公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

采礦工程專門用途英語教材建設(shè)探討

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了采礦工程專門用途英語教材建設(shè)探討范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

采礦工程專門用途英語教材建設(shè)探討

摘要:采礦工程專門用途英語是高校采礦工程專業(yè)的必修課,也是專門用途英語的組成部分。目前,在用的采礦工程專門用途英語教材內(nèi)容多,沒有練習(xí),需要耗費的學(xué)時數(shù)也比較多,在有限的學(xué)習(xí)時間內(nèi)無法完成。山西工程技術(shù)學(xué)院組織教師團隊對采礦工程專門用途英語教材進行了重建,注重以學(xué)習(xí)者為中心,遵循需求原則、內(nèi)容真實性原則、實用性原則、多樣性原則,按照學(xué)習(xí)導(dǎo)讀、核心術(shù)語、文章、學(xué)術(shù)英語知識、實用英語知識、練習(xí)等順序組成相應(yīng)的教材內(nèi)容,其有著良好的實用性。

關(guān)鍵詞:采礦工程專門用途英語;教材建設(shè);教材編寫原則;教材內(nèi)容

專門用途英語(EnglishforSpecificPurposes,ESP)又稱專業(yè)英語,興起于上世紀(jì)60年代西方發(fā)達國家,并得到了長足的發(fā)展。ESP課程學(xué)習(xí)內(nèi)容應(yīng)該與某些特定的學(xué)科、職業(yè)以及活動有關(guān),學(xué)習(xí)的重點放在特定活動的語言運用上,以掌握相應(yīng)的詞匯、篇章、閱讀等語言技能,滿足學(xué)習(xí)者的需求〔1〕。Hutchinson,Waters認為,ESP應(yīng)該分為EAP(EnglishforAcademicPurposes)和EOP(EnglishforOccupationalPurposes),即學(xué)術(shù)英語和職場英語〔2〕?!洞髮W(xué)英語教學(xué)指南》指出,專門用途英語是大學(xué)通用英語的后續(xù)課程,要求學(xué)生通過專門用途英語的學(xué)習(xí),能夠在專業(yè)領(lǐng)域進行實際的溝通與交流,成為國家迫切需求的高素質(zhì)復(fù)合型人才。采礦工程專門用途英語的目標(biāo)就是提高學(xué)生運用英語進行采礦工程專業(yè)方面的交流和學(xué)術(shù)方面的交流,同時提高該專業(yè)學(xué)生從事工作的能力,增強學(xué)生的學(xué)術(shù)素養(yǎng)和職業(yè)素養(yǎng),滿足社會對人才的需求。

一、采礦工程專門用途英語教材現(xiàn)狀分析

目前,國內(nèi)工科類高等院校凡是開設(shè)采礦工程專業(yè)的,都把采礦工程專門用途英語作為專業(yè)必修課或者專業(yè)選修課開設(shè),以適應(yīng)社會對復(fù)合型人才的迫切需求。目前,市場上采礦工程專門用途英語方面的教材較少,主要有以下幾種:第一種是蔣國安主編的《EnglishforMiningEngineer-ing》,到目前為止已出了第三版,但三版之間差別不大,只是增添或刪除了某些章節(jié)。教材的語料來自國內(nèi)外采礦專業(yè)書刊,語料真實、地道、流暢,學(xué)生可以學(xué)到采礦方面的專業(yè)術(shù)語以及常用科技英語表達,對學(xué)生來說是一本質(zhì)量較高的教材。但是,很多素材是上世紀(jì)80年代的材料,時效性明顯不足,而且文章相對較長,詞匯量較大,難度較高。第二種是楊科主編的《EnglishforCoalMiningEngineering》,內(nèi)容豐富,涵蓋了采礦工程專業(yè)的各個方面,每個單元都精選兩到三篇文章供學(xué)生學(xué)習(xí),文末還專門列出常見術(shù)語表達。教材還設(shè)計了三個附錄,包括科技英語寫作、采礦專業(yè)學(xué)術(shù)信息、采礦工程專業(yè)英語泛讀。教材語料來自國外素材,真實、地道,教材質(zhì)量較高,是學(xué)生進行專業(yè)學(xué)習(xí)的好幫手。但是該教材難度較大,精選文章都很長,每篇文章至少1200個詞。第三種是林在康主編的《TheCoalMiningMethod》,是《采煤概論》的英譯本,對于學(xué)生來說難度較低,學(xué)生很容易掌握專業(yè)術(shù)語,但語言表達不夠地道,有“中式英語”的感覺,不利于學(xué)生撰寫英語科技論文。第四種是周科平、李杰林主編的《MiningEngineeringEng-lish》和盧宏建、姚旭龍主編的《EnglishforMiningEngineering》,主要講述金屬礦藏的開采、技術(shù)及工藝,與煤礦開采差異較大。這幾本教材的相同點是內(nèi)容都較多,都沒有練習(xí),也沒有教學(xué)參考書。這么多的內(nèi)容至少需要72~96個學(xué)時才能學(xué)完。而一般來說學(xué)校只給安排30~40個學(xué)時,所以無論是對于教師還是學(xué)生來說,有效地學(xué)完教材都是個巨大的挑戰(zhàn)。

二、地方院校對采礦工程專門用途英語教材建設(shè)的探索

山西工程技術(shù)學(xué)院近兩年在采礦工程專門用途英語教材建設(shè)方面,確立了教材編寫隊伍,并對編寫教材的教師進行了理論方面的培訓(xùn),同時積累了一定的素材。目前已經(jīng)完成了教材初稿——《采礦工程專門用途英語校本教材》。

(一)教材建設(shè)指導(dǎo)思想:“以學(xué)習(xí)者為中心”

一部優(yōu)秀的ESP教材需要建立在科學(xué)理論指導(dǎo)的基礎(chǔ)之上。認知學(xué)習(xí)理論認為,學(xué)習(xí)的實質(zhì)就是對信息的主動加工。人本主義學(xué)習(xí)理論重視學(xué)習(xí)者的心理,認為每個人都有能力和動力發(fā)展自己的潛能,實現(xiàn)自我價值,成為一個完整的人,所以,情感體驗在學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程中起著非常重要的作用〔3〕。到目前為止,對于ESP教材編寫的指導(dǎo)思想,仁者見仁、智者見智,明智的做法是在考慮學(xué)習(xí)者實際需求的基礎(chǔ)上,博采眾長,為我所用〔4〕。而“以學(xué)習(xí)者為中心”的理論是各種學(xué)習(xí)理論的綜合。學(xué)習(xí)是一個發(fā)展的過程,學(xué)習(xí)是一個思維的過程,學(xué)習(xí)是一個積極的過程,學(xué)習(xí)是一個決策的過程,學(xué)習(xí)是一種情感經(jīng)歷。即在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)舊知識的基礎(chǔ)上積極地學(xué)習(xí)新知識,這是一個不斷思考的過程。這個學(xué)習(xí)過程是積極的,不是消極被動的,否則所學(xué)知識很快就會被遺忘。在這個學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者體驗了成功,也體驗了失敗等情感,并在這一過程中學(xué)會了發(fā)現(xiàn)問題、分析問題及解決問題,形成了良好的決策能力〔5〕。

(二)教材編寫原則

對于專門用途英語教材的編寫,Harmer提出,要滿足學(xué)習(xí)者的需求〔6〕,這是編寫教材的依據(jù)。我國學(xué)者王艷也認為,教材編寫應(yīng)該符合學(xué)習(xí)者需求分析原則,即教材編寫過程中要考慮學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目標(biāo)和學(xué)習(xí)訴求〔7〕。同時,該學(xué)者還提出了相關(guān)性、真實性、實用性、適應(yīng)性、系統(tǒng)性、難度控制、立體化教材以及研究性學(xué)習(xí)等原則。綜合考慮以上國內(nèi)外學(xué)者的觀點,筆者認為,在采礦工程專門用途英語教材的編寫過程中,應(yīng)主要考慮學(xué)習(xí)者需求,以及內(nèi)容的真實性、實用性以及多樣性。1.需求原則。在教材編寫過程中,要考慮學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)水平、學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)期望,以便為其今后的工作和學(xué)習(xí)服務(wù)。在教材編寫之前,本研究設(shè)計了調(diào)查問卷,對山西工程技術(shù)學(xué)院采礦工程專業(yè)學(xué)生進行了問卷調(diào)查和訪談。數(shù)據(jù)顯示,72%的學(xué)生對于一直使用的蔣國安主編的《EnglishforMiningEngineering》教材“不滿意”。作者隨機訪談了幾位學(xué)生,他們認為要“編寫圖文并茂的教材,并且結(jié)構(gòu)不要太復(fù)雜”。本研究又對陽泉地區(qū)近10家煤炭企業(yè)進行了“采礦工程專門用途英語社會需求”的問卷調(diào)查,近50%的企業(yè)希望畢業(yè)生能夠讀懂產(chǎn)品英文說明、操作指南、技術(shù)文獻,聽懂會議流程、行業(yè)發(fā)展前沿新技術(shù),在基本滿足閱讀、翻譯能力的基礎(chǔ)上能夠與國外技術(shù)人員進行簡單的、技術(shù)方面的交流??梢?,在專門用途英語教學(xué)中,要培養(yǎng)學(xué)生綜合運用語言的能力,而且聽、說、讀、寫、譯等能力全面提高,使學(xué)生在畢業(yè)時成為不僅有專業(yè)知識,而且英語語言運用能力也很強的復(fù)合型人才,這也是社會對教育的要求。2.內(nèi)容真實性原則。在教材的編寫過程中,所用的素材都來自國內(nèi)外重要采礦工程的刊物、報紙、網(wǎng)絡(luò),盡量做到采用原汁原味的英語,這樣學(xué)生就可以在真實的語境中學(xué)習(xí),不僅可以學(xué)到專業(yè)英語方面的表達,而且可以學(xué)會地道的英語,以及逐步鍛煉用英語進行思維的能力。3.實用性原則。根據(jù)2015年《大學(xué)英語教學(xué)指南》的指導(dǎo),ESP課程應(yīng)突出大學(xué)英語的工具性特征。筆者認為,教材編寫應(yīng)該具有實用性。專業(yè)英語教材不只是讓學(xué)生掌握一定的語言知識,更應(yīng)該為學(xué)生運用英語進一步學(xué)習(xí)專業(yè)知識搭起橋梁。4.多樣性原則。按照《大學(xué)英語教學(xué)指南》要求,采礦工程專門用途英語可以分為基礎(chǔ)級別、較高級別、發(fā)展級別。對于基礎(chǔ)級別的課程,可以設(shè)置基礎(chǔ)通用學(xué)術(shù)英語及入門級職業(yè)英語課程,其語言學(xué)習(xí)可以是基本的核心詞匯、常用的句型表達、簡短的語篇了解,在培養(yǎng)學(xué)生英語語言技能的同時,幫助學(xué)生了解和掌握初步的通用學(xué)術(shù)英語知識以及與專業(yè)學(xué)習(xí)相關(guān)的基本英語表達。較高級別的課程是與采礦工程專業(yè)相關(guān)的英語應(yīng)用能力課程,通過該課程學(xué)習(xí),學(xué)生可以較好地掌握通用學(xué)術(shù)英語和一定的職業(yè)英語知識,培養(yǎng)學(xué)生基本達到用英語進行專業(yè)交流、從事工作的能力。發(fā)展級別的課程面向高水平學(xué)生,這些學(xué)生對專業(yè)學(xué)習(xí)有特殊需求,希望在學(xué)術(shù)上進一步深造,他們希望在職業(yè)尋求的過程中能夠進入本專業(yè)領(lǐng)域的較強公司或者合資企業(yè),甚至是外資企業(yè),所以該課程要能夠幫助學(xué)生以英語作為工具提高本專業(yè)的學(xué)習(xí)能力、工作能力,尤其在該專業(yè)領(lǐng)域用英語進行交流的能力。

(三)教材內(nèi)容編排

1.話題選擇。在教材內(nèi)容的選擇方面,課題組以話題內(nèi)容的相關(guān)性組織材料,話題相同的文章組成一個單元,但是各個單元之間不一定具有知識的連貫性與系統(tǒng)性。ESP教學(xué)的重點并不是特定的專業(yè)知識,其教學(xué)重點應(yīng)該轉(zhuǎn)換到具體專業(yè)或者行業(yè)語言的運用上〔8〕。全書分為16個話題,如煤礦地質(zhì)形成、煤炭開采歷史、礦井環(huán)境保護等。2.難度。在教材難度方面,每個單元都安排了低、中、高三個不同難度級別的文章。根據(jù)難度等級,文章的詞匯量也不同。難度較低的文章詞匯量控制在400個以內(nèi),難度中等的文章詞匯量大約為400~600個,難度較高的文章詞匯量大于600個,不超過1000個。根據(jù)學(xué)生的不同水平進行教授,激勵不同學(xué)力學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,滿足他們不同的求知欲。3.單元教材內(nèi)容。每個單元主要由以下內(nèi)容組成:一是學(xué)習(xí)導(dǎo)讀,介紹本單元學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容、語法重點、常用句型表達、口語常見會話等,以及學(xué)生通過本單元的學(xué)習(xí)要達到的技能標(biāo)準(zhǔn),使學(xué)生做到心中有數(shù),聽課時重點突出。二是核心術(shù)語,主要列出本單元會接觸到的專業(yè)術(shù)語。學(xué)生在讀文章之前可以通讀一遍核心術(shù)語,以便更好地學(xué)習(xí)文章。三是文章。文章是每個單元的主要部分,教材在文章末尾列出生詞和短語以及注釋。注釋主要是針對長句、難句的翻譯以及必要的背景介紹。四是學(xué)術(shù)英語知識。每個單元都要安排學(xué)術(shù)英語方面的知識。如學(xué)術(shù)論文摘要撰寫、文獻檢索、學(xué)術(shù)會議了解等內(nèi)容,這部分內(nèi)容只是簡要介紹,旨在為學(xué)生未來深造做好準(zhǔn)備。五是實用英語知識,主要介紹工作中會遇到的實用知識,如產(chǎn)品說明書、技術(shù)操作流程、實用報告撰寫模式等,主要介紹撰寫格式與方法,不涉及專業(yè)方面的深度研究。六是練習(xí),主要有兩種形式。第一種形式是英漢互譯,主要是把文章中遇到的難理解的句子摘錄出來,讓學(xué)生翻譯。第二種形式是布置任務(wù),以任務(wù)的形式讓學(xué)生完成練習(xí)。如根據(jù)新聞報道,某大型煤礦發(fā)生嚴(yán)重透水事故,學(xué)生可以據(jù)此寫一份煤礦事故報告。這種練習(xí)每個單元安排一次,主要要求學(xué)生學(xué)會格式即可,同時提供范文。教材通過一個學(xué)期的試用,25%的學(xué)生認為教材中即使較低級別的內(nèi)容也有點難,還需要簡化,而這些內(nèi)容主要是原版內(nèi)容??梢?,原版英語教材不一定適合中國學(xué)生,教材還需要進一步修改。80%的學(xué)生認為應(yīng)該多增加實用報告撰寫內(nèi)容,因為在煤礦開采方面,經(jīng)常會出現(xiàn)安全隱患,有時甚至?xí)霈F(xiàn)災(zāi)難事故,因此撰寫各種調(diào)查報告、事故報告就成為學(xué)生不得不學(xué)的一項技能。20%的學(xué)生反映教材聽說方面的內(nèi)容較少,希望有同步的多媒體教材,而這也是本教材的不足之處。針對學(xué)生提出的問題,教師在分析問題的同時,將積極采取解決辦法,進一步完善初稿,方便學(xué)生更好地學(xué)習(xí)。

參考文獻:

〔1〕蔡基剛.專業(yè)英語及其教材對我國ESP教學(xué)的影響〔J〕.外語與外語教學(xué),2013,(2):1-4.

〔2〕王艷.對我國ESP教材編寫原則的探討〔J〕.中國ESP研究,2011,(1):110-113.

〔3〕黃大網(wǎng).專門用途英語到專門用途交際:超越文本描寫〔J〕.中國ESP研究,2010,(1):17-25.

作者:陳燕文 單位:山西工程技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)部

相關(guān)熱門標(biāo)簽