂造橋過(guò)程中的每一個(gè)環(huán)節(jié),劉妍沒(méi)有讓自己手上閑下來(lái),匠人丟下的活,她就撿起來(lái)做。對(duì)于從來(lái)沒(méi)有木匠基礎(chǔ)的劉妍來(lái)說(shuō),每一種工具都是入門,每一個(gè)動(dòng)作都是挑戰(zhàn),受傷也是常事。劉妍在造橋日記中寫(xiě)到:“……斧就經(jīng)常砸到手上。食指關(guān)節(jié)根砸破了皮出膿好幾天好不了,左手背上青腫一片。舊傷未好,中指指甲根又挨一斧背,掉下一塊肉……”在她看來(lái),這些都是不值一提的小事?!皫煾祩兪稚弦捕际莻?,劉妍滿不在乎地說(shuō)。這座木拱橋最終在2012年完工,它讓劉妍明白了,造橋的技術(shù)和其中的細(xì)節(jié)是書(shū)本里學(xué)不到的,只有在匠人實(shí)際應(yīng)用的層面才能考慮得到。 這座木拱廊橋的取材和制作都在國(guó)內(nèi)完成,再全部運(yùn)往德國(guó)進(jìn)行組裝,最終,劉妍以建筑師的身份寫(xiě)在了主梁之上。
一年之后,劉妍得到了第二次跟著匠人造橋的機(jī)會(huì),這一次她跟著壽寧橋匠鄭多雄與吳大根一起在浙江景寧的東塘村造橋。有了第一次的造橋經(jīng)驗(yàn),劉妍這一次更游刃有余,“他們動(dòng)一下手,我都知道他們下一步要做什么”,劉妍說(shuō)。造橋師傅們也因?yàn)樗亩?、愿意干活、吃得了苦而?duì)她刮目相看,也更愿意與她分享更多的造橋理念和經(jīng)驗(yàn),在他們眼里,劉妍是和他們擁有一樣技術(shù)的工匠。這一次的合作很順利,劉妍得到了她想要的研究資料――一個(gè)匠人是怎么設(shè)計(jì)木拱橋的。
在劉妍的研究中,關(guān)注的是匠人們通過(guò)怎樣的思考過(guò)程來(lái)建造一座橋。在沒(méi)有CAD的時(shí)代,匠人無(wú)法通過(guò)電腦繪圖計(jì)算構(gòu)建的長(zhǎng)度和角度,只能全憑經(jīng)驗(yàn),一邊設(shè)計(jì)一邊建造,而這種經(jīng)驗(yàn)就是匠人們的家族秘密。這兩次造橋經(jīng)歷,也讓劉妍完成了從“紙上匠”(劉妍在網(wǎng)上的昵稱)到一個(gè)真正匠人的過(guò)渡。 被紅布覆蓋的喜梁
去德國(guó)建廊橋
在造完兩座廊橋之后的2014年,劉妍收到一封郵件,德國(guó)的一位企業(yè)家Heribert Wirth,也是Nepal-Himalaya-Pavillon莊園的擁有者,透過(guò)朋友輾轉(zhuǎn)聯(lián)系到了她,表達(dá)了自己想在莊園里建一座中國(guó)式的“木結(jié)構(gòu)”的橋的意愿。 于是,劉妍向Heri推薦了建造木拱廊橋的想法,當(dāng)時(shí),木拱廊橋已經(jīng)被列合國(guó)(UNESCO)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。Heri喜歡這個(gè)“UNESCO橋”的主意,為了完成一座原汁原味的木拱廊橋,他委托劉妍到中國(guó)找到一位技藝精湛的造橋師傅,并把他們接到德國(guó)來(lái)建木拱廊橋。
劉妍最終選擇了來(lái)自周寧縣68歲的造橋師傅張昌智。張昌智來(lái)自于福建傳承最悠久的木拱廊橋匠人家族,傳承至今已有八代。在1960年代,他曾經(jīng)在福建建造過(guò)兩三座木拱廊橋,其中拱跨最大的一座達(dá)到43米。在劉妍看來(lái),張昌智師傅的造橋家族代表了閩浙一帶造橋工藝的源頭,這對(duì)于一座木拱廊橋來(lái)說(shuō),有著非比尋常的意義。
這是一個(gè)“三贏”的機(jī)會(huì):Heri得到一座橋,劉妍能夠得到一個(gè)研究與記錄張昌智造橋技藝的機(jī)會(huì),而張師傅在將近40年后再一次實(shí)踐造橋項(xiàng)目,并由此得到收入與名聲。而這也將是中國(guó)木拱廊橋第一次走出國(guó)門。
事情的進(jìn)展不像想象中順利。開(kāi)始造橋之后,問(wèn)題漸次浮出水面:對(duì)環(huán)境和氣候的不適應(yīng),中國(guó)式的“半工匠半農(nóng)民”式的工作方式與德國(guó)人對(duì)于項(xiàng)目的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)鹊?,雙方產(chǎn)生了一些意見(jiàn)上的分歧,其中最大的問(wèn)題出在技術(shù)上。Heri委托張師傅建造的這座廊橋體量并不大,只是一座拱跨7.5米的小型木拱廊橋,張師傅之前建造大橋的經(jīng)驗(yàn)反而不適用于這種小橋,加之匠人不識(shí)圖紙,大多憑借經(jīng)驗(yàn)一邊建造一邊設(shè)計(jì),反而做不好準(zhǔn)確的測(cè)量,原本定下的工期只能向后拖延。在這種情況下,劉妍只能放棄原本想讓中國(guó)匠人獨(dú)立完成一座橋的想法。在這之前,有了此前兩次木拱廊橋的造橋經(jīng)歷,在技術(shù)上,她已經(jīng)具備能夠主墨一座木拱廊橋的能力。 木拱廊橋落成之后的剪彩儀式,左一為劉妍,左二為“東家”Heri
劉妍和鄭多雄團(tuán)隊(duì)經(jīng)過(guò)一番波折,還是把木拱廊橋建了起來(lái)。橋的結(jié)構(gòu)方式按照劉妍的建議做了修改,最后由師傅們完成了橋上廊屋的建造。在上梁的那天,他們?cè)诘聡?guó)的超市里買來(lái)雞頭和德國(guó)啤酒,對(duì)著這座產(chǎn)自中國(guó)、落成于德國(guó)的中國(guó)木拱廊橋行禮、祭拜天地和神明。劉妍的名字和張師傅以及其他三位匠人一起,寫(xiě)在了這座木拱廊橋的大梁上。 德國(guó)的媒體紛紛以大篇幅的版面進(jìn)行了報(bào)道。 德國(guó)的媒體紛紛以大篇幅的版面進(jìn)行了報(bào)道。為“東家”Heri
ぃ酃丶詞] 電影文學(xué)翻譯;文化意象;翻譯策略
一、語(yǔ)言與文化意象
語(yǔ)言不僅是人類交流的工具也是表達(dá)感情的載體。由于不同民族所處的地域不同,其語(yǔ)言文化習(xí)俗、心理特征也不同,因此來(lái)自不同民族的人對(duì)同一事物的文字所引起的印象和聯(lián)想也不盡相同。這種因文化引起的富有固定文化含義的聯(lián)想我們稱之為文化意象。
所謂文化意象(Culture image),具體而言是指特定民族因歷史、文化、宗教習(xí)俗、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)和思維方式等社會(huì)綜合因素的影響,對(duì)一定事物或語(yǔ)言形成的相對(duì)固定的獨(dú)特的文化含義及聯(lián)想。謝天振(1999:180)談?wù)撐幕庀髸r(shí)曾說(shuō)在各個(gè)民族漫長(zhǎng)的歷史歲月中,它們不斷出現(xiàn)在人們的語(yǔ)言里,出現(xiàn)在一代又一代的文藝作品里,它們慢慢形成一種文化符號(hào),具有相對(duì)固定的獨(dú)特的文化含義,有的還帶有豐富的、意義深遠(yuǎn)的聯(lián)想,人們只要一提到它們,彼此間立刻心領(lǐng)神會(huì),很容易達(dá)到思想溝通。
二、電影文學(xué)的翻譯策略
電影是一門形聲結(jié)合的視聽(tīng)藝術(shù),語(yǔ)言是電影中必不可缺的組成部分。因此電影也反映著不同民族的歷史文化風(fēng)情和文化意象。電影文學(xué)翻譯作為文學(xué)翻譯的一個(gè)分支,與文學(xué)翻譯有著相通之處,但在更大程度上它還是受制于影視藝術(shù)本身的特殊性。也就是說(shuō)電影文學(xué)的翻譯既要求譯者應(yīng)當(dāng)盡可能完整地表達(dá)原作的主題和精髓以及其特有的文化意象,但同時(shí)也要考慮目的語(yǔ)觀眾的文化語(yǔ)境及其特有的商業(yè)因素。
電影文學(xué)翻譯也涉及翻譯策略的最基本的問(wèn)題――是歸化還是異化的問(wèn)題。美國(guó)翻譯理論家Lawrence Venuti于1995年提出了異化翻譯法(foreignization)和歸化翻譯法(domestication)兩個(gè)術(shù)語(yǔ)。異化翻譯法通俗地說(shuō)就是 “譯者盡量不驚動(dòng)原作者,讓讀者向他靠近”。而歸化翻譯法旨在盡量靠近讀者,為目的語(yǔ)讀者提供一種自然流暢的譯文。在電影翻譯中,筆者主張?jiān)诜g電影片名時(shí)應(yīng)以歸化為主、異化為輔。而對(duì)于電影對(duì)白的翻譯,應(yīng)采取異化和歸化相結(jié)合的手法,在忠實(shí)源語(yǔ)語(yǔ)義表達(dá)的基礎(chǔ)上,再現(xiàn)源語(yǔ)言文化意蘊(yùn)并保留其獨(dú)特的異國(guó)文化意象。
三、西方電影片名翻譯中應(yīng)用的文化意象
隨著越來(lái)越多的西方電影被引進(jìn)到中國(guó),電影片名的漢語(yǔ)翻譯也越來(lái)越受到發(fā)行方的重視。因?yàn)殡娪捌怯捌钠放粕虡?biāo),對(duì)影片的成功發(fā)行起著推波助瀾的作用。電影片名雖短,卻也蘊(yùn)含著豐富的文化意象含義和不同民族的審美取向?!胺g的優(yōu)劣很大程度上取決于譯者對(duì)文化信息的把握和翻譯的處理。”(金惠康,2003: 346)
一些優(yōu)秀的漢語(yǔ)電影譯名往往能傳遞影片的主題又富含中國(guó)文化韻味和美感激起觀眾的觀看欲望,從而增加電影的票房和號(hào)召力。這些漢語(yǔ)譯名的成功應(yīng)歸功于譯者對(duì)片名恰當(dāng)?shù)摹皻w化”處理,巧妙借用了漢語(yǔ)特有的文化意象,符合國(guó)人審美心理并引起心理共鳴。比如,20世紀(jì)90年代的一部美片Pretty Woman,內(nèi)地直譯為《漂亮女人》語(yǔ)義直白,反映平平。香港翻譯為《麻雀變鳳凰》,這個(gè)譯名點(diǎn)明了劇情的主題但從語(yǔ)義角度而言則和原來(lái)的片名相去甚遠(yuǎn)。臺(tái)灣則翻譯為《風(fēng)月俏佳人》,這個(gè)譯名既暗示了劇中女主角的身份又借用漢語(yǔ)文化中“風(fēng)月”的文化意象,使觀眾產(chǎn)生了美好的遐想,因此成為最佳的漢語(yǔ)譯名。再比如當(dāng)年囊括多項(xiàng)奧斯卡獎(jiǎng)的反映美國(guó)中年人的婚姻情感觀念的影片The Bridge of Madison County,曾經(jīng)被直譯為《麥迪遜大橋》。猛地看到這個(gè)片名,對(duì)麥迪遜大橋完全不熟悉的中國(guó)觀眾會(huì)以為這是部紀(jì)錄片或者戰(zhàn)爭(zhēng)片。而后,這部片子又被翻譯為《廊橋遺夢(mèng)》,這個(gè)譯名既提煉出這部電影的情感主題,且其中蘊(yùn)含的中國(guó)傳統(tǒng)文化意象成功地打動(dòng)了許多中國(guó)觀眾。因?yàn)樵谥袊?guó)傳統(tǒng)神話中,關(guān)于“橋”的聯(lián)想有牛郎織女的“鵲橋相會(huì)”,把“the Bridge of Madison County”翻譯成“廊橋”產(chǎn)生文化意象聯(lián)想,增添了不少浪漫夢(mèng)幻的色彩。而“遺夢(mèng)”二字更是高度凝聚了電影中男女主人公雖相愛(ài)卻因家庭責(zé)任無(wú)法相守的遺憾之情?!皦?mèng)”在中國(guó)古詩(shī)詞中,隱含著哀婉凄切的文化意象,如“來(lái)如了無(wú)痕,去似早云無(wú)覓處”。因此更契合了電影主題和漢民族的審美心理。
漢語(yǔ)譯名的經(jīng)典之作還包括《翠堤春曉》(The Great Waltz) 、《一夜風(fēng)流》(It Happened One Night) 、《廊橋遺夢(mèng)》( The Bridge of Madison County),《蝶戀花》(Revenge),《妾似朝陽(yáng)又照君》(The Sun Also Rises),《一樹(shù)梨花壓海棠》(Lolita),《窈窕淑女》(My Fair Lady),《春風(fēng)化雨》(Mr.Hollangs Opus)等。這些譯名都巧妙借用了中國(guó)人熟悉的文化意象或者移用了中國(guó)的古典詩(shī)詞,富含濃厚的中國(guó)韻味,有著美好的意象和典雅的寓意。
四、西方電影對(duì)白翻譯中應(yīng)用的文化意象
漢語(yǔ)和英語(yǔ)分屬兩大語(yǔ)系,除了在遣詞造句詞語(yǔ)搭配等表達(dá)習(xí)慣上的不同外,還在文體修辭文化習(xí)俗的表達(dá)上都存在明顯差異。在西方電影文學(xué)翻譯中,譯者應(yīng)盡可能地幫助觀眾去理解那些與一個(gè)民族的歷史、地域文化、宗教習(xí)俗等有著密切相關(guān)的語(yǔ)言現(xiàn)象。電影翻譯中如果對(duì)某些特定文化意象不作任何解釋或者是補(bǔ)充處理,就事論事地直譯,會(huì)造成這一文化意象的缺損,從而造成觀眾的迷惑或者誤解。因此,在將西方電影對(duì)白翻譯成漢語(yǔ)時(shí),要采取歸化和異化相結(jié)合、意譯加直譯相結(jié)合的方法。一方面盡量在譯文中保留電影中的異國(guó)生活特點(diǎn)和文化風(fēng)味;另一方面也要采取有效的傳遞手段,在歸化的過(guò)程中盡量等效傳遞文化的相異性,使譯文自然流暢。
在電影《新基督山伯爵》(美國(guó),2002年)中有一句話‘I owe you my life.’ 電影字幕是“我這條命是你給的”。原文的功能是致謝,是一種由衷的感激,但是,無(wú)論怎樣,一個(gè)人的命應(yīng)該是父母給予的,所以,應(yīng)譯為“我欠你一大筆人情”或者“我欠你一條命/我這條命是你撿回來(lái)的”。對(duì)這樣的原文文化內(nèi)涵不能簡(jiǎn)單地進(jìn)行字面直譯,應(yīng)該做一個(gè)解釋性的翻譯處理。
其他經(jīng)典例子還包括:
1.Jenny and I was like peas and carrots.――《阿甘正傳》
譯:我和珍妮形影不離。
評(píng):這句是阿甘在校車上與珍妮相識(shí)后的一句獨(dú)白。這里,如果譯成“我和珍妮像豌豆和胡蘿卜一樣”,中國(guó)觀眾會(huì)無(wú)法理解,而應(yīng)該采用意譯的方法。因?yàn)闅W美人常用豌豆和胡蘿卜一起做菜,以此來(lái)形容兩人親密的關(guān)系。
2.Stupid is as stupid does.――《阿甘正傳》
譯:傻人有傻福。
評(píng):這句話也是電影中評(píng)價(jià)阿甘的一句話,意為:“蠢人做蠢事?!钡庾g為漢語(yǔ)中的諺語(yǔ)“傻人有傻福?!眲t更能體現(xiàn)影片上下文的本義,符合中國(guó)人的理解習(xí)慣。
3. They zig.You zag.――《公平游戲》
譯:他們左,你就右。
評(píng):在英文中zigzag本是一個(gè)單詞表示彎彎曲曲,這里被拆成兩個(gè)臨時(shí)造詞意為兩種不同的方向。所以翻譯的時(shí)候,應(yīng)把它轉(zhuǎn)換成中文的意象“他們東,你就西”或者“他們這樣,你就那樣”而不是他們彎,你們曲。
4.―Slade:So,what are you doing here,In this sparrow-fart town?
―Chadie:I.I attend Bird.――《聞香識(shí)女人》
譯:史雷德中校:那么,你到這個(gè)鳥(niǎo)不生蛋的小鎮(zhèn)來(lái)干什么?
查理:我……我來(lái)博德學(xué)院讀書(shū)。
評(píng):這是影片《聞香識(shí)女人》中的一段對(duì)白?!癝parrow-fart”在英語(yǔ)里意為“雀屁”,是一種比較粗俗的俚語(yǔ),是漢語(yǔ)中沒(méi)有的事物。在翻譯時(shí)要進(jìn)行漢英文化意象的轉(zhuǎn)換,翻譯成“鳥(niǎo)不生蛋”,來(lái)表現(xiàn)片中上校粗魯無(wú)禮的態(tài)度。
5.Were the luckiest sons-of-bitches in the world. ――《泰坦尼克號(hào)》
譯:我們是的走運(yùn)極了。
評(píng):這是一句地道的美國(guó)國(guó)罵,如果直譯就會(huì)使譯文非常生硬,所以翻譯成漢語(yǔ)時(shí),應(yīng)把它轉(zhuǎn)換成中文習(xí)慣表達(dá),才能讓中國(guó)觀眾心領(lǐng)神會(huì)。
五、結(jié) 語(yǔ)
東西方的文化差異所造成的文化意象差異,造成了電影文學(xué)翻譯中既要忠實(shí)于源語(yǔ)言的語(yǔ)境特點(diǎn)也要考慮到觀眾的審美習(xí)慣,采取靈活多樣的翻譯手段。由于電影文學(xué)的翻譯具有不同于其他文學(xué)作品翻譯的特點(diǎn),譯者不能像在文學(xué)作品上那樣在晦澀之處加很多注釋,而是要讓觀眾能一看就明白。所以,不管是在翻譯電影片名還是對(duì)白中,都要從本國(guó)觀眾出發(fā),一方面盡量保留源語(yǔ)言的文化風(fēng)味,一方面也要選擇本國(guó)觀眾熟悉的文化意象進(jìn)行等值轉(zhuǎn)換。
[參考文獻(xiàn)]
[1] Larry A Samovar,Richard E munication Between Cultures[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[2] 金惠康.跨文化交際翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2003.
[3] 謝天振.譯介學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.
自上個(gè)世紀(jì)90年代起,歐美各國(guó)就開(kāi)始流行水景住宅,傍水而居、親近自然成為人們追求的一種生活模式。國(guó)內(nèi)的水景住宅設(shè)計(jì)最早受新加坡等地的影響,在祖國(guó)大陸首先由廣州開(kāi)風(fēng)氣之先,然后蔓延到深圳、上海、北京等地。2002年初,“水景風(fēng)”又陸續(xù)刮到內(nèi)陸省份。水體的各種形態(tài)豐富了空間的主題,也給整個(gè)城市環(huán)境帶來(lái)了盎然的生機(jī)和活力給人們帶來(lái)了無(wú)限的遐想、歡樂(lè)與激動(dòng)。水景離開(kāi)了照明的裝飾就等于沒(méi)有了迷人的景觀,因此,合理的光照能使水景更加美麗漂亮。
水景特征及風(fēng)格
水是城市環(huán)境構(gòu)成的重要因素,也是園林環(huán)境中重要的景觀之一。水的存在,使環(huán)境增添了幾分詩(shī)情畫(huà)意,使城市的層次顯得更加豐富,更加富于魅力。
什么是“水景”?水景是由物質(zhì)的形象、體量、姿態(tài)、聲音、光線、色彩等與水交融而成的,它們之間是一個(gè)相互聯(lián)系的整體。這是城市水景的第一個(gè)特征。人類自古以來(lái),就十分重視水文化的改造與建設(shè)。在水文化環(huán)境中,不同類型的水體環(huán)境的豐富資源,都應(yīng)營(yíng)造在水環(huán)境之中。一個(gè)開(kāi)放的水文化環(huán)境與人們接觸,供人們觀賞,所以它又具有了公共性、開(kāi)放性和參與性,它是人們共同享有的水文化。這是城市水景的第二個(gè)特征。水對(duì)人居自然環(huán)境具有先天的親和力?,F(xiàn)代人們追求舒適、安全、健康、優(yōu)雅的生活,為滿足人居生活物質(zhì)和精神的多方面需求,注重提高城市人與水景文化質(zhì)量。這是城市水景的第三個(gè)特征。
水體是景觀設(shè)計(jì)中經(jīng)常使用的元素,它帶給環(huán)境以興奮。景觀設(shè)計(jì)中水體包括自然溪流、池塘、瀑布、噴泉等。光與水相互依存,技巧性地使用光線,水景照明使空間的水景變得絢麗多彩、栩栩如生,為夜間環(huán)境增加了一處多姿多彩的景觀,賞心悅目的夜間水景帶給我們自然的享受。
水景與光環(huán)境
水景工程中照明是一種非常重要的裝飾手法。合理的照明設(shè)施能使觀賞者更好地欣賞水景,可以讓水體煥發(fā)出或明暗鮮明,或神秘莫測(cè)的氣質(zhì),景象令人陶醉。成功的水景在照明裝飾上都有顯著的特點(diǎn),
在現(xiàn)代都市人的時(shí)尚觀念里,景與光應(yīng)成為韻律的結(jié)合。運(yùn)用超前的照明科技手段:隱——露,抑——揚(yáng),營(yíng)造一個(gè)燈光與水景相結(jié)合的水景燈光文化。照明可以改變?nèi)司迎h(huán)境和自然環(huán)境的外觀,也可運(yùn)用現(xiàn)代高科技的照明設(shè)計(jì)手法,亮化空間屬性。建筑立面、橋、水庫(kù)、綠化、景觀雕塑是構(gòu)成山、石、噴泉、入水平臺(tái)、水中涼亭、玻璃廊橋等動(dòng)態(tài)與靜態(tài)的綜合水景燈光文化的主題景觀。
在水景環(huán)境的照明設(shè)計(jì)構(gòu)思中,水景照明追求的不是亮度,而是藝術(shù)的創(chuàng)意設(shè)計(jì)。為了提高水景燈光的可視性和觀賞性,營(yíng)造水景光環(huán)境的氛圍,選擇什么樣式的燈具尤為重要,現(xiàn)在常利用LED燈具進(jìn)行水景照明,因?yàn)樗鼈兙哂畜w積小、造型特別、隱藏性好、光源壽命長(zhǎng)、色彩可變化且工作電壓低等優(yōu)點(diǎn)。如:小功率的水下燈、裝飾燈、音樂(lè)噴泉燈、裝飾投射燈、七彩親水型的光柱燈等都能營(yíng)造一個(gè)色彩多姿、動(dòng)靜相承的優(yōu)美水色的光環(huán)境,尤其是LED光源光角小,方向性強(qiáng),可作為局部或重點(diǎn)的定向照明,滿足水景燈光個(gè)性化的需求,并能取代傳統(tǒng)光源的燈具無(wú)法達(dá)到的良好效果,完成燈光環(huán)境的水文化營(yíng)造。在環(huán)保與節(jié)能方面,綠色照明普及有益于照明環(huán)境和減少環(huán)境污染。
長(zhǎng)期以來(lái)照明設(shè)計(jì)一直是以照明的照亮度、立體感、顯色性指數(shù)和物體的顏色參數(shù)等作為照明效果的評(píng)價(jià)。隨著人們的物質(zhì)與精神生活水平的提高,人們更希望在一個(gè)舒適、明亮并富有藝術(shù)魅力的照明環(huán)境中生活。 但是一些簡(jiǎn)單普通的照明又給游人帶來(lái)危險(xiǎn)的隱患,我們游覽水景的時(shí)候,會(huì)看見(jiàn)“請(qǐng)勿戲水”,“小心致電”等字樣,無(wú)疑給了游客的游覽帶來(lái)點(diǎn)點(diǎn)遺憾。所以現(xiàn)在的設(shè)計(jì)師都使用光纖照明,由于光纖照明實(shí)現(xiàn)了光與電的分離,用它作為水景的點(diǎn)綴,不但顏色鮮艷新穎,而且絕對(duì)安全。光纖照明除了針對(duì)水體的美麗照明時(shí),也可以用側(cè)光光纖來(lái)構(gòu)成水池的輪廊線。。因此設(shè)計(jì)師以后在設(shè)計(jì)要時(shí)刻記住“自然”,考慮照明要位于正確的位置。
人文水景的照明設(shè)計(jì)
水景照明設(shè)計(jì)成功的關(guān)鍵是燈具的位置。首先應(yīng)把光源隱藏好,比如對(duì)水池來(lái)說(shuō)放燈的最佳位置是在房、池之間靠近房屋的一側(cè),也就是背對(duì)著房屋的那一面。這樣當(dāng)你從室內(nèi)向水池望去,就不會(huì)產(chǎn)生眩光,只看到發(fā)光的水景。另一個(gè)隱藏光源的方法是增加注水噴泉,把噴口放在光源上方,這樣噴出來(lái)的水就掩蓋了下面的燈具,人們看到的只是清爽的、潺潺的、發(fā)光的水。關(guān)于水體的照明設(shè)計(jì),首先應(yīng)該判斷水體在整個(gè)環(huán)境中的地位以及形態(tài),有時(shí)水體往往會(huì)成為極其重要的視覺(jué)中心;而有時(shí)它會(huì)成為與其他要素同等地位的景觀要素,所以環(huán)境中各景觀表現(xiàn)要素的亮度平衡十分重要。下面我將舉例子說(shuō)明照明設(shè)計(jì)在不同地方的表現(xiàn)手法。
1. 濱水游步道
園林別墅的濱水游步道夜景照明展現(xiàn)環(huán)河步道的延展性,誘導(dǎo)居民漫步并使其融入夜景燈光環(huán)境之中,可感受水邊的燈光是那么親切。在彎彎曲曲的林蔭環(huán)河步道上,兩側(cè)布置的座椅、涼亭、雕塑、水溪池塘、燈光小品,成為居民休閑的重要人居場(chǎng)所。環(huán)河步道的景觀燈設(shè)計(jì)間距一般為30米,燈光從樹(shù)林縫隙中透過(guò),營(yíng)造一種寧?kù)o、安寧的生活氛圍。園林別墅的濱水游步道除了供通行之外,更多的作用是擴(kuò)大空間的感覺(jué),曲徑的目的是為了延緩行動(dòng)的步調(diào),使人在行走過(guò)程中有更多的時(shí)間和機(jī)會(huì)轉(zhuǎn)換視點(diǎn),尋覓水景,碧水藍(lán)天,泛舟河上。
2. 水景噴泉
室外照明水景噴泉藝術(shù),賦予水以生命,讓每一滴水都隨著音符跳動(dòng),時(shí)而噴出水柱如潔白粗壯,極具震憾力,造型獨(dú)特;時(shí)而形成晶瑩透明的扁形水膜,在彩燈照射下,五彩繽紛,美不勝收。跳泉是一種特技的水景噴泉,一段段水柱象玻璃柱一樣光亮,在空中飛來(lái)飛去,趣味無(wú)窮。這些水景噴泉藝術(shù)景觀綜合運(yùn)用了聲、光、電技術(shù),營(yíng)造出一種水色燈光交融、虛實(shí)交替、動(dòng)靜相承的優(yōu)美意境,所構(gòu)建的三維流動(dòng)光空間,豐富了園林別墅夜景的表現(xiàn)性。
3. 水溪池塘
人具有親水性的表現(xiàn),照明設(shè)計(jì)不能忽視了人的親水情感。人們涉水、戲水和觀水都離不開(kāi)燈光,它是將燈光與情感融為一體的水景空間,提供人居休閑與娛樂(lè)為觀賞的情感共存。水景能讓人感受如同身處大自然環(huán)境中,優(yōu)美舒緩的溪流、水道、瀑布的水聲,為園林別墅營(yíng)造出特殊的人居氛圍,讓人仿佛進(jìn)入桃園奇境。溪流造型是水景的延伸,增加花園的層次感。在照明水溪池塘設(shè)計(jì)中設(shè)定一個(gè)霧化功能的噴射燈,讓水景似云煙彌漫,騰云駕霧,產(chǎn)生一種特殊境界,在彩燈照明下,絢麗奪目,如時(shí)光盤延上升。
介紹水景燈光的案例分析
秦淮河上的飲馬橋案例,南京外秦淮河將成為一條城市水系景觀軸線,從外秦淮河三叉河口段至中華門段安排了江河口風(fēng)貌區(qū)、人文自然區(qū)、公園廣場(chǎng)區(qū)、旅游商業(yè)區(qū)、生態(tài)濕地區(qū),將五大沿河風(fēng)貌區(qū)串聯(lián)起來(lái),全新規(guī)劃設(shè)計(jì)形成一個(gè)游覽體系,展示南京獨(dú)特個(gè)性和魅力的“長(zhǎng)卷”。而西側(cè)的飲馬橋仿佛只有咫尺之遙,是南京南北貫穿的主要交通要道。寬廣的雙道公路橋與夾在中間的地鐵高架橋延伸至入地口處,已構(gòu)成現(xiàn)代景觀點(diǎn)大橋——飲馬橋。照明主題反映了飲馬橋下的秦淮河水系文化是這座金陵古城的靈魂,優(yōu)美親水的畫(huà)面古樸、靈秀,充滿著濃郁的現(xiàn)代風(fēng)韻。
它設(shè)計(jì)的重點(diǎn)照明:以體現(xiàn)中國(guó)現(xiàn)代橋梁的景觀建筑物的層次美,在水景光環(huán)境氛圍的營(yíng)造過(guò)程中,選用一種LED光源的異型燈具。飲馬橋外側(cè)采用條狀型超高亮白色景觀裝飾光帶,勾勒輪廓。線狀特征建筑物的外形輪廓比較豐富,在夜間形成白色通體明澈的光帶,驅(qū)動(dòng)的空間川流不息。橋墩立面為體現(xiàn)橋墩立柱具有強(qiáng)重感,采用重點(diǎn)突出的照明手法,對(duì)建筑物橋墩、橋梁、橋身頂板的平面或直角,直接選擇異型投光燈具進(jìn)行局部處理,進(jìn)行仔細(xì)的照明刻畫(huà),烘托主題。而光源的泛光照明效果,更不會(huì)產(chǎn)生眩光。在色調(diào)上,LED發(fā)光二極管有著柔和的光色,它為人提供舒適的視覺(jué)條件,增加燈光藝術(shù)美感。為充分表現(xiàn)飲馬橋的建筑特色具有現(xiàn)代與古樸的氣勢(shì),以白色為主要色調(diào),黃色和藍(lán)色為輔助色調(diào),來(lái)營(yíng)造莊重、大方,給人以優(yōu)雅、純真的感受。
其次,錢塘江源頭須江——江山城的水景設(shè)計(jì)也很好。水系環(huán)境藝術(shù)豐富了水體環(huán)境資源,水是城市的命脈,以水為題,因水得景,以水為境,作影射景,構(gòu)成各種不同風(fēng)格的水系環(huán)境,滿足現(xiàn)代人的審美趣味和審美心理。江山城中的錢塘江上游的水系,又稱須江?!绊毥睂⒆匀画h(huán)境的山、水、綠安排在城市的中心。水系橫貫城區(qū)的南北。江堤步道的親水型景觀燈和音樂(lè)符號(hào)的LED護(hù)欄燈,城中大橋橋頭的星光廣場(chǎng)大型雕塑景觀燈,以紅色為設(shè)計(jì)主題概念,以一串串長(zhǎng)長(zhǎng)的紅燈籠,用燈光烘托喜慶的氣氛,激情的象征,展示徽文化的縮影。利用水面的側(cè)影,形成宛如須江上一條彩色珠鏈的視覺(jué)效果,夜晚更加流光溢彩,嬌媚動(dòng)人。這樣的水系基礎(chǔ)又能讓人在燈火闌珊的夜景中穿行并品味城市,讓沿江景觀藝術(shù)照明成為城市文化的一扇窗口,游覽并欣賞徐徐展開(kāi)的多彩斑斕的長(zhǎng)軸畫(huà)卷。音樂(lè)符號(hào)LED藍(lán)色護(hù)欄燈,表現(xiàn)出非常生動(dòng)的形象,使人產(chǎn)生種種聯(lián)想。見(jiàn)景生情,美麗動(dòng)人的音樂(lè)如清水江奔流不息,江堤岸邊的親水型景觀燈光與水的倒影,產(chǎn)生誘人的燈光形態(tài)。沿江水景與燈光結(jié)合,有效地提升了江山城市燈光環(huán)境的層次。
水資源日益缺乏已經(jīng)成為一個(gè)全球性的問(wèn)題,因此,對(duì)于如何在缺水的今天去營(yíng)建美好、宜人的水景是我們每一個(gè)景觀設(shè)計(jì)師的責(zé)任,當(dāng)人們?cè)趯で蟾脑炫c欣賞水景特征、水景燈光、水景文化時(shí),孕育著豐富的水體環(huán)境資源,在與大自然的交融中體悟人居環(huán)境。
結(jié)論:今天我所呈現(xiàn)的論文只是淺談了我自己對(duì)水景照明設(shè)計(jì)中的燈光文化的理解。還有許多不足之處,如果大家關(guān)心整個(gè)燈光照明文化設(shè)計(jì)的話,會(huì)發(fā)現(xiàn)它是很豐富的,也希望今后能和有興趣的人一起深入探討下去。
武漢博物館藏有一件八開(kāi)書(shū)畫(huà)冊(cè)頁(yè),作者分別為張遺(怡)、鄒吉(矗、紀(jì)映鐘、胡士昆、向陽(yáng)、樊圻、龔賢。此件作品代表了明清之交文人遺民鮮明的藝術(shù)時(shí)代特征。畫(huà)作者中三位是金陵八家之一,其他作者也都是當(dāng)時(shí)名人雅士,且相互交游頻繁。作品中樊圻與鄒吉畫(huà)頁(yè)有署年“戊子秋八月”和“戊子中秋”(1648年),胡士昆畫(huà)頁(yè)有署年“己丑”(1649年),據(jù)此推斷,這次諸遺民的書(shū)畫(huà)合作很可能是在1648年與1649年之交。當(dāng)時(shí),文人聚會(huì)持續(xù)兩三個(gè)月是常有的事情。而據(jù)《龔賢年譜》記載,1648年,龔賢與紀(jì)映鐘、方文、顧與治等金陵遺老,曾在揚(yáng)州龔鼎孳寓齋有過(guò)一次相聚。由此推知,此套冊(cè)頁(yè)或許是在這次聚會(huì),或者這之后的一次專門聚會(huì)上共同完成的。
此套冊(cè)頁(yè)落款有提及“幼量先生”,且尊稱“幼量翁”。據(jù)考,“幼量先生”應(yīng)為張幼量先生,即明末山東鄒平張萬(wàn)斛。張萬(wàn)斛,字幼量,張延登之子,張萬(wàn)鐘之弟,張實(shí)居之叔。張氏家族是山東鄒平名門望族,世代為官宦之家。
張萬(wàn)斛愛(ài)好收藏古物,喜與文人雅士交往。他與王士禎認(rèn)識(shí)許多名士,如紀(jì)映鐘。王士禎是張萬(wàn)鐘的女婿,張幼量即為王士禎的內(nèi)叔。在王士禎的《阮亭詩(shī)選》中有《內(nèi)叔張幼量先生招同紀(jì)伯紫袁宣四集藥圃》,藥圃為張幼量所筑居室。另外,清陳撰《書(shū)畫(huà)涉筆》中記載:“紀(jì)伯紫于張幼量家得觀……多蝠硯。”紀(jì)映鐘亦有詩(shī)《雙劍為張幼量作》。由此可得知,張幼量與紀(jì)映鐘應(yīng)為朋友,且非一般友情。
另?yè)?jù)《宋琬年表》所記:“一五年(清順治二年乙酉),宋琬三十二歲,流寓到金陵,居張幼量之莫愁湖畔竹亭中,有詩(shī)《張幼量以白門精舍假余感贈(zèng)》?!笨芍獜堄琢吭诿髂┮褟纳綎|移居金陵,且與宋琬為深交之友。
畫(huà)冊(cè)中張遺所作行書(shū)七言詩(shī)的筆法風(fēng)格近于董文敏,字形略作左低右高,求得奇正,筆畫(huà)圓勁秀逸,純熟遒媚,行筆流暢宛轉(zhuǎn)。在章法上,字與字、行與行之間,分布均勻,疏朗得體,得晉二王之妙,唐智永、虞世南之巧,宋東坡之形,兼元趙松雪之法。與晚明流行的狂草相區(qū)別,作品體現(xiàn)了作者承繼傳統(tǒng)帖學(xué)的深厚書(shū)法功底。作品內(nèi)容也體現(xiàn)出作者文人高士之雅志及遺民情懷,如“獨(dú)坐小樓翻舊史,松風(fēng)遞出自然香”一句?!芭伦x南山朝Y詩(shī)”一句出自《詩(shī)經(jīng)?候人》“薈兮蔚兮,南山朝Y”。連最平常的“南山朝Y”都不敢多讀了,可見(jiàn)作者心緒憤悶之極。
張遺(1608―1695年),原名張怡,初名鹿徵,字瑤星,號(hào)薇庵,又號(hào)荷澤居士,江蘇上元(今南京市)人。傳記見(jiàn)方苞《白云先生傳》。
張遺不僅書(shū)法得道,還善畫(huà)山水,宗法元倪云林平淡自然的筆意,意境高雅。流傳畫(huà)作甚少,有清康熙十四年作《溪山圖》傳世。[1]與清初四僧髡殘(號(hào)石溪)交誼尤深。[2]
張遺與當(dāng)時(shí)諸多名士來(lái)往密切,如周亮工,曾為周亮工所著《讀畫(huà)錄》與《賴古堂印譜》作序與引[3]。其著書(shū)甚多,有詩(shī)文集二十余卷,《志林》二卷,《諮聞隨筆》《續(xù)筆》八卷,《金陵私乘》八卷,《蠡酌》四十八卷,《讀易私鈔》二十卷,《白云言詩(shī)》十二卷,《史絮》二十四卷等十余種,均《清史列傳》傳于世。
張怡自明亡后歸故里,為表忠心,改怡為遺,是為張遺。而至清廷統(tǒng)治穩(wěn)固,見(jiàn)民心所向,而后又改回舊名,是為張怡。前后所改,時(shí)間持續(xù)不長(zhǎng),因此,張遺之名無(wú)所聞也。
畫(huà)冊(cè)中落款“戊子中秋鄒吉寫(xiě)”的山水圖,鈐蓋白文印也為“鄒吉”,但從作畫(huà)風(fēng)格與筆法、畫(huà)面布置構(gòu)圖、落款筆法以及印文來(lái)分析,該圖作者應(yīng)為金陵八家之一的鄒礎(chǔ)
鄒吉(矗┥卒年不詳,鄒典之子。字方魯,善山水、花卉,畫(huà)史記載其畫(huà)“簡(jiǎn)淡超逸”(秦祖永《桐陰論畫(huà)》)“筆意高秀”(周亮工《讀畫(huà)錄》)。從存世作品看,卻極少輕淡簡(jiǎn)逸之筆,而以凝重蒼勁取勝,如南京博物院藏《松林僧話圖軸》和故宮博物院藏《山水軸》,均用粗筆勾斫,山石凝重,景色壯闊,具“北地沈雄之氣”(陸心源《穰梨館過(guò)眼續(xù)錄》)。本畫(huà)冊(cè)所顯現(xiàn)的風(fēng)格正如周亮工所記,筆意簡(jiǎn)淡而具超逸之氣。畫(huà)的題記時(shí)間為戊子年,即1648年,清順治五年,乃其早期作品。因此,凝重蒼勁之風(fēng)格應(yīng)為其后期風(fēng)格之變化。
該圖用筆簡(jiǎn)率疏朗,山形輪廓線條平折,少皴法,以淡敷色,樹(shù)木蕭散。近處右邊山間露出草廬兩間,左邊清溪從山澗直落平坡;遠(yuǎn)處淡妝素抹的山形隱約可見(jiàn)。營(yíng)造出秋山迷霧之景,荒率之情躍于紙上,體現(xiàn)了作者歸隱山林、追求結(jié)廬深山而怡然自樂(lè)的生活情趣。
周亮工在《讀畫(huà)錄》中說(shuō)鄒吹摹盎宗其父,圖松尤奇秀”,又記其父畫(huà):“筆意高秀,絕去甜俗一派,故足俯視余子。”現(xiàn)存鄒吹幕都是“絕去甜”的。亦有“高秀”一格,用細(xì)筆勾寫(xiě),淡色渲染,疏簡(jiǎn)方正,清雅而高秀。鄒吹納剿畫(huà)雖然吸收了各家長(zhǎng)處,然終以宋初范寬一派氣息較重,和當(dāng)時(shí)趨尚于圓柔畫(huà)風(fēng)的作品完全相反。
紀(jì)映鐘(1609―1681年),字伯紫,號(hào)戇叟,自稱鐘山遺老,江南江寧府上元縣人,即今江蘇南京人。明諸生,以工詩(shī)與同里顧夢(mèng)游齊名,著有《真冷堂詩(shī)稿》《戇叟詩(shī)鈔》。善書(shū)法,尤精小楷。與龔賢交往,始于晚明復(fù)社活動(dòng)中。紀(jì)映鐘在明遺民群體中名譽(yù)甚高。龔賢《草香堂集》中有兩首《贈(zèng)戇叟》,詩(shī)云:“英雄涉亂恥彈劍,公輔當(dāng)時(shí)先釣魚(yú)。草野賦詩(shī)人欲殺,高歌一曲意何如?!边@位功名謝盡的遺老,胸中還有未盡的政治激情,是國(guó)破家亡節(jié)士的心緒。一生飄零的命運(yùn)、落寞的心境和高潔的品格,使詩(shī)作都散發(fā)著感傷和飄逸。著名金陵遺老冒襄也曾在紀(jì)伯紫去世后寫(xiě)感懷云:“紀(jì)老詩(shī)名健,飄零氣更遒?!扉T蓬戶似,蹤跡泥羊求?!钡莱隽思o(jì)伯紫等遺老的人生處世方式,所選擇的人生,離世不遠(yuǎn),而又自由的暢懷之境。正如畫(huà)作中行書(shū)冊(cè)頁(yè)中所記:“每嫌嵇叔夜,多事絕交書(shū)”。
紀(jì)映鐘不光以詩(shī)聞達(dá)于世,書(shū)法亦為其擅長(zhǎng),尤精小楷。本冊(cè)頁(yè)所書(shū),字體方正而略奇斜,運(yùn)筆轉(zhuǎn)折勁健而剛毅,又不失流暢,結(jié)體疏密得當(dāng),且富于變化,章法嚴(yán)謹(jǐn)適度,體現(xiàn)了作者深厚的書(shū)法功力。
畫(huà)家胡士昆的記載甚少,只知是江寧(今南京)繪畫(huà)世家,胡元潤(rùn)之弟。胡元潤(rùn),號(hào)玉昆,宗仁侄,宗智子,山水有家法。胡元潤(rùn)的逸品畫(huà)風(fēng),可以用空靈秀潤(rùn)來(lái)形容,且其憑借繪畫(huà)世家的名門背景,得到了周亮工等名士的贊譽(yù),胡元潤(rùn)也與這些遺老名士開(kāi)始長(zhǎng)達(dá)三十年的交游。作為胡元潤(rùn)之弟的胡士昆定與兄一道參與交游,畫(huà)風(fēng)也應(yīng)與其兄如出一門,差之不離。
本件冊(cè)頁(yè)落款所題:“余昨年從吳門收藏家得見(jiàn),云林五株煙樹(shù),至今猶存臆中,偶一摹之,終未得萬(wàn)一也,恨手腕不隨心耳?!闭缢},此圖力宗元云林(倪瓚)三段平遠(yuǎn)構(gòu)圖之法,江渚短坡之上,幾株煙樹(shù)而立,草亭傍樹(shù),散落點(diǎn)苔,淡墨簡(jiǎn)筆,一幅秋江荒寒之景,遺民情懷躍然紙上。
向陽(yáng),字遠(yuǎn)林,金陵人,記載幾無(wú)可尋,只從《周亮工年譜》可得知,周公與向陽(yáng)定交于京師,并在日后為其出詩(shī)集《向遠(yuǎn)林詩(shī)集》。此畫(huà)冊(cè)所記是眾人某日在湖上游歷時(shí)所作詩(shī)篇??吹胶媸挆l,聽(tīng)到遠(yuǎn)處寺院的鐘聲,寄希冀于亡國(guó)家破之悲憤消除后,而安坐待晚晴。整件作品行筆流暢而自然,圓轉(zhuǎn)不失勁秀,結(jié)體疏密有致,章法節(jié)奏急緩、動(dòng)靜相結(jié)合,相得宜彰,不失為一幅耐人品味的好作品。
樊圻在當(dāng)時(shí)金陵眾多畫(huà)家之中亦負(fù)盛名,故而列為金陵八家之中。明末高士孔尚任贈(zèng)樊圻詩(shī)有云:“叉頭挑出古云煙,混入時(shí)流乞畫(huà)錢。內(nèi)府收藏君總在,標(biāo)題半是啟禎年。”明末,樊圻成名較早,其一二十歲時(shí),作品已為內(nèi)府收藏了。樊圻的畫(huà)師法較廣,北宋、南宋及元代諸家皆有所資。從樊圻所遺作品來(lái)看,有師法元人黃子久、王蒙一路,有師法荊、關(guān)一路,也有師法南宋馬、夏一路。但能代表他突出風(fēng)格的乃是師法北宋初北方畫(huà)派為主,并融合諸家而形成個(gè)人面貌的一路。樊圻還有穆然恬靜、和平秀雅的風(fēng)格也十分出色,本畫(huà)冊(cè)中的作品亦體現(xiàn)了此類風(fēng)格。畫(huà)作近景懸崖首入眼簾,崖邊臨水折帶坡徑,而隱于崖后;中景廊橋連接左山,橋下及坡徑水畔點(diǎn)綴碎石及綠樹(shù)數(shù)株;遠(yuǎn)處山間云騰霧涌,一派煙氳之景。在章法上著力于南宋馬、夏一路,而在用筆上宗法元代黃、王一路,總體呈現(xiàn)出一種恬靜之情。
龔賢也是一位很有特點(diǎn)的書(shū)法家,龔賢的書(shū)法和他的詩(shī)一樣,被其畫(huà)名所掩,一直未被重視。關(guān)于龔賢書(shū)法作品及其書(shū)學(xué)淵源的資料也鳳毛麟角,探試其書(shū)法藝術(shù)的特點(diǎn)只能從他所遺繪畫(huà)作品的題跋來(lái)分析。
《龔賢年譜》所記:“明崇禎六年,1633年,癸酉,龔賢十五歲,在南京,與董其昌接觸、受益。翌年,與董其昌、程正揆等有所接觸?!庇纱丝芍?,少年龔賢書(shū)畫(huà)藝術(shù)應(yīng)受董其昌指導(dǎo)。楊老辛跋龔賢《自書(shū)七言絕句》稱龔賢“書(shū)法逸氣橫溢,實(shí)從倪高士(云林)得來(lái)”。近些年,研究者認(rèn)為龔書(shū)主要取法二王、李邕、米芾、董其昌等人,其實(shí),龔書(shū)的傳統(tǒng)借鑒對(duì)象不止于米,正如他的畫(huà)學(xué)博采眾長(zhǎng)一樣,他一生書(shū)法學(xué)習(xí)對(duì)象有鐘繇、王羲之、顏真卿、李邕、米芾、董其昌等諸家,他研習(xí)過(guò)隸、楷、行、行草諸體。此件龔賢的書(shū)法冊(cè)頁(yè),是其早年作品,個(gè)人風(fēng)格略為顯露,但未至臻成熟。從筆法、結(jié)體、章法上分析,多宗董書(shū),其所處年代正是董其昌風(fēng)格流行時(shí)期。字形結(jié)體長(zhǎng)方取勢(shì),疏密安排得當(dāng),用筆方折與圓轉(zhuǎn)并用,具有晉人韻味,而不失唐人規(guī)范,整體行筆節(jié)奏急緩、頓挫、提按已趨純熟,用墨濃淡相間,墨色豐富的變化,理應(yīng)受到董其昌的影響。體現(xiàn)出的作品韻味以平淡中突出蒼勁秀逸為主,這也是董其昌的主要風(fēng)格。
畫(huà)冊(cè)中提及一友杜F。杜F(1611―1687年),原名詔先,字于皇,號(hào)茶村,湖北黃岡(今黃州城區(qū))人。少倜儻,為副貢生。不得志,乃刻意為詩(shī)。明亡,避地金陵,寓居雞鳴山之右。茅屋數(shù)間,梁欹棟朽,求詩(shī)者踵至,謝絕不應(yīng)。性廉介,不輕受人惠。晚歲,窮饑自甘。后貧益甚,往來(lái)維揚(yáng)間。亦與王士禎交善,“杜F往來(lái)?yè)P(yáng)州與先生友善。先生曾為其后至詩(shī)云:‘杜陵老叟窮可憐,猶能斗酒詩(shī)百往篇。今朝何處爐頭醉,知有人家送酒錢?!保ㄒ霖敗锻鯘O洋先生年譜》)。
畫(huà)冊(cè)中書(shū)法作品內(nèi)容體現(xiàn)了龔賢遺民情懷,對(duì)世事的愁悶,對(duì)時(shí)境的憤懣之情。國(guó)家戰(zhàn)事繁起,只想遠(yuǎn)離這令人擔(dān)憂的社會(huì),歸隱山林,追求閑散的生活。如詩(shī)云:“道衰宜縱酒,世亂莫談詩(shī)。殊有戰(zhàn)爭(zhēng)地,全虛歸隱期。老情漸蕭散,后此漫相思。”
最后一頁(yè)龔賢的山水圖,無(wú)落款,只鈐“半千”。整幅畫(huà)體現(xiàn)了一種蕭瑟之景,淡墨簡(jiǎn)筆寥廖勾勒山形,中鋒用筆,線條粗細(xì)一致。山體略施淡褚色,山頭幾筆點(diǎn)綴蒼苔,雙勾用筆畫(huà)近景樹(shù)木,枝頭掛以欲落留幾片殘葉,兩山之間,似云似煙,飄然出谷,遠(yuǎn)山隱約可見(jiàn),一派縹緲天際秋色荒寒之氣,體現(xiàn)了作者追求空靈之境的傷感情懷。
對(duì)崇高志節(jié)的頌揚(yáng),對(duì)遠(yuǎn)去故國(guó)的思念,對(duì)慘遭兵燹而亡的家人的追憶,龔賢在他的詩(shī)書(shū)畫(huà)藝術(shù)中表達(dá)著強(qiáng)烈的痛楚。然而,作品更多地體現(xiàn)了渾茫中散出的冷寂與理性,這與動(dòng)蕩的時(shí)局與文人情感抑制不無(wú)關(guān)系。少年時(shí),激情尚薦,參與明末復(fù)社活動(dòng),更多的是以詩(shī)文附和,專注于繪事。
一八年,秋月,一批明末遺民聚集江南,以詩(shī)畫(huà)會(huì)友,為“幼量社翁”或書(shū)或畫(huà),感慨釋?xiě)?,用每個(gè)人手中的筆墨抒發(fā)了不同的情懷。雖然無(wú)濟(jì)于事,但為后人研究那段時(shí)期書(shū)畫(huà)文學(xué)史留下了珍貴的一頁(yè)。
注釋:
[1]秦明智,張怡.溪山圖[J]文物,1981(09).
[2]見(jiàn)楊仁愷所著《中國(guó)書(shū)畫(huà)》第531頁(yè)載:“石溪人品和畫(huà)藝,得到許多名士欽佩,如錢謙益、張怡、周亮工、顧炎武、龔賢等人……”.
[3]見(jiàn)楊仁愷所著《中國(guó)書(shū)畫(huà)》第624頁(yè)載:“周亮工《讀畫(huà)錄》……書(shū)前有毛`、張遺(怡)兩序”.
參考文獻(xiàn):
[1](清)周亮工.讀畫(huà)錄[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,中華民國(guó)二十五年十二月.
[2]楊仁愷.中國(guó)書(shū)畫(huà)[M].上海:上海古籍出版社,1990.
[3]伊丕聰.王漁洋先生年譜[M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,1989.
[4]蔣寅.王漁洋事跡征略[M].北京:人民出版社, 2001.
[5]郎紹君.中國(guó)書(shū)畫(huà)鑒賞辭典[M].北京:中國(guó)青年出版社,1988.
[6]單國(guó)強(qiáng).中國(guó)美術(shù)五千年?第一卷?L畫(huà)編?金陵八家及其繪畫(huà)[M].北京:人民美術(shù)出版社,1991.
[7]孟晗.周亮工年譜[A].廣西師范大學(xué)中文系中國(guó)古典文獻(xiàn)學(xué)碩士論文,2007.
[8]張卉.龔賢藝術(shù)研究[M].北京:文化藝術(shù)出版社,2015.