前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的淡化語(yǔ)法論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)法教學(xué) 局限性 危險(xiǎn)性
一、引言
傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)重視語(yǔ)法教學(xué)與其培養(yǎng)目標(biāo)密切相關(guān),也就是重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)閱讀能力,以便學(xué)習(xí)者能夠閱讀和欣賞外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)或書(shū)面獲取外國(guó)科技發(fā)展信息。從這個(gè)意義上講,重視語(yǔ)言中詞匯、句法等語(yǔ)言項(xiàng)目的講授和加強(qiáng)閱讀教學(xué)沒(méi)有什么不好。隨著交通、通訊等科學(xué)和技術(shù)的進(jìn)步,世界各國(guó)人民交流、交往日益頻繁,人們對(duì)口語(yǔ)的要求越來(lái)越高。因此,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)改革的呼聲越來(lái)越大。二十世紀(jì)五十年代,喬姆斯基語(yǔ)言理論的誕生在語(yǔ)言學(xué)界和心理學(xué)界都產(chǎn)生了廣泛的影響。一些學(xué)者從普遍語(yǔ)法的角度出發(fā),提出了L2=L1的習(xí)得假說(shuō),并使外語(yǔ)教學(xué)由教的方法研究轉(zhuǎn)向?qū)W習(xí)者的學(xué)習(xí)過(guò)程研究,于是,產(chǎn)生了二語(yǔ)習(xí)得理論。隨著二語(yǔ)習(xí)得理論的發(fā)展,有的學(xué)者,如:Dulay, Burt, and Krashen(1982)堅(jiān)決否定顯性語(yǔ)法教學(xué),甚至連早期的語(yǔ)音(phonology)教學(xué)都不例外。這就使外語(yǔ)教學(xué)走向了另一個(gè)極端。事實(shí)上,從當(dāng)今學(xué)習(xí)者需求角度上講,傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)和Krashen等人的語(yǔ)言教學(xué)觀都對(duì)外語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生了一定程度的負(fù)面影響。本文就此問(wèn)題做一研究。
二、過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法教學(xué)的局限性
最早的語(yǔ)法研究,其惟一的目的是要訂出一些規(guī)則,區(qū)別正確的形式和不正確的形式。從語(yǔ)法的定義來(lái)看,Scott Thornbury按照慣例把它看成是對(duì)“句子的句法(syntax)和詞法(morphology)的研究”。《語(yǔ)言學(xué)百科詞典》把語(yǔ)法定義為“語(yǔ)言系統(tǒng)的組成部分,語(yǔ)言中用詞造句的結(jié)構(gòu)規(guī)則。是人類(lèi)思維高度抽象化的結(jié)果,具有抽象化的特點(diǎn)?!睆膰?guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)語(yǔ)法下的定義來(lái)看,他們都看重語(yǔ)言的詞匯和句子的結(jié)構(gòu)成分,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的系統(tǒng)性。所以,語(yǔ)言教學(xué)中重視詞和句的講授就順理成章。從課堂和教學(xué)的可操作性來(lái)說(shuō),人們一般認(rèn)為,教學(xué)中我們只要抓住了語(yǔ)法,也就找到了語(yǔ)言教學(xué)的突破點(diǎn);同時(shí),從認(rèn)知的角度上講,抓住語(yǔ)言的一般特征進(jìn)行教學(xué)有利于第二語(yǔ)言知識(shí)體系的建立。有趣的是,教學(xué)中人們關(guān)注的語(yǔ)法既沒(méi)有從詞著手,也沒(méi)有從篇章著手,而是從介于其間的句子入手。這是為什么呢?筆者認(rèn)為這與句子所起的作用密切相關(guān)。具體地說(shuō),句子起著承上啟下的作用,向下可以關(guān)注到詞的具體形式和詞的搭配,向上則可以拓展篇章,用以表達(dá)比較準(zhǔn)確而又復(fù)雜的意義。在Chomsky看來(lái),結(jié)構(gòu)主義的描寫(xiě)方式無(wú)法窮盡所有的語(yǔ)言表達(dá)方式,語(yǔ)言具有生成性。Chomsky(1965)指出,“生成語(yǔ)法必須是一套規(guī)則系統(tǒng),以生成無(wú)限數(shù)量的結(jié)構(gòu)?!边@為語(yǔ)言教學(xué)重視句型教學(xué)提供了理論基礎(chǔ)。從這里我們可以進(jìn)一步看出傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)特別重視語(yǔ)法的歷史淵源。再說(shuō),傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)的主要目的是為了能夠賞析外國(guó)古典文學(xué),這可以說(shuō)是走上了語(yǔ)文學(xué)的道路。語(yǔ)文學(xué)的首要任務(wù)就是確定、解釋和評(píng)注各種文獻(xiàn)。如果接觸到語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題,那主要是要比較不同時(shí)代的文獻(xiàn),確定每個(gè)作家的特殊語(yǔ)言,解讀和說(shuō)明用某種古代的或晦澀難懂的語(yǔ)文寫(xiě)出的碑。由此可見(jiàn),過(guò)去外語(yǔ)教學(xué)重視語(yǔ)法、重視閱讀,也就是書(shū)面語(yǔ)體的教學(xué),是很有道理的。不過(guò),從時(shí)展來(lái)看,各國(guó)人民面對(duì)面交流的機(jī)會(huì)增多了,因而對(duì)口語(yǔ)交際能力的要求就提高了。從這個(gè)意義上講,那種忽視聽(tīng)說(shuō)能力、忽視口語(yǔ)交際能力培養(yǎng)、過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法教學(xué)、注重閱讀的教學(xué)模式已存在著嚴(yán)重不足的一面,從而表現(xiàn)出一定的局限性。
隨著交際能力學(xué)說(shuō)、二語(yǔ)習(xí)得理論及其它相關(guān)理論的興起和發(fā)展,二語(yǔ)/外語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行了范式轉(zhuǎn)變,即:由注重教的方法研究轉(zhuǎn)為注重學(xué)的過(guò)程探討。Dulay, Burt, and Krashen(1982)從二語(yǔ)習(xí)得角度堅(jiān)決否定顯性語(yǔ)法教學(xué),甚至連早期的語(yǔ)音教學(xué)都不例外。我們知道,語(yǔ)音是語(yǔ)言的物質(zhì)外殼,試問(wèn)要想學(xué)會(huì)說(shuō)某種語(yǔ)言,學(xué)習(xí)者不掌握其基本的語(yǔ)音能行嗎?我國(guó)各級(jí)英語(yǔ)教學(xué)均把培養(yǎng)學(xué)生的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力作為教學(xué)目標(biāo),又尤其強(qiáng)調(diào)聽(tīng)說(shuō)能力的培養(yǎng)??墒菍W(xué)生連基本的語(yǔ)言能力如語(yǔ)音能力都未能形成,聽(tīng)說(shuō)能力的根基源于何處呢?筆者就大學(xué)生的語(yǔ)音能力問(wèn)題做個(gè)一次調(diào)查,居然有高達(dá)91.5%的學(xué)生不能正常地拼讀單詞和朗讀課文。再?gòu)姆怯⒄Z(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作或英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大四學(xué)生的畢業(yè)論文來(lái)看,筆者所批閱的文章沒(méi)有不出錯(cuò)的,有的文章滿篇都是錯(cuò)誤。大學(xué)生如此,研究生甚至博士生也不例外。有的博士生導(dǎo)師談到,他們?cè)谥笇?dǎo)和修改博士生英語(yǔ)論文時(shí),由于其語(yǔ)法錯(cuò)誤太多,他們更多地是在關(guān)注論文的“語(yǔ)言形式”,而無(wú)暇顧及其“思想內(nèi)容”。因而,有的博士生導(dǎo)師建議,博士生用漢語(yǔ)寫(xiě)論文,也許更能讓博士生準(zhǔn)確地表達(dá)他們自己的思想,并體現(xiàn)他們論文的研究?jī)r(jià)值。以上現(xiàn)狀正是在交際語(yǔ)言教學(xué)背景下,顯性語(yǔ)法教學(xué)模式受到排斥,導(dǎo)致的我國(guó)外語(yǔ)(英語(yǔ))學(xué)習(xí)者沒(méi)有或缺乏語(yǔ)法概念,也就是學(xué)習(xí)者的語(yǔ)法意識(shí)淡薄造成了其語(yǔ)言使用的不規(guī)范性。Schmidt(1981,1983)就監(jiān)控假設(shè)進(jìn)行了個(gè)案研究。Schmidt 從Wes(一位成功的日本藝術(shù)家)在美國(guó)火魯魯生活多年的經(jīng)歷看到,Wes具有大量的可理解輸入的機(jī)會(huì),卻并沒(méi)有因此而形成美國(guó)本土人士規(guī)范的語(yǔ)言表達(dá)方式,也就是表達(dá)中缺少語(yǔ)言的語(yǔ)法性。所以,Paulston和Bruder(1975)甚至認(rèn)為,即使學(xué)習(xí)者生活在目的語(yǔ)環(huán)境,正式的語(yǔ)法練習(xí)和語(yǔ)法講授都是促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)必不可少的手段。就母語(yǔ)教學(xué)而言,上個(gè)世紀(jì)八十年代美國(guó)在推廣應(yīng)用“整體語(yǔ)言法”(whole language)教授英語(yǔ)時(shí),由于其教學(xué)效果欠佳而引起了一場(chǎng)大討論,反對(duì)派則群起而攻之。其原因在于整體法讓兒童浸沒(méi)在真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境中,強(qiáng)調(diào)意義交流而忽視了語(yǔ)言的基本成分,如:語(yǔ)音、詞匯等的明示教學(xué)。由此可見(jiàn),僅靠自然習(xí)得是難于保證語(yǔ)言的語(yǔ)法性的,淡化語(yǔ)法教學(xué)則具有危險(xiǎn)性。
四、結(jié)語(yǔ)
鑒于傳統(tǒng)過(guò)度重視語(yǔ)法教學(xué)表現(xiàn)出的局限性和淡化語(yǔ)法教學(xué)暴露出的危險(xiǎn)性,有的學(xué)者提出走中間路線,如:Skehan基于學(xué)習(xí)者階段發(fā)展的需要,提出了“均衡目的論”,即保持語(yǔ)言形式和意義之間的平衡。對(duì)平衡的理解也各有不同,有的是先形式后意義,有的是先意義后形式。究竟哪一種主張適當(dāng),目前,還沒(méi)有一個(gè)定論,也許不會(huì)有一個(gè)定論,因?yàn)?外語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象和語(yǔ)言學(xué)習(xí)的環(huán)境等因素都千差萬(wàn)別。但無(wú)論差別有多大,適當(dāng)注意語(yǔ)法教學(xué)會(huì)有積極的作用,主要體現(xiàn)在三個(gè)方面,即:1.有助于第二語(yǔ)言認(rèn)知體系的建立;2.有助于加快第二語(yǔ)言的教學(xué)進(jìn)程;3.有助于第二語(yǔ)言使用的準(zhǔn)確性。就此問(wèn)題,筆者將另文探討。
[本研究為四川省教育廳哲學(xué)社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地――西華師范大學(xué)四川省教育發(fā)展研究中心立項(xiàng)項(xiàng)目(批準(zhǔn)號(hào):CJF07070)的部分成果。]
參考文獻(xiàn):
[1]Vivian Cook. Second Language Learning and Teaching,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.6。
[2]Stern. Issues and Options in Language Teaching,上海外語(yǔ)教育出版社,2005.2。
[3]Saussure. Course in General Liguistics,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003.1。
[4]Scott Thornbury. Teach Grammar.[M]. BluestonePress,Charlbury,Oxfordshire,UK.1999.
[5]戚雨村等:《語(yǔ)言學(xué)百科詞典》,上海辭書(shū)出版社,1993。
[6]吳 剛:《生成語(yǔ)法研究》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006.11。
[7]Larsen-Freeman & Long. An Introduction to Second Language Acquisition Research.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.10。
[8]安桂清:《西方“整體語(yǔ)言教學(xué)流派”述評(píng)》,《教師教育研究》,2007.5。
關(guān)鍵詞:bleaching,gradience,復(fù)雜性,譯者,翻譯過(guò)程
中圖分類(lèi)號(hào):NO4;HO83 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-8578(2011)03-0023-05
引言
所謂術(shù)語(yǔ),“在本質(zhì)上就是索緒爾所定義的語(yǔ)言符號(hào)――由能指和所指組成的語(yǔ)言統(tǒng)一體”。術(shù)語(yǔ)學(xué)在西方已成為一門(mén)獨(dú)立的自成體系的學(xué)科門(mén)類(lèi),但在我國(guó)方興未艾,能做到近代翻譯家嚴(yán)復(fù)那樣“一名之立,旬月踟躕”的人少之又少。這一方面說(shuō)明我國(guó)學(xué)者對(duì)于外來(lái)術(shù)語(yǔ)的翻譯不夠重視,另一方面也可以看出術(shù)語(yǔ)翻譯的難度之大。由于國(guó)外學(xué)術(shù)理論對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)界影響的加深,引進(jìn)、學(xué)習(xí)國(guó)外理論受到更多的重視,對(duì)術(shù)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)化翻譯提出了更高要求。
本文以語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)bleaching和gradienee的翻譯為個(gè)案,探討術(shù)語(yǔ)翻譯的相關(guān)問(wèn)題,提出術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化研究的新視角。
一、個(gè)案研究
bleaching和gradience都屬于語(yǔ)法化(grammati-calization)研究中的術(shù)語(yǔ)。所謂“語(yǔ)法化”,指的是語(yǔ)法范疇和語(yǔ)法成分產(chǎn)生和形成的過(guò)程或現(xiàn)象。典型的語(yǔ)法化現(xiàn)象是語(yǔ)言中意義實(shí)在的詞語(yǔ)或結(jié)構(gòu)式變成無(wú)實(shí)在意義、僅表語(yǔ)法功能的語(yǔ)法成分,或者一個(gè)不太虛的語(yǔ)法成分變成更虛的語(yǔ)法成分。
(一)bleaching
bleaching原本是化學(xué)、生物領(lǐng)域的專(zhuān)用詞,《牛津高階英漢雙解詞典》(第7版)將其解釋為:(使)漂白,變白,曬白,褪色。后來(lái)被用作語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ),是跨學(xué)科借用,屬于泛化的一種。《現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)詞典》(第四版)將其譯為“詞義淡化”,意思是“一個(gè)詞由于語(yǔ)義演變而發(fā)生可覺(jué)察的意義損失或弱化”。
學(xué)者們對(duì)本詞有多種翻譯,筆者在中國(guó)知網(wǎng)“中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)”進(jìn)行搜索,先將查詢范圍定在“文史哲”,然后選擇“全文”并鍵入“bleach-ing”檢索(文獻(xiàn)檢索時(shí)間均為2011年1月5日)。接著,從顯示的96篇論文中篩選出與語(yǔ)言學(xué)有關(guān)的論文50篇,比較bleaching的翻譯,整理的結(jié)果如表1所示:
從表中可以看出,bleaching有多達(dá)11種翻譯:“淡化”“漂白”和“虛化”為常用翻譯,“虛脫…‘脫落”等屬于個(gè)別使用。為了探討bleaching的更妥帖的翻譯,我們先來(lái)看它的實(shí)際用法和意義:
(1)Semantic bleaching is the process of loss ofnon-logical meaning,In this terms,then,grammati-calization of lexical material will typically involve theloss of non-logical meaning(語(yǔ)義bleaching是失去非邏輯意義的過(guò)程。從這點(diǎn)看,詞匯資料的語(yǔ)法化典型地包含了非邏輯意義的失去。)
可以看出,bleaching是天然地包含在語(yǔ)法化中的一個(gè)語(yǔ)義的非邏輯意義失去的過(guò)程。語(yǔ)法化中意義實(shí)在的詞語(yǔ)演變成意義較虛或更虛的、僅表語(yǔ)法意義的詞語(yǔ),在語(yǔ)義上顯然要比原先更“弱”、更“淡”、更“虛”。
學(xué)者們將bleaching直譯為“漂白”,形象有余,有很強(qiáng)的透明性,但準(zhǔn)確性不足,無(wú)法傳達(dá)更多信息,生物、化學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)者可能會(huì)產(chǎn)生誤解,一般讀者則有阻拒性;意譯為“虛化”,易于接受,但“虛化”一詞在很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)被當(dāng)作“語(yǔ)法化”的同義詞,屬于bleaching的上位概念,易產(chǎn)生混淆;“淡化”則“譯出了喻體特征,但未體現(xiàn)出bleaching的本質(zhì)特征語(yǔ)義――符號(hào)減弱、丟失其獨(dú)立性的過(guò)程”。
目前這三種譯法較為常見(jiàn),綜合考慮,筆者認(rèn)為“淡化”和“虛化”較為合適,而且“淡化”一詞最不容易產(chǎn)生混淆。
(二)gradience
gradience并未被《牛津高階英漢雙解詞典》(第7版)收入,該詞典只有與之相關(guān)的物理、數(shù)學(xué)術(shù)語(yǔ)gradient,意思是:(術(shù)語(yǔ))變化率、梯度變化曲線。在語(yǔ)言學(xué),人們用gradience代替,《朗文語(yǔ)言教學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》對(duì)其的解釋是:used for a gradual transition from one linguistic unit to another(用于從一個(gè)語(yǔ)言單位向另一個(gè)的逐漸轉(zhuǎn)變)。
國(guó)內(nèi)學(xué)者們對(duì)這個(gè)詞也有多種翻譯,筆者考察了46篇學(xué)術(shù)論文,記錄結(jié)果如表2:
gradience有11種不同翻譯,最常見(jiàn)的為“遞差”和“梯度”。為了更精確地理解該詞,筆者考察了其基本用法。
gradience在西方語(yǔ)言學(xué)界有多種用法,其中最基本的兩個(gè)是:
(1)the nature of boundaries between categories(范疇之間的自然界限);
(2)the order to the organi’zation of memberswithin a category(范疇內(nèi)部成員的組織順序)。
還有學(xué)者認(rèn)為,gradienee就是the interlacingof the categorms of the language system.(語(yǔ)言系統(tǒng)范疇的交織)。
國(guó)內(nèi)有學(xué)者這樣解釋gradience:“對(duì)立或差異之間存在著逐漸變化的中介過(guò)渡形態(tài),它融合了兩端的特點(diǎn),既‘亦此亦彼’,又‘非此非彼’,具有模糊性質(zhì)。”這實(shí)際上就是指“語(yǔ)言系統(tǒng)范疇的交織”。
但是,gradience指的不僅是模糊(fuzzy),而且還包含了一種順序排列,即a scale which relates twocategories of description,in terms of degrees of simi-larity and contrast(按照相同和相異的程度,將所描述的兩個(gè)范疇聯(lián)系起來(lái)的“差”)。這兩個(gè)范疇的兩端分屬不同的范疇,是各自范疇的中心項(xiàng)目,處于兩范疇之間位置上的則是兩可的中間成分。這些中間成分按與其中某個(gè)范疇的相似度,依序排列。
由此可見(jiàn),我國(guó)學(xué)者將其譯為“遞差”和“梯度”都較好地抓住了gradience的本義。至于“斜坡性”“坡度”則不具有術(shù)語(yǔ)性,“漸進(jìn)/變”沒(méi)有體現(xiàn)出各成員的地位差異,“隸屬度”則將一個(gè)成員視為另一成員的下屬概念,與原意相悖。筆者傾向于將其譯為“梯度”,因?yàn)椤斑f差”會(huì)讓人以為是數(shù)學(xué)術(shù)語(yǔ)。
二、術(shù)語(yǔ)翻譯的復(fù)雜性
鄭述譜認(rèn)為術(shù)語(yǔ)的性質(zhì)導(dǎo)致翻譯的高難度。袁宜平指出術(shù)語(yǔ)譯名的選擇受術(shù)語(yǔ)本身因素,譯者因素和接受者因素的多重影響,所以規(guī)范、統(tǒng)一變得十分困難。張沉香論述了術(shù)語(yǔ)翻譯受不同語(yǔ)言間的內(nèi)在本質(zhì)屬性和翻譯規(guī)律的制
約,同時(shí)也受到社會(huì)文化外部因素的深刻影響。曹丹紅認(rèn)為術(shù)語(yǔ)翻譯的混亂從技術(shù)層面上說(shuō),是由于譯者采取了異化或歸化的不同策略,而根本原因在于譯者不同的翻譯觀。綜合以上看法,筆者認(rèn)為術(shù)語(yǔ)翻譯的復(fù)雜性由內(nèi)部、外部?jī)蓚€(gè)因素造成。
首先,從內(nèi)部因素來(lái)看,不同語(yǔ)言間的轉(zhuǎn)換本就不可能做到完全對(duì)等。源語(yǔ)中的術(shù)語(yǔ)往往在目標(biāo)語(yǔ)言中找不到明確的詞語(yǔ)與之完全相符,而相近的概念或者過(guò)寬、或者過(guò)窄、或者帶有源語(yǔ)中沒(méi)有的附加義。比如bleaching的幾種常見(jiàn)譯法中,“漂白”容易與其他學(xué)科術(shù)語(yǔ)混淆,與bleaching的概念是相交關(guān)系;“虛化”通常被理解為“語(yǔ)法化”的同義表達(dá),概念過(guò)寬。又比如gradience譯為“隸屬度”帶有一定的褒貶義,沒(méi)有做到客觀、中性。
哲學(xué)家辜鴻銘曾贈(zèng)給前來(lái)拜訪的英國(guó)文學(xué)家毛姆一首詩(shī),毛姆希望辜鴻銘能夠翻譯出來(lái),辜先生說(shuō)“給它翻譯就是給它傷殘”。連辜先生這樣精通多國(guó)語(yǔ)言的大家也覺(jué)得翻譯不易,可見(jiàn)不同語(yǔ)言間的巨大差異使得術(shù)語(yǔ)翻譯不可能做到絕對(duì)精確。
而科學(xué)的不斷發(fā)展,以及術(shù)語(yǔ)在學(xué)科間的交叉借用,也導(dǎo)致術(shù)語(yǔ)翻譯難度加大。在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,新理論層出不窮,與各學(xué)科的交叉越來(lái)越常見(jiàn),新生術(shù)語(yǔ)也越來(lái)越多。本文討論的兩個(gè)詞語(yǔ),隨著語(yǔ)法化研究的升溫,被頻繁地使用。其中bleaching從生物、化學(xué)領(lǐng)域借用,gradience則是參照物理學(xué)和數(shù)學(xué)中的表達(dá)被生造出來(lái)的。還有一些術(shù)語(yǔ),連國(guó)外語(yǔ)言學(xué)家都沒(méi)有明確用法,國(guó)內(nèi)學(xué)者要準(zhǔn)確翻譯并運(yùn)用就難上加難了。例如markedness先后有12個(gè)意義,十分混亂。
其次,外部因素也造成了術(shù)語(yǔ)翻譯的復(fù)雜性,這里主要指譯者的主觀因素。不同的譯者因其自身水平,翻譯觀的不同,對(duì)術(shù)語(yǔ)的翻譯各異。
不同學(xué)者在翻譯時(shí),采取不同的原則,如表3所示。盡管這些原則有相似之處,但仍存在差異,足以造成不同翻譯。
對(duì)于一名多譯、無(wú)法統(tǒng)一的現(xiàn)象,學(xué)界主要有兩種觀點(diǎn),筆者分別稱(chēng)之為“約定俗成說(shuō)”和“主觀能動(dòng)性說(shuō)”。
持“約定俗稱(chēng)說(shuō)”的學(xué)者,比如姜望琪,主張:“不要人為干涉,特別是不要行政干預(yù)。語(yǔ)言有自己的規(guī)律。它的能指跟所指的關(guān)系,從本質(zhì)上說(shuō),是任意的,是不隨人類(lèi)的理性改變的……要允許一個(gè)術(shù)語(yǔ)有不同的譯名,讓時(shí)間來(lái)做出判斷?!痹谧g法一時(shí)無(wú)法統(tǒng)一的情況下,不妨等一等,由社會(huì)群體自主選擇,優(yōu)勝劣汰。bleaching和gradience原先都各自有11種譯法,在使用的過(guò)程中,有個(gè)別譯法留下來(lái)并逐漸為學(xué)界所認(rèn)可。然而,術(shù)語(yǔ)不同于一般語(yǔ)言,其“每一個(gè)概念,從理論上說(shuō),都有而且只有一個(gè)名稱(chēng)……名稱(chēng)(能指)和概念(所指)之間的關(guān)系具有單義性,是一種對(duì)應(yīng)關(guān)系。”因此,如果允許約定俗成,那么在“成”之前的階段,幾個(gè)待選項(xiàng)充其量只是翻譯,而不是術(shù)語(yǔ),而且在“成”的過(guò)程中又可能出現(xiàn)新的譯法,給學(xué)術(shù)研究帶來(lái)諸多不便。
持“主觀能動(dòng)性說(shuō)”的學(xué)者,如陸丙甫,認(rèn)為:“某些不統(tǒng)一的術(shù)語(yǔ)已經(jīng)相持不下并存在很長(zhǎng)時(shí)間了,尚無(wú)‘約定俗成’的跡象??磥?lái),一味地消極等待約定俗成并不能解決問(wèn)題,不妨從理性的角度來(lái)做出選擇思考。在科學(xué)術(shù)語(yǔ)的翻譯選擇方面,我們應(yīng)該發(fā)揮更多的主觀能動(dòng)性,因?yàn)榭茖W(xué)本身就是理性的事業(yè)。”他強(qiáng)調(diào)要在術(shù)語(yǔ)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)化問(wèn)題上多下功夫,這是一種十分正確的態(tài)度。以gra-dience為例,是否可以在被學(xué)界廣泛接受的“遞差”和“梯度”兩種翻譯中積極探討,集思廣益,盡早得出統(tǒng)一譯名?
無(wú)論是“約定俗稱(chēng)說(shuō)”還是“主觀能動(dòng)性說(shuō)”,學(xué)者們的出發(fā)點(diǎn)都是希望我國(guó)的術(shù)語(yǔ)翻譯更加規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn),為科研工作創(chuàng)造有利條件。在具體翻譯過(guò)程中,不妨兩者兼顧,即可以允許一段時(shí)間內(nèi)不同譯法的存在,若是經(jīng)過(guò)自主選擇后得出統(tǒng)一譯名則最佳,若仍有分歧,則可以將其中較廣泛使用的譯名拿出來(lái),集中討論,爭(zhēng)取盡早統(tǒng)一。
三、術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化研究的新視角
國(guó)外的科學(xué)理論對(duì)我國(guó)科學(xué)的影響日益深遠(yuǎn),而術(shù)語(yǔ)更起著舉足輕重的作用。術(shù)語(yǔ)翻譯的好壞,將在很大程度上決定著我國(guó)科學(xué)的發(fā)展,辜正坤指出“重大術(shù)語(yǔ)翻譯過(guò)程中的疏忽或輕率態(tài)度無(wú)疑會(huì)對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)研究產(chǎn)生難以估量的后果?!睂W(xué)界越來(lái)越重視術(shù)語(yǔ)翻譯問(wèn)題,學(xué)者們翻譯、編寫(xiě)了一些術(shù)語(yǔ)詞典,對(duì)于厘清術(shù)語(yǔ)的混亂問(wèn)題很有裨益。然而,學(xué)界多是從翻譯的結(jié)果出發(fā),爭(zhēng)論多集中在對(duì)不同譯名的取舍。筆者認(rèn)為:一方面,譯者本身在翻譯過(guò)程中的重要作用不應(yīng)被忽視;另一方面,翻譯的結(jié)果是靜態(tài)的,處于過(guò)程之后,因此應(yīng)更加關(guān)注過(guò)程。
(一)對(duì)譯者的要求
翻譯本質(zhì)上是“譯者在兩種文化中,從沖突到磨合再到取舍的心理歷程”。翻譯的主體是譯者。如果說(shuō)語(yǔ)言的相異性是無(wú)法改變的規(guī)律,它必然造成翻譯的誤差,那么譯者的主觀性是可控的,在一定的范圍內(nèi)可將誤差減至最低。
術(shù)語(yǔ)翻譯的復(fù)雜性對(duì)譯者水平提出更高要求。譯者在掌握相關(guān)學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí)的同時(shí),應(yīng)該加強(qiáng)翻譯學(xué)的學(xué)習(xí),這樣才可以適應(yīng)新形勢(shì)的需要,使術(shù)語(yǔ)翻譯更加標(biāo)準(zhǔn)化。
更重要的是,譯者應(yīng)抱著“審慎”的態(tài)度,充分認(rèn)識(shí)到翻譯的重要性,嚴(yán)肅性。目前我國(guó)的一些學(xué)者,也許是認(rèn)為反正可以在括號(hào)里標(biāo)明原詞,翻譯時(shí)全憑感覺(jué),不仔細(xì)思考。例如bleaching,有學(xué)者譯成“虛脫”,無(wú)論從表情達(dá)意、還是忠實(shí)原文來(lái)說(shuō),都值得商榷。
翻譯時(shí)的態(tài)度,既影響著術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確性,而對(duì)譯者個(gè)人來(lái)說(shuō),也是道德層面的考驗(yàn)。皮爾斯(Pierce)提出“術(shù)語(yǔ)倫理學(xué)(the ethics of terminolo-gy)”,就明確指出,“誰(shuí)將一概念引入科學(xué),誰(shuí)就有責(zé)任發(fā)明和界定合適的術(shù)語(yǔ)來(lái)給以表達(dá)”。也可以說(shuō),在術(shù)語(yǔ)翻譯上,誰(shuí)進(jìn)行翻譯,誰(shuí)就要對(duì)所翻譯的文字負(fù)責(zé)。
由此,筆者在此提出“審慎”二字?!皩彙奔醋屑?xì)閱讀、揣摩該詞語(yǔ)在源語(yǔ)中的含義。這要求譯者既要有深厚的學(xué)術(shù)功底,又要有足夠的耐心,廣泛參考?!吧鳌奔瓷髦兀g者需充分意識(shí)到對(duì)所譯出的文字的責(zé)任,三思而后行。
綜上,要想使術(shù)語(yǔ)翻譯更加準(zhǔn)確,譯者需提高學(xué)術(shù)水平和翻譯技巧,更要端正態(tài)度,“審慎”而行。
論文摘要:語(yǔ)法在語(yǔ)言教學(xué)中一直占據(jù)著重要的地位。但是語(yǔ)法教學(xué)在目前還存在諸多弊端,因教學(xué)方法的陳舊落后學(xué)生的學(xué)習(xí)效果不理想。根據(jù)相關(guān)語(yǔ)言和教學(xué)理論以及教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)中新的語(yǔ)法教學(xué)方法進(jìn)行探討。
隨著二十世紀(jì)七十年代交際法的興起,隨著交際教學(xué)思想的傳播,一直在語(yǔ)言教學(xué)中占有重要地位的語(yǔ)法在教學(xué)的地位被嚴(yán)重削弱。在我國(guó),甚至有人把學(xué)生口頭交際能力較差的原因歸結(jié)于語(yǔ)法學(xué)得太多,因而也出現(xiàn)了“淡化語(yǔ)法”的現(xiàn)象。語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法都是一門(mén)語(yǔ)言的基本要素。在英語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言的三要素都是學(xué)生要掌握的基礎(chǔ)知識(shí)。其中語(yǔ)法是研究詞形變化和句子結(jié)構(gòu)的規(guī)則體系,它是為培養(yǎng)技能,形成語(yǔ)言交際能力服務(wù)的。語(yǔ)法知識(shí)對(duì)高效率的交際起著制約的作用,語(yǔ)法是交際能力的一部分,語(yǔ)法教學(xué)要重視,決不能淡化和排斥。
事實(shí)上,高職英語(yǔ)教學(xué)中教師要在有限的教學(xué)時(shí)間內(nèi)完成常規(guī)的教學(xué)任務(wù)又要努力提高學(xué)生實(shí)際運(yùn)用能力和英語(yǔ)等級(jí)考試的通過(guò)率并非易事。這對(duì)于英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱也已經(jīng)習(xí)慣了漢語(yǔ)語(yǔ)言,且又具備了邏輯思維能力的高職生來(lái)說(shuō),徹底放棄語(yǔ)法規(guī)則的學(xué)習(xí)也并非明知之舉。問(wèn)題的關(guān)鍵是我國(guó)的語(yǔ)法教學(xué)在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)期內(nèi),一直處于一種方法陳舊、形式落后的狀態(tài)。因此,怎樣使枯燥的語(yǔ)法規(guī)則具體化、生動(dòng)化,并力求使學(xué)生在運(yùn)用語(yǔ)言的實(shí)踐中比較輕松地逐步熟練和掌握語(yǔ)法就成了英語(yǔ)教師在當(dāng)今的教學(xué)中不斷研究和探索的課題。下面是筆者根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),并參考一些專(zhuān)家的理論實(shí)踐得到的體會(huì)。
教師在講解語(yǔ)法內(nèi)容時(shí),一般都是按照教材順序,先講清規(guī)則和注意事項(xiàng),然后舉例,再就是讓學(xué)生根據(jù)例句大量地模仿和練習(xí)。表面上學(xué)生一聽(tīng)就會(huì),一做也對(duì),但一到綜合運(yùn)用時(shí),卻經(jīng)常與復(fù)合句混淆,導(dǎo)致失分較多。究其原因,除了概念模糊,粗心大意外,與教師的教學(xué)方法也不無(wú)關(guān)系。一堂課雖有明確的教學(xué)目的和組織得恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)內(nèi)容,如果沒(méi)有相的教學(xué)方法,也難以收到良好的教學(xué)效果。那么什么是適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法呢?筆者根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),并參考一些專(zhuān)家的理論實(shí)踐,總結(jié)了三種有效的方法。
1、“探究性教學(xué)法”強(qiáng)調(diào)的是以學(xué)生為主體,問(wèn)題為中心,研究為手段,實(shí)踐為途徑,過(guò)程體驗(yàn)為重點(diǎn),創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力培養(yǎng)為目的的一種學(xué)習(xí)方式。實(shí)施中有三個(gè)相互交叉推進(jìn)的階段——進(jìn)入問(wèn)題情景、實(shí)踐體驗(yàn) 、表達(dá)和交流與外語(yǔ)教學(xué)“3P模式(Presentation -Practice-Production)” 在Presentation這一階段中,創(chuàng)設(shè)情境,激發(fā)學(xué)生探究欲望(即發(fā)現(xiàn)、探究問(wèn)題);在Practice這一階段中,讓學(xué)生前后聯(lián)系,探求相應(yīng)的記憶策略,加上教師的適當(dāng)指導(dǎo),然后操練(即探究、實(shí)踐問(wèn)題);在Production這一階段中,讓學(xué)生展開(kāi)聯(lián)想,實(shí)際運(yùn)用。比如在學(xué)習(xí)比較級(jí),最高級(jí)的時(shí)候,教師就可以通過(guò)實(shí)物比較(如三個(gè)球,三個(gè)高矮不一的學(xué)生,三本大小不一的書(shū))和學(xué)生問(wèn)答,引出所講內(nèi)容,激發(fā)學(xué)生探究欲望。然后給他們相應(yīng)的例句,讓他們從中找出不同之處,嘗試總結(jié)其中的規(guī)則,同時(shí)加時(shí)加以適時(shí)地提醒并總結(jié)。然后讓學(xué)生進(jìn)行反復(fù)操練,如根據(jù)其用法,編對(duì)話或說(shuō)一段話進(jìn)行free talk。這樣以來(lái)學(xué)生既掌握了語(yǔ)法知識(shí),了解了英語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),又學(xué)會(huì)了靈活運(yùn)用語(yǔ)言,達(dá)到了語(yǔ)言交際的目的。
2、情景教學(xué)法即教師應(yīng)利用真實(shí)的環(huán)境或設(shè)置模擬情景進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué)。其中包括利用實(shí)物、真實(shí)的語(yǔ)境、狀態(tài)語(yǔ)言、非語(yǔ)言手段及多媒體手段,使語(yǔ)法教學(xué)更加形象化、直觀化、真實(shí)化和趣味化??衫脠D片實(shí)現(xiàn)語(yǔ)法情景化。比如教師講 be going to do…when這個(gè)句型時(shí),教師可以用flash制作兩幅有聯(lián)系的圖片。如一幅是女孩開(kāi)門(mén)出去,另一幅為電話鈴響的情景。教師先做提示,讓學(xué)生理解圖意,然后說(shuō):The girl was about to go out when the telephone rang。學(xué)生理解后,教師呈現(xiàn)出句型,然后再出示幾組意義有聯(lián)系的圖畫(huà),練習(xí)后讓學(xué)生以小組方式用所學(xué)句型造句。通過(guò)這幾種情景活動(dòng),可把抽象的語(yǔ)法知識(shí)具體化,降低了難度,激發(fā)了學(xué)生的興趣。同時(shí)也可以使學(xué)生在生活中學(xué)以致用。 轉(zhuǎn)貼于
3 、活動(dòng)教學(xué)法即學(xué)生在活動(dòng)中運(yùn)用語(yǔ)言,調(diào)動(dòng)起學(xué)生的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和主體意識(shí)。這也可以說(shuō)是充分地發(fā)揚(yáng)了高職學(xué)生性格比較外向的優(yōu)勢(shì)。學(xué)生思維活躍,記憶就會(huì)更深刻。教師應(yīng)把語(yǔ)法規(guī)則活化為活動(dòng),把教學(xué)活動(dòng)活化為交際活動(dòng)。設(shè)計(jì)巧妙、難度適宜的游戲活動(dòng)往往會(huì)產(chǎn)生意想不到的效果。例如,在練習(xí)if引導(dǎo)的虛擬語(yǔ)氣時(shí),教師可設(shè)計(jì)“接龍游戲”,即一個(gè)學(xué)生說(shuō)完一個(gè)由if引導(dǎo)的虛擬語(yǔ)氣的主從復(fù)合句后,下一個(gè)學(xué)生造句時(shí)須將前一個(gè)學(xué)生所說(shuō)的主句內(nèi)容作為自己從句內(nèi)容。比如:S1:If you came here,you would know the truth .S2:If you knew the truth ,you would change your mind.S3:If you changed your mind,you would fly there with them。S4:If you fly there with them ,you would have an usual experience。這種開(kāi)放式的練習(xí),既練習(xí)了聽(tīng)力和口語(yǔ)表達(dá)能力,又加深了學(xué)生對(duì)所學(xué)語(yǔ)法現(xiàn)象的理解, 同時(shí)學(xué)生造句不乏幽默與樂(lè)趣,讓學(xué)生在輕松愉快中學(xué)習(xí)。
總之,現(xiàn)代教學(xué)提倡“自主、合作、探究”的學(xué)習(xí)方式,講求“教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體”的課堂形式,語(yǔ)法教學(xué)也應(yīng)該順應(yīng)教學(xué)改革的潮流,變學(xué)生的被動(dòng)接受為主動(dòng)探究,讓學(xué)生在探究中發(fā)現(xiàn)規(guī)律,在運(yùn)用中掌握語(yǔ)言。切記在教學(xué)語(yǔ)法時(shí)要把握好尺度,不能過(guò)分強(qiáng)調(diào),如果把語(yǔ)法當(dāng)作知識(shí)來(lái)教,有可能會(huì)使學(xué)生學(xué)成啞巴英語(yǔ)或是文盲英語(yǔ),且會(huì)使學(xué)生覺(jué)得枯燥乏味,失去了學(xué)習(xí)興趣。如果不教學(xué)語(yǔ)法,學(xué)生僅靠單純的模仿很難學(xué)好英語(yǔ),難以培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)的積極性。這些方法既避免了傳統(tǒng)的教學(xué)方法中教師是課堂的中心,在教學(xué)中滿堂灌輸語(yǔ)法知識(shí),忽視了對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言基本技能的訓(xùn)練,特別是在一定交際情景中表達(dá)能力的培養(yǎng),又在一定程度上使枯燥的語(yǔ)法規(guī)則具體化、生動(dòng)化,使學(xué)生能夠?qū)W生在運(yùn)用語(yǔ)言的實(shí)踐中比較輕松地逐步熟練和掌握語(yǔ)法。同時(shí)又能夠培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情及發(fā)現(xiàn)問(wèn)題解決問(wèn)題的能力,教他們學(xué)會(huì)如何學(xué)習(xí),這些都是至關(guān)重要的。
參考文獻(xiàn):
1.Yalden, Janice. 1983. The Communicative Syllabus: Evolution, Design and Implementation. Oxford: Pergamum。
2.安美華,2000,大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)問(wèn)題種種,《外語(yǔ)界》第3期。
3.陳慧媛、吳東旭,1998,任務(wù)難度與條件對(duì)EFL寫(xiě)作的影響,《現(xiàn)代外語(yǔ)》第2期
一、編輯出版專(zhuān)業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀
1.課程定位不明,脫離教學(xué)實(shí)際
關(guān)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的課程定位,高校中文系現(xiàn)代漢語(yǔ)的目標(biāo)一般包括:一是使學(xué)生比較全面系統(tǒng)地了解并掌握有關(guān)現(xiàn)代漢語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)和基本理論;二是培養(yǎng)學(xué)生正確分析語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和修辭的基本技能;三是使學(xué)生提高理解和運(yùn)用漢語(yǔ)的能力;四是使學(xué)生了解現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)科的發(fā)展方向,并獲得初步的研究能力。以上這種現(xiàn)代漢語(yǔ)的課程定位,是針對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生的,但是對(duì)編輯出版專(zhuān)業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),有些不切實(shí)際。由于大多數(shù)高校的編輯出版專(zhuān)業(yè)辦學(xué)時(shí)間短,普遍缺乏具有編輯出版經(jīng)驗(yàn)的現(xiàn)代漢語(yǔ)教師,于是,在實(shí)際教學(xué)中,很多編輯出版專(zhuān)業(yè)的院系都聘請(qǐng)中文系的教師進(jìn)行現(xiàn)代漢語(yǔ)課程的教學(xué),任科教師通常都照抄照搬中文系的課程定位,不清楚編輯出版專(zhuān)業(yè)整個(gè)課程體系的配置,不了解該專(zhuān)業(yè)其他課程與現(xiàn)代漢語(yǔ)課程的區(qū)別與聯(lián)系,忽視教學(xué)對(duì)象的差異,脫離教學(xué)實(shí)際,因而大多未能取得預(yù)期的教學(xué)效果。
2. 教學(xué)內(nèi)容陳舊,失去應(yīng)用價(jià)值
首先,到目前為止,國(guó)內(nèi)還沒(méi)有出現(xiàn)一套針對(duì)編輯出版專(zhuān)業(yè)而編寫(xiě)的漢語(yǔ)教材。編輯出版專(zhuān)業(yè)學(xué)生所采用的現(xiàn)代漢語(yǔ)教材,大多采用中文專(zhuān)業(yè)通用教材,大多數(shù)教材內(nèi)容陳舊,甚至有不少中學(xué)為追求高考的高升學(xué)率,將大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)教材習(xí)題拿給中學(xué)生訓(xùn)練。由此造成學(xué)生感覺(jué)內(nèi)容陳舊,求知欲不強(qiáng)。其次,有些教材因成書(shū)年代久遠(yuǎn),里面的內(nèi)容脫離當(dāng)前的語(yǔ)言生活實(shí)際,學(xué)習(xí)與應(yīng)用脫離,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不濃。同時(shí),很多教師也比較保守,注重基本理論的講述,授課時(shí)總是以教材為依托,而不注意及時(shí)跟進(jìn)語(yǔ)言研究領(lǐng)域的一些前沿動(dòng)態(tài);習(xí)慣于列舉教材上陳舊的語(yǔ)言實(shí)例,而漠視當(dāng)下的新鮮的語(yǔ)言現(xiàn)象。
3.教學(xué)模式單一,學(xué)生徒勞無(wú)功
傳統(tǒng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)課堂教學(xué),一般是教師在講臺(tái)上講,學(xué)生在座位上聽(tīng)課、記筆記,一個(gè)“灌”,一個(gè)“裝”。教師將現(xiàn)代漢語(yǔ)看作基礎(chǔ)課程,滿足于對(duì)教材理論知識(shí)的機(jī)械介紹,并且囿于課內(nèi)學(xué)習(xí),很少組織學(xué)生開(kāi)展討論性的學(xué)習(xí)活動(dòng),師生之間缺乏雙向交流,不以啟發(fā)學(xué)生思考和發(fā)現(xiàn)問(wèn)題為前提,不以社會(huì)語(yǔ)言生活實(shí)際為出發(fā)點(diǎn),不以為學(xué)生有能力去觀察和分析研究現(xiàn)代漢語(yǔ)的種種事實(shí),致使學(xué)生總是處于被動(dòng)接受的狀態(tài),為應(yīng)付考試而死記硬背一些規(guī)則原理,考試過(guò)后就又基本上全忘記了。這種缺乏實(shí)踐環(huán)節(jié)所獲取的知識(shí),難以轉(zhuǎn)化為實(shí)際的漢語(yǔ)能力,同時(shí),也限制了學(xué)生的積極性、主動(dòng)性和創(chuàng)造性,進(jìn)而形成僵化的思維方式,沒(méi)有什么實(shí)際收獲,可以說(shuō)是徒勞無(wú)功。
二、編輯出版專(zhuān)業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)改革的探索與實(shí)踐
1.明確目標(biāo)定位,體現(xiàn)專(zhuān)業(yè)特色
教學(xué)目標(biāo)是教學(xué)過(guò)程中必須首先明確的問(wèn)題。在以培養(yǎng)編輯出版專(zhuān)業(yè)人才為初衷和基本任務(wù)的編輯出版專(zhuān)業(yè)講授現(xiàn)代漢語(yǔ)課程時(shí),要盡可能培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)綜合能力,使其能夠勝任未來(lái)的編輯出版工作。由此,我們認(rèn)為,編輯出版專(zhuān)業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)課程的教學(xué)目標(biāo)應(yīng)該立足于提高學(xué)生的漢語(yǔ)水平,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行編輯出版工作的能力。
2.遴選教學(xué)內(nèi)容,突出實(shí)用特點(diǎn)
編輯出版專(zhuān)業(yè)的現(xiàn)代漢語(yǔ)課程教學(xué),應(yīng)該遴選教學(xué)內(nèi)容。根據(jù)編輯出版職業(yè)對(duì)漢語(yǔ)能力的要求,從現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)音、漢字、詞匯、語(yǔ)法、修辭等方面,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)課程教學(xué)內(nèi)容做出適當(dāng)調(diào)整。
(1)語(yǔ)音教學(xué):強(qiáng)化普通話語(yǔ)音規(guī)范的教學(xué),要求學(xué)生普通話發(fā)音正確、標(biāo)準(zhǔn);要求學(xué)生掌握審音表,注重多音字,讀對(duì)專(zhuān)名字,添加《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》(國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局1996-01-22,1996-07-01實(shí)施)。淡化或取消音位教學(xué)。
(2)漢字教學(xué):強(qiáng)化漢字整理和標(biāo)準(zhǔn)化的教學(xué),要求學(xué)生熟記規(guī)范漢字,用對(duì)簡(jiǎn)化字,不用異體字,能糾正錯(cuò)別字,識(shí)別部分繁體字。增加國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》的教學(xué)(國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局1995-12-13,1996-06-01實(shí)施),特別注意常見(jiàn)的差錯(cuò),如文學(xué)作品誤用阿拉伯?dāng)?shù)字,夏歷、年代、月、日、星期等誤用阿拉伯?dāng)?shù)字,數(shù)量單位運(yùn)用不合規(guī)范等。淡化漢字“六書(shū)”理論以及漢字形體演變方面的教學(xué)。
(3)詞匯教學(xué):強(qiáng)化詞匯規(guī)范原則的教學(xué),要求學(xué)生識(shí)記詞語(yǔ)誤用類(lèi)型,掌握辨析同義詞的方法,避免選錯(cuò)同義詞,誤用異形詞,亂用外來(lái)詞,錯(cuò)用專(zhuān)業(yè)詞,濫用方言詞,誤用古語(yǔ)詞,使用生造詞,用錯(cuò)成語(yǔ)、熟語(yǔ)等。
(4)語(yǔ)法教學(xué):強(qiáng)化語(yǔ)法規(guī)則的教學(xué),要求學(xué)生能夠自覺(jué)避免語(yǔ)法錯(cuò)誤,掌握檢查病句的方法,熟練改正病句。淡化句法結(jié)構(gòu)分析方面的教學(xué)。
(5)修辭教學(xué):大力拓展傳統(tǒng)修辭學(xué)的內(nèi)容,從言語(yǔ)交際的角度來(lái)講修辭,要求學(xué)生掌握辭格特點(diǎn),學(xué)會(huì)運(yùn)用修辭方法提高表達(dá)效果,能夠糾正修辭錯(cuò)誤,分析修辭失誤類(lèi)型,如韻律不勻稱(chēng),選詞不確切,句意不暢達(dá),語(yǔ)體不恰當(dāng),辭格欠妥帖等。
3. 改革教學(xué)模式,發(fā)揮學(xué)生主動(dòng)性,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)造力
(1)講授與啟發(fā)相結(jié)合
采用啟發(fā)式的教學(xué)方法。教師應(yīng)該信任學(xué)生的自學(xué)能力,在教學(xué)時(shí)提綱挈領(lǐng),少講、精講,講關(guān)鍵,多提問(wèn),多討論,引導(dǎo)學(xué)生思考,注重觀察研究,勇于探索。例如,在每講授完一個(gè)單元的知識(shí)后,選取優(yōu)秀學(xué)生將作業(yè)做成幻燈片演示給同學(xué)們觀看,要求學(xué)生進(jìn)行討論并評(píng)價(jià)。為了能得到教師的肯定,為了能在全班同學(xué)面前展示出自己的風(fēng)采,學(xué)生們上課時(shí)都注意力集中,認(rèn)真聽(tīng)講,并及時(shí)完成課外作業(yè)。那些得到演示機(jī)會(huì)的同學(xué),總是做好充分準(zhǔn)備,精心制作幻燈片。如此,同學(xué)們?cè)诼?tīng)講的過(guò)程中,思維活躍,發(fā)言積極,課堂學(xué)習(xí)氛圍十分濃厚。
(2)課堂學(xué)習(xí)與課外學(xué)習(xí)相結(jié)合
結(jié)合課堂學(xué)習(xí),開(kāi)設(shè)一些配套的課外學(xué)習(xí)課程。教師可組織學(xué)生組成興趣小組,定期開(kāi)展專(zhuān)題講座,學(xué)術(shù)沙龍等課外學(xué)習(xí)活動(dòng),以滿足學(xué)生的求知欲。同時(shí),還可開(kāi)設(shè)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究、現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)匯研究、漢語(yǔ)方言調(diào)查研究、言語(yǔ)交際學(xué)、語(yǔ)用學(xué)等系列選修課,并指導(dǎo)學(xué)生寫(xiě)好這些課程的小論文。這樣不僅能拓寬學(xué)生的知識(shí)面,還能提高他們學(xué)習(xí)的層次,培養(yǎng)學(xué)生的探究意識(shí),進(jìn)而提高論文寫(xiě)作水平。
(3)理論學(xué)習(xí)與實(shí)踐學(xué)習(xí)相結(jié)合
編輯出版專(zhuān)業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)改革的總的原則應(yīng)該為面向社會(huì),面向時(shí)代,注重實(shí)踐。
首先,帶領(lǐng)學(xué)生走出課堂,走向社會(huì)。如組織學(xué)生利用節(jié)假日去進(jìn)行社會(huì)語(yǔ)言調(diào)查活動(dòng),如普通話推廣問(wèn)題,方言與普通話融合問(wèn)題,社會(huì)用字的規(guī)范問(wèn)題等,并指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行深入討論、研究,并撰寫(xiě)調(diào)查報(bào)告。不僅使學(xué)生加深對(duì)漢語(yǔ)理論知識(shí)的理解,而且可鍛煉其調(diào)查、分析和研究能力。
其次,現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)必須體現(xiàn)時(shí)代性,讓學(xué)生充分感受到時(shí)代變遷的腳步。教師應(yīng)該在教學(xué)過(guò)程中緊扣時(shí)代生活,聯(lián)系社會(huì)生活文化知識(shí),增加趣味感。教師在選用語(yǔ)料時(shí),應(yīng)精選例句,多搜集一些報(bào)刊、電視、網(wǎng)絡(luò)等媒體語(yǔ)言材料中的新詞語(yǔ)、新話語(yǔ)表達(dá)方式,并引導(dǎo)學(xué)生從多角度進(jìn)行討論,鼓勵(lì)和指導(dǎo)他們把自己的觀點(diǎn)撰寫(xiě)成小論文,這樣讓學(xué)生既能找到樂(lè)趣,又學(xué)到了知識(shí)。
另外,編輯出版學(xué)是實(shí)踐性很強(qiáng)的學(xué)科,因而在課程設(shè)置中必須加強(qiáng)實(shí)踐環(huán)節(jié)。例如,在教學(xué)中加長(zhǎng)實(shí)踐環(huán)節(jié),自開(kāi)現(xiàn)代漢語(yǔ)課之初,就組織學(xué)生在出版社或報(bào)刊社編輯部參加編輯出版工作的實(shí)習(xí),讓他們把課本上所學(xué)的理論知識(shí)與實(shí)踐緊密結(jié)合起來(lái),獲得寶貴的工作經(jīng)驗(yàn),為將來(lái)的就業(yè)打下一定的基礎(chǔ)。
4.構(gòu)建多元評(píng)價(jià)體系,提升現(xiàn)代漢語(yǔ)綜合能力
同步開(kāi)展考試改革,豐富考核形式。根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)課程要求和教學(xué)目標(biāo),教師應(yīng)重視學(xué)生在認(rèn)知和思維上的差異,采取靈活多樣的考核形式,將課程考核貫穿到課程教學(xué)的全過(guò)程。根據(jù)《大綱》要求,基于創(chuàng)新思維能力培養(yǎng)目標(biāo),結(jié)合當(dāng)前的時(shí)代特征,分析現(xiàn)代漢語(yǔ)能力的基本構(gòu)成要素,設(shè)計(jì)多元評(píng)價(jià)體系,包括:(1)現(xiàn)代漢語(yǔ)理論知識(shí)評(píng)價(jià),包括專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)以及課堂表現(xiàn)評(píng)價(jià)。(2)漢語(yǔ)綜合能力評(píng)價(jià),包括聽(tīng)力、表達(dá)能力、閱讀能力、寫(xiě)作能力以及完成任務(wù)能力(如開(kāi)展社會(huì)語(yǔ)言調(diào)查等能力)評(píng)價(jià)。(3)漢語(yǔ)社會(huì)實(shí)踐能力評(píng)價(jià)。包括各項(xiàng)語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng),如報(bào)社記者實(shí)習(xí)、刊社編輯業(yè)務(wù)實(shí)習(xí)、公司文案實(shí)習(xí)、播音主持、演講比賽等等。根據(jù)學(xué)生的專(zhuān)長(zhǎng)特點(diǎn),在主觀評(píng)價(jià)的基礎(chǔ)上,兼顧自由、公平,倡導(dǎo)學(xué)生積極、自主地學(xué)習(xí),并且有意識(shí)地全面建構(gòu)自己的漢語(yǔ)知識(shí)體系,有意識(shí)地培養(yǎng)自己的漢語(yǔ)綜合應(yīng)用能力。
[參考文獻(xiàn)]
[1]張雪濤.現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)改革論析[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2005,(3).
[2]張明仙.略論《現(xiàn)代漢語(yǔ)》教學(xué)改革[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2007,(4).
[3]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂版)[M].北京高等學(xué)校出版社,2002.
《義務(wù)教育語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(以下稱(chēng)“2011版《標(biāo)準(zhǔn)》”)較之《全日制義務(wù)教育語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)》(以下稱(chēng)“2001版《標(biāo)準(zhǔn)》”)有明顯的進(jìn)步。分析理解這些進(jìn)步,對(duì)于把握2011版《標(biāo)準(zhǔn)》和促進(jìn)語(yǔ)文課程改革的健康發(fā)展,是必要的。
2011版《標(biāo)準(zhǔn)》最大的進(jìn)步在于語(yǔ)文課程性質(zhì)目標(biāo)的定位。它在“課程性質(zhì)”中指出:“語(yǔ)文課程是一門(mén)學(xué)習(xí)語(yǔ)言文字運(yùn)用的綜合性、實(shí)踐性課程。”在“課程理念”中也指出“語(yǔ)文課程是學(xué)生學(xué)習(xí)運(yùn)用祖國(guó)語(yǔ)言文字的課程”。并在前言中將“語(yǔ)文課程應(yīng)致力于學(xué)生語(yǔ)文素養(yǎng)的形成與發(fā)展”改為“語(yǔ)文課程致力于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言文字運(yùn)用能力,提升學(xué)生的綜合素養(yǎng)”,強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言文字運(yùn)用能力在語(yǔ)文素養(yǎng)中的核心地位。這是中國(guó)語(yǔ)文教育十年來(lái)最了不起的進(jìn)步。從某種意義上說(shuō),具有撥亂反正的作用。
這并不是說(shuō)課程改革錯(cuò)了。教育部2001年頒發(fā)的《基礎(chǔ)教育課程改革綱要(試行)》提出的六個(gè)改變是切中時(shí)弊的:“改變課程過(guò)于注重知識(shí)傳授的傾向”“改變課程結(jié)構(gòu)過(guò)于強(qiáng)調(diào)學(xué)科本位、科目過(guò)多和缺乏整合的現(xiàn)狀”“改變課程內(nèi)容‘難、繁、偏、舊’和過(guò)于注重書(shū)本知識(shí)的現(xiàn)狀”“改變課程實(shí)施過(guò)于強(qiáng)調(diào)接受學(xué)習(xí)、死記硬背、機(jī)械訓(xùn)練的現(xiàn)狀”“改變課程評(píng)價(jià)過(guò)分強(qiáng)調(diào)甄別與選拔的功能”“改變課程管理過(guò)于集中的狀況”。2001版《標(biāo)準(zhǔn)》也提出了許多先進(jìn)的教育理念和正確的語(yǔ)文教育思想,諸如倡導(dǎo)自主學(xué)習(xí)、重視過(guò)程、重視積累、重視識(shí)字寫(xiě)字、倡導(dǎo)寫(xiě)行楷、開(kāi)發(fā)語(yǔ)文課程資源等。
問(wèn)題在于,語(yǔ)文課程改革存在著嚴(yán)重的理論誤區(qū)和實(shí)踐誤區(qū),即語(yǔ)文教育的理論宣傳只談人文性,不談工具性,甚至有人要否定工具性。對(duì)于三個(gè)維度,談情感態(tài)度價(jià)值觀多,談過(guò)程方法少,幾乎不談知識(shí)和能力,甚至有人否定知識(shí)?!稑?biāo)準(zhǔn):》本身也存在淡化知識(shí)的傾向。在情感態(tài)度價(jià)值觀這一維度上,也是談情感多,談態(tài)度少,談價(jià)值觀更少;在語(yǔ)文學(xué)習(xí)方法上,談體驗(yàn)多,談理解少;在知識(shí)形態(tài)或思維形態(tài)上,談感性多,談理性少,甚至有人排斥或淡化理性以及相關(guān)的科學(xué)、邏輯等。語(yǔ)文課程改革強(qiáng)調(diào)感性是對(duì)的,因?yàn)檎n程改革之前的語(yǔ)文教學(xué)少了感性。但課程改革之前理性也少或者更少,多的只是知性,為什么要淡化理性呢?“人文性”“人文精神”“價(jià)值觀”等概念的闡釋也比較狹隘。有人認(rèn)為,文學(xué)是人文,語(yǔ)言不是人文。于是我們的語(yǔ)文教育就出現(xiàn)了重文學(xué)輕語(yǔ)言的傾向。這是小人文。有人認(rèn)為,情感態(tài)度價(jià)值觀是人文,知識(shí)和能力不是人文,于是就出現(xiàn)了重文本文化內(nèi)涵輕語(yǔ)言形式的傾向。這也是小人文。更有甚者,把人文局限在情感上,連態(tài)度或價(jià)值觀都不是人文。這更是小人文。有人甚至自覺(jué)不自覺(jué)地把人文局限在學(xué)生以自我為中心的某些情緒上。有人主張語(yǔ)文教材不選朱自清的《背影》,理由是學(xué)生不喜歡。連人類(lèi)經(jīng)典的優(yōu)秀文化遺產(chǎn)都不要了,這究竟是哪家的人文?缺失人類(lèi)理性的價(jià)值觀也只能是狹隘的、低層次的價(jià)值觀。這樣的理論誤區(qū)導(dǎo)致了語(yǔ)文課程改革的實(shí)踐誤區(qū),那就是游離文本,特別是游離文本的語(yǔ)言形式,沒(méi)完沒(méi)了地討論文本的文化內(nèi)涵。把語(yǔ)文課上成了政治課、品德教育課、科技常識(shí)課,或是泛文化課。這樣的理論誤區(qū)與實(shí)踐誤區(qū)原因是復(fù)雜的。但與2001版《標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)語(yǔ)文課程的性質(zhì)定位不夠明確不無(wú)關(guān)系。
現(xiàn)在,2011版《標(biāo)準(zhǔn)》明確定位語(yǔ)文課程是學(xué)習(xí)語(yǔ)言文字運(yùn)用的課程,揭示了語(yǔ)文課程的基本目標(biāo),把握了語(yǔ)文素養(yǎng)的核心,當(dāng)然是非常了不起的進(jìn)步。這對(duì)于語(yǔ)文課程改革走出理論誤區(qū)和實(shí)踐誤區(qū)而健康發(fā)展,對(duì)于語(yǔ)文課程理論體系的建構(gòu)和完善,對(duì)于中國(guó)語(yǔ)文教育走卜康莊大道必將產(chǎn)生并正在產(chǎn)生重大而深遠(yuǎn)的影響。
與上述進(jìn)步一致,2011版《標(biāo)準(zhǔn)》還有不少相關(guān)的修改。在“教學(xué)建議”中將“培養(yǎng)學(xué)生高尚的道德情操和健康的審美情趣,形成正確的價(jià)值觀和積極的人生態(tài)度,是語(yǔ)文教學(xué)的重要內(nèi)容”改為“培養(yǎng)學(xué)生正確的思想觀念、科學(xué)的思維方式、高尚的道德情操、健康的審美情趣和積極的人生態(tài)度,是與幫助他們掌握學(xué)習(xí)方法、提高語(yǔ)文能力的過(guò)程融為一體的”。這里有兩點(diǎn)區(qū)別:一是培養(yǎng)什么,將“正確的價(jià)值觀”改為“正確的思想觀念、科學(xué)的思維方法”;二是如何看待或?qū)Υ@些培養(yǎng)目標(biāo),將“是語(yǔ)文教學(xué)的重要內(nèi)容”改為“是與幫助他們掌握學(xué)習(xí)方法、提高語(yǔ)文能力的過(guò)程融為一體的”。在“評(píng)價(jià)建議”中刪除了“應(yīng)重視對(duì)寫(xiě)作的過(guò)程與方法、情感與態(tài)度的評(píng)價(jià)”,增加了“第三、第四學(xué)段要通過(guò)多種評(píng)價(jià),促進(jìn)學(xué)生具體明確、文從字順地表達(dá)自己的見(jiàn)聞、體驗(yàn)和想法。對(duì)于作文的評(píng)價(jià)還須關(guān)注學(xué)生漢字書(shū)寫(xiě)的情況”。這一修改的實(shí)質(zhì)是將強(qiáng)調(diào)三維目標(biāo)的后兩個(gè)維度調(diào)整為重視第一個(gè)緯度,強(qiáng)調(diào)寫(xiě)作的文從字順和漢字書(shū)寫(xiě)?!霸u(píng)價(jià)建議”還將“文學(xué)作品閱讀的評(píng)價(jià),著重考察學(xué)生感受形象、體驗(yàn)情感的水平”改為“文學(xué)作品閱讀的評(píng)價(jià),著重考察學(xué)生感受形象、體驗(yàn)情感、品味語(yǔ)言的水平”,增加了“品味語(yǔ)言”的評(píng)價(jià)內(nèi)容。
與對(duì)語(yǔ)文課程性質(zhì)目標(biāo)的明確定位相關(guān),2011版《標(biāo)準(zhǔn)》也調(diào)整了對(duì)知識(shí)的態(tài)度。在“課程理念”中,刪除了“不宜刻意追求語(yǔ)文知識(shí)的系統(tǒng)和完整”的表述。在“教學(xué)建議”中,增加了“關(guān)于語(yǔ)法修辭知識(shí)”的教學(xué)建議:“本標(biāo)準(zhǔn)‘學(xué)段目標(biāo)與內(nèi)容’中涉及到語(yǔ)音、文字、詞匯、語(yǔ)法、修辭、文體、文學(xué)等豐富的知識(shí)內(nèi)容。在教學(xué)中應(yīng)根據(jù)語(yǔ)文運(yùn)用的實(shí)際需要,從所遇到的具體語(yǔ)言實(shí)例出發(fā)進(jìn)行指導(dǎo)和點(diǎn)撥。指導(dǎo)與點(diǎn)撥的目的是為了幫助學(xué)生更好地識(shí)字、寫(xiě)字、閱讀與表達(dá),形成一定的語(yǔ)言應(yīng)用能力和良好的語(yǔ)感,而不在于對(duì)知識(shí)系統(tǒng)的記憶。因此,要避免脫離實(shí)際運(yùn)用.圍繞相關(guān)知識(shí)的概念、定義進(jìn)行‘系統(tǒng)、完整’的講授與操練。”在“關(guān)于閱讀”的教學(xué)建議中,將“在閱讀教學(xué)中,為了幫助理解課文,可以引導(dǎo)學(xué)生隨文學(xué)習(xí)必要的語(yǔ)法修辭知識(shí),但不必進(jìn)行系統(tǒng)的、集中的語(yǔ)法修辭知識(shí)教學(xué)”改為“在閱讀教學(xué)中,為了幫助理解課文,可以引導(dǎo)學(xué)生隨文學(xué)習(xí)必要的語(yǔ)文知識(shí),但不能脫離語(yǔ)文運(yùn)用的實(shí)際去進(jìn)行‘系統(tǒng)’的講授和操練,更不應(yīng)要求學(xué)生死記硬背概念定義”。從“語(yǔ)法修辭知識(shí)”到“語(yǔ)文知識(shí)”,擴(kuò)大了知識(shí)的范圍。原來(lái)強(qiáng)調(diào)的是“不必進(jìn)行系統(tǒng)的、集中的語(yǔ)法修辭知識(shí)教學(xué)”,現(xiàn)在強(qiáng)調(diào)的是“不能脫離語(yǔ)文運(yùn)用的實(shí)際”進(jìn)行語(yǔ)文知識(shí)教學(xué)。在“評(píng)價(jià)建議”中,將“語(yǔ)法、修辭知識(shí)不作為考試內(nèi)容”改為“語(yǔ)文知識(shí)的學(xué)習(xí)重在運(yùn)用,其概念不作為考試內(nèi)容”。關(guān)于古詩(shī)文教學(xué)的評(píng)價(jià),將“不應(yīng)考察對(duì)詞法、句法等知識(shí)的掌握程度”改為“詞法、句法等方面的概念不作為考試內(nèi)容”。
與對(duì)語(yǔ)文課程性質(zhì)目標(biāo)的明確定位相關(guān),2011版《標(biāo)準(zhǔn)》強(qiáng)調(diào)了鉆研文本特別是重視文本的語(yǔ)言文字?!瓣P(guān)于閱讀”的教學(xué)建議第1自然段,將“閱讀是搜集處理信息、認(rèn)識(shí)世界、發(fā)展思維、獲得審美體驗(yàn)的重要途徑”改為“閱讀是運(yùn)用語(yǔ)言文字獲取信息、認(rèn)識(shí)世界、發(fā)展思維、獲得審美體驗(yàn)的重要途徑”,強(qiáng)調(diào)了“運(yùn)用語(yǔ)言文字”。第2自然段增加了“應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生鉆研文本”和“要防止用集體討論來(lái)代替?zhèn)€人閱讀”的表述。第4自然段增加了要防止“遠(yuǎn)離文本的過(guò)度發(fā)揮”的表述。對(duì)文本的選擇,在“總體目標(biāo)與內(nèi)容”中,增加了“能閱讀日常的書(shū)報(bào)雜志”的表述。既改變了過(guò)于重視文學(xué)作品的傾向,又警惕電視文化的負(fù)面影響,特別是娛樂(lè)文化的干擾。在“關(guān)于閱讀”的教學(xué)建議中,增加了“加強(qiáng)對(duì)課外閱讀的指導(dǎo),開(kāi)展各種課外閱讀活動(dòng),創(chuàng)造展示與交流的機(jī)會(huì),營(yíng)造人人愛(ài)讀書(shū)的良好氛圍”的內(nèi)容。“教學(xué)建議”還特別強(qiáng)調(diào)教師“應(yīng)認(rèn)真鉆研教材,正確理解、把握教材內(nèi)容”。
上述這些修改表明,2011版《標(biāo)準(zhǔn)》的重大進(jìn)步是堅(jiān)實(shí)的、深刻的、融會(huì)貫通的,甚至是細(xì)致入微的。2011版《標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)語(yǔ)文課程性質(zhì)目標(biāo)的定位啟示我們,課文的語(yǔ)言形式應(yīng)當(dāng)是語(yǔ)文教學(xué)的主要內(nèi)容。語(yǔ)文教學(xué)必須引導(dǎo)學(xué)生從課文的字里行間學(xué)習(xí)語(yǔ)文。重視課文的語(yǔ)言形式,并非不管課文的思想內(nèi)容。首先,語(yǔ)文課程的倫理功能和文化功能應(yīng)當(dāng)盡可能地發(fā)揮。更重要的是,語(yǔ)言世界的建構(gòu)必須通過(guò)語(yǔ)言世界與生活世界的聯(lián)系才有可能,才會(huì)順暢。否則即使表面上建構(gòu)起來(lái)了,也是蒼白的,甚至是空洞的。離開(kāi)了課文的思想內(nèi)容,課文語(yǔ)言形式的成敗得失和高雅俚俗也就無(wú)從談起。語(yǔ)文教學(xué)的正確思路應(yīng)當(dāng)是朱紹禹先生所說(shuō)的“以文明道,用道悟文”。
【關(guān)鍵詞】字詞教學(xué);客家方言;成語(yǔ);漢語(yǔ)語(yǔ)法
新課程標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)頒布幾年了,人們已經(jīng)認(rèn)識(shí)到文言文教學(xué)要重視傳統(tǒng)文化的繼承,也認(rèn)識(shí)到了文言文課堂氣氛枯燥、逐字逐句串講方式板滯等弊端。但傳承文化,首先要克服語(yǔ)言上的障礙。抓好字詞句,依然是文言文教學(xué)的重要目標(biāo)。
我們可以把文言文與方言、成語(yǔ)、現(xiàn)代漢語(yǔ)聯(lián)系起來(lái)講[1],充分運(yùn)用它們之間的淵源關(guān)系,能夠?yàn)槲覀兊摹把浴苯淘鎏砘盍εc色彩,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)文工具性和人文性的統(tǒng)一。
一、利用客家方言
漢語(yǔ)方言都具有存古性質(zhì),客家方言延續(xù)千年,更是被譽(yù)為中國(guó)古漢語(yǔ)“活化石”[2]。很多文言詞都能在客家話里找到對(duì)應(yīng)的詞??图胰擞谩稗帧狈Q(chēng)“折斷”,用“落”稱(chēng)“下”,“下雨”叫“落水”,非常形象樸素。用“遮”稱(chēng)“雨傘”,用“面”稱(chēng)“臉”;我們學(xué)校的學(xué)生食堂題名為“膳堂”,文言味很足;用“雞髀”稱(chēng)“雞腿”,其中的“髀”就保存了古義“大腿”意思,例如:《淮南子?人間訓(xùn)》中“家富良馬,其子好騎,墮而折其髀?!?/p>
另如一些名、動(dòng)詞的轉(zhuǎn)換,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中往往已經(jīng)消失的用法,在客家方言里卻仍然完好地保存著。如“吃飯”客家人仍用名詞“食”表示,保留了“食”的動(dòng)作義;將“早上”稱(chēng)為“朝”,“白天”稱(chēng)為“晝”,“吃早飯”就被稱(chēng)為“食朝”,“吃中飯”稱(chēng)為“食晝”。 “食”“朝”“晝”都是古漢語(yǔ)詞。
如果能夠?qū)⒎窖再Y源運(yùn)用到文言文的教學(xué)中去,讓文言文在日??谡Z(yǔ)中“復(fù)活”,會(huì)大大拉近文言文與現(xiàn)實(shí)生活的距離,獲得一種親近感。
二、聯(lián)系漢語(yǔ)語(yǔ)法
現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)古代漢語(yǔ)的繼承性,最為明顯地體現(xiàn)在語(yǔ)法和成語(yǔ)中。王力先生在《漢語(yǔ)史稿》中說(shuō):“漢語(yǔ)的詞序的固定是漢語(yǔ)語(yǔ)法穩(wěn)定性的最突出的一種表現(xiàn)。主語(yǔ)在謂語(yǔ)前面,修飾語(yǔ)在被修飾語(yǔ)前面,數(shù)千年如一日。[3]”具備現(xiàn)代漢語(yǔ)詞性、語(yǔ)序等相關(guān)語(yǔ)法知識(shí),才能對(duì)文言文中的詞類(lèi)活用、特殊句式形成一個(gè)系統(tǒng)、理性的認(rèn)識(shí),從而能舉一反三,豁然開(kāi)朗。
如:《荀子?勸學(xué)》:“假舟楫者,非能水也?!薄八北臼敲~,用在能愿詞后面。按照漢語(yǔ)的一般規(guī)則,能愿詞的后面,一般接動(dòng)詞,所以,“水”要活用為動(dòng)詞,是“游泳”的意思。
對(duì)照現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則,不難對(duì)詞類(lèi)活用進(jìn)行有效的判斷。但由于初中語(yǔ)文課堂淡化語(yǔ)法教學(xué),高一學(xué)生在學(xué)習(xí)文言文時(shí),往往無(wú)法透徹理解主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置等文言特殊句式,有些甚至分不清詞性。筆者認(rèn)為針對(duì)高一學(xué)生補(bǔ)充一些現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)是有必要的,可以從以下兩方面入手:(1)補(bǔ)充現(xiàn)代漢語(yǔ)中詞性知識(shí)和單句的語(yǔ)法知識(shí),學(xué)會(huì)劃分句子成分,便于學(xué)生理解文言文特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象。(2)聯(lián)系現(xiàn)代漢語(yǔ)中的倒裝句式,進(jìn)行能力遷移,加深學(xué)生對(duì)文言倒裝句式的理解。
三、聯(lián)系成語(yǔ)
成語(yǔ)古已有之,千年不變,保留了文言字詞句法等多項(xiàng)知識(shí),是探尋文言文和豐厚文化的一條重要線索。我們可以利用成語(yǔ)說(shuō)解字詞,還可以從成語(yǔ)中挖掘文化典故,領(lǐng)會(huì)古代文化,做到“言”“文”融合[4]。
1、結(jié)合成語(yǔ),學(xué)習(xí)文言詞語(yǔ)
(1)詞類(lèi)活用。 例如,“狼吞虎咽”中的“狼”和“虎”,解釋為:“像狼一樣,像虎一樣”,屬于名詞活用為狀語(yǔ)的典型例證;同類(lèi)的諸如“ 星羅棋布”“車(chē)載斗量”“煙消云散”“玉潔冰清”等等。又如:“魚(yú)肉百姓”中“魚(yú)肉”在成語(yǔ)中理解為“把……當(dāng)成魚(yú)肉”,屬于名詞的意動(dòng)用法?!安贿h(yuǎn)千里”中的“遠(yuǎn)”,意為“以……為遠(yuǎn)”形容詞的意動(dòng)用法,“不恥下問(wèn)”“厚古薄今”中的“恥”“厚”“薄”也是如此。
(2)虛詞用法。 如“引以為戒”中“以為”是“以(之)為”的省略,“把……當(dāng)作”。而“以強(qiáng)凌弱”中的“以”字,則表示“憑借”的意思。再如“一蹴而就”中的“而”,作為連詞,表示承接關(guān)系;“側(cè)目而視”中的“而”則表修飾關(guān)系。又如“異乎尋?!敝械摹昂酢?,讓我們學(xué)到“乎”用于形容詞后,相當(dāng)于“于”,表示“比”之意的用法。
(3)借成語(yǔ)推斷新語(yǔ)境下的文言詞義。 閱讀文言文時(shí),形成閱讀障礙的常用字往往是由古至今都在使用的詞語(yǔ),容易讓人望文生義,以今義揣度古義。實(shí)際上很多古今異義詞的古義在成語(yǔ)中都能找到印證。
很多成語(yǔ)都具備互文見(jiàn)義的特征,掌握一定的成語(yǔ),能熟練運(yùn)用互文見(jiàn)義的原則理解記憶成語(yǔ),對(duì)于積累文言實(shí)詞、學(xué)習(xí)文言文以及做題都有很巧妙的作用。
2、結(jié)合成語(yǔ),學(xué)習(xí)文言句式
成語(yǔ)也保留了文言句式。例如“草木皆兵”“人為刀俎,我為魚(yú)肉”就表判斷?!盁o(wú)濟(jì)于事”的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)序?yàn)椤坝谑聼o(wú)濟(jì)”,是一個(gè)介詞結(jié)構(gòu)后置句?!耙?jiàn)棄于人”就是一個(gè)用“見(jiàn)”表被動(dòng)的成語(yǔ),“為我所用”是用典型的“為…所…”結(jié)構(gòu)表被動(dòng)?!昂位紵o(wú)辭”這個(gè)成語(yǔ)就照應(yīng)了“疑問(wèn)句中疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置”的文言句式規(guī)律。
3、結(jié)合成語(yǔ),學(xué)習(xí)古代文化常識(shí)
語(yǔ)言是文化的載體,成語(yǔ)根植于古代漢語(yǔ),大量的成語(yǔ)都蘊(yùn)含了典故,或者直接關(guān)聯(lián)到古代文化常識(shí)[5]。
《鴻門(mén)宴》中,司馬遷詳細(xì)地記述了宴席上各人的落座方位:“項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐;亞父南向坐一一亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。”我們可啟發(fā)學(xué)生思考這其中寫(xiě)作目的。聯(lián)系“追亡逐北”“敗北”,讓學(xué)生體會(huì)古人以東方、南方為尊,西方、北方為卑的傳統(tǒng)心理,由此感受到宴會(huì)上人物之間微妙又緊張的關(guān)系。
四、利用文言文知識(shí)的生成性特征教學(xué)
教學(xué)文言字詞,還可以通過(guò)追本溯源,尋求本義,挖掘文言文知識(shí)的生成性特征,弄清某個(gè)詞的演繹過(guò)程,來(lái)提高教學(xué)有效性和趣味性。
例如《師說(shuō)》中“巫醫(yī)、樂(lè)師、百工之人,君子不齒”中的“不齒”,課本注釋為“不屑一顧,意思是看不起”。但這個(gè)意思是怎么來(lái)的呢?如果只要學(xué)生記住這個(gè)意思,估計(jì)并不深刻。如果教師加以說(shuō)明:古人對(duì)牙與齒有所區(qū)別:牙指兩顆犬齒及排列在它倆之間的“切齒”,犬齒和切齒與人類(lèi)的語(yǔ)言能力密切相關(guān),如果缺少了其中一顆,說(shuō)話就會(huì)漏風(fēng),發(fā)音就會(huì)不標(biāo)準(zhǔn)。所以,“牙牙學(xué)語(yǔ)”不能改說(shuō)成“齒齒學(xué)語(yǔ)”?!褒X”本指排列在嘴后部的那些與咀嚼有關(guān)的牙齒。因?yàn)榕帕姓R,所以“齒”引申為“同列”“并列”。“不齒”,就是不屑與之同列,表示對(duì)其鄙視之意。
五、小結(jié)
文言文字詞教學(xué)過(guò)程中,如果將看似枯燥乏味、零碎的文言字詞放到古代文化的大背景中,借方言、成語(yǔ)拉近與現(xiàn)代生活的距離,化繁為簡(jiǎn),以今知古,破除翻譯、死記硬背的機(jī)械模式,會(huì)讓字詞變得鮮活起來(lái),激發(fā)起學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,賦予文言基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué)課堂以巨大的生命力。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 丁國(guó)榮.中學(xué)文言文教學(xué)應(yīng)“言”“文”并重[J].2009屆揚(yáng)州大學(xué)碩士學(xué)位論文,21-25.
[2] 陳仁龍.文言詞語(yǔ)釋義教學(xué)的有效性探討[J].語(yǔ)文月刊,2011(11)41.
[3] 王力.漢語(yǔ)史稿[M].中華書(shū)局,1980.
摘 要:“給我VP”構(gòu)式中的“給”表示有一定權(quán)威地位的命令發(fā)出者即說(shuō)話人采用較強(qiáng)的言語(yǔ)氣勢(shì),命令聽(tīng)話人實(shí)施某一動(dòng)作行為,聽(tīng)話人執(zhí)行該命令對(duì)說(shuō)話人來(lái)說(shuō)是一種“增益”。這種虛義用法以“給”字基本義為基礎(chǔ),在類(lèi)推機(jī)制的助推下,經(jīng)主觀化的作用逐漸語(yǔ)法化而來(lái)。
關(guān)鍵詞 :“給我” 主觀性 增益
一、引言
呂叔湘(1999)在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》中指出,“給我”加上動(dòng)詞短語(yǔ)用于祈使句有兩種意思,需根據(jù)上下文進(jìn)行區(qū)別:一是“為我”“替我”,這種祈使語(yǔ)氣比較緩和;二是加強(qiáng)語(yǔ)氣,表示說(shuō)話人的意志,此時(shí),“給我”不再表實(shí)義,祈使語(yǔ)氣較強(qiáng)烈。據(jù)此,隋長(zhǎng)虹(2003)、胡曉蘭(2011)、王寧婕(2012)、孫文靜(2013)等對(duì)“給我”動(dòng)詞短語(yǔ)句的語(yǔ)法性質(zhì)、語(yǔ)法意義、句法語(yǔ)義限制及語(yǔ)用類(lèi)型等方面進(jìn)行了多角度的研究,但以往研究很少涉及主觀性問(wèn)題。本文主要討論加強(qiáng)語(yǔ)氣,表說(shuō)話人意志的“給我”?!敖o我”與動(dòng)詞短語(yǔ)構(gòu)成“給我VP”,其意義不再是要素相加之和,而是成為一個(gè)特定構(gòu)式,本文意在分析該構(gòu)式的主觀性及主觀化。下文如不作特別說(shuō)明,“給我”均為加強(qiáng)語(yǔ)氣用法。
二、“給我VP”的構(gòu)式要素
(一)“給我VP”的主語(yǔ)類(lèi)型
因構(gòu)式的獨(dú)特語(yǔ)用功能,“給我VP”對(duì)主語(yǔ)具有選擇性。且因該構(gòu)式常用于口語(yǔ)、或書(shū)面語(yǔ)已給定上下文,這樣的句法環(huán)境使構(gòu)式主語(yǔ)可省略。交際者面對(duì)面,聽(tīng)說(shuō)雙方及觀眾都可從已有知識(shí)中提取出被隱去的主語(yǔ)所指。但構(gòu)式默認(rèn)的主語(yǔ)多是強(qiáng)指示代詞,即單數(shù)或復(fù)數(shù)第二人稱(chēng)。如:
(1)王夫人伸手在她肩頭一推,喝道:“給我好好坐著!”刀白鳳被點(diǎn)重穴后,力氣全失……(金庸《天龍八部》)
句中王夫人是讓“她(刀白鳳)”坐好,從上下文中可提取出這個(gè)信息。
(2)“你給我走,出去!”(馮德英《染血的土地》)
(3)他把筆在桌子上一擱,說(shuō):“不行,你們給我出去!工作夾著我的手,沒(méi)有時(shí)間和你們聊天兒!”(梁斌《紅旗譜》)
主語(yǔ)也可以是由表稱(chēng)謂的專(zhuān)有名詞與第二人稱(chēng)代詞組成的同位復(fù)指短語(yǔ)。此時(shí),說(shuō)話人想突顯受話人,并表達(dá)自己的憤恨、發(fā)怒等情感。如:
(4)趙大嬸喊道:“滿堂,你給我回來(lái)?。n文洲《兩個(gè)媳婦》)
(5)“伙計(jì),你給我走!”( 喬雪竹《蕁麻崖》)
V的受事也可充當(dāng)句子的主語(yǔ),前面可補(bǔ)出受事的領(lǐng)有者,仍以第二人稱(chēng)居多。如:
(6)邪手,你眼睛給我睜大點(diǎn)?。ňW(wǎng)絡(luò)語(yǔ)料)
(7)版主!你們眼睛給我睜大點(diǎn)!(同上)
(8)你嘴給我放老實(shí)點(diǎn)?。ㄍ希?/p>
(9)嘴都給我老實(shí)點(diǎn)?。ㄍ希?/p>
(二)“給我”的性質(zhì)
“給我”處于句中狀語(yǔ)的位置,但其性質(zhì)問(wèn)題存在分歧:韓其峰(1992)認(rèn)為“給我”是加強(qiáng)語(yǔ)氣的附加成分,屬助詞;隋長(zhǎng)虹(2003)認(rèn)為加強(qiáng)語(yǔ)氣的“給我”是一個(gè)強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)氣副詞;倪勁煒(2009)認(rèn)為“給我”用在祈使句中已經(jīng)虛化為語(yǔ)氣副詞,是一種可有可無(wú)的語(yǔ)用成分,去掉之后也不會(huì)影響語(yǔ)義的表達(dá),“給我”內(nèi)部結(jié)構(gòu)相當(dāng)穩(wěn)固,無(wú)法被其他詞替換,如果將“給我”中的任何一個(gè)成分替換成別的詞,語(yǔ)義將發(fā)生改變;張恒君(2013)也認(rèn)為“給我”搭配較固定,已經(jīng)詞匯化,結(jié)構(gòu)要素不能被替換,“給”的實(shí)義淡化接近消失,“我”被突顯?!敖o我”在句中不是必需的,去掉后不影響句子的概念義,但影響說(shuō)話者主觀情態(tài)的表達(dá),因此認(rèn)為“給我”相當(dāng)于一個(gè)情態(tài)副詞;尹海良(2014)也認(rèn)為“給我”是語(yǔ)氣副詞。針對(duì)倪、張的說(shuō)法,需要指出的是,“我”還可用“老子”“老子們”替代。如:
(10)何正堂火了:“你們給老子滾!”(映泉《百年尷尬》)
從句法結(jié)構(gòu)上來(lái)說(shuō),“給我”不是必需成分,單獨(dú)使用并不能產(chǎn)生加強(qiáng)語(yǔ)氣的功能,它必須進(jìn)入一定的句法環(huán)境并得到上下文的支持,才會(huì)發(fā)揮該語(yǔ)用功能。可見(jiàn),加強(qiáng)語(yǔ)氣表達(dá)說(shuō)話人意志的功能,是構(gòu)式賦予“給我”的。因此,“給我VP”是作為一個(gè)構(gòu)式整體表現(xiàn)出的意義,只有在祈使句中,“給我”才可看作強(qiáng)化祈使語(yǔ)氣功能的標(biāo)記。這種強(qiáng)化的語(yǔ)氣彰顯了說(shuō)話人的權(quán)威語(yǔ)勢(shì),但“給我”本身并不具備祈使語(yǔ)義,只是引出VP動(dòng)作行為的要求者。本文認(rèn)為,在強(qiáng)勢(shì)祈使構(gòu)式“給我VP”中,“給我”已經(jīng)帶有語(yǔ)氣副詞的性質(zhì),但還不能作為獨(dú)立的語(yǔ)氣副詞使用,因?yàn)槠涿撾x該構(gòu)式,它就會(huì)產(chǎn)生歧義。因此,“給我”是在語(yǔ)法化途中的、帶有語(yǔ)氣副詞性質(zhì)的語(yǔ)用標(biāo)記。
(三)VP的成分構(gòu)成
VP成分大多數(shù)是動(dòng)詞,少量為形容詞。根據(jù)隋長(zhǎng)虹(2003)進(jìn)入構(gòu)式的動(dòng)詞必須是自主動(dòng)詞,需具備[+指人][+自主][+動(dòng)作]的語(yǔ)義特征。如:
(11)你給我滾?。ㄍ鯓?shù)元《杜鵑山》)
如果“給我VP”是否定祈使句,那么VP也可以是貶義的。如:
(12)少給我胡鬧!(嚴(yán)歌苓《花兒與少年》)
一些形容詞也可進(jìn)入該構(gòu)式,如例(8)。但這些形容詞須具有[+可控]的語(yǔ)義特征?!翱煽亍敝刚f(shuō)話人可以控制形容詞所表示的性狀,如“謙虛”“大方”,人可以進(jìn)行一定的控制,使自己盡量謙虛、大方??煽匦稳菰~后常加衡量程度量的“點(diǎn)(兒)”,否則句子難以成立。
“給我VP”構(gòu)式相對(duì)短小,但VP可有修飾語(yǔ);也可以是動(dòng)賓結(jié)構(gòu),賓語(yǔ)是習(xí)用的動(dòng)賓結(jié)構(gòu);或是動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),且多數(shù)是趨向動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)。如:
(13)李秀俠一聲令下:“給我往死里打,打死最多賠點(diǎn)錢(qián)?!保?000年《人民日?qǐng)?bào)》)
(14)程謂奇冷冷一笑:“你少給我來(lái)這一套……”(周梅森《人間正道》)
(15)“給我滾回去!”(陸文夫《人之窩》)
(四)“給我VP”的變式
“給我VP”構(gòu)式可進(jìn)行擴(kuò)展,但仍是短句。當(dāng)VP帶受事時(shí),這個(gè)受事往往不直接充當(dāng)動(dòng)詞的賓語(yǔ),而是用“把”引介置于VP前,或提至“給我”之前。例如媽媽命令兒子穿鞋時(shí):
(16)給我把鞋子穿上!
(17)把鞋子給我穿上!
這種情況需借助語(yǔ)境進(jìn)行辨析,否則有歧義。例(16)(17)中,需要穿鞋子的是孩子,此時(shí),“給我”可作強(qiáng)化語(yǔ)氣標(biāo)記理解。相反,若需穿鞋子的是媽媽?zhuān)敲础敖o我”則應(yīng)理解為“為/替我”。兩句的區(qū)別在于說(shuō)話人的焦點(diǎn)信息的不同。例(16)中,說(shuō)話人強(qiáng)調(diào)的是“我”命令,突出強(qiáng)化命令的祈使語(yǔ)氣,而例(17)的焦點(diǎn)目標(biāo)是“鞋子”。
為強(qiáng)調(diào)受事,可將受事賓語(yǔ)直接提至句首,句子的主題信息就變成了受事賓語(yǔ)。如:
(18)后來(lái)老大爺抄得實(shí)在是受不了了,就把我叫到傳達(dá)室臭罵了一頓:“全都給我搬走!”(陳魯豫《魯豫有約·紅伶》)
句中“全都”代指全部信件,受事置于句首,突出信件之多。
“給我VP”前可出現(xiàn)狀語(yǔ),但一般比較短小,實(shí)際作用是修飾VP。如:
(19)快(點(diǎn)兒)/趕緊給我滾!
(20)先給我把郭亮抓走!(趙清學(xué)《郭亮的故事》)
(21)(以后)別/甭/少/不要給我裝糊涂!
三、構(gòu)式的情感語(yǔ)氣分析
(一)“給我VP”構(gòu)式的語(yǔ)氣功能
祈使句的基本義包括命令、要求,即“給我VP”的原型意義?!敖o我”在發(fā)揮語(yǔ)用功能的同時(shí),不同情境下的構(gòu)式在原型意義基礎(chǔ)上還有不同的情感語(yǔ)氣及功能,甚至有說(shuō)話人的負(fù)面情感宣泄,并且說(shuō)話人可能伴有肢體語(yǔ)言。
(22)他指著門(mén)口說(shuō):“你給我出去。大門(mén)在那邊?!保▏?yán)歌苓《花兒與少年》)
(23)突然把手一揮,憤怒地喊道:“你給我走!”(孟子為《相片與糖葫蘆》)
“給我VP”還有警示義,進(jìn)而產(chǎn)生提醒功能,以引起聽(tīng)話人注意,同時(shí)可蘊(yùn)含“恐嚇、威逼”的語(yǔ)氣特征。如:
(24)你給我聽(tīng)好了!
(25)你給我等著!看我怎么收拾你!
(26)公社這邊的人……喊道:“有刀、有槍。都給老子們丟過(guò)來(lái),不然格殺勿論。”(彭荊風(fēng)《綠月亮》)
說(shuō)話人也可能帶有“催促、憤怒、斥責(zé)、不滿、嗔怨”的語(yǔ)氣。
(27)老太婆氣得把竹篙一頓,沖口罵道:“你給我滾回去!”(胡英《澧水艄公》)
(28)玉德?tīng)敔敱Ьo孫女,一邊怒喝著兒子:“出去!你給我出去!沒(méi)完了?”(張煒《秋天的憤怒》)
由于說(shuō)話人處于一定的話語(yǔ)權(quán)威地位,因此,說(shuō)話人可能含有一定的“蔑視、諷刺”語(yǔ)氣,尤其是“給老子VP”構(gòu)式。如:
(29)他朝努爾哈赤一瞪眼:“你算什么東西!快給老子滾開(kāi),不然……”(李文澄《努爾哈赤》)
(二)“給我VP”的語(yǔ)調(diào)信息及語(yǔ)氣整合
從語(yǔ)音上看,“給我”具有整體性,不能分開(kāi)來(lái)讀?!敖o我VP”句子短促,同等強(qiáng)度的氣流發(fā)出短小的祈使句,自然會(huì)使語(yǔ)氣強(qiáng)烈,語(yǔ)勢(shì)加強(qiáng)。句子一般采取降調(diào),句末基本用感嘆號(hào),語(yǔ)氣較緩和的情況下,也少量使用句號(hào),但句意與“為我”“替我”仍有一定的區(qū)別。隋長(zhǎng)虹(2003)分析了“給我VP”的“節(jié)奏快”及“發(fā)音力度大”的語(yǔ)調(diào)特征。這種語(yǔ)氣并不是構(gòu)式本身就具有的,而是經(jīng)過(guò)高頻使用,逐漸將語(yǔ)氣特征整合進(jìn)該構(gòu)式的結(jié)果,如圖1:
四、構(gòu)式的主觀性及主觀化
(一)“給我VP”的主觀性表現(xiàn)
構(gòu)式的整體意義大于構(gòu)式要素意義之和,這種不一致關(guān)系是主觀性的體現(xiàn)之一,是由語(yǔ)言使用者賦予的。“給我VP”的主觀性還體現(xiàn)在:
1.強(qiáng)調(diào)標(biāo)記
“給我”在祈使句中還有強(qiáng)調(diào)功能,“給我VP”強(qiáng)調(diào)的是:說(shuō)話人即“我”命令聽(tīng)話人“你”去做某事?!敖o我”在此可看作一個(gè)強(qiáng)調(diào)標(biāo)記,說(shuō)話人即標(biāo)記命令者。即呂叔湘所說(shuō)的,“給我”強(qiáng)調(diào)了說(shuō)話人的意志,說(shuō)話人想凸顯自己的權(quán)威地位,強(qiáng)制命令聽(tīng)話人發(fā)出某一動(dòng)作行為。
2.權(quán)勢(shì)標(biāo)記作用與人際功能
相對(duì)于聽(tīng)話人,說(shuō)話人在身份、社會(huì)地位、年齡、財(cái)富、道義、情理等方面占有一定的優(yōu)勢(shì),因此,“給我VP”表現(xiàn)出一定的權(quán)勢(shì)關(guān)系。這種關(guān)系可以是臨時(shí)建立起來(lái)的,即使處于同等地位或較低微的地位,說(shuō)話人仍可使用祈使構(gòu)式“給我VP”,表達(dá)自己的憤怒、責(zé)備等情感。
正因如此,構(gòu)式“給我VP”對(duì)主語(yǔ)有一定的選擇性。敬稱(chēng)類(lèi)主語(yǔ)不能進(jìn)入該構(gòu)式,表尊敬行為的動(dòng)詞如“請(qǐng)”也不能進(jìn)入構(gòu)式,否則與構(gòu)式的整體語(yǔ)氣功能相違背。
3.對(duì)說(shuō)話人的增益作用
“給我VP”無(wú)論用于肯定性祈使句還是否定性祈使句,對(duì)說(shuō)話人來(lái)說(shuō),他本人都是受益者。說(shuō)話人命令之后,聽(tīng)話人執(zhí)行命令,達(dá)到說(shuō)話人的預(yù)期目標(biāo),此時(shí),“給”表現(xiàn)出一種增益作用,如圖2。但對(duì)聽(tīng)話人來(lái)說(shuō),這是一個(gè)損益的過(guò)程。構(gòu)式“給我VP”對(duì)說(shuō)話人的增益作用與說(shuō)話人的權(quán)勢(shì)地位有一定的關(guān)系。
(30)說(shuō)著忽然又立起來(lái)大聲說(shuō):“給我說(shuō)!”(雪克《戰(zhàn)斗的青春》)
(31)你這個(gè)梁平呀,以后少給我說(shuō)謊。(柳建偉《突出重圍》)
例(30)是肯定性祈使句,聽(tīng)話人的“說(shuō)”對(duì)說(shuō)話人是一種增益,說(shuō)話人正是要借此知道某事;例(31)雖為語(yǔ)氣較緩和的否定性祈使句,但對(duì)說(shuō)話人來(lái)說(shuō)仍是一種增益,聽(tīng)話人“少說(shuō)謊”或“不說(shuō)謊”是說(shuō)話人的預(yù)期目標(biāo)。
而在“小明把書(shū)包給我弄丟了!”中,說(shuō)話人的利益顯然受到損害,“給我”在這類(lèi)句中則是損益標(biāo)記,與本文所述不同。
4.對(duì)禮貌原則的違背
人際交往中,人們都會(huì)遵循禮貌原則,顧及對(duì)方面子。構(gòu)式“給我VP”甚至出現(xiàn)“給老子VP”的替代形式,說(shuō)話人不顧及對(duì)方面子,違反了禮貌原則,拉遠(yuǎn)雙方的心理距離,從而確立自己的話語(yǔ)權(quán)勢(shì)地位,表明個(gè)人意志不容質(zhì)疑與改變。該構(gòu)式因此產(chǎn)生加強(qiáng)祈使義的功能,并在構(gòu)式原型意義的基礎(chǔ)上衍生出“責(zé)備、蔑視”等其他情感。
5.“給我VP”表說(shuō)話人預(yù)期目標(biāo):以言行事
根據(jù)奧斯汀的言語(yǔ)行為理論,“給我VP”的現(xiàn)實(shí)功用是以言行事,屬言外行為中的指令類(lèi)。說(shuō)話人希望通過(guò)祈使構(gòu)式使聽(tīng)話人做某事或不做某事,這種語(yǔ)句都有一定的語(yǔ)力。在“給我VP”構(gòu)式中,“給我”起到增強(qiáng)語(yǔ)力的作用。
(二)“給我VP”的主觀化
“給我VP”的語(yǔ)法化是主觀化的結(jié)果,語(yǔ)法化過(guò)程必然伴隨主觀化?!敖o我”從“給予”義開(kāi)始虛化,最終語(yǔ)法化為介詞“給”,表“使役”義。但強(qiáng)勢(shì)祈使構(gòu)式“給我VP”的語(yǔ)法化路徑并不是由表“使役”義的介詞“給”演變而來(lái),而是介賓短語(yǔ)“給我”(“為我”“替我”)通過(guò)語(yǔ)境吸收,將說(shuō)話人的語(yǔ)氣和意志與構(gòu)式進(jìn)行整合,并在高頻使用的基礎(chǔ)上,逐漸形成表強(qiáng)勢(shì)祈使命令式的“給我”。“給我”成為一種話語(yǔ)標(biāo)記,增添了表說(shuō)話人權(quán)威、責(zé)備、蔑視等其他多種情感的功能,“給我”已經(jīng)分析不出實(shí)義。
雖然“給我”已分析不出實(shí)在意義,根據(jù)石毓智、李訥(2001)的研究,虛化為語(yǔ)法標(biāo)記后的詞語(yǔ),其用法和使用范圍還會(huì)受原來(lái)詞匯意義的影響,這在說(shuō)話人的增益結(jié)果上得到解釋。“給我”的動(dòng)賓義表“給予”,對(duì)“我”來(lái)說(shuō)是受益方,“給我VP”也給說(shuō)話人帶來(lái)了某種增益結(jié)果。這是以“給”的基本義“給予”為語(yǔ)義基礎(chǔ),在強(qiáng)勢(shì)祈使語(yǔ)境下逐漸主觀化而來(lái)的。
語(yǔ)言中同類(lèi)功能的成分有很多,“給我”的主觀化不是自發(fā)的,而是在同類(lèi)語(yǔ)法成分的類(lèi)推下衍發(fā)的。洪波(2004)認(rèn)為“給”在“與”的類(lèi)化作用下發(fā)展出虛詞用法。“與”可用于表強(qiáng)烈命令語(yǔ)氣的祈使句,最早見(jiàn)于《大宋宣和遺事》,在《醒世姻緣傳》中也相當(dāng)常見(jiàn)?!都t樓夢(mèng)》時(shí)“給”開(kāi)始大量替代“與”,這一點(diǎn)很有啟發(fā)性。經(jīng)調(diào)查語(yǔ)料發(fā)現(xiàn),“給我VP”最早大量出現(xiàn)在晚清小說(shuō)《九尾魚(yú)》中,口語(yǔ)中應(yīng)出現(xiàn)得更早。
五、結(jié)語(yǔ)
強(qiáng)勢(shì)祈使句“給我VP”在違背禮貌原則的基礎(chǔ)上得到語(yǔ)氣的強(qiáng)化,說(shuō)話人的負(fù)面情緒也得到宣泄。其語(yǔ)法化的過(guò)程不是瞬間的,必須在時(shí)間量與使用量上都達(dá)到一定的量變才會(huì)發(fā)生質(zhì)變。這些過(guò)程都需語(yǔ)言使用者的參與,說(shuō)話人的主觀性整合進(jìn)入語(yǔ)言成分,使語(yǔ)言也具有了主觀性。
(本文為2015年華中科技大學(xué)博士學(xué)位論文創(chuàng)新基金項(xiàng)目[0118401026]。)
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,
1999.
[2]隋長(zhǎng)虹.“給我”動(dòng)詞短語(yǔ)句的多角度考察[J].臨沂師范學(xué)院學(xué)
報(bào),2003,(4).
[3]胡曉蘭.表祈使義的“給我+VP”的句法、語(yǔ)義研究[D].上海:
復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系碩士學(xué)位論文,2011.
[4]王寧婕.現(xiàn)代漢語(yǔ)“給我+XP”構(gòu)式的考察與研究[D].上海:上
海師范大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)位論文,2012.
[5]孫文靜.“給我”祈使句研究[D].濟(jì)南:山東大學(xué)碩士學(xué)位論文,
2013.
[6]韓其峰.談“給我”的助詞性質(zhì)[J].淮陰師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社
會(huì)科學(xué)版),1992,(1).
[7]倪勁煒.祈使句中的語(yǔ)氣副詞“給我”[J].皖西學(xué)院學(xué)報(bào),2009,
(6).
[8]張恒君.漢語(yǔ)的權(quán)勢(shì)標(biāo)記“給我”研究[J].湖南社會(huì)科學(xué),2013,
(4).
[9]尹海良.強(qiáng)勢(shì)指令義構(gòu)式“給我+VP”探析[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2014,
(1).
[10]石毓智,李訥.漢語(yǔ)語(yǔ)法化的歷程——形態(tài)句法發(fā)展的動(dòng)因和
機(jī)制[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
關(guān)鍵詞:初中語(yǔ)文;課堂教學(xué);困惑;思考
中圖分類(lèi)號(hào):G633.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-010X(2012)06-0041-02
語(yǔ)文教學(xué)要加強(qiáng)基礎(chǔ)知識(shí)、語(yǔ)法的訓(xùn)練和語(yǔ)言的解讀力,發(fā)揮教師的“橋梁”作用
一、語(yǔ)文課到底是什么課?
隨著“新課標(biāo)”的頒布,一股“綜合性學(xué)習(xí)”之風(fēng)刮起,于是我們開(kāi)始引導(dǎo)學(xué)生研究政治、歷史,研究物理、生物,研究環(huán)保,欣賞音樂(lè),創(chuàng)作美術(shù)作品……語(yǔ)文教師成了雜家,變得前所未有的“能干”,語(yǔ)文課也變得前所未有的“豐富多彩”。
20世紀(jì)80年代,張孝純等名師以“大語(yǔ)文”主張和實(shí)踐來(lái)自覺(jué)拓展語(yǔ)文學(xué)習(xí)的外延,使語(yǔ)文教學(xué)界逐漸趨向這樣的共識(shí):語(yǔ)文學(xué)習(xí)的外延等于生活。從某種意義上說(shuō)任何學(xué)科的學(xué)習(xí)都是一種語(yǔ)文學(xué)習(xí),但是反過(guò)來(lái)做就完全錯(cuò)誤了。語(yǔ)文學(xué)習(xí)從語(yǔ)言學(xué)習(xí)內(nèi)容上來(lái)說(shuō)從來(lái)就是綜合的。隨著社會(huì)的發(fā)展,科技的進(jìn)步,語(yǔ)言內(nèi)容越來(lái)越復(fù)雜,具體表現(xiàn)為一方面越來(lái)越分化,另一方面越來(lái)越綜合。語(yǔ)文課的選文自然也不例外,在教材中,除了純文學(xué)的詩(shī)歌、散文、小說(shuō)、戲劇外,還收錄了《國(guó)寶——大熊貓》、《神通廣大基因》、《巨傘下的城市》等文章。
有些時(shí)候,我們懷疑課堂上、尤其公開(kāi)課上的語(yǔ)文教學(xué)還是不是語(yǔ)文課。你看,在課堂上要解決生態(tài)保護(hù)、物種繁衍:要研究建筑與政治歷史的關(guān)系……尤其在仔細(xì)研讀“新課標(biāo)”后,發(fā)現(xiàn)在整個(gè)新課標(biāo)中,關(guān)于綜合性學(xué)習(xí)是耗費(fèi)筆墨最多的,多次使用了“積極提倡”、“提倡”、“注意”等字眼。于是才有了凡公開(kāi)課必以活動(dòng)課,尤其是綜合活動(dòng)課為多,唯恐無(wú)從體現(xiàn)“新課標(biāo)”的“新”;于是才有了將年糕、春聯(lián)、糖葫蘆搬上課堂而大獲好評(píng)的“活動(dòng)匯報(bào)課”;于是才有了要求學(xué)生規(guī)劃一座大城市、畫(huà)出一套熊貓郵票的試題;于是才有了利用多媒體技術(shù)令人眼花繚亂的走馬觀花的“熱鬧”課堂。語(yǔ)文課前所未有的包羅萬(wàn)象,大有一統(tǒng)天下之勢(shì)。那么語(yǔ)文課不管選文有多豐富,學(xué)科間如何滲透,還是要重提“聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的訓(xùn)練”,“字詞句篇的學(xué)習(xí)”,這是語(yǔ)文學(xué)習(xí)的根本,是語(yǔ)文課的靈魂!品酒師與飲酒者的差異在于一個(gè)“品”字,語(yǔ)文課應(yīng)是對(duì)語(yǔ)言文字、人文情感的品味咀嚼,這是綜合性學(xué)習(xí)所代替不了的,東施效顰令人生厭,邯鄲學(xué)步結(jié)果將是爬回去。
二、不學(xué)語(yǔ)法知識(shí)行不行
一部新教材的誕生總是伴隨著一種新的教學(xué)理念產(chǎn)生的。放眼望去各種新課標(biāo)培訓(xùn)班、各種新課程研究論文在肯定新課程標(biāo)準(zhǔn)的同時(shí),對(duì)以往的教學(xué)觀念、教學(xué)傳統(tǒng)幾乎全盤(pán)否定。那么傳統(tǒng)的教學(xué)觀念就真的一無(wú)是處了嗎?“語(yǔ)邏修文”曾是語(yǔ)文學(xué)習(xí)的重要方面,現(xiàn)在新課程標(biāo)準(zhǔn)在“評(píng)價(jià)建議”部分明確指出“語(yǔ)法知識(shí)不作為考試內(nèi)容”,如果拋開(kāi)理念意義上的國(guó)家教育目的不論,把目光投向現(xiàn)實(shí)生活,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)基礎(chǔ)教育長(zhǎng)期以來(lái)一直遵守著一個(gè)不成文的規(guī)則;考什么,就教什么,學(xué)什么。那么現(xiàn)在“新課標(biāo)”的建議在實(shí)際教學(xué)中意味著什么就不言而喻了。
《語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)文教育》指出:“英語(yǔ)語(yǔ)法逐步的強(qiáng)化,漢語(yǔ)語(yǔ)法逐步淡化,致使不少理工科大學(xué)生用英語(yǔ)語(yǔ)法來(lái)分析漢語(yǔ)復(fù)雜語(yǔ)句,而不能用漢語(yǔ)語(yǔ)法來(lái)分析母語(yǔ)。”這種現(xiàn)象隨著“新課標(biāo)”的實(shí)施還將更為嚴(yán)重和惡化。目前由于中考不考因而教師也不教語(yǔ)法,學(xué)生便無(wú)從知道“短句”、“句子成分”、“句子主干”、“復(fù)句類(lèi)型”,這不但不能以語(yǔ)法思維習(xí)慣來(lái)感受母語(yǔ),而且使英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)也無(wú)法順利地貫通下去。其實(shí)一個(gè)學(xué)生如果不進(jìn)行專(zhuān)門(mén)系統(tǒng)的語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí)和技能訓(xùn)練,僅僅靠品味、整體感悟,那無(wú)論是對(duì)當(dāng)前還是對(duì)未來(lái)的學(xué)習(xí)絕對(duì)是不利的。
語(yǔ)感是對(duì)語(yǔ)言內(nèi)容和形式的領(lǐng)悟,語(yǔ)句數(shù)量?jī)?nèi)容無(wú)限而形式有限,所以可以從形式人手,教給學(xué)生語(yǔ)法知識(shí),讓學(xué)生通過(guò)掌握語(yǔ)法規(guī)則、培養(yǎng)語(yǔ)法思維習(xí)慣去培養(yǎng)語(yǔ)感。此外,系統(tǒng)的語(yǔ)法知識(shí)還可以指導(dǎo)學(xué)生自覺(jué)地修正自己的書(shū)面用語(yǔ),減少語(yǔ)病,不僅做到詞能達(dá)意,還能做到詞能傳神。
三、尊重學(xué)生的獨(dú)特感悟,不能忽視教師的“橋梁”作用
新課標(biāo)的實(shí)施和推廣中伴生了一種新的理念:把課堂還給學(xué)生,讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)。這種理念的理想性固然不錯(cuò),游泳池邊教不出游泳健兒,問(wèn)題是怎樣的課堂才算是還給了學(xué)生,自主到什么程度才算“自主”,而且自主學(xué)習(xí)的結(jié)果是教師被要求“尊重學(xué)生的獨(dú)特感悟”。課堂上有一位同學(xué)說(shuō)他最喜歡蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》,因?yàn)椤澳鞘亲髡吆茸砹司茖?xiě)的”。面對(duì)這樣的“獨(dú)特感悟”,樂(lè)耶?憂耶?怕只能無(wú)言也!
建構(gòu)主義理論認(rèn)為:人在閱讀過(guò)程中,只有在閱讀過(guò)程中,只有在閱讀對(duì)象和自己的直接和間接的生活經(jīng)驗(yàn)產(chǎn)生意義建構(gòu)時(shí),才能形成閱讀者的個(gè)人意義,這也正是產(chǎn)生認(rèn)同和共鳴的基本前提。語(yǔ)文學(xué)習(xí)的外延與生活相等,一個(gè)不懂的觀察生活、感受生活的人是無(wú)法品味出語(yǔ)文學(xué)習(xí)的樂(lè)趣的。但問(wèn)題是學(xué)生現(xiàn)在所面臨的教材,其生活內(nèi)容常常同學(xué)生的生活實(shí)際有一定的距離。因此,幫助學(xué)生建構(gòu)課文與生活的“橋梁”,使課文的內(nèi)容與學(xué)生的生活經(jīng)驗(yàn)產(chǎn)生聯(lián)系,這是讓學(xué)生走進(jìn)課文、感受生活的關(guān)鍵所在。這個(gè)“橋梁”非語(yǔ)文教師莫屬。
現(xiàn)在說(shuō)到“自主性學(xué)習(xí)”,教師便不敢“多言”,唯恐因循了“滿堂灌”、“滿堂問(wèn)”的老路。其實(shí)與學(xué)生生活相重疊的選文應(yīng)該放手讓學(xué)生自己設(shè)疑、自己解答,或者通過(guò)學(xué)習(xí)小組合作學(xué)習(xí),然而對(duì)那些與他們的生活有距離的課文還是應(yīng)該重視教師的主導(dǎo)作用。如《枸杞豆》這樣描寫(xiě)太陽(yáng):“這時(shí),太陽(yáng)快要西沉。透過(guò)林隙,我看見(jiàn)它像一個(gè)紅色的車(chē)輪,就要滾進(jìn)西邊的山溝里去了?!睂?duì)這個(gè)句子的理解如果依賴學(xué)生的自主學(xué)習(xí)來(lái)完成,那是事倍功半的。因此把語(yǔ)言放在特定的語(yǔ)境和課文背景中去解讀,必須要教師“扶上馬送一程”。
關(guān)鍵詞 完形填空考查要求考點(diǎn)解題步驟解題技巧
在高考英語(yǔ)試卷中,完形填空占著舉足輕重的地位。我們不難發(fā)現(xiàn),近幾年高考命題體裁多為記敘文、夾敘夾議文、議論文,題材多是關(guān)于人文關(guān)懷、人生感悟和社會(huì)科技的內(nèi)容,突出語(yǔ)篇作用。但由于高考是選拔性考試,所以試題有較高的信度、效度、必要的區(qū)分度以及一定的難度,完形填空的命題角度也體現(xiàn)了這一要求,
因而完形填空是高考試題中要求最高、難度最大的一種題型,也一直是教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。筆者擬從不同視角解析完形填空這一題型,旨在提高英語(yǔ)教學(xué)效果。
一、 試題考查要求
從《高考英語(yǔ)考試大綱》對(duì)完形填空的命題要求來(lái)看,它旨在考查考生在一定語(yǔ)境下準(zhǔn)確運(yùn)用語(yǔ)言的綜合能力,同時(shí)也考查了考生的閱讀理解能力和語(yǔ)言應(yīng)用能力。要求考生具備一定的閱讀能力,同時(shí)又具備能根據(jù)短文所給線索,捕捉相關(guān)信息,進(jìn)行分析判斷、邏輯推理的能力,要求考生能熟練運(yùn)用所學(xué)詞匯、語(yǔ)法、習(xí)慣用語(yǔ)等語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行填詞,考查了使用語(yǔ)言的準(zhǔn)確性。
二、 試題考查特點(diǎn)
高考完形填空試題一般具有以下特點(diǎn):每篇文章都有一個(gè)主題且首句不設(shè)空,它往往包含人物身份和事件發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)等重要信息;以考查對(duì)文章的理解和詞匯意義為主,將語(yǔ)言點(diǎn)、語(yǔ)法點(diǎn)放在語(yǔ)篇中進(jìn)行考查,以常識(shí)、語(yǔ)法和慣用搭配為輔,考點(diǎn)集中在動(dòng)詞、名詞、形容詞等實(shí)詞上;近幾年夾敘夾議的文章和議論文逐漸增多;文章短小,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),邏輯性強(qiáng),文章長(zhǎng)度一般在250~350詞左右。
三、 試題考點(diǎn)
高考完形填空著重考查考生對(duì)語(yǔ)意、語(yǔ)境、語(yǔ)篇的深層次理解,并在掌握文章主旨大意的基礎(chǔ)上,正確理解句與句、段與段之間的內(nèi)在聯(lián)系??疾榈牧硪粋€(gè)重點(diǎn)是詞匯意義及用法,著重對(duì)動(dòng)詞、名詞、形容詞等實(shí)詞的考查,考查核心詞匯的詞義辨析。
四、 解題步驟
做“完形填空”題最忌拿到試題就開(kāi)始邊讀邊填空。從表面上看做題速度似乎是快了,但實(shí)際上由于對(duì)全文的大意
沒(méi)有完全把握,往往做了后面,忘了前面,很可能是漏洞百出,“欲速則不達(dá)”。因此,這種做題方法是不可取的。要做好完形填空,必須在通讀全文、把握結(jié)構(gòu)與大意的前提下,根據(jù)所提供的選項(xiàng)和句子的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法、語(yǔ)篇等信息,通過(guò)邏輯推理、對(duì)比等手段最后確定答案。具體解題步驟是:
1. 重視首句,開(kāi)宗明義
從歷年高考試題可以看出,完形填空首句一般不設(shè)空,而且它往往是整篇文章的主旨句,這就為考生理解文章的內(nèi)在聯(lián)系提供了一個(gè)窗口,所以考生應(yīng)充分重視首句的提示作用,利用它為解題找到一個(gè)突破口,并據(jù)此進(jìn)行拓展思維。
例如2012年北京考題:
“Mama, when I grow up, Im going to be one of those!” I said this after seeing the Capital Dancing Company perform when I was three.
開(kāi)篇就告訴讀者“我”的夢(mèng)想是長(zhǎng)大以后想要成為一名舞蹈演員,為后面的選項(xiàng)做好了鋪墊。
2011年江蘇考題:
A boy was walking home from school when he saw a large, tempting(誘人的) apple on one of the branches of an apple tree hanging out over a tall fence.
首句就給出了人物(a boy)及相關(guān)的信息(誘人的蘋(píng)果樹(shù)、高高的籬笆等)。
2011年浙江考題:
Although I love my life, it hasnt been a lot of fun as Ive been ill for 28 years.
開(kāi)篇考生就一目了然地了解到作者的生活態(tài)度和身體狀況,為下文更好地理解做準(zhǔn)備。
2011年北京考題:
I used to hate being called upon in class mainly because I didnt like attention drawn to myself.
考生看完后,一個(gè)害羞不自信的人物形象立刻躍然紙上。
2. 通讀全文,把握大意
在看選項(xiàng)之前要先把文章通讀一遍,遇到不甚明白的地方先跳過(guò)去,接著往下讀,
盡力捕捉重要信息。通讀時(shí),要重點(diǎn)把握文章中所敘述的人物、時(shí)間、地點(diǎn)和事件,同時(shí)對(duì)空格中要填入的詞作試探性的猜測(cè),為下一步選擇最適合的答案做好準(zhǔn)備。
2012年江蘇考題:
The concept of solitude (獨(dú)處) in the digital world is almost nonexistent. In the world of digital technology, email, social networking and online video games, information is meant to be
從上下文整體文意不難得出作者對(duì)于獨(dú)處和現(xiàn)代技術(shù)的觀點(diǎn),抓住了這一點(diǎn)對(duì)明確解題方向很有幫助。
3. 利用語(yǔ)境,揣摩作者的心態(tài)
高考完形填空題逐漸朝著深層化和語(yǔ)境化的方向發(fā)展,因此考生要借助上下文乃至全文語(yǔ)境揣摩作者的心態(tài)。
例如2010年江蘇考題:
形象地描寫(xiě)出了一個(gè)小男孩對(duì)繼母從排斥到產(chǎn)生好感的內(nèi)心變化過(guò)程,為全文定下感情基調(diào)。
2011年北京考題:
從上下文可知作者已經(jīng)變得越來(lái)越自信,所以,從作者的這一心理變化不難選出from... to的短語(yǔ)。
4. 理清線索,把握方向
記敘文一般按事件發(fā)展的順序敘述(有時(shí)也用倒敘)。答題時(shí),通過(guò)理清人物間的關(guān)系,把握人物各自所做的事情,從而找準(zhǔn)作者的記敘方向,正確理解文章。
五、 解題技巧
1. 上下文語(yǔ)境法
近年來(lái)的完形填空試題在選項(xiàng)的設(shè)置上越來(lái)越淡化語(yǔ)法結(jié)構(gòu),重在文意的干擾,即把具體的語(yǔ)言知識(shí)融進(jìn)具體的語(yǔ)言情景中去,考查考生通過(guò)上下文的提示或暗示,對(duì)整體文意進(jìn)行把握的能力。這種考查方式所占的比例較大,且難度也大,若單純從句子或個(gè)別段落來(lái)分析,或許所給的4個(gè)答案在語(yǔ)法和結(jié)構(gòu)上都是正確的,若放在全局,則不一定正確。因此,快速瀏覽全文,領(lǐng)悟文章主旨,通過(guò)上下文的語(yǔ)境來(lái)選擇答案是解決這類(lèi)題的關(guān)鍵。
例如2011年北京考題:
根據(jù)前文可知作者在這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)中是新手,所以“不要在自己不了解或不知道的事情上苛求自己”。
2. 常識(shí)背景法
完形填空往往以自身的內(nèi)容提供完整的語(yǔ)篇信息,其間交織滲透著各類(lèi)相關(guān)的文化背景知識(shí)和生活常識(shí),考查考生靈活運(yùn)用該方面知識(shí)的能力。解決這類(lèi)題目,考生不僅要有廣博的知識(shí)、豐富的生活經(jīng)歷,還要能夠駕馭全文,不僅理解文章的表層意義,而且要弄清文章的深層意義。當(dāng)對(duì)語(yǔ)言的把握不是很準(zhǔn)確時(shí),可充分利用社會(huì)文化知識(shí)和生活常識(shí)來(lái)幫助判斷。
ease the pain表示“緩解疼痛”。錯(cuò)選struggle和stop,struggle是個(gè)不及物動(dòng)詞,而stop顯然不符合常識(shí):一個(gè)枕頭不可能起到阻止疼痛的作用,只能是緩解疼痛。
3. 習(xí)慣搭配法
詞的固定搭配,特別是動(dòng)詞的搭配在完形填空題中出現(xiàn)的比例也是比較大的,多數(shù)題目涉及動(dòng)詞的用法和各種搭配關(guān)系,這是由動(dòng)詞在句子中的重要性決定的。動(dòng)詞在搭配關(guān)系上與名詞、介詞、副詞的用法緊密相關(guān)。解決這類(lèi)題目要求考生多讀、多記,對(duì)所學(xué)習(xí)語(yǔ)或固定搭配牢固掌握,并能靈活運(yùn)用。
例如2012年福建考題:
by ones side through thick and thin為固定搭配,意思是“和某人同甘共苦,互相支持”。
4. 詞義辨析法
要做好這種題目,必須盡量將詞語(yǔ)辨析與情節(jié)推理、邏輯推理結(jié)合起來(lái),從詞匯意義入手,抓住情節(jié)線索解決問(wèn)題。熟練地掌握基礎(chǔ)語(yǔ)法知識(shí)并運(yùn)用其進(jìn)行分析對(duì)于解答完形填空題是一種非常有效的解題方法。
例如2009年江蘇考題:
本文第二句話講到學(xué)生沒(méi)有完成6小時(shí)的service learning 就無(wú)法畢業(yè)拿到學(xué)位,且本句話有個(gè)must強(qiáng)調(diào)是學(xué)生的責(zé)任,這兩點(diǎn)都意味著學(xué)生對(duì)自己所學(xué)的東西應(yīng)該作出一個(gè)report(注:report表示比較正式的報(bào)告)提交給學(xué)校。而其他三個(gè)選項(xiàng)的意思分別是:diary (日常生活的)日記, note (用于幫助記憶的較短的)筆記,notice 公告,啟事。所以教師要指導(dǎo)學(xué)生平時(shí)背詞時(shí)不能浮光掠影,僅僅背誦淺層含義,要注意理解詞匯的深層含義與同義詞辨析。同時(shí)注意背單詞與閱讀理解結(jié)合,在閱讀中不斷鞏固單詞的深層含義。
5. 邏輯分析法
例如2012年安徽考題:
根據(jù)上下文語(yǔ)境,盡管“我”給自己留出了足夠的時(shí)間,但是很明顯“我”要遲到了。這兩者在邏輯上是轉(zhuǎn)折關(guān)系。