公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

武俠電影配樂中民族音樂元素探析

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了武俠電影配樂中民族音樂元素探析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

武俠電影配樂中民族音樂元素探析

摘要:武俠影視作品是植根于中國傳統(tǒng)“俠義”文化而形成的獨具特色的類型片種。中國的影視看中聲音與畫面互相融合達到意境之美,而武俠影片作為本土的影視類型,其配樂自然也深深蘊含著民族音樂文化的精髓。

關(guān)鍵詞:電影配樂武俠配樂民族音樂元素

一、民族音樂元素的直接套用

(一)民族器樂曲

器樂曲的套用最為常見。無論是傳統(tǒng)民族器樂曲《十面埋伏》,還是現(xiàn)代創(chuàng)作的民族音樂作品《東海漁歌》,都以烘托氣氛為目的,大量地出現(xiàn)在武俠片的配樂中。傳統(tǒng)琵琶舞曲《十面埋伏》是香港武俠片在表現(xiàn)群雄激戰(zhàn)場景中出現(xiàn)頻率較高的一首器樂曲。序引中“列營”這一節(jié)在電影《功夫》中得到巧妙運用,琵琶特有的掃弦和輪指技巧預示著當時豬籠城寨平靜即將被打破,隨后音樂由散漸快,調(diào)式的復合性及其交替轉(zhuǎn)換,音樂中的不穩(wěn)定性烘托出緊張的氣氛?!稏|海漁歌》是以江浙的民間音樂為素材,表現(xiàn)東海漁民勞動生活的民族管弦樂作品。該音樂素材被用于周星馳的《功夫》中,以竹笛為散板的旋律描繪平靜生活。竹笛因特有的空靈又悠揚婉轉(zhuǎn)的音色,十分符合武俠片的意境與畫面,許多廣為人知的傳統(tǒng)竹笛曲便以段落截取或整曲照搬的形式挪用,如《鷓鴣飛》《慶豐收》和《姑蘇行》等。①

(二)民歌曲調(diào)

民歌是流傳于市井且具有強烈地域性和鮮明風格的藝術(shù)形式。由于它能充分地展現(xiàn)地域特征和濃郁的生活氣息,故而是表達武俠片中特定的角色特征和情感時的良好音樂素材。新派武俠影片《新龍門客棧》中,為配合黃土高坡大漠無盡的畫面,并烘托客棧老板娘熱情坦率的性格,將帶有高亢特質(zhì)的陜北民歌《大漠里的妹妹愛哥哥》選為插曲。

(三)戲曲音樂

各個民族和地區(qū)都有獨具特色的戲曲曲目和風格。香港的武俠片自然將這種富有民族性的音樂元素融合進行配樂。1966年的《大醉俠》中,京劇的武戲配樂將鑼、鼓、鈸、梆子等打擊樂器反復運用在激烈的打斗場面中,以控制著畫面的節(jié)奏,并烘托矛盾的氛圍?!洱堥T客棧》的配樂也有異曲同工之妙,吳大江運用京劇點子配合武打、追逐;用鑼鼓和梆板配合人物的眼神、手勢和跑跳等。除了戲曲節(jié)奏元素的借鑒外,唱段也經(jīng)常被套用。如《射雕英雄傳之東成西就》中穿插著黃梅戲《天仙配》的旋律以配合詼諧幽默的情節(jié);《武狀元蘇乞兒》中,主人公感嘆世態(tài)炎涼落寞情緒時,便以粵劇《三笑姻緣》中的片段作為背景音樂來加深凄涼的氣氛。早期的武俠影片音樂,直接套用民族音樂元素的情況也十分常見。相比較而言,民歌和戲曲受到地區(qū)特色和歌詞文本的局限性較大,因此,民族器樂曲的直接套用情況最為普遍。民族器樂曲在選用時,以旋律和配器帶來的整體效果為主,而原始音樂的主題和情感有時被忽略,因此,更容易配合影片情節(jié)和畫面。起初是資金緊缺和技術(shù)有限的緣故,但將音樂套用于特定場景且達到良好效果后,會繼續(xù)沿用于其他類似場景,該現(xiàn)象可視為對音樂素材的“標簽化”。這種音樂套用的使用省時省力,但細細品味,很多傳統(tǒng)作品的內(nèi)涵與本意都被曲解,頗有“張冠李戴”的意味。當然,在后期的武俠影片中,音樂的直接挪用更為巧妙,例如《功夫》影片中,將這些“標簽化”的音樂素材經(jīng)過剪輯大量使用,貫穿全片,也看作對過往經(jīng)典香港武俠影片配樂的致敬。

二、民族音樂元素的改編運用

配樂的改編運用是將民族音樂中具有特色的音樂主題、音調(diào)或動機截取出來,再根據(jù)武俠電影畫面或情節(jié)的需要,進行素材的發(fā)展或改編,從而加深影片的藝術(shù)表現(xiàn)。黃霑為影片《黃飛鴻》編創(chuàng)的《男兒當自強》為最典型的代表。將選用的樂句濃縮并填上歌詞,改編后旋律幾乎保留《將軍令》的原貌,全曲的結(jié)構(gòu)如下:引子—A—間奏—B—間奏—B,為ABB結(jié)構(gòu)。開頭的引子由漸快的大鼓引入,再配合干脆利落的琵琶,在演唱主旋律時伴有嗩吶同步演奏,加強威武的氣勢;樂句的末尾加上了“嚯”“哈”的吆喝聲,甚是符合習武之人操練時的畫面;笛子的加花和顫音也是點睛之筆,在鏗鏘有力的演唱和伴奏中,帶有一絲靈動和柔情,也增加了傳統(tǒng)的韻味。黃霑在采訪中提到“為該片作曲時,粵語片已經(jīng)拍了近百部,有許多配樂中都有粵樂齊奏的《將軍令》,導演徐克指名要求用其改編”。②可見音樂套用的影響之深遠,但仍有推陳出新的勢頭,意圖在經(jīng)典傳統(tǒng)作品上編創(chuàng)出新高度的流行文化。在之后創(chuàng)作電視劇集《少年黃飛鴻》的同名主題曲時,沿用《將軍令》主旋律的首句作為歌曲起句,再以此作為動機發(fā)展成為全新的作品,③頗有致敬經(jīng)典的意味,也從側(cè)面反映出黃霑的改編作品影響深遠。此外,也存在民歌曲調(diào)和戲曲元素的改編運用。京劇曲牌《夜深沉》也被改編運用。影片《鹿鼎記》中將其四句唱腔作為動機改編,且用高亢的京胡作為伴奏樂器達到剛勁有力的效果;同樣,黃霑也根據(jù)該曲牌創(chuàng)作出《刀馬旦》的主題曲《都是戲一場》,直接將其高潮部分截取作為歌曲起句,并將旋律的音進行縮減再造,使整個曲調(diào)流暢。相比起直接套用,針對武俠片音樂改編運用的數(shù)量上顯然較少。改編的手法比較保守,旋律上通常會盡量保留原曲的曲調(diào)或截取部分作為動機進行發(fā)展,配器上以中國民族樂器的四大類(吹、拉、彈、打)為主,因此,帶有濃濃的民族特色;為使音樂與影片的畫面和情節(jié)更好地融合,可看出改編時在歌詞或配器上的用心良苦,以達到更好的藝術(shù)效果,這也可看作香港武俠影片配樂上逐漸追求精益與細致的表現(xiàn)。

三、民族音樂元素的創(chuàng)作運用

至上世紀八九十年代,香港武俠影視作品的產(chǎn)量巨大,對影片的配樂也逐漸重視。此時香港的流行音樂也紅遍大江南北,于是作為香港流行文化中具有代表性的兩者,開啟協(xié)作發(fā)展的模式。該時期的武俠片配樂不再拘泥于單純的套用或是改編,也著力于原創(chuàng)作品的創(chuàng)作。文化底蘊和市場需求孕育出不少具有民族音樂元素的佳作,以下選取具有代表性的作品,從曲式、調(diào)式及配器上做簡要分析。黃霑為電影《笑傲江湖》所作的主題曲《滄海一聲笑》可謂是經(jīng)典之作。受到“大樂必易”的啟發(fā),將中國民族調(diào)式中的基本音階倒過來得到“羽—徵—角—商—宮”,這便是形成了朗朗上口的首句。第二句是對第一句的下行模仿“角—商—宮—羽—徵”,第三句是發(fā)展的小高潮,將順序調(diào)轉(zhuǎn),用“徵—羽”做了兩次重復,以“宮—商—角—徵—羽”的順序上行,最后倒序下行結(jié)束。僅僅是如此短小的四樂句,確包含著起、承、轉(zhuǎn)、合的意味。④該曲為A宮調(diào)式的一段體結(jié)構(gòu),這是中國民間歌謠中常見的句構(gòu),但在20世紀90年代,除了黃霑,鮮有人仍用該曲式。僅使用民族調(diào)式的基本音階構(gòu)成,看似簡單的旋律,仔細推敲發(fā)現(xiàn)其中暗藏頂針與回文的手法,是真正精妙之處,這也是其百聽不厭的緣由。配器則為笛子、古箏及三弦。引子先由古箏模仿泉水叮咚的效果演奏,接著加入清脆嘹亮的笛子聲,此時古箏轉(zhuǎn)為刮奏,模仿浪花四起的聲音,快速的刮奏將情緒推高;前面百轉(zhuǎn)千回的伴奏作為鋪墊,隨之而來“滄海一聲笑”的歌曲演唱,對比起來格外有氣勢;全曲將簡單的旋律重復五次,但第二次重復時,配樂便添加大鼓的打擊音效,不失江湖的灑脫不羈,又帶著英雄的豪放穩(wěn)重。這首曲調(diào)簡潔流暢卻又盡顯英雄遲暮的滄桑之情,和《笑傲江湖》的主題相當契合,因此才會經(jīng)久不衰。第一部作品的成功自然衍生出續(xù)集《笑傲江湖之東方不敗》,其主題曲《只記今朝笑》依舊為黃霑創(chuàng)作,顧嘉輝編曲。作為《滄海一聲笑》的“母子曲”,在前者的流行光輝下推陳出新是有難度的,因此在創(chuàng)作時將《滄海一聲笑》的內(nèi)容予以保留。以復調(diào)的手法,在原旋律上另加新旋律,二者并行。五聲音階的緣故,帶來兩條旋律的對位十分和諧的效果,全新的旋律正在演唱時,熟悉的曲調(diào)若隱若現(xiàn)。該曲依舊沿用五聲調(diào)式,且沿用一段式特征,全曲僅為三個樂句構(gòu)成,但增加了樂句長度并在旋律上有更多的變化。前四小節(jié)為第一樂句,其中第二、三小節(jié)之間暗藏小小的回文;第二句在保持第一句節(jié)奏型的基礎(chǔ)上改變了部分音調(diào),前半句采用同頭和局部重復的手法,后半句則運用倒影手法;第三句最為精妙,看似加入新的素材,實則為前兩樂句發(fā)展而來,前半句是第一樂句尾部的變形并模進發(fā)展,后半句則是第二樂句尾部高八度。相比《滄海一聲笑》而言,旋律稍顯復雜,為這首女性演唱的歌曲增添了靈動感,但依舊是遵循“大樂必易”的宗旨,變化中卻不失旋律簡單、朗朗上口的特性。配器上仍為大量民族樂器。前奏由大鼓漸快引出,嗩吶尖銳的聲音和琵琶輪指的逐漸加快,異域風情中帶有一絲緊張感;隨后風格突變,轉(zhuǎn)為女聲充滿柔情演唱的“滄海一聲笑”,伴奏也一改前奏的豪情壯志,三弦以分解和弦的形式演奏,每唱完一句都緊接著古箏的刮奏,整體輕松靈動。此曲在創(chuàng)作方面依舊保留著民族音樂的特征,但編配手法上做了大膽的創(chuàng)新,加入了少許西方音樂元素,且音響效果更為豐富。在保留前者經(jīng)典之作特色的前提下,也考慮到電影續(xù)作是以女性視角為主的特征,給予整首曲子輕快靈動又內(nèi)含江湖中風云涌動的意境。雖然僅僅分析兩首武俠片的原創(chuàng)音樂,但仍然可以看出,無論在結(jié)構(gòu)還是配器方面,仍然較大程度地保留了民族音樂元素的特點,其中又不乏大膽創(chuàng)新之處。此時的音樂更具有獨特性,且有明顯的主題特征,無論在曲調(diào)編配上,還是在音響效果上,都更加細膩,與電影的畫面或是情節(jié)能更好地融合。注釋:①譚原:《中國武俠電影背景音樂中的竹笛》,民族音樂,2016年第4期,第14-16頁。②藍祖蔚:《聲與影——20位作曲家談華語電影音樂創(chuàng)作》,城邦(麥田)出版社,2002年版,第132頁。③黃志華:《被遺忘的瑰寶——香港流行曲里的中國風格旋律》,自有坊出版社,2005年版,第177頁。④孫少君:《淺析黃霑電影歌曲創(chuàng)作的音樂特征》,中國藝術(shù)研究院,2009第4期,第16頁。

參考文獻:

[1]陳墨.中國武俠電影史[M].北京:中國電影出版社,2005.

[2]藍祖蔚.聲與影——20位作曲家談華語電影音樂創(chuàng)作[M].臺北:城邦(麥田)出版社,2002.

作者:裴中云 單位:香港中文大學