公務員期刊網 精選范文 白蛇傳故事范文

白蛇傳故事精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的白蛇傳故事主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

白蛇傳故事

第1篇:白蛇傳故事范文

從頭說,《白蛇傳》與鎮(zhèn)江的淵源

人物,法海、白素貞、許仙等人名有案可查。

翻開《新編金山志》,有這樣一段記載:“唐代宗時,有位高僧叫靈坦,來到金山,就山洞(白龍洞)里參禪打坐,降伏毒龍,蟒蛇避走,毒氣全消。”而靈坦是何許人也?靈坦,姓武,山西文水人,是武則天的侄孫。唐(代宗)大歷年間(公元766-779年),來到金山,相傳為金山開山第一代沙門??梢姶巳藖眍^不小,佛法也了得。而白龍洞至今仍存,就在金山腳下東北側,傳言深不可測,直通西湖斷橋。有趣的是我們在洞壁上還可以看到“此洞直通杭州西湖”八個字。洞口有一組白娘子與小青的塑像。再翻,該志還有一段記載:“唐宣宗大中年間(公元847-859年),丞相裴休,篤信佛教。休作文送子出家,取名法海,行頭陀行(故人稱裴頭陀)。”相同的說法在《欽定古今圖書集成》中也可看到:“頭陀……來潤州金山,重興殿宇。北巖有蟒,頭陀入洞禪觀,蟒遂去。得金數(shù)鎰,助修建。寺成,竟莫知所之?!?/p>

為患,后有神僧以袈裟鎮(zhèn)之始息?!霸儆芯褪恰栋咨邆鳌分小昂侠彙睉K劇在金山的傳說中似也遺有痕跡?!薄督鹕街尽份d:“往有高僧呼龍曰:‘汝能現(xiàn)身乎?’龍即現(xiàn)一頭如山。”“僧曰:‘汝能大,卻不能小,能人吾缽中乎?’龍即入缽內?!鄙唬骸昴艹龊?’龍百伎莫能出”等等。這難道僅僅只是一種巧合嗎?

“實名制”,《白蛇傳》里對應的鎮(zhèn)江地名。

以馮夢龍編寫的《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》為例,如“針子橋”,查《至順鎮(zhèn)江志》:“嘉泰橋,在市東紫金坊。宋嘉泰年間(公元1201-1204年)造,故名。俗呼針子橋?!痹撝居终f:“紫金坊……以紫金泉得名”。而紫金泉就在今大市口附近,遺址保存完好。再如“五條巷”,即今天中山東路上的五條街,當年是一條非常繁華的商業(yè)街。又如“鎮(zhèn)江渡江馬頭”,據學者考證就是西津渡,許仙和白娘子還在這里開了爿“保和堂”藥店。至于“金山寺”就更不必說了。這不奇怪,《警世通言》的作者馮夢龍,明崇禎年間曾做過丹徒縣儒學訓導和教諭數(shù)年,相信他對鎮(zhèn)江的風土人情應該了如指掌,創(chuàng)作起來定是信手拈來,得心應手。

傳后世,催生形式多樣的藝術之花

漂遠流長,主題升華

《白蛇傳》是我國四大民間故事之一,家喻戶曉,流傳久遠,保留有古代圖騰、神話和民俗信仰的痕跡,經魏晉志怪小說,唐傳奇《白蛇記》、南宋民間曲藝《雷峰塔》和宋、元時期的話本《西湖三塔記》等的再創(chuàng)作,并結合在江蘇,浙江及四川民間廣為流傳的地方風物傳說,漸成較完整的故事結構。代田汝成《西湖游覽志》等均有相關記載,到馮夢龍編寫《警世通言》方基本定型。后再經說書、戲曲,彈詞等藝人的進一步演繹,到清黃圖作《雷峰塔傳奇》,才始有白娘子與法海打斗的簡單情節(jié),30年后,方成培改編了《雷峰塔傳奇》,突破性地增加了“端陽”、“求草”、“水斗”、“斷橋”和“祭塔”等內容,才使故事情節(jié)趨子完善。

直到二十世紀50年代,著名作家張恨水、趙清閣還先后寫出了通俗小說《白蛇傳》。劇作大家“磨了它十二三年”,終于將《白蛇傳》改編成京劇劇本。2006年鎮(zhèn)江白蛇傳傳說又被列為第一批國家級非物質文化遺產名錄,更讓人欣慰的是,2007年6月,鎮(zhèn)江民間文化藝術館收集整理出版了一套《白蛇傳文化集粹》,分“論文卷”、“異文卷”和“工藝卷”三本,共收錄230多篇文章,84萬多字,另有圖片近100幅,是建國以來50年間白蛇傳研究之集大成者。千余年來,隨著《白蛇傳》故事情節(jié)的日漸演變,其主題思想也在不斷發(fā)展,與時俱進,從原先人妖斗法、宣揚因果報應的舊主題,逐漸升華為自主婚姻、反抗封建禮教的新思想。

形式豐富,影響深廣

第2篇:白蛇傳故事范文

關鍵詞:互文性 文本 背景 讀者

中圖分類號:I207.4 文獻標識碼:A 文章編號:1004-6097(2012)05-0095-02

作者簡介:劉雪梅(1968―),女,北京人,本科學歷,中學高級教師,北京市陳經綸中學語文組教師。研究方向:閱讀與寫作。

劉以鬯是香港德高望重的多產作家,作品以反傳統(tǒng)現(xiàn)實主義而著稱,而尤以首創(chuàng)中國意識流的長篇小說為其突出成就?!渡摺饭P者讀了多遍,為了更好地理解作者意圖,筆者還讀了幾部同題材的小說或文章,馮夢龍的《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》、魯迅的《論雷峰塔的倒掉》、趙清閣的《白蛇傳》等。筆者發(fā)現(xiàn),只有與傳統(tǒng)的《白蛇傳》進行互文閱讀,《蛇》的意義才會凸顯。

“互文性”的概念是由法國解構主義符號學家茱莉亞?克里斯蒂娃于1967年首先提出的。正如克里斯蒂娃所說:“任何文本都好像是一幅引語的馬賽克鑲嵌畫,都是其他文本之吸收與轉化”,在日常的閱讀和教學中,我們總是會清楚地感知到“我們正在閱讀的文本與以往閱讀的某個文本的關聯(lián)”。即“互文性”概念強調的“任何文本都是一種互文”。

真正使“互文性”在文學批評中獲得應有地位的羅蘭?巴特在《文本理論》中指出:“在一個文本中,不同程度地,以各種多少能夠辨認的形式存在著其他的文本,譬如,先時文化的文本和周圍文化的文本,任何文本都是過去的引文的重新組織?!北疚膶@這一理論,從《蛇》同其他文本以及同當時社會背景的互文性,讀者的“互文性”三個方面對該小說進行“互文性”解讀。

一、《蛇》與《白蛇傳》的“互文性”

《蛇》取材于《白蛇傳》,但又不同于《白蛇傳》。筆者認為劉以鬯以“蛇”為小說題目的意圖,就是讓讀者在第一時間內就聯(lián)想到《白蛇傳》,這樣讀者在閱讀的過程中,就會主動調動自己有關《白蛇傳》的儲備,或展開聯(lián)想補充小說中缺失的情節(jié),或仔細對比、深入思考小說中相異的部分,從而達到解構小說、理解小說現(xiàn)實意義的目的。

小說《蛇》共分九個章節(jié),在情節(jié)設置上基本沿襲了《白蛇傳》前半部分的情節(jié),即許仙與白素貞在西湖同舟避雨,既而結為夫妻,之后許仙開藥鋪,后來,許仙遇到法海,法海告之白素貞乃千年蛇妖所變,許仙疑心漸重,端午節(jié)勸白素貞飲下了雄黃酒。除此之外,作者還穿插了白素貞到昆侖山盜取仙草救活許仙這一情節(jié),只不過將它由現(xiàn)實改寫成了許仙的夢境。

《蛇》與《白蛇傳》的情節(jié)相似性是顯而易見的,小說的故事情節(jié)及人物安排在形式上形成了互文關系。雖然《蛇》采用的是片段法結構文章,串連整個故事,而且在交代故事情節(jié)時用的都是極儉省的語言,甚至是一句話,或一個細節(jié)描寫就交代了《白蛇傳》中繁復的故事情節(jié),但正因它根植于《白蛇傳》,部分內容是對過去文本的改寫、復制、模仿,所以讀者就可以自然地將已有的閱讀儲備調動起來,填補作者有意而為之的缺漏,使它們完整豐富甚至是立體化。這是作者的聰明之處,也是文本“互文性”特點給予作者和讀者雙方的好處。

“互文性”雖然強調“任何一個文本都是互文”,但是也強調“任何一個文本又是過去的引文的重新組合”?!渡摺穼嶋H上是借用了《白蛇傳》中的部分故事情節(jié),但是在表現(xiàn)其真正的主題情節(jié)或人物安排上卻完全不同。兩篇小說中的女主人公雖然都是善良、妍媚、體貼、細心的白娘子,但是前者是千年蛇妖貪戀人間愛情幻化成人的異物,而后者卻是普普通通的弱女子,是真正的人,這就由《白蛇傳》中的“人妖戀”變成了《蛇》中的“人人戀”,性質完全變了,這就為新小說的新主題奠定了第一層基礎。其次,男主人公的經歷和個性也有所不同,《蛇》中的許仙是個顛覆版的許仙,他自私、多疑,尤其是幼年時的一次經歷,讓他產生了終生的心理障礙。小說中說他“十一歲時因被白蛇所傷,從此,見到粗麻繩或長布帶之類的東西,就會嚇得魂不附體”。小說中還有多處具體描寫他的多疑,以及由此帶來的強烈的心理恐懼癥?!渡摺分兴尤氲男录毠?jié)將人性的自私、多疑、焦慮完全凸現(xiàn)出來。通過兩篇小說的“互文性”解構,讀者對“心魔,其實比真魔更可怕”的認識就更深刻了。

二、《蛇》與當時社會背景的“互文性”

“互文性”理論中的文本并不單指文學文本或文字文本,同時還包括外部現(xiàn)實。根據德里達的觀點,“文本”不僅僅是文學文本、哲學文本、神學文本,還涉及所有蘊涵文化意味的文本,甚至整個世界就是一個大文本?!渡摺凡粌H與《白蛇傳》有互文關系,同時也映射出了作者的生活經歷和當時的社會現(xiàn)實。

劉以鬯1948年從上海來到香港,以寫作為生。1951年任香港《星島周報》編輯及《西點》雜志主編。長期從事文字編輯和寫作工作。

二十世紀五、六十年代的香港,正面臨戰(zhàn)后的經濟蕭條和生存憂患,一方面是身為殖民地大都市的華洋雜陳,與內地文化的隔絕;另一方面是“美元政治”“綠背文化”的絕對控制,文學的政治色彩和商業(yè)氣息日漸濃厚,高度商業(yè)化的社會現(xiàn)實和膨脹的物欲對人的擠壓,加深了港人的生存困惑。七十年代,尤其是七十年代末期,香港的發(fā)展步伐逐漸加快,港人的生存壓力逐漸加重,恐懼、惶惑、苦悶、焦慮、失落和無所歸依成為了當時普遍的社會文化心理狀態(tài)。

《蛇》發(fā)表于1978年8月,許仙揮之不去的焦慮緊張,不相信真摯的愛情,正是那個時代給港人留下的精神烙印。

許仙已經不是那個《白蛇傳》中令人同情的、軟弱的、心中有愛、眼中有情的許仙了,而是被生活中的創(chuàng)傷打壓后,又被各種不明確的信息擠壓著的,無法擺脫也無力擺脫負面情緒的港人的形象。

三、讀者與文本的“互文性”

在“互文性”中,讀者的每一次閱讀都是一次對文本的重寫。在“互文性”中,作者已死,代之的是讀者的再生。讀者將作者筆下人物的一舉一動、一言一行、一景一物,無限地放大、拉長,在想象中玩味文字,在思考中打量主題,得到不同于傳統(tǒng)意義上的審美體驗。

《蛇》的最后一章寫道:“許仙走去金山寺,找法海和尚。知客僧說:‘法海方丈已于上月圓寂。’許仙說:‘前日還在街上遇見他?!蜕f:‘你遇到的,一定是另外一個和尚。’”這飄忽不定的結局,加上一個疑慮重重,無法走出“心魔”的許仙,不禁帶給讀者一身冷汗,故事的結局注定不會美好。

小說雖然收尾了,但是由于作者寫作技巧的高明,給讀者留下了無數(shù)的想象空間。雖然心里是失落的、壓抑的,也許還會長嘆數(shù)聲,但是那種參與創(chuàng)作的,那種糾結后的思考也永久地留了下來,這就是讀者通過“互文性”凸顯的《蛇》的社會意義。

參考文獻:

[1]房廣瑩.李碧華小說《青蛇》的互文性解讀[J].安徽文學(下半月),2011,(4).

第3篇:白蛇傳故事范文

鎮(zhèn)江市。水漫金山的故事發(fā)生在江蘇省鎮(zhèn)江市西北長江南岸的金山寺,出自于《白雪遺音·馬頭調·雷峰塔》。水漫金山的故事取材于我國著名的神話傳說《白蛇傳》。

《水漫金山》取材于我國四大神話傳說之一的《白蛇傳》,講述了白素貞與許仙的愛情故事,這次以青蛇為主角,以青蛇的成長為主線,又演繹了一個不一樣的白蛇傳說,給人不一樣的驚喜。

(來源:文章屋網 )

第4篇:白蛇傳故事范文

星期一

昨日賞花,讓我意猶未盡,望著袋中的梅花瓣,讓我更十分期待今天的美景。

寒冷的天氣,讓我不禁打了幾個哆嗦,但導游卻興致勃勃地對我們說:“各位游客,冬天的杭州值得一看的東西還是挺多的,還記得《白蛇傳》嗎?現(xiàn)在我們就去看看這《白蛇傳》中的斷橋,瞧,我們到了?!?/p>

走下車,眼前有一片樹林,“秋風掃落葉”讓這些在秋天就落了葉子,但是現(xiàn)在一看。光禿禿的樹枝,在幾日白雪的“洗禮”之下,枝頭結上了一層霜,潔白的霜晶瑩透亮,給人一種美的享受。步行在小道上轉了個彎便看到了一座橋,想必那就是白娘娘與許仙初遇的斷橋了??墒前籽┑母采w,卻讓斷橋上、下積滿了雪,我不由覺得不能看到斷橋的“廬山真面目”感到遺憾。但這時導游卻拿起小喇叭大聲說道:“各位游客,我們現(xiàn)在看到的是杭州十大景之一的‘斷橋殘雪’。白雪給斷橋換上了新面孔……”導游正繪聲繪色地介紹著,其他游客也正聽著入迷,而我一聽是杭州十大景,便一股腦地奔向斷橋。只可惜跑的太急了,腳一滑,差點與地面來了個“親密接觸”,還好我及時“剎車”

第5篇:白蛇傳故事范文

1、任嘉倫和楊紫合作的電視劇一共三部,分別是《天乩之白蛇傳說》、《龍珠傳奇之無間道》、《誅仙青云志》。

2、《天乩之白蛇傳說》是由尹濤、劉國輝執(zhí)導,楊紫、任嘉倫、茅子俊、李曼領銜主演的古裝神話劇 。該劇由民間神話故事《白蛇傳》改編而成,講述了小白蛇白夭夭與藥師宮宮上許宣前世今生、跨越千年的愛情故事。

3、《龍珠傳奇之無間道》是天意影視、悅視傳媒出品的古裝言情劇,由朱少杰、周遠舟導演,楊紫、秦俊杰、任嘉倫 、舒暢、茅子俊、斯琴高娃、韓承羽、劉學義、孫蔚等主演。該劇講述明朝公主李易歡偶遇微服私訪的康熙,兩人歷經相知相許,但最終難敵家國仇恨的阻擋,決定相記于心相忘于世的故事。

4、《青云志》是根據蕭鼎小說《誅仙》改編的古裝仙俠劇,由歡瑞世紀影視傳媒股份有限公司出品,朱銳斌、劉國輝、周遠舟、朱少杰執(zhí)導,李易峰、趙麗穎、楊紫、舒暢等特別出演。該劇講述了草廟村少年張小凡投身青云門下,與鬼王之女碧瑤、好友林驚羽,以及陸雪琪、曾書書等少年們一道,幫助良善,斬妖除惡,最終挫敗鬼王陰謀的故事。

(來源:文章屋網 )

第6篇:白蛇傳故事范文

1、電視劇《天乩之白蛇傳說》的人物,白夭夭師從驪山圣母,初化人形之時與上仙紫宣相愛,得名白夭夭,后來紫宣為救白夭夭魂飛魄散。歷經千年白夭夭重遇紫宣轉世和許宣展開一段人與妖的虐心之戀師從驪山圣母,初化人形之時與上仙紫宣相愛,得名白夭夭,后來紫宣為救白夭夭魂飛魄散。歷經千年白夭夭重遇紫宣轉世和許宣展開一段人與妖的虐心之戀。

2、該劇由民間神話故事《白蛇傳》改編而成,講述了小白蛇白夭夭與藥師宮宮上許宣前世今生、跨越千年的愛情故事。

(來源:文章屋網 )

第7篇:白蛇傳故事范文

第一部是布魯塞爾皇家莫奈劇院新版亨德爾的《賽魅麗》。它以驚艷之姿亮相,無論是舞臺創(chuàng)意和視覺效果,都令人耳目一新,更不必說它擁有的歌手好得幾近奢侈。最高的敬意當然毫不吝嗇地獻給將《賽魅麗》演唱得活靈活現(xiàn)的韓國女高音徐藝俐。欣賞她的歌喉需要一點耐心與安靜,但正是她夸張但不離譜的放松而妙趣橫生的表演,才使得自始至終填滿舞臺的中國寺廟的斜頂與廊柱完全融于劇情,那些怪模怪樣的比丘或比丘尼也不再顯得隔膜。到了最后一幕,再看這棟來自安徽某地明朝年間的頂梁框架,簡直要高呼此乃“神來之筆”了。

我還要把敬意獻給指揮皮爾斯?馬克西姆和中國愛樂樂團。我首先感到興奮的是中國的樂團在為他們職業(yè)生涯中第一部巴洛克歌劇伴奏時所表現(xiàn)出來的素質和修養(yǎng),年輕樂手們的才華和領悟力越到最后越是表現(xiàn)得淋漓盡致,真的讓人感覺到對某些限度的突破。當然,成就這樣一部亨德爾的名為清唱劇實為歌劇的制作,合唱隊的水平至關重要。英國之聲合唱團不僅在聲音上維持了和全劇相匹配的高水準,而且在表演上也十分“搏出位”。

在令人開懷而輕松的亨德爾之后,觀賞周龍作曲的《白蛇傳》則顯得有點累,這“累”不是源于對傳統(tǒng)故事的顛覆,也并非不習慣導演理念和舞臺實景與心理預期的錯位。周龍的音樂還是用力過猛,包含的元素太多太雜,幾乎令人耳不暇接。周龍寫得累,我們聽了更累。這種歌劇寫法不僅屬于資源浪費,也給演唱者和觀戲者帶來負擔。頗感意外的是,周龍第一次做歌劇,居然就攤上一個非常好的劇本,不僅主題情懷充沛新穎,更難得戲劇結構平衡精當,而且劇詞寫得意境迷離,可以說完全達到民間傳說“歌劇化”的升華高度。

《白蛇傳》是北京國際音樂節(jié)和美國波士頓歌劇院共同委約的英文歌劇,但我仍愿意把它當做“中國歌劇”。當聽到一句中國人簡單的詢問語被用英語唱出時,不禁啞然失笑。我越發(fā)強烈地感受到不管是中國歌劇還是其他不以英語為母語的民族歌劇,以為用英語演唱就可以國際化、世界化,是犯了方向性錯誤。

當歌劇的黃金年代已在意大利歌劇、法國歌劇和德國歌劇之外誕生了匈牙利、捷克、俄羅斯、波蘭、西班牙等成功的民族主義歌劇時,英國以布里頓、蒂佩特、沃爾頓為代表的英語歌劇也在普賽爾和亨德爾之后再次崛起。中國歌劇創(chuàng)作便沒有必要通過走英語之路而實現(xiàn)其國際化,它即使以西方舞臺為表演重心,也只能用中文演唱,只有這樣才能建立真正的中國歌劇風格。

說到用中文演唱中國歌劇,便到了“清算”作為國際音樂節(jié)閉幕式的歌劇《詠?別》劇本的時刻。首先,我向葉小綱無可替代的音樂靈性和色彩絢麗、技術精湛的管弦樂配器致以敬禮。如果這部剛剛“首演”的歌劇還有繼續(xù)往前走的價值,我建議像瓦格納歌劇經常被冠以“無詞的×劇”那樣,直接就做一個音樂會版的“無詞的《詠?別》”。歌劇首先是戲劇,其次是“歌”?!案琛笔鞘裁?“歌”是“詩”??墒俏覀兛纯础对?別》有哪怕是一點點的詩意嗎?它有戲劇的尺度嗎?有戲劇創(chuàng)作的邏輯性嗎?有起碼說得過去的戲劇結構嗎?

巧合的是,《詠?別》也和《白蛇傳》一樣分“春夏秋冬”四幕。在《白蛇傳》是與四季輪回、起承轉合的中國敘事傳統(tǒng)契合,而在《詠?別》則是取巧不成反添亂。本來因一部新戲的創(chuàng)作與排演而引發(fā)三角戀情的敘事內核具有一定張力,可以放在一個短促的時空內完成,卻硬是拖拖拉拉地歷經四季風雨,還跨到來年冬天。

第8篇:白蛇傳故事范文

從小,我便對《白蛇傳》無限喜愛,愛那刻骨銘心,愛那難分難舍,愛那明知結局卻仍要嘗試的抗爭。自然,我也愛上了斷橋,愛上了西湖美景。

六月的西湖,陰雨綿綿。白素貞與許仙在斷橋上不期而遇。一段凄美的愛情故事由此拉開了序幕……

斷橋借傘、斷橋相會……浪漫如是。橋,真是個浪漫的地方。

愛情是浪漫的,浪漫到讓人無法抗拒??墒?,愛情,對白素貞來說,只是一場意外,一場美麗的意外。成仙路上遇到他,一把雨傘,讓白素貞明白什么是“只羨鴛鴦不羨仙”,最終讓她許下“做人不做仙”的誓言。

斷橋一見,讓白素貞情根深種。終于為了愛情,赴湯蹈火,灰飛煙滅。

只是有時候,卻是不懂的。白素貞對許仙的愛到底有多深,竟然能使她從成仙之路折回,走向那無盡的深淵。甘愿讓雷峰塔,成為她的最終歸宿。

她誤了自己,也誤了許仙。

可那又如何?畢竟白素貞無悔!許仙亦無悔!

可還曾記得斷橋上的真情?“只羨鴛鴦不羨仙”,白素貞如是說。“在天愿做比翼鳥,在地愿為連理枝。”許仙如是說。囚著白素貞的雷峰塔倒了,可見證愛情的斷橋卻依然未斷——真情仍在,海誓山盟依舊!

第9篇:白蛇傳故事范文

曹雪芹《紅樓夢》

元春端午給寶玉贈扇在《紅樓夢》中,端午節(jié)被正式描寫的細節(jié)很少,只是在第三十一回“撕扇子作千金一笑,因麒麟伏白首雙星”提到過“這日正是端陽佳節(jié),蒲艾簪門,虎符系臂”,王夫人等也置酒席慶祝,同時在第三十回“寶釵借扇機帶雙敲,齡官劃薔癡及局外中”提到節(jié)前的那天“那文官等十二個女子都放了學,進園來各處頑?!?。在其中對于端午節(jié)俗所提甚少,對于粽子只是用黛玉的一句話“大節(jié)下怎么好好的哭起來?難道是為爭粽子吃爭惱了不成”一筆帶過。不過,對于“端午贈扇”的習俗,小說中倒是描寫較多?!都t樓夢》第二十八回寫賈元春“端午兒”前給親人們“賞節(jié)禮”,給寶玉的便有扇子。

■教您一招端午結婚可贈扇給父母相傳唐太宗曾于端午日送絹扇兩把給他的“愛卿”長孫無忌和楊師道,上有他的“飛白書”親筆題詞。宋代人把“花巧畫扇”列為“端午節(jié)物”(《東京夢華錄》卷八)。至今,甘肅等地過端午仍保留著“蒸面扇”之俗;在福建,兒媳婦要送扇給公婆;浙江一些地區(qū),學生給老師送粽子、饅頭,作為還禮,老師以扇子回贈,故那里的端午又名“敬師節(jié)”。如果新婚夫婦在端午給老人家送扇子,不僅寓意驅趕蚊蠅,祈福、避邪賑災,還能扇涼。

汪曾祺《端午的鴨蛋》

充滿“江蘇味”的端午汪曾祺的小說充滿“中國味”,這篇《端午的鴨蛋》則充滿了“江蘇味兒”。“我的家鄉(xiāng)是水鄉(xiāng)。出鴨。高郵大麻鴨是著名的鴨種。鴨多,鴨蛋也多。高郵人也善于腌鴨蛋。高郵咸鴨蛋于是出了名。我在蘇南、浙江,每逢有人問起我的籍貫,回答之后,對方就會肅然起敬:‘哦!你們那里出咸鴨蛋!’”

除了懷念著名的“高郵咸鴨蛋”,汪曾祺還在文中回憶了他小時候過端午的情形,其中“用雄黃酒在小孩額頭上抹王字”、“五色的絲線擰成小繩,系在手腕上”、“送符送扇”、“端午要吃十二紅”等習俗均在文中有所提及:家鄉(xiāng)的端午,很多風俗和外地一樣。系百索子。五色的絲線擰成小繩,系在手腕上。絲線是掉色的,洗臉時沾了水,手腕上就印得紅一道綠一道的。做香角子。絲線纏成小粽子,里頭裝了香面,一個一個串起來,掛在帳鉤上。

■教您一招用鴨蛋殼做“螢火蟲燈”

“孩子吃鴨蛋是很小心的,除了敲去空頭,不把蛋殼碰破。蛋黃蛋白吃光了,用清水把鴨蛋里面洗凈,晚上捉了螢火蟲來,裝在蛋殼里,空頭的地方糊一層薄羅。螢火蟲在鴨蛋殼里一閃一閃地亮,好看極了!小時讀囊螢映雪故事,覺得東晉的車胤用練囊盛了幾十只螢火蟲,照了讀書,還不如用鴨蛋殼來裝螢火蟲。”在這篇文章的結尾,汪老還不忘教大家DIY一下鴨蛋殼。不過現(xiàn)在南京市區(qū)已經抓不到螢火蟲了,但聰明的孩子們,用熒光粉等可以在夜晚發(fā)光的物件來代替螢火蟲,同樣可以做出漂亮的“螢火蟲燈”。

沈從文《邊城》

在世外桃源賽龍舟捉鴨子其實,《邊城》中雖有著小橋流水的清雅美,但不足以引人入勝。它最美得動人心魄的,是里面的風俗人情。首先我們要知道這個故事發(fā)生在風景秀麗的一個湘西小鎮(zhèn)——鳳凰。

從一開始,沈從文就描寫了邊城端午節(jié)的熱鬧場面,繼而補寫了兩年前端午節(jié)翠翠見到儺送的情景。端午節(jié)那天,所有的人圍到岸邊,早早地觀看;而年輕小伙則在鼓聲的節(jié)拍中向前奮劃,四周一片吆喝助威……而龍舟競賽的方式和捉鴨子的可愛場面,也不禁令人浮想聯(lián)翩了。這便是湘西人民的獨特的端午風俗了;所有的戍軍長官也一起與民同樂,早早地圍在稅關前看熱鬧,并派遣士兵將大鴨子縛上紅條放入水中,一起嬉戲。

邊城在沈從文的筆下,每個人都熱情誠實,人人均有君子遺風。“一切莫不極有秩序,人民也莫不安分樂生。”人間每天都在發(fā)生悲歡離合,這和時代的背景是分不開的,但撇開那些令人傷心的悲劇去看里面的每個人、每個風景、每個生活片斷,去看端午賽龍舟,你會驚異地發(fā)現(xiàn),沈從文先生給我們描繪了一個多么美麗的世外桃源。

吊腳樓最適合看龍舟“我一輩子走過許多地方的路,行過許多地方的橋,看過許多次數(shù)的云,喝過許多種類的酒,卻只愛過一個正當最好年齡的人。”很多人就是看了《邊城》,又中了沈老這句話的毒,千里迢迢前往邊城,只為在端午賽龍舟時,邂逅一個同樣美麗的女子。

按照《邊城》里的描述,臨江的吊腳樓便是每年端午時分觀看龍舟賽的最好位置。從那里可以看到遠處的鳳凰山,近處的虹橋,腳下的沱江,江上的觀光船和對岸的繁華。只不過臨江的吊腳樓可能會比不臨江的住所價格要高些。

宋元話本《白蛇傳》

精選范文推薦