公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

談社科期刊中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)國(guó)際化傳播

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了談社科期刊中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)國(guó)際化傳播范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

談社科期刊中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)國(guó)際化傳播

[摘要]學(xué)術(shù)話語(yǔ)的國(guó)際化傳播是提升國(guó)家話語(yǔ)權(quán)的必然選擇,中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的國(guó)際化傳播還存在信息量不足、傳播手段單一、傳播影響力小等問(wèn)題。社科期刊的國(guó)際化,一方面要實(shí)現(xiàn)信息內(nèi)容的國(guó)際化、傳播形式的國(guó)際化,另一方面要注重國(guó)際傳播效果的有效性,同時(shí)還要處理好本土作者的學(xué)術(shù)表達(dá)與國(guó)際化傳播、信息內(nèi)容的傳播與接受上的文化差異、期刊綜合化與國(guó)外訂閱用戶專(zhuān)業(yè)化等方面的問(wèn)題。

[關(guān)鍵詞]學(xué)術(shù)話語(yǔ);國(guó)家話語(yǔ)權(quán);社科期刊;國(guó)際化傳播

中國(guó)的發(fā)展需要建構(gòu)自己的話語(yǔ)體系、學(xué)術(shù)體系及學(xué)科體系,這是中國(guó)走向世界所應(yīng)表現(xiàn)出的一種文化自信。中國(guó)話語(yǔ)體系的建構(gòu)既要有自己的特色,又要與國(guó)際社會(huì)進(jìn)行更為廣泛的溝通與交流,在不同文化與文明的互鑒中獲得更多的理解與支持。雖然中國(guó)話語(yǔ)體系的傳播,可以在不同層面和不同領(lǐng)域展開(kāi),具有信息內(nèi)容的廣博性、傳播主體的多樣性、傳播媒介的豐富性、傳播對(duì)象的廣泛性、信息傳播的目的性等特征[1],但學(xué)術(shù)話語(yǔ)以其學(xué)理性、概括性、系統(tǒng)性成為中國(guó)話語(yǔ)體系構(gòu)成的內(nèi)核之一。作為中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)傳播重要平臺(tái)的人文社會(huì)科學(xué)期刊(以下簡(jiǎn)稱(chēng)社科期刊),有必要思考如何讓中國(guó)的學(xué)術(shù)話語(yǔ)體系在國(guó)際社會(huì)創(chuàng)造更好的傳播語(yǔ)境,獲得更多國(guó)家的認(rèn)知與理解,減少傳播過(guò)程中因文化差異和理解歧義引起的摩擦與誤解,從而推動(dòng)中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的國(guó)際化傳播。學(xué)界關(guān)于中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)國(guó)際化傳播的研究與討論,多是在國(guó)家文化軟實(shí)力提升的話題下進(jìn)行的,一度成為學(xué)者關(guān)注的熱點(diǎn)問(wèn)題。近些年來(lái),學(xué)者們開(kāi)始從中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)構(gòu)成的多個(gè)方面對(duì)之進(jìn)行論述,探討了中國(guó)特色社會(huì)主義話語(yǔ)體系,中國(guó)特色社會(huì)主義政治經(jīng)濟(jì)學(xué)話語(yǔ)體系,中國(guó)新時(shí)代的外交話語(yǔ)體系、政治學(xué)話語(yǔ)體系、社會(huì)學(xué)話語(yǔ)體系、公共政策話語(yǔ)體系、文藝批評(píng)話語(yǔ)體系,等等,并對(duì)話語(yǔ)體系的構(gòu)成特色、表達(dá)方式等進(jìn)行了探討[2]。本文在上述研究成果基礎(chǔ)上,著重從社科期刊國(guó)際化的角度出發(fā),分析中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的國(guó)際化傳播面臨的主要困境與對(duì)策。

一、國(guó)家話語(yǔ)權(quán)與中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)國(guó)際傳播的不足

國(guó)家話語(yǔ)是一個(gè)國(guó)家為樹(shù)立其國(guó)際形象而有意識(shí)建構(gòu)起來(lái)的、有國(guó)家特色的,并希望廣泛而深入傳播的信息體系。當(dāng)一個(gè)國(guó)家有意識(shí)有目的地在國(guó)際社會(huì)展示自己的國(guó)家形象時(shí),國(guó)家話語(yǔ)的建構(gòu)與傳播就顯得尤為重要了。

(一)國(guó)家話語(yǔ)建構(gòu)的必要性每個(gè)國(guó)家在國(guó)際上均享有國(guó)家話語(yǔ)權(quán),但這種話語(yǔ)權(quán)要依靠國(guó)家去自主爭(zhēng)取。一個(gè)國(guó)家話語(yǔ)權(quán)的大小,在很大程度上既與國(guó)家實(shí)力相關(guān),又與其所建構(gòu)話語(yǔ)體系的合理性、有效性相關(guān),還與一個(gè)國(guó)家話語(yǔ)的傳播體系、傳播能力相關(guān)聯(lián)。所以,國(guó)家話語(yǔ)體系不僅要及時(shí)建構(gòu),而且要合理建構(gòu);不僅要內(nèi)容豐富多樣,而且要采取有效方式進(jìn)行針對(duì)性傳播。中國(guó)正在崛起的大國(guó)形象,要想獲得國(guó)際上的廣泛認(rèn)同,就必須重視國(guó)家話語(yǔ)的建構(gòu)及其有效傳播,充分發(fā)揮國(guó)家話語(yǔ)權(quán)在國(guó)際上的作用。掌握國(guó)家話語(yǔ)權(quán)是引導(dǎo)、控制國(guó)際輿論,塑造國(guó)家形象,發(fā)揮國(guó)際影響力,維護(hù)國(guó)家利益的有效途徑[3]。

(二)中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)國(guó)際傳播存在的不足中國(guó)國(guó)家話語(yǔ)權(quán)的建構(gòu)面臨西方國(guó)家在政治、經(jīng)濟(jì)、文化層面的挑戰(zhàn)與削弱,這對(duì)當(dāng)代中國(guó)的穩(wěn)步發(fā)展甚為不利。作為國(guó)家話語(yǔ)傳播重要組成部分的學(xué)術(shù)話語(yǔ)傳播顯示出明顯的弱勢(shì)和不足,也與當(dāng)今中國(guó)不斷崛起的大國(guó)形象不相適宜。首先,中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的信息不足。相比于之前的信息缺失,當(dāng)前中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)表現(xiàn)為話語(yǔ)產(chǎn)出的信息量不足、信息不夠豐富、信息產(chǎn)出的速度與中國(guó)社會(huì)的快速發(fā)展不相匹配,不能使不同國(guó)家、不同地區(qū)、不同文化層次的人們及時(shí)有效地了解當(dāng)代中國(guó)發(fā)展的真實(shí)情況。此外,我們對(duì)信息所到國(guó)家的了解程度不夠充分,沒(méi)能做到信息內(nèi)容的“當(dāng)?shù)鼗?,使得傳播的信息并非所在地人們關(guān)心的信息,導(dǎo)致出現(xiàn)理解上的錯(cuò)位與誤讀。其次,中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的傳播渠道單一。無(wú)論是官方的傳播渠道,還是民間的交流,都存在傳播媒介單一、傳播方式不先進(jìn)、傳播手段不豐富等問(wèn)題,難以形成快速、有效地為更多國(guó)家和地區(qū)所接受的傳播渠道。官方傳播學(xué)術(shù)話語(yǔ)的渠道單一,民間交流媒介多在固定群體間進(jìn)行,信息傳播的覆蓋面較小,往往得不到人們的重視,傳播的有效性、深入性不足。最后,中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的影響力不強(qiáng)。中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的影響力雖在尋找各種途徑去提升,但現(xiàn)實(shí)情況是,學(xué)術(shù)話語(yǔ)難以產(chǎn)生有效性而致他國(guó)對(duì)中國(guó)發(fā)展的曲解和無(wú)端猜疑。對(duì)此,有學(xué)者提出:“中國(guó)發(fā)展的第一目標(biāo)首先是世界化,即表明中國(guó)屬于世界。中國(guó)發(fā)展的第二目標(biāo)是中國(guó)化,即成為自己。”“在新的時(shí)代條件下尋找到中國(guó)的身份和認(rèn)同?!保?]筆者認(rèn)為,國(guó)際化與中國(guó)化是不可分割的一紙兩面,因?yàn)閲?guó)家話語(yǔ)的建構(gòu)及其國(guó)際傳播,不僅可以同步進(jìn)行,也必須同步進(jìn)行。這種同步性,在學(xué)術(shù)話語(yǔ)體系的國(guó)際傳播中可以較好地顯現(xiàn)出來(lái)。

二、社科期刊傳播中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的條件保障

社科期刊是交流學(xué)術(shù)成果和傳播專(zhuān)業(yè)文化的主要媒介,是文化積累和文明傳承的重要平臺(tái),也是引領(lǐng)學(xué)術(shù)發(fā)展和深化學(xué)術(shù)理論研究的陣地[5],集中反映了中國(guó)知識(shí)階層對(duì)國(guó)內(nèi)外各領(lǐng)域人文社科信息以及不同理論成果進(jìn)行研究與判斷后所形成的智力成果,它涉及不同學(xué)科、不同領(lǐng)域的各種問(wèn)題,具有前沿性、現(xiàn)實(shí)性、學(xué)理性、高端性的特點(diǎn)。學(xué)術(shù)話語(yǔ)一般通過(guò)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的研究成果呈現(xiàn)出來(lái),通過(guò)社科期刊傳播出去。所以,中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的國(guó)際化傳播必然通過(guò)社科期刊的國(guó)際化來(lái)實(shí)現(xiàn),因?yàn)樯缈破诳瘒?guó)際化是國(guó)際社會(huì)不同領(lǐng)域高端知識(shí)階層了解中國(guó)學(xué)術(shù)、了解中國(guó)國(guó)情、了解中國(guó)方略的重要途徑之一,也是中國(guó)走向國(guó)際社會(huì)在學(xué)理上、智力上獲得支持的重要方式。社科期刊的國(guó)際化發(fā)展是國(guó)家發(fā)展的需要,社科期刊國(guó)際化所面臨的問(wèn)題需要仔細(xì)分析,尋找應(yīng)對(duì)的策略與方法,使社科期刊更好地服務(wù)于國(guó)家話語(yǔ)的建構(gòu)。

(一)國(guó)際化的社科期刊應(yīng)注重國(guó)家話語(yǔ)的學(xué)術(shù)性建構(gòu)目前,中國(guó)的話語(yǔ)權(quán)因國(guó)家話語(yǔ)體系建構(gòu)不夠系統(tǒng)、缺乏創(chuàng)新活力,缺乏國(guó)際傳播的機(jī)制和話語(yǔ)傳播的評(píng)價(jià)體系,進(jìn)而削弱了中國(guó)思想文化傳播的影響力、感召力,未能發(fā)揮與其大國(guó)地位相應(yīng)的作用。社科期刊對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的傳播,一方面應(yīng)立足中國(guó)國(guó)情,體現(xiàn)中國(guó)特色和中國(guó)風(fēng)格,展現(xiàn)中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程中的源于實(shí)踐的話語(yǔ)理論,展現(xiàn)能為世界發(fā)展提供有益想法、方案的話語(yǔ)理論;另一方面要融通古今和中外,從新的視角來(lái)探討中國(guó)文化的特質(zhì),展現(xiàn)具有中國(guó)文化當(dāng)代價(jià)值和未來(lái)走向,便于西方學(xué)者把握和理解的學(xué)術(shù)話語(yǔ)體系。在此基礎(chǔ)上,中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)構(gòu)建的理念和價(jià)值觀,以其感召力和影響力,形成引領(lǐng)世界前進(jìn)的力量和導(dǎo)向。如中國(guó)提出的“人類(lèi)命運(yùn)共同體”“美美與共”“和而不同”等理念,就是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化品格與精神進(jìn)行的當(dāng)代闡釋?zhuān)梢詾椴煌瑑r(jià)值取向、不同執(zhí)政理念的國(guó)家所理解和接受。

(二)國(guó)際化的社科期刊應(yīng)有國(guó)際化的話語(yǔ)視野社科期刊的國(guó)際化發(fā)展,除了要注重國(guó)家話語(yǔ)體系的建構(gòu),還應(yīng)當(dāng)跟蹤了解國(guó)際學(xué)術(shù)的主要?jiǎng)酉?。不僅要對(duì)不同國(guó)家的意識(shí)形態(tài)、價(jià)值觀念、思想文化有清晰的認(rèn)知和中國(guó)視角的判斷,還要在中國(guó)本位的立場(chǎng)下建構(gòu)適合國(guó)際傳播的國(guó)家話語(yǔ),建立起國(guó)際化的話語(yǔ)視野。在中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的國(guó)際傳播過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)處理好世界范圍內(nèi)普遍存在的問(wèn)題:第一,霸權(quán)主義與和平主義的對(duì)立問(wèn)題。在全球化的背景下,強(qiáng)權(quán)者對(duì)他者的制裁,在傷及他者利益的同時(shí)也給世界帶來(lái)各種沖突與矛盾。所以,人文社會(huì)科學(xué)研究者需要在國(guó)際化視野中尋找新思維、新理論、新戰(zhàn)略,解決與之相關(guān)的問(wèn)題。第二,不同文明、不同文化之間的沖突與挑戰(zhàn)。新的話語(yǔ)體系的建構(gòu),無(wú)法擺脫歷史的束縛。不同文明及文化間的沖突,不同利益群體糾纏在一起,帶來(lái)不同話語(yǔ)體系間的沖突,需要社會(huì)科學(xué)工作者用新的智慧去研究,去尋找解決的辦法,需要社科期刊將上述研究成果廣泛傳播出去,以縮小認(rèn)識(shí)上的差距,化解不必要的沖突。我國(guó)倡導(dǎo)“一帶一路”國(guó)家間不同文明的互鑒,就是化解沖突的中國(guó)智慧。第三,民族話語(yǔ)與世界普遍話語(yǔ)之間的沖突與對(duì)立。如何平衡話語(yǔ)之間的民族性、國(guó)家性和世界性的問(wèn)題,是解決區(qū)域乃至世界沖突的關(guān)鍵[6]。在中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)建構(gòu)中,社科期刊應(yīng)當(dāng)注重不同民族、國(guó)家的歷史以及與全球普遍利益之間關(guān)系問(wèn)題的研究探討。第四,國(guó)家話語(yǔ)與民間話語(yǔ)的矛盾與對(duì)立。不同政治集團(tuán)、不同國(guó)家、不同民眾之間的利益存在一定的沖突和矛盾,其話語(yǔ)中存在信息不一致、不對(duì)稱(chēng)等問(wèn)題。社科期刊應(yīng)對(duì)之有一定的認(rèn)識(shí),防止因誤判與誤傳帶來(lái)相反的傳播效果。

(三)國(guó)際化的社科期刊應(yīng)熟悉國(guó)際傳播的渠道與模式社科期刊面向世界辦刊,就是以本土發(fā)展為根本,在強(qiáng)化現(xiàn)有辦刊方針的基礎(chǔ)上加強(qiáng)對(duì)外傳播,爭(zhēng)取國(guó)外讀者的認(rèn)可,提升傳播影響力。在今天,新媒介技術(shù)的不斷更新,新媒介形式的不斷出現(xiàn),使社科期刊的國(guó)際傳播受到語(yǔ)言、技術(shù)和渠道等多重挑戰(zhàn)。社科期刊要熟悉國(guó)際期刊的運(yùn)作模式、摸清國(guó)際期刊的傳播途徑、分析國(guó)際期刊的影響因子,進(jìn)而不斷提升國(guó)際化的縱深程度與影響力的持續(xù)產(chǎn)生,真正為國(guó)家話語(yǔ)的廣泛傳播與廣泛接受做出努力。具體說(shuō)來(lái),在內(nèi)容上,通過(guò)設(shè)置全球化的議程和議題,把握話語(yǔ)權(quán)、輿論權(quán),有目的地對(duì)傳播內(nèi)容進(jìn)行選擇、對(duì)傳播形式進(jìn)行設(shè)計(jì),將中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)有效地傳播出去;在表述方式上,通過(guò)生動(dòng)的語(yǔ)言、客觀公正的闡述,使中國(guó)話語(yǔ)具有親和力和說(shuō)服力,易于為他國(guó)讀者所接受,從而取得理想的傳播效果。

(四)國(guó)際化的社科期刊應(yīng)注重國(guó)際傳播的有效性中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)的國(guó)際傳播,其傳播方式的選擇也是非常重要的,直接影響著傳播的效果。社科期刊的國(guó)際化發(fā)展,需要在遵循國(guó)際學(xué)術(shù)傳播標(biāo)準(zhǔn)的同時(shí),在傳播方式、傳播時(shí)效等方面著力,既要體現(xiàn)中國(guó)特色,也要注重海外受眾的信息接受方式,以此來(lái)提升對(duì)外傳播的實(shí)效。首先,在傳播渠道上,社科期刊應(yīng)加強(qiáng)與國(guó)際權(quán)威索引機(jī)構(gòu)的聯(lián)系,借助它們的渠道擴(kuò)大影響力,即通常所說(shuō)的“借船出?!薄F浯?,社科期刊應(yīng)適當(dāng)組約并刊發(fā)海外學(xué)者的稿件,增強(qiáng)其國(guó)際影響力,如《陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》開(kāi)辟《海外學(xué)術(shù)論壇》欄目,及時(shí)介紹海外學(xué)者的有關(guān)研究成果。最后,邀請(qǐng)海外學(xué)者擔(dān)任社科期刊編委或期刊的審稿專(zhuān)家,借助其學(xué)術(shù)影響力來(lái)推動(dòng)期刊在海外的學(xué)術(shù)影響和傳播。

三、社科期刊傳播中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)需要化解的矛盾

提升社科期刊學(xué)術(shù)影響力,既要靠?jī)?nèi)在學(xué)術(shù)實(shí)力,又要靠外在學(xué)術(shù)組織力、傳播力[7]。學(xué)術(shù)話語(yǔ)的國(guó)際化傳播是對(duì)社科期刊提出的更高要求。就當(dāng)下而言,中國(guó)快速發(fā)展的國(guó)家硬實(shí)力及其在世界上的影響力,為各類(lèi)媒介的國(guó)際化提供了良好的機(jī)遇,互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的新媒介也為社科期刊提供了快速傳播信息的技術(shù)平臺(tái)。事實(shí)上,社科期刊國(guó)際化有兩種形式:一是期刊面向世界,一是期刊的國(guó)際化[8]。無(wú)論哪種形式的國(guó)際化發(fā)展道路,社科期刊都要著力化解如下矛盾。第一,本土作者的學(xué)術(shù)表達(dá)與國(guó)際化傳播的矛盾。相對(duì)于自然科學(xué)期刊而言,社科期刊所負(fù)載的內(nèi)容或多或少與政治性、民族性、文化差異等相關(guān),其國(guó)際化傳播更應(yīng)當(dāng)注重策略與方式。社科期刊的作者多為研究本國(guó)問(wèn)題的學(xué)者,所用語(yǔ)言多為本國(guó)語(yǔ)言。如何解決本土作者的學(xué)術(shù)表達(dá)與期刊國(guó)際化傳播之間的矛盾,是大多數(shù)社科期刊面臨的棘手問(wèn)題。就目前創(chuàng)辦的英文期刊來(lái)看,這一矛盾的解決一般采用分階段的方式進(jìn)行:第一階段,將中文稿件翻譯成英文。期刊投入一定的人力和財(cái)力,將以本國(guó)語(yǔ)言呈現(xiàn)的學(xué)術(shù)研究成果翻譯為英文,經(jīng)過(guò)英文專(zhuān)家審校定稿后,再請(qǐng)權(quán)威的英文專(zhuān)家匿名審讀稿件,最后引入海外排版系統(tǒng)進(jìn)行編排與處理。第二階段,與海外機(jī)構(gòu)合作出版。社科期刊與海外期刊出版機(jī)構(gòu)合作,委托海外機(jī)構(gòu)進(jìn)行稿件的審理、校對(duì)、編排、發(fā)行等,如國(guó)內(nèi)的部分學(xué)術(shù)期刊就與施普林格、泰勒-弗朗西斯等出版機(jī)構(gòu)建立了長(zhǎng)期的合作關(guān)系。這種新的運(yùn)作模式消除了部分語(yǔ)言障礙,減少了社科期刊國(guó)際化初期所面臨的矛盾,具有一定的優(yōu)勢(shì),但不是長(zhǎng)久之計(jì)。此外,我國(guó)以外文形式出版的社科期刊不僅數(shù)量有限,而且語(yǔ)種也十分有限,目前仍以英文期刊為主,其他語(yǔ)種的學(xué)術(shù)期刊數(shù)量屈指可數(shù),國(guó)際影響力沒(méi)有達(dá)到預(yù)期效果。社科期刊要實(shí)現(xiàn)國(guó)際化傳播,除了出版英文期刊以外,其他語(yǔ)種也不可忽視。第二,信息內(nèi)容傳播與接受上的文化差異之間的矛盾。學(xué)術(shù)話語(yǔ)最大的特點(diǎn)就是帶有所在國(guó)的國(guó)家意識(shí)、民族特點(diǎn)和文化特征等,這在社科期刊的國(guó)際化傳播中帶來(lái)了另一個(gè)問(wèn)題,即內(nèi)容傳播的民族性可能因文化差異、學(xué)術(shù)差異帶來(lái)受眾理解的差異甚至誤讀。尤其是某一國(guó)家獨(dú)特的哲學(xué)、宗教、歷史、文化、習(xí)俗等信息內(nèi)容,往往因受眾的學(xué)術(shù)背景、文化差異出現(xiàn)難以理解、錯(cuò)誤理解、不完全理解等狀況。如中國(guó)古代賦、比、興等手法的使用就是《詩(shī)經(jīng)》中非常突出的特色,但對(duì)海外學(xué)者而言,這種文學(xué)手法為什么會(huì)出現(xiàn)、之后又怎樣演變,是較難解讀的現(xiàn)象,這給社科期刊在國(guó)際化傳播時(shí)提出了更高的要求,如何最大限度避免閱讀與理解上的誤讀,是社科期刊國(guó)際化中應(yīng)著重注意的地方。第三,期刊綜合化與國(guó)外訂閱用戶專(zhuān)業(yè)化的矛盾。中國(guó)社科期刊很大一部分是高校學(xué)報(bào),而高校學(xué)報(bào)最大的特色就是其內(nèi)容的綜合化,涉及所在學(xué)校的多個(gè)學(xué)科及專(zhuān)業(yè)。但學(xué)術(shù)期刊國(guó)際化的受眾往往為專(zhuān)業(yè)訂閱用戶,其信息需求受所在專(zhuān)業(yè)及研究領(lǐng)域的限制。這樣,綜合性的社科期刊與專(zhuān)業(yè)化的受眾需求之間的矛盾,就成為社科期刊國(guó)際化所面臨的又一問(wèn)題。為此,不少期刊做出努力:一是重新創(chuàng)辦專(zhuān)業(yè)性的國(guó)際期刊,如《中國(guó)哲學(xué)前沿》等刊物,就是針對(duì)海外受眾群體專(zhuān)門(mén)創(chuàng)辦的專(zhuān)業(yè)性期刊,既收錄高校學(xué)報(bào)已發(fā)表文章的翻譯稿,又接收專(zhuān)業(yè)的英文稿。二是將綜合性學(xué)術(shù)期刊的內(nèi)容進(jìn)行重新組合與編排,努力形成某一領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)刊,再將之國(guó)際化為外文刊。這些做法能為此問(wèn)題的解決提供思路,但仍需我們深入思考以解決受眾傳播的針對(duì)性和有效性問(wèn)題??傊瑖?guó)家學(xué)術(shù)話語(yǔ)需要科學(xué)地建構(gòu)和系統(tǒng)地建設(shè),需要從實(shí)踐中進(jìn)行理論的提升與總結(jié),更需要國(guó)際化傳播,這是社科期刊在當(dāng)代及今后的重要使命之一,也是中國(guó)學(xué)術(shù)發(fā)展的必然要求。社科期刊的國(guó)際化傳播,一方面要滿足不同國(guó)家、不同受眾的需求,另一方面要加快國(guó)際化傳媒機(jī)構(gòu)及人才的建設(shè)與培養(yǎng),提升傳播的策略和方式,積極化解各類(lèi)矛盾、解決各種困難,使中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)獲得更廣泛的傳播,產(chǎn)生更大的學(xué)術(shù)影響力和國(guó)家話語(yǔ)感召力。

作者:杜敏 單位:陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)編輯部