公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 不到黃河不死心范文

不到黃河不死心精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的不到黃河不死心主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

不到黃河不死心

第1篇:不到黃河不死心范文

關(guān)于黃河的諺語(yǔ)、俗語(yǔ)1.諺語(yǔ):

三年兩決口,百年一改道

黃河決了口,縣官活不成

九曲黃河十八灣

是非吹入凡人耳,萬(wàn)丈黃河洗不清。

不到黃河心不死,不撞南墻不回頭

黃河黃,長(zhǎng)城長(zhǎng),英雄百戰(zhàn)走四方

黃河落天走東海,萬(wàn)里寫入胸懷間。

孤柏嘴著了河,駕部唐部忘往外挪

黃河百害,惟富一套。

不見棺材不落淚,不到黃河不死心

黃河清,圣人出

跳進(jìn)黃河也洗不清

黃河面惡心善,長(zhǎng)江面善心惡

黃河歸來(lái)不看川,黛眉?xì)w來(lái)不看山

2.俗語(yǔ):

天下黃河富寧夏

不到黃河心不死

圣人出,黃河清

跳進(jìn)黃河洗不清

黃河富寧夏,最富是吳忠

黃河尚有澄清日,豈可人無(wú)得運(yùn)時(shí)

3.民謠:

黃河滾滾波浪翻,牛皮筏子當(dāng)輪船

九曲黃河十八灣,寧夏起身到潼關(guān),萬(wàn)里風(fēng)光誰(shuí)第一?還數(shù)磧口金銀山

4.信天游:

黃河船夫曲

第2篇:不到黃河不死心范文

當(dāng)我看到撲克牌時(shí),就想到疊紙牌的游戲。想著,想著,又想到了那激烈的場(chǎng)面:那天,我們組的成員都說(shuō)好帶來(lái)?yè)淇伺?。可是他們都沒帶來(lái)。

我們組只好向外組“請(qǐng)求支援”,請(qǐng)求不到。我只好看別的組疊紙牌。我看見唐加成組成組疊得最高,可惜的是搭到很高的時(shí)候,唐加成想精益求精,還要搭下去,結(jié)果下面不牢固,“啪”地一聲倒下去。遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,像一座玲瓏寶塔倒了一樣。我看見唐加成組的紙牌就那樣弱不禁風(fēng)倒了。連我也替他們惋惜。其他組也不甘落后,拼命地疊。你看,唐加成的眼睛就沒有離開過(guò)撲克,好象不到黃河不死心,不泄氣,還要疊。

經(jīng)過(guò)茅老師的話,終于讓我們組有了撲克牌,時(shí)間不多了,只剩下五分鐘了。我們按照唐加成組那樣的三角形疊法,一個(gè)一個(gè)疊了起來(lái)。我們本來(lái)想讓茅老師量的??墒?,葛行路還是要搭上去,結(jié)果倒了。加油!我心里暗暗說(shuō)到。

最后,我們組以34CM的長(zhǎng)度得了第二,我們連蹦帶跳互相擁抱,唐加成組獲得了第一。我終于知道了失敗是成功之母。這次比賽我真是受益非淺。

第3篇:不到黃河不死心范文

關(guān)鍵詞:漢語(yǔ);哈語(yǔ);緊縮句;

中圖分類號(hào):G4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-9795(2013)06(b)-0000-00

1 緊縮句概述

漢語(yǔ)緊縮句是一種簡(jiǎn)化了的復(fù)句,是由復(fù)句的分句和分句凝合而成的,形式上象單句,內(nèi)部關(guān)系卻是復(fù)句,表達(dá)復(fù)句所表達(dá)的內(nèi)容。緊,是指緊湊,分句間沒有語(yǔ)音停頓,念起來(lái)只像一個(gè)句子形式??s,是縮略,分句與分句之間的連接詞被壓縮掉了。構(gòu)成緊縮句的主體是動(dòng)詞性詞組,從形式看,象是一個(gè)單句的謂語(yǔ)部分,尤其是與單句中的連謂句比較相象。兩者之間的區(qū)別在于,緊縮句的謂語(yǔ)部分包含兩個(gè)相對(duì)獨(dú)立的陳述內(nèi)容,這兩個(gè)陳述內(nèi)容之間存在著承接,條件,假設(shè),因果等關(guān)系。

緊縮句是一種特殊句子,其形式也有多種,簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái),按關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)和關(guān)系的多寡可以分為單純形式和多重形式。

(一)單純形式的緊縮句結(jié)構(gòu)上和普通復(fù)句一樣也分為用關(guān)聯(lián)詞的和不用關(guān)聯(lián)詞的兩種。

不用關(guān)聯(lián)詞的緊縮句

這類緊縮句對(duì)上下文的依賴性比較大。

如:你不說(shuō)我替你說(shuō)。

此句是轉(zhuǎn)折關(guān)系,可以擴(kuò)展成為“如果你不想說(shuō),那么我就替你說(shuō)”的形式。在此,雖然沒有一個(gè)關(guān)聯(lián)詞,但是在上下文中可以清楚的判斷出句子所表達(dá)的轉(zhuǎn)折含義。

雨過(guò)天晴。

此句是承接關(guān)系,句子可以擴(kuò)展成為“雨過(guò)接著天晴”的形式。

使用關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的緊縮句

這一類緊縮句格式比較固定。

用單個(gè)關(guān)聯(lián)詞的緊縮句。

用“就”關(guān)聯(lián)的,可以構(gòu)成不同關(guān)系的緊縮句。

如:去晚了就來(lái)不及了。(假設(shè)關(guān)系)換成:如果去晚了就來(lái)不及了。

天一亮就出去鍛煉。(條件關(guān)系)換成:只要天一亮就出去鍛煉。

用“才”關(guān)聯(lián)的,可以構(gòu)成不同關(guān)系的緊縮句。

如:無(wú)私才能無(wú)畏。(條件關(guān)系)換成:只有無(wú)私才能無(wú)畏。

他看了半天才看懂寫的是什么。(順承關(guān)系)換成:他看了半天,才看懂寫的是什么。

用“又”關(guān)聯(lián)的,可以構(gòu)成不同關(guān)系的緊縮句。

如:說(shuō)了又說(shuō)。(并列關(guān)系)換成:說(shuō)了一遍又一遍。

想上臺(tái)又害怕。(轉(zhuǎn)折關(guān)系)換成:雖然想上臺(tái),可是又害怕。

D、用“都”關(guān)聯(lián)的,可以構(gòu)成條件關(guān)系的緊縮句。

如:你們說(shuō)什么我都同意。換成:無(wú)論你們說(shuō)什么,我都同意。

E、用“也”關(guān)聯(lián)的,可以構(gòu)成不同關(guān)系的緊縮句。

如:下雨我們也要干。(假設(shè)關(guān)系)換成:即使下雨,我們也要干。

我沒見過(guò)也聽說(shuō)過(guò)呀。(轉(zhuǎn)折關(guān)系)換成:雖然我沒見過(guò),可是我也聽說(shuō)過(guò)啊。

F、用“還”關(guān)聯(lián)的,可以構(gòu)成轉(zhuǎn)折關(guān)系的緊縮句。

如:我說(shuō)了幾次還不明白。換成:我說(shuō)了好幾次,可是(他)還是不明白。

一天沒吃東西了還沒什么食欲。換成:雖然一天沒吃東西了,但是還是沒什么食欲。

(2)用成套關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)關(guān)聯(lián)的緊縮句。

有的緊縮句采用了成套的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),這種緊縮句的整體性更強(qiáng),邏輯關(guān)系更密切,緊湊。

A、用“越……越……”關(guān)聯(lián)的,主要表示承接關(guān)系和條件關(guān)系。相當(dāng)于“……后來(lái)……”、“只要……就……”

如:人越來(lái)越多,興趣也越來(lái)越大。

B、用“一……就……”關(guān)聯(lián)的,主要表示承接和條件關(guān)系。相當(dāng)于“……然后……”、“只要……就……”。

如:一走就再?zèng)]回來(lái)。

C、用“非……不……”關(guān)聯(lián)的,主要表示條件關(guān)系。相當(dāng)于“除非……否則……”。

如:(今天)我非去不可。

D、用“不……不……”關(guān)聯(lián)的,主要表示假設(shè)關(guān)系,相當(dāng)于“如果……就……”。

如:不到黃河不死心。

E、用“不……也……”關(guān)聯(lián)的,主要表示讓步關(guān)系,相當(dāng)于“即使……也……”。

如:冬天,不刮風(fēng)也冷。

F、用“再……也……”關(guān)聯(lián)的,主要表示讓步關(guān)系,相當(dāng)于“即使……也……”。

如:困難再多也不怕。

G、用一對(duì)代詞或數(shù)詞來(lái)關(guān)聯(lián)的,表示假設(shè)關(guān)系的較多。這一類可以斟酌歸入不用關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的緊縮句范圍中去。

如:付出多少,得到多少。

(二)由多重復(fù)句緊縮成的緊縮句叫多重緊縮句。它可以擴(kuò)展成為多重復(fù)句。

如:你愛信不信。

這個(gè)句子可以擴(kuò)展成:如果你愛信,你就信,你不愛信,你就不信。第一層關(guān)系是并列關(guān)系,第二層關(guān)系是假設(shè)關(guān)系。

除以上的緊縮句分法,緊縮句還可以根據(jù)謂語(yǔ)的主語(yǔ)不同,分為以下三種。

1、緊縮句兩個(gè)謂語(yǔ)的主語(yǔ)不同,即異主語(yǔ)緊縮句。

如:不問(wèn)不開口,一旦開了口又停不了了。

2、緊縮句兩個(gè)謂語(yǔ)的主語(yǔ)相同,即同主語(yǔ)緊縮句。

如:你不想去也得去。

3、緊縮句中兩個(gè)謂語(yǔ)的主語(yǔ)都不出現(xiàn),即無(wú)主語(yǔ)緊縮句。

如:不想你還能想誰(shuí)呢?

2 緊縮句的哈語(yǔ)表達(dá)法

(一)漢語(yǔ)中是假設(shè)關(guān)系的緊縮句,在哈語(yǔ)中用動(dòng)詞條件式來(lái)表達(dá),有時(shí)用條件復(fù)句或者簡(jiǎn)單句來(lái)表示,有時(shí)用否定副動(dòng)詞形式或動(dòng)詞后加mejinXe、majRnXa表示。

如:不到黃河不死心。

degenine CetpejinXe tRnbajdi.

(二)構(gòu)成條件關(guān)系的緊縮句,在哈語(yǔ)中用動(dòng)詞條件式表示或副動(dòng)詞表示,也可以用條件復(fù)句來(lái)表示。

如: 在哪里你都要好好工作。

qajda bolsada qRzmetti CaqsR istewi/ kerek.

(三)構(gòu)成讓步關(guān)系的緊縮句,在哈語(yǔ)中用讓步關(guān)系的復(fù)句來(lái)表示,有時(shí)用否定動(dòng)詞的條件式和da、de結(jié)合或用mejli……bolsRn表示。有時(shí)也可用簡(jiǎn)單句來(lái)表示。

如:這個(gè)道理不說(shuō)也明白。

bul qaHjdanR ajtpasada tYsininedi.

(四)構(gòu)成轉(zhuǎn)折關(guān)系的緊縮句,在哈語(yǔ)中用轉(zhuǎn)折復(fù)句來(lái)表示。

如:你不害怕我害怕。

sen qorRqpasa/ men qorqamRn.

條件不好也干出了成績(jī)。

Xart CHdaj CaqsR bolmasada n*tjCe CarattR.

(五)構(gòu)成因果關(guān)系的緊縮句,在哈語(yǔ)中用因果復(fù)句來(lái)表示。

如:不同意就別勉強(qiáng)。

qosRlmasa/ zorlanbjaq qoj.

(六)構(gòu)成承接關(guān)系的緊縮句,在哈語(yǔ)中用sajRn、barHan sajRn等表示。

如:我越想越想不明白。

ojlaHan sajRn tYsinbedim.

身體越不好越要加強(qiáng)鍛煉。

densawliHi/ naXar bolHan sajRn, XRnRHw kerek.

哈薩克語(yǔ)是黏著語(yǔ),與漢語(yǔ)的體系有較大差別,因此在表達(dá)中不能拘泥于某一種的表達(dá)方式,而是要根據(jù)翻譯和上下文的需要,具體選擇表達(dá)方式,以求得到最好的表達(dá)效果。

參考文獻(xiàn):

[1] 張定京. 現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)使用語(yǔ)法【M】.北京:中央民族大學(xué)出版社,2004.

第4篇:不到黃河不死心范文

舍不得孩子,套不住狼――比喻不付出代價(jià)或不做出犧牲,就達(dá)不到目的或得不到好處。那么,這個(gè)俗語(yǔ)真的是說(shuō)犧牲孩子的生命以達(dá)到捉住狼的目的嗎?其實(shí),“孩子”是“鞋子”的訛傳。吳方言中,“孩”和“鞋”讀音相近,實(shí)為“舍不得鞋子”。因狼狡猾多疑,為了逮住它,獵人往往要翻山越嶺,因此不能怕費(fèi)鞋。

嫁雞隨雞,嫁狗隨狗――舊時(shí)提倡女子“三從四德”。此俗語(yǔ)比喻女子出嫁后,不論丈夫好壞,都要順從地跟他生活下去。這是封建禮教對(duì)婦女的束縛。但人怎么能嫁給雞、狗呢?原來(lái),這是“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”的訛傳。乞,乞丐,借指窮家男子;叟,指比女子年齡大很多的老年男子。

有眼不識(shí)金鑲玉――比喻眼力差,識(shí)別不出好人或珍品。其實(shí),“金鑲玉”并不是指黃金鑲著玉石,而是“荊山玉”。荊山,在今天的湖北省西部,武當(dāng)山東南,為西周時(shí)楚國(guó)建國(guó)之地。相傳楚國(guó)的卞和曾在此得到一塊璞玉(含玉之石),先后獻(xiàn)給楚厲王和楚武王,均被視為頑石,兩次受酷刑,后獻(xiàn)給楚文王,方識(shí)得寶石,琢之成璧,命名為“和氏璧”?!坝醒鄄蛔R(shí)金鑲玉”的說(shuō)法便由此而來(lái)。

打破砂鍋問(wèn)到底――比喻對(duì)問(wèn)題刨根問(wèn)底;盤問(wèn)、追究事情的根由和底細(xì)。為什么非打破砂鍋才能問(wèn)個(gè)究竟呢?砂鍋,質(zhì)脆,碰得裂跡,一裂到底。而“問(wèn)”是“璺”的諧音誤傳。璺,與“問(wèn)”同音,指陶瓷、玻璃等器物上的裂痕,裂開而器物未分離。

不見黃河心不死――比喻決心大,非干到底不可,不達(dá)目的決不罷休;也比喻人固執(zhí),不走到絕境,決不回心轉(zhuǎn)意。那么,為什么說(shuō)“黃河”而不說(shuō)“長(zhǎng)江”呢?原來(lái),“黃河”本應(yīng)為“黃荷”。相傳,六盤山的一戶農(nóng)家有個(gè)女兒,俊俏如荷花,取名“黃荷”。黃荷與財(cái)主家的長(zhǎng)工喜雨相愛,卻遭到黃荷父親的反對(duì)。喜雨最終相思成疾,臨終對(duì)母親說(shuō):“不見黃荷心不死……”后也說(shuō)“不到黃河不死心”。

“連中三元”指什么?

“連中三元”一詞來(lái)源于我國(guó)古代的科舉考試制度。

清代科舉制度規(guī)定,秀才參加科舉考試分鄉(xiāng)試、會(huì)試、殿試三級(jí)。鄉(xiāng)試中,考取第一名的稱為“解元”;會(huì)試中,考取第一名的稱為“會(huì)元”;殿試中,考取第一名的稱為“狀元”,合稱“三元”。如應(yīng)試者在這三級(jí)考試中,都取得第一名,即所謂“連中三元”。

京劇主要流派及創(chuàng)始人

譚派――譚鑫培

孫派――孫菊仙

楊派――楊小樓

蓋派――蓋叫天

言派――言菊朋

余派――余叔巖

尚派――尚小云

馬派――馬連良

劉派――劉鴻聲

程派――程硯秋

裘派――裘盛戎

汪派――汪桂芬

高派――高慶奎

梅派――梅蘭芳

荀派――荀慧生

麒派――周信芳(麒麟童)

仲馬父子

第5篇:不到黃河不死心范文

每天早上,我就開始和各種各樣的數(shù)字組合打交道。坐在電腦前,第一件事就是等待開機(jī)后輸入開機(jī)密碼,啟動(dòng)“窗戶”之后還要上QQ或名MSN,當(dāng)然也少不了輸密碼;緊接著,開郵箱看郵件,又要輸入賬號(hào)和密碼。

忙完工作,想去天涯、貓撲等論壇等看看帖子灌灌水,又要再次和數(shù)字密碼打交道,好在這些論壇幾乎天天去,閉著眼睛都能敲對(duì)密碼。

中午吃飯后去銀行取錢,在自動(dòng)取款機(jī)前,我對(duì)著一大堆銀行卡仔細(xì)回想每張卡的密碼分別是多少,幾次提示密碼錯(cuò)誤之后,后面的人都用一種異樣的眼光看著我。于是我開始后悔以前為什么要把不同的銀行卡設(shè)置成不同的密碼,搞的自己現(xiàn)在都分不清。

回到家,正準(zhǔn)備休息一下,這時(shí),坐在電腦前瀏覽淘寶網(wǎng)上五顏六色商品的老婆發(fā)話了:“老公,我們淘寶的密碼是多少啊?我不記得了?!痹谶@個(gè)越來(lái)越發(fā)達(dá)的世界坐,購(gòu)物都可以足不出戶地在網(wǎng)上完成了,卻意味著我們又要多記幾個(gè)密碼。

夫妻準(zhǔn)則第11條說(shuō):老婆的話不能不聽。本來(lái)就有點(diǎn)記憶混亂的我只能再次在腦海里N個(gè)(N大于或等于10)不同的數(shù)字組合中去尋找正確的答案。幾次三番,終于進(jìn)去了之后,在最后一步使用支付寶支付的時(shí)候卻怎么也想不起來(lái)支付密碼了。老婆發(fā)揚(yáng)不到黃河不死心,不到長(zhǎng)城非好漢的精神,打電話給支付寶公司找同密碼,于是一連幾天,傳真身份證、打電話、發(fā)郵件,忙的不亦樂(lè)乎,等密碼找回時(shí),已是身心俱疲。

周末準(zhǔn)備好好放松放松,雙擊桌面上好久沒碰的游戲圖標(biāo),輸入賬號(hào),卻怎么也想不起密碼,連試了幾次之后,賬號(hào)被鎖定了。懊惱之余卻又有幾分慶幸――還好忘記的不是銀行密碼之類的,否則又是一陣忙活。游戲密碼忘記之后,也懶得找回了,引用《手機(jī)》里的一句話就是――主要還是怕麻煩!

小時(shí)候,老師說(shuō),好記性不如爛筆頭?,F(xiàn)在想來(lái),老師說(shuō)的還是有道理的。于是乎,找了一個(gè)本子,把銀行賬號(hào)密碼,淘寶賬號(hào)密碼以及QQ、中國(guó)人同學(xué)錄、艾瑞調(diào)研、互聯(lián)星空、雅虎、新浪博客等等的賬號(hào)密碼都記了下來(lái)。

記下密碼,我的腦子里卻又冒出另外一個(gè)念頭,如果有一天別人看到這個(gè)本子上記載或者不小心把本子當(dāng)廢品賣了會(huì)怎么樣?

想到這里,我就不寒而栗,于是又把本子放進(jìn)了密碼箱里鎖起來(lái),這下終于感覺安全了!

回過(guò)頭來(lái),忙了一圈,我最后還是給自己留下 了一串?dāng)?shù)字,而且還是最長(zhǎng)的保險(xiǎn)箱密碼!真有點(diǎn)自找苦吃的感覺。

第6篇:不到黃河不死心范文

江蘇省泰興市曲霞初中

一(1)張倩

我們班上有這么一個(gè)人,她圓圓的臉,短短的頭發(fā),小小的眼睛上已有一副眼鏡,這是她努力“工作”的結(jié)果。

她呀,酷愛畫畫,素描、國(guó)畫、水彩畫樣樣都愛,每一次畫完,手上都有“作案”的痕跡。她的畫畫得不錯(cuò),雖談不上形象逼真,但也算有模有樣了。每次一畫完,就拿給父母看,父母一夸獎(jiǎng),臉上就笑得如綻開的花朵一般,父母一皺眉,就哭喪著臉走進(jìn)房間,嘴里還嘟囔著:“你們真不懂欣賞?!泵肯氲剑嫯嬤€畫出了名堂。四年級(jí)時(shí),在美術(shù)老師的指導(dǎo)下她畫了一張《今年的銀杏真多呀!》和幾個(gè)同學(xué)一起寄上了北京。幾個(gè)月后,她意外的獲得了金獎(jiǎng),從此她更加熱衷于美術(shù)了。老師也對(duì)她非常信任,每期黑板報(bào)上都有她的“杰作”,而家中她的書桌上也放著她心血來(lái)潮時(shí)畫的畫,抽屜里珍藏著她的獎(jiǎng)狀。她說(shuō),她長(zhǎng)大后還想當(dāng)畫家呢!

除了畫畫,她也十分喜歡看書,這副眼睛就是書和電視的結(jié)合版。她看過(guò)的書,可說(shuō)是數(shù)不勝數(shù),歷史、小說(shuō)、童話、游記……她都愛看。一到超市,她首先奔向的是售書的地方,父母逛超市,她看書,這已是習(xí)慣,她要的禮物除了書,還是書。同學(xué)帶的書,她不管是軟磨硬泡,還是好借強(qiáng)奪,都一定要拿到手,她是不到黃河不死心,非借到手才肯罷休。

她呀,是個(gè)有個(gè)性的女孩,她爭(zhēng)強(qiáng)好勝,看不慣別人比她好:只要哪一堂課發(fā)言少了,下一堂課一定要補(bǔ)回來(lái);哪一次有人作業(yè)全對(duì),而她卻錯(cuò)了幾條,下次一定要保證全對(duì);哪一次考不過(guò)別人下一次一定要趕上。雖然她嘴上不說(shuō),心里卻在暗暗較勁。當(dāng)她實(shí)現(xiàn)時(shí),她會(huì)高興地笑;失敗時(shí),她心里想:下一次,下一次一定要成功……

第7篇:不到黃河不死心范文

前不久,在全省組織部門辦公室工作會(huì)議上,省委常委、組織部長(zhǎng)**以“賞梅四貴”為題,勉勵(lì)組工干部學(xué)習(xí)梅花“俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)”的情操和積極向上、無(wú)懼無(wú)畏的政治品格。組工干部學(xué)踐梅之四貴,就要結(jié)合實(shí)際工作提升四種精神。

一是“寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來(lái)”的百折不撓、自強(qiáng)不息的奮斗精神。梅花飄香源自寒冬礪練,組工干部要煉就珍貴品質(zhì)、提升個(gè)人才華也需努力修煉、克服萬(wàn)難方能達(dá)到。以梅為鏡,須立志奮發(fā),頑強(qiáng)拼搏,不斷加強(qiáng)學(xué)習(xí),提升綜合素質(zhì)。要增強(qiáng)憂患意識(shí),以“梅雪爭(zhēng)春未肯降”的拼勁帶頭學(xué)習(xí)新知識(shí),做學(xué)習(xí)型干部。要明白“書中自有黃金屋”、“學(xué)貴有恒”、“書山有路勤為徑,學(xué)海無(wú)涯苦作舟”的道理,堅(jiān)持學(xué)以“勤、苦”,在艱苦付出上有所為。組工干部日常工作忙,加班加點(diǎn)多,各種誘惑大,要學(xué)有所成,更需耐得住心靈寂寞,守得住寒窗清苦,脫得了低級(jí)趣味,具備不達(dá)目的不罷休、不到黃河不死心的釘子精神。

二是“雪虐風(fēng)號(hào)愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)”的堅(jiān)強(qiáng)剛正、無(wú)懼無(wú)畏的傲骨精神。梅之四貴貴就貴在她不怕天寒地凍,不畏冰襲雪侵,不懼霜刀風(fēng)險(xiǎn),傲然挺立、昂首怒放。組工干部以梅為范就要黨性鮮明,在風(fēng)雪一樣的復(fù)雜環(huán)境中立場(chǎng)堅(jiān)定,講求大局,牢記宗旨,心系群眾,服務(wù)人民,“任霜?jiǎng)C冽笑開顏,就是不低眼”,不斷堅(jiān)定自己的理想信念,錘煉自己的品格意志。就要有梅花知止不殆的境界,“過(guò)時(shí)自會(huì)飄零去,恥向東君更乞憐”,學(xué)習(xí)它搏斗嚴(yán)寒,贏得春天,卻并不強(qiáng)奪春天美景,對(duì)進(jìn)退榮辱擁有一顆平常心。

三是“萬(wàn)花敢向雪中出,一樹獨(dú)先天下春”的那種敢為人先、奮勇爭(zhēng)先的創(chuàng)新精神。組工干部要作開拓創(chuàng)新的表率,須具備梅花“先天下而春”的精神。創(chuàng)新是組織工作的生命線,是進(jìn)步的動(dòng)力和源泉,沒有創(chuàng)新就沒有特色。要“視野寬”,善于發(fā)現(xiàn)新形勢(shì)下的新情況、新問(wèn)題;要“思路寬”,以新觀念、新思維、新視角審視工作,以改革創(chuàng)新精神探索和改進(jìn)工作,以變革的思路研究和解決疑難問(wèn)題;要“作風(fēng)實(shí)”,深入調(diào)查研究,掌握一線情況,研究苗頭問(wèn)題,提出高效舉措,開創(chuàng)嶄新局面,做與時(shí)俱進(jìn)、善思篤行、創(chuàng)先爭(zhēng)優(yōu)的表率。

四是“無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒”的超然自逸、自甘淡泊的奉獻(xiàn)精神。組工干部生活清淡,要以“凌寒做得墻角梅,淡看群花斗芳菲”的人生態(tài)度提升自己的品性修養(yǎng),做“講黨性、重品行、作表率”的模范。要以“凌寒獨(dú)自開”的韌勁埋頭干事,以“俏也不爭(zhēng)春,只把春來(lái)報(bào)”的豁達(dá)立身處世,以“遙知不是雪,唯有暗香來(lái)”的突出業(yè)績(jī)彰顯自我價(jià)值,看重職業(yè)操守,看淡物質(zhì)享受;看重社會(huì)貢獻(xiàn),看淡個(gè)人得失,既積極進(jìn)取,又寵辱不驚;既超然物外,又情系黎民。只有這樣,才能穩(wěn)住心神、戒除浮躁、頂住壓力,不改“零落成泥碾作塵,只有香如故”的馨香本色,樹立無(wú)私奉獻(xiàn)的忘我形象,做到自尊、自愛與自律。

第8篇:不到黃河不死心范文

關(guān)鍵詞: 文化語(yǔ)境 機(jī)器翻譯 局限性

機(jī)器翻譯(Machine Translation)是指利用計(jì)算機(jī)實(shí)現(xiàn)自然語(yǔ)言間的轉(zhuǎn)換。隨著電子科技的快速發(fā)展,電腦及互聯(lián)網(wǎng)的普及,機(jī)器翻譯的需求也越來(lái)越大,諸如谷歌(Google)和愛詞霸(Iciba)等網(wǎng)絡(luò)運(yùn)營(yíng)商也相繼推出了翻譯服務(wù)。盡管目前的機(jī)器翻譯已經(jīng)能夠基本實(shí)現(xiàn)忠實(shí),但其翻譯質(zhì)量仍受到一些人文因素的限制,特別是語(yǔ)境的限制。本文認(rèn)為,突破機(jī)器翻譯所面臨的語(yǔ)境瓶頸,關(guān)鍵在于以文化語(yǔ)境分析來(lái)消除歧義。

一、語(yǔ)境、文化語(yǔ)境

語(yǔ)境由客觀世界、人的意識(shí)、語(yǔ)言系統(tǒng)本身等多種因素構(gòu)成,是一個(gè)統(tǒng)一的客觀系統(tǒng),而又由交際主體所主觀構(gòu)建。從語(yǔ)言的角度出發(fā),可以將語(yǔ)境劃分為兩大類:“語(yǔ)言語(yǔ)境”和“非語(yǔ)言語(yǔ)境”。“語(yǔ)言語(yǔ)境”,是指詞、詞組或句子等語(yǔ)言單位在使用過(guò)程中的篇章內(nèi)語(yǔ)言環(huán)境,決定話語(yǔ)形式的語(yǔ)義取向?!胺钦Z(yǔ)言語(yǔ)境”指的是言語(yǔ)事件發(fā)生在其中的物理環(huán)境和社會(huì)文化環(huán)境。這兩者緊密聯(lián)系,前者是如聲音和文字等語(yǔ)言符號(hào)的意義載體,是對(duì)后者的抽象和符號(hào)化;而后者則隱藏在符號(hào)的背后,是前者的根源和反映對(duì)象。

“非言語(yǔ)語(yǔ)境”又進(jìn)一步分為“情景語(yǔ)境”和“文化語(yǔ)境”兩類。“情景語(yǔ)境”指語(yǔ)言交際活動(dòng)的話題、時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、參與者等相關(guān)背景知識(shí)。“文化語(yǔ)境”指特定社會(huì)的文化、政治、經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗、宗教等因素。我們可以把文化語(yǔ)境概括為與言語(yǔ)交際相關(guān)的社會(huì)文化背景。具體可以分為兩個(gè)方面:一是文化習(xí)俗,即一個(gè)社會(huì)在語(yǔ)言、行為和心理上的集體習(xí)慣,對(duì)屬于該集體的成員具有規(guī)范性和約束性;二是社會(huì)規(guī)范,是指一個(gè)社會(huì)對(duì)言語(yǔ)交際活動(dòng)做出的各種規(guī)定和限制。

人類文化的多樣性表明,不同語(yǔ)言在歷史傳統(tǒng)、價(jià)值觀念、思維方式、道德情操、、社會(huì)組織、風(fēng)俗習(xí)慣與地理環(huán)境等方面是存在顯著差異的。因文化語(yǔ)境的差異而產(chǎn)生的語(yǔ)言喻義的不同,往往也會(huì)引起語(yǔ)言交際雙方不同的情感認(rèn)知。

二、文化語(yǔ)境對(duì)翻譯的影響

翻譯是一種跨文化交際活動(dòng),是譯者把源語(yǔ)文本中的語(yǔ)碼在特定語(yǔ)境中傳遞的信息用譯語(yǔ)語(yǔ)碼傳達(dá)給譯語(yǔ)文化中的接受者的過(guò)程。紐馬克指出,語(yǔ)境在翻譯中的重要性大于任何法規(guī)、任何理論、任何基本詞義,翻譯實(shí)踐的一切活動(dòng)都是在語(yǔ)境中進(jìn)行的。因此,翻譯時(shí)譯者應(yīng)充分考慮語(yǔ)境因素,并通過(guò)找到語(yǔ)境的關(guān)聯(lián)來(lái)進(jìn)行演繹推理,以達(dá)到準(zhǔn)確并如實(shí)地再現(xiàn)原文的風(fēng)格以及信息。

翻譯涉及到前后兩階段語(yǔ)境:一為原文生成與接受的源語(yǔ)語(yǔ)境,二為譯文生成與接受的譯語(yǔ)語(yǔ)境。為了使翻譯交際圓滿成功,需要做到:譯文與原文在思想內(nèi)容和語(yǔ)言形式上的同一;譯文適合譯文讀者的知識(shí)結(jié)構(gòu)、價(jià)值觀標(biāo)準(zhǔn)和心理需求。

一些學(xué)者將影響翻譯的諸多語(yǔ)境因素命名為“翻譯語(yǔ)境”。這一概念的首倡者丹尼爾?肖將其定義為:“翻譯過(guò)程中聚合起來(lái)的文化互動(dòng)的總和”,認(rèn)為影響翻譯的相關(guān)語(yǔ)境因素既包括了“為即將翻譯的文本提供意義的文化”,又包括了“原文本得以重構(gòu)的語(yǔ)境”。換言之,譯者在翻譯時(shí),一方面根據(jù)自己的語(yǔ)境,另一方面根據(jù)原文作者的語(yǔ)境來(lái)確定意義。兩方面的總和也就是譯者的翻譯語(yǔ)境,是原文和譯文兩種語(yǔ)言文化各種相關(guān)因素互動(dòng)的總和。

文化語(yǔ)境對(duì)翻譯的影響,也體現(xiàn)著語(yǔ)境對(duì)翻譯的三方面重要作用。一是對(duì)詞義選擇的影響。詞義的選擇必須聯(lián)系和依賴語(yǔ)境,才能在言語(yǔ)交際中消除含混性和歧義性。二是對(duì)信息取舍的影響。為有效達(dá)到翻譯目的,譯者往往會(huì)根據(jù)譯語(yǔ)語(yǔ)境對(duì)原文信息進(jìn)行取舍、調(diào)整、改寫。三是對(duì)語(yǔ)體選擇的影響。在翻譯的過(guò)程中,對(duì)于語(yǔ)體的把握,也就是依據(jù)譯文語(yǔ)境的需要,選擇譯文的語(yǔ)言變體,使譯本莊諧得體、雅俗相宜。

三、文化語(yǔ)境對(duì)機(jī)器翻譯的限制

文化語(yǔ)境包含的諸多因素,如社會(huì)歷史、風(fēng)俗民情、價(jià)值觀念、與思維方式等直接影響著翻譯的質(zhì)量。下面我們將從歷史文化、地理文化、風(fēng)俗文化和文化這四個(gè)方面來(lái)探討文化語(yǔ)境中諸多因素對(duì)機(jī)器翻譯的限制。

1.歷史文化

各民族自有其形成的歷史背景,因而各自都有表示特定的人物和事件的語(yǔ)詞來(lái)體現(xiàn)本民族的民族色彩及文化個(gè)性。例如,漢語(yǔ)里有很多習(xí)語(yǔ)與頻繁的戰(zhàn)亂、黑暗的封建統(tǒng)治有關(guān),如“圍魏救趙”、“官官相護(hù)”等。而英語(yǔ)中則有很多習(xí)語(yǔ)與教皇和國(guó)王有關(guān),如“Live like a King(過(guò)得像國(guó)王一般奢侈)”。從這類詞語(yǔ)的翻譯可以看出,只有了解各民族的歷史文化才能使譯文更具文化個(gè)性。

【例1】原文:賈寶玉初試云雨情

Google譯文:Yu first test clouds and rain conditions.

Iciba 譯文:Into try his hand at the clouds.

在【例1】中,“云雨”是指男女交歡,出自戰(zhàn)國(guó)時(shí)期宋玉的《高唐賦序》:“旦為行云,暮為行雨。”中國(guó)文人常用“云雨”委婉指代男女性關(guān)系。以上的兩個(gè)機(jī)譯都明顯未能體現(xiàn)這一含義,而將其直接翻譯為“clouds”、“rain”,使譯文讀者不明就里。楊憲益先生將其譯為“Pao-yu has first taste of love”。

2.地理文化

地理文化是指圍繞所處的地理環(huán)境而形成的文化。英國(guó)是一個(gè)島國(guó),歷史上航海業(yè)一度領(lǐng)先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。因此,英語(yǔ)中有很多關(guān)于船和水的習(xí)語(yǔ),如a drop in the ocean(滄海一粟),plain sailing(一帆風(fēng)順)等。而漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)則多與土地有關(guān),比如“土崩瓦解”、“地動(dòng)山搖”等。這說(shuō)明,特定的地理文化賦予了語(yǔ)詞特定的意義。

【例2】原文:他是不到黃河不死心。

Google 譯文:He is less than the Yellow River did not give up.

Iciba譯文:He is not reconciled to the yellow river.

黃河被中國(guó)人民視為“母親河”,漢語(yǔ)中的“不到黃河不死心”,是“不達(dá)目的不罷休”的意思。從【例2】可以看出,兩個(gè)機(jī)器翻譯的結(jié)果都不盡如人意,甚至令人費(fèi)解。如果直譯“不到黃河”,譯文讀者會(huì)因不了解黃河對(duì)于中國(guó)人民的重要意義而難以理解。因此這一漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)宜意譯為:“He refuses to give up until all hope is gone.”

3.風(fēng)俗文化

風(fēng)俗文化也制約著語(yǔ)言的表達(dá)系統(tǒng)。比如說(shuō),狗在漢語(yǔ)中是一種卑微的動(dòng)物,漢語(yǔ)中與狗有關(guān)的習(xí)語(yǔ)大都有貶意,如“狗急跳墻”、“狗腿子”等;而在西方英語(yǔ)國(guó)家,狗被認(rèn)為是人類最忠誠(chéng)的朋友,所以在英語(yǔ)中常有以狗喻人的例子。

【例3】原文:You lucky dog!

Google譯文:你幸運(yùn)的狗!

Iciba譯文:真走運(yùn)!

在【例3】中,英文中的“dog”是指代人,不含動(dòng)物“狗”的意思,完全不必譯出。然而Google機(jī)譯將其直譯出來(lái),令人啼笑皆非;Iciba機(jī)譯結(jié)果較為合適,但仍未能完全符合譯文語(yǔ)境,如能翻譯成“你可真幸運(yùn)!”就更好了。

4.文化

中西方不同的,也影響著翻譯。英語(yǔ)中有很多成語(yǔ)典故來(lái)自于《圣經(jīng)》。而在漢語(yǔ)文化中,人們受佛教影響較深,因此有許多佛教用語(yǔ)。中國(guó)人往往習(xí)慣于說(shuō)“阿彌陀佛”用以表達(dá)慶幸、釋懷,而英國(guó)人用“Thanks God”來(lái)表達(dá)這一情緒。

【例4】原文:Even the nations are like a drop from the bucket.

Google譯文:即使是國(guó)家就像從杯水車薪。

Iciba譯文:甚至國(guó)家都像是從桶中。

【例4】語(yǔ)出《圣經(jīng)?舊約?以賽亞書》第40章第15節(jié),“a drop from the bucket”為英國(guó)人日常表達(dá)中所經(jīng)常使用,意謂“滄海一粟”。Google機(jī)譯能將其翻譯成“杯水車薪”明顯是誤譯,但它能從譯文(中文)的角度出發(fā)來(lái)翻譯,也算得上是一種進(jìn)步了。而Iciba的翻譯則采取的是直譯法,可是譯文讀者卻看不懂到底是什么意思。

四、結(jié)語(yǔ)

翻譯要求譯者重視語(yǔ)境因素。翻譯的表達(dá)就是把源語(yǔ)語(yǔ)碼在原文言內(nèi)語(yǔ)境、情景語(yǔ)境及社會(huì)文化語(yǔ)境中承載的意義和信息改由譯語(yǔ)語(yǔ)碼承載的過(guò)程。我們?cè)诜g的過(guò)程中,要力求譯文的語(yǔ)境與原文的語(yǔ)境達(dá)到共合。文化語(yǔ)境的諸多因素影響著文化的翻譯,翻譯是不能脫離有關(guān)的文化語(yǔ)境而獨(dú)立存在的。因此,在翻譯中不能就詞譯詞,而要把它放在文化語(yǔ)境中去考慮,以便更好地傳遞原作的信息。由以上分析我們可以看出,機(jī)器翻譯在這一方面還存在著很多不足,有很大改進(jìn)的空間。解決因文化語(yǔ)境限制的問(wèn)題,關(guān)鍵在于利用電子科技的進(jìn)步,改進(jìn)現(xiàn)有的語(yǔ)料庫(kù),擴(kuò)大語(yǔ)料庫(kù)關(guān)于文化語(yǔ)境知識(shí)的容量。依此為基礎(chǔ),以文化語(yǔ)境分析來(lái)消除歧義,進(jìn)而提高機(jī)器翻譯的質(zhì)量。

參考文獻(xiàn):

[1]Newmark,P.Approaches to Translation[M].Pergamon Press,1982.

[2]Daniel Shaw,R.The translation context:Cultural factors in tanslation[J].Babel,1987.

[3]陳林華,牛強(qiáng).語(yǔ)境新探――試論語(yǔ)言語(yǔ)境的解釋和制約功能[J].外國(guó)語(yǔ),1999,(2).

第9篇:不到黃河不死心范文

攤上這么一個(gè)墻頭草老公,真是上輩子修來(lái)的福,樓上的鄰居都欺負(fù)到頭頂上了,他居然還在和稀泥。這剛結(jié)婚半年,以后是要跟他過(guò)一輩子的,難道要跟著他受一輩子窩囊氣么?

早晨起來(lái),發(fā)現(xiàn)樓上的鄰居把一包垃圾丟到我們家的露臺(tái)上,我執(zhí)意要去找他們算賬,新賬舊賬索性一起清算――太不講公德了,已經(jīng)發(fā)生好幾起這樣的事件。他們家生活倒是挺悠哉,垃圾袋里又是雞骨又是蟹殼,捎帶著還有熱帶水果的皮核,一股臭氣熏天的酸腐味。是可忍,孰不可忍?這一次,我非連本帶利一起討回來(lái)不可。

走到門口換鞋的時(shí)候,老公冷不防從衛(wèi)生間里沖出,從背后一把抱住我:“老婆,冷靜,關(guān)鍵時(shí)刻一定要冷靜,沖動(dòng)是魔鬼,做人要厚道,不就是一袋垃圾嗎,至于生這么大的氣?消消火,待會(huì)兒我上班順路扔下去就是了?!蔽以谒麘牙飹暝?,使勁嚷嚷:“你看看你這點(diǎn)出息,都快成人家的專職垃圾搬運(yùn)工了。”老公好脾氣地說(shuō):“順道而為,也不費(fèi)什么事。”我氣不打一處來(lái),轉(zhuǎn)回頭來(lái)剛想說(shuō)幾句狠話,卻忍不住笑了起來(lái)――老公滿嘴牙膏沫,像一只花臉貓,遂一溜煙把他推回衛(wèi)生間。

垃圾事件剛剛告一段落,想不到樓上的衛(wèi)生間開始往下滲水,樓上淋浴,樓下下雨,簡(jiǎn)直太可氣了。我去樓上敲門,樓上剛把門開了一條縫,我的火爆脾氣就開火了:“你們還講不講公德啊?垃圾亂丟,衛(wèi)生間下雨,欺負(fù)我們住在你們樓下啊?”

樓上的男鄰居冷冷的,說(shuō)出來(lái)話能把人氣死:“誰(shuí)叫你們家住樓下,有本事搬到樓上去?!彼验T“咣當(dāng)”一聲關(guān)上,我狠狠地朝門上踢了兩腳,想不到他把門打開,依舊冷冷地說(shuō):“再踢門我就報(bào)警,告你破壞他人財(cái)物。”

我對(duì)著門,目瞪口呆,為之氣結(jié)。好不容易盼到晚上,老公下班回家,我死纏硬磨非逼著他上樓給我報(bào)仇,他們也太欺負(fù)人了。

老公放下包,把我拖到茶幾邊,親手為我沖了一杯大麥茶,柔聲說(shuō):“老婆,消消氣。樓上不知死活的家伙,居然敢欺負(fù)我老婆,不報(bào)此仇,誓不為人,你等著我的好消息?!?/p>

老公一走,我一想不對(duì),他一向是墻頭草,他的座右銘是做人要厚道,說(shuō)不定是講和去了,做檢討也說(shuō)不定。

老公前腳進(jìn)了樓上鄰居家,我后腳爬上樓聽墻根。果然不出所料,老公狠狠地跟人檢討了一回,陪著笑臉說(shuō):“我老婆有些孩子氣,你們別跟她一般計(jì)較……”諸如此類,左繞右繞,繞了一個(gè)大圈圈,最后他才奔向主題:“你們家的垃圾如果不方便扔,可以放在門口,每天上班的時(shí)候,我順手幫你們帶下去;衛(wèi)生間漏水這個(gè)問(wèn)題,如果你們沒時(shí)間,我可以找人來(lái)修,不過(guò)要麻煩你們家里留人。”臨走的時(shí)候,他還一個(gè)勁兒地跟人家客氣:“不好意思,打擾你們休息了?!?/p>

本來(lái)是他們不對(duì),怎么現(xiàn)在倒像是我們犯了錯(cuò)?這樣一來(lái),樓上的鄰居還不得寸進(jìn)尺啊?我氣得手腳哆嗦,心中暗暗發(fā)狠:“等你回來(lái),我再收拾你不遲?!?/p>

老公回到家里,我剛想發(fā)火,誰(shuí)知他撫著胸口說(shuō)胃疼,我趕緊把所有的抱怨咽回去,倒水找藥。他再不好,再是一棵墻頭草,可他是我的老公啊。我心中恨恨暗想,明天指不定露臺(tái)上又會(huì)收到一包垃圾禮物!

一宿無(wú)話,老公睡得很香。早晨起來(lái),我直奔露臺(tái),果然有一包東西,看來(lái)老公的談判白費(fèi)了力氣。我提著那包東西進(jìn)臥室,對(duì)老公說(shuō):“我早說(shuō)過(guò),你的那種墻頭草作風(fēng)不頂事,你就是不信,你看看,人家又開始挑釁了吧?”老公自言自語(yǔ):“不會(huì)啊,他們答應(yīng)得挺好的啊!”我忍不住冷笑:“你這種人,就是不到黃河不死心?!币痪湓挍]有說(shuō)完,老公卻驚喜地“啊”了一聲,打開塑料袋。這一包東西不是垃圾,竟然是熱帶水果,芬芳撲鼻。包里還有一張紙條,上面寫了幾個(gè)字:“朋友送的,一起分享吧!”

看來(lái)樓上也是個(gè)倔家伙,想道歉又不好意思,所以用這種方式。

精選范文推薦