前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的描寫(xiě)春天的詞語(yǔ)四個(gè)字主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
摘要:中國(guó)當(dāng)代著名散文家朱自清在自己的作品《荷塘月色》里引用梁元帝所作的《采蓮賦》片段來(lái)抒懷。由于該作品的廣為流傳,《采蓮賦》片段也被譯為不同語(yǔ)言,即使同一種語(yǔ)言也有不同的版本。本文從翻譯學(xué)中歸化和異化的不同視角分析《采蓮賦》片段的兩個(gè)英譯版本,從而試圖找出中國(guó)古代詩(shī)賦翻譯的適宜道路。
翻譯中采用歸化還是異化的方式一直是翻譯界爭(zhēng)論的熱點(diǎn),究竟孰優(yōu)孰劣至今沒(méi)有答案。筆者認(rèn)為,無(wú)論是站在實(shí)用還是美學(xué)的角度上,翻譯中采用歸化還是異化的方式應(yīng)當(dāng)取決于譯者的翻譯目的和目標(biāo)讀者的需求。
關(guān)鍵詞:詩(shī)歌翻譯;美學(xué)差異;歸化和異化
1927年7月,朱自清懷著對(duì)國(guó)家存亡的擔(dān)憂和對(duì)乏味生活的失望創(chuàng)作了經(jīng)典名作《荷塘月色》。文中主要描繪了在月光的襯托下清華荷塘及周邊美麗而寧?kù)o的景象,抒發(fā)了作者內(nèi)心復(fù)雜的情感。文中,朱自清引用《采蓮賦》片段來(lái)襯托出自己煩悶的心情?!恫缮徺x》由梁元帝所作,描寫(xiě)了青年男女泛舟湖上采蓮嬉戲的場(chǎng)面,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好愛(ài)情的向往和對(duì)自由的熱愛(ài)。以下是《荷塘月色》中引用的《采蓮賦》片段:
于是妖童媛女,蕩舟心許;鹢首徐回,兼?zhèn)饔鸨?;棹將移而藻掛,船欲?dòng)而萍開(kāi)。爾其纖腰束素,遷延顧步;夏始春余,葉嫩花初,恐沾裳而淺笑,畏傾船而斂裾。
楊憲益夫婦和朱純深先生分別對(duì)這段文字進(jìn)行了翻譯,兩個(gè)英文版本的不同之處主要體現(xiàn)在框架結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言風(fēng)格以及美學(xué)思想這三個(gè)面,從而導(dǎo)致兩個(gè)譯本給了讀者不同的閱讀感受。想要評(píng)論哪個(gè)版本更優(yōu)要從很多方面考慮,比如譯文的內(nèi)容、格律和語(yǔ)言風(fēng)格,同時(shí)還要考慮中西方的美學(xué)差異,最主要的是關(guān)注譯者在翻譯過(guò)程中采用歸化還是異化的方式。
1、 歸化與異化的概述
歸化是一種目標(biāo)文化傾向的翻譯方法,是指在翻譯過(guò)程中將相對(duì)于目標(biāo)讀者來(lái)說(shuō)比較生僻、有異域風(fēng)格的詞語(yǔ)轉(zhuǎn)換成目標(biāo)受眾熟悉的詞匯,以便于讀者能夠輕易地理解原文本。異化是一種源文化傾向性的翻譯方式,這種手段的核心就是在翻譯過(guò)程中堅(jiān)持保持源文本的異國(guó)風(fēng)情,在翻譯文本的過(guò)程中傳播源語(yǔ)言國(guó)家的文化[1]。
著名語(yǔ)言學(xué)家奈達(dá)曾經(jīng)說(shuō)過(guò),翻譯并不只是語(yǔ)言學(xué)的范疇,更是兩個(gè)國(guó)家間文化的交流[2]。想要選擇合適的手段翻譯典型的中文文章需要注意很多方面,比如源文本的形式、語(yǔ)言風(fēng)格、文化內(nèi)涵和翻譯目的。
2、從歸化與異化的角度分析《采蓮賦》
筆者將選取四句翻譯,從歸化和異化的視角分析《采蓮賦》的兩個(gè)英譯版本:
妖童媛女——charming youngsters(朱譯)/ deft boys and pretty girls(楊譯)
在《采蓮賦》中,“妖童”指英俊的少年,“媛女”是美麗的少女,但在現(xiàn)代漢語(yǔ)中“妖”字通常用在“妖精”、“妖魔”等略帶貶義的詞匯中,此時(shí)若是使用直譯手法,就會(huì)使目標(biāo)讀者產(chǎn)生疑惑,原文的意義也會(huì)被曲解。文中提到的兩個(gè)英譯版本皆使用的是歸化手法,用“魅力”和“靈巧”等詞來(lái)形容少男少女美麗而又生動(dòng)的形象,使目標(biāo)讀者能夠更好地理解譯文。
蕩舟心許——hearts buoyant with tacit love(朱譯)/ understanding(楊譯)
“心許”是一個(gè)典型的含義深刻的中文詞匯,他所包含的含義遠(yuǎn)超過(guò)了這個(gè)詞語(yǔ)本身?!靶脑S”的意思是心中默許,也有內(nèi)心贊美之意。原文中用這個(gè)詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)采蓮的少男少女之間的愛(ài)慕之情,和含蓄而美好的愛(ài)情。朱自清在其文中應(yīng)用《采蓮賦》也是為了表達(dá)自己對(duì)美好愛(ài)情的向往,和對(duì)自由的追求。朱純深先生的譯本使用歸化的手法,較為詳細(xì)的對(duì)“心許”這個(gè)詞語(yǔ)進(jìn)行了解釋;相反,楊憲益和戴乃迭使用異化的方法保持了原詞的含蓄美,更能表現(xiàn)出原文中少男少女懵懂含蓄的愛(ài)情。
鹢首徐回——bird-shaped prows(朱譯)/ prows(楊譯)
鹢是一種水鳥(niǎo),中國(guó)南方的漁民經(jīng)常使用這種水鳥(niǎo)的樣子來(lái)裝飾自己的漁船。譯者很難準(zhǔn)確的向外國(guó)讀者描述這種極富中國(guó)特色的漁船形式,尤其是在西方讀者也許從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這種水鳥(niǎo)的情況下。因此,朱純深先生使用歸化的手法為目標(biāo)讀者描述了這種船首的樣子,楊憲益夫婦使用異化的手段,在不影響源文本含義的情況下有意的弱化了這個(gè)因素,舍棄了這部分的翻譯。
夏始春余——This is the time when spring is growing into summer(朱譯)/Now spring and summer meet(楊譯)
《采蓮賦》全文短短幾十字,一副春末夏初少男少女湖邊蕩舟采蓮,嬉戲的工筆畫(huà)面就躍然紙上。全文對(duì)氣候環(huán)境的描寫(xiě)僅有兩句:夏始春余,葉嫩花初。但詩(shī)中對(duì)人物的描寫(xiě)和環(huán)境相互映襯,使讀者不禁會(huì)形成富有季節(jié)特點(diǎn)的感覺(jué)。本文涉及的兩個(gè)英譯版本對(duì)這四個(gè)字作了兩種差異較大的處理:朱譯本用一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)從句將春天即將結(jié)束,夏天剛要來(lái)臨的時(shí)間段詳細(xì)的寫(xiě)了出來(lái),平鋪直敘,表述清楚。楊憲益夫婦使用了一組動(dòng)詞短語(yǔ)言簡(jiǎn)意賅的表達(dá)出了春夏季節(jié)交替的意境。譯者巧妙地運(yùn)用了“meet”這個(gè)動(dòng)詞,將春天與夏天這兩個(gè)季節(jié)擬人化,就象是兩個(gè)有緣人,即使擦身而過(guò),也終會(huì)在那特定的一刻遇見(jiàn)。不僅格律與源文本簡(jiǎn)潔、工整的風(fēng)格吻合,也更加的生動(dòng)形象。
當(dāng)翻譯家周具良在談到詩(shī)歌翻譯的時(shí)候曾說(shuō)過(guò):如果源文本的詩(shī)歌有自己的格律,翻譯后的目標(biāo)文本就應(yīng)該有一定的格律,但是目標(biāo)文本的格律是否要與源文本相對(duì)應(yīng)就要依個(gè)別情況而定[3]。事實(shí)上,在翻譯詩(shī)歌的時(shí)候,幾乎所有的譯者都會(huì)將注意力放在如何將源文本的詩(shī)歌格律移植到目標(biāo)語(yǔ)言中,而不是想方設(shè)法使得源文本與目標(biāo)文本的格律一模一樣,這就是所謂的以詩(shī)譯詩(shī)。
朱純深先生的譯本改變了原詩(shī)的格律和風(fēng)格,是典型的歸化處理,使目標(biāo)讀者能夠比較容易的接受譯文。楊憲益和戴乃迭的譯本是對(duì)原詩(shī)格律的移植,即以詩(shī)譯詩(shī),譯本無(wú)論是在格律上還是在情感上都與原詩(shī)接近。這種譯法對(duì)于目標(biāo)受眾來(lái)說(shuō)也許比較難以理解。但是,從另一個(gè)角度來(lái)說(shuō),這種翻譯方法保留了源文本的美感和意境,楊憲益夫婦的版本更能使目標(biāo)讀者在理解這首詩(shī)賦的同時(shí)感受到中文所營(yíng)造的的語(yǔ)言之美。
作為翻譯的兩種手段,極端化其差異的做法不利于其在翻譯過(guò)程中的靈活運(yùn)用,歸化不代表在翻譯過(guò)程中可以肆意改變,異化也不是說(shuō)要字對(duì)字的刻板處理,好的譯者應(yīng)該在兩者之間尋求平衡,不至于褒貶不一。許多因素都會(huì)影響翻譯,尤其是兩個(gè)國(guó)家文化間的差異,譯者在翻譯過(guò)程中要明確在源文本中哪部分的文化因素需要被保留?如何保留?哪些因素需要改變以適應(yīng)目標(biāo)讀者文化群的接受程度。因此,草率的評(píng)價(jià)哪種方式更優(yōu)是不恰當(dāng)?shù)模鶕?jù)翻譯目的、目標(biāo)讀者文化背景做出適當(dāng)?shù)慕Y(jié)合或選擇會(huì)使翻譯的效果更好。(作者單位:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué))
WORKS CITED
[1]郭建中.翻譯的文化因素:異化與歸化[J].外國(guó)語(yǔ),1998,(2).
論文提要教學(xué)語(yǔ)言反映出教師對(duì)教學(xué)過(guò)程的能動(dòng)把握和主動(dòng)駕馭,深深打上了調(diào)控的烙印。教學(xué)語(yǔ)言的調(diào)控必須圍繞教學(xué)目標(biāo),符合學(xué)生認(rèn)知的規(guī)律,靈活適應(yīng)語(yǔ)言環(huán)境。
教師在教學(xué)活動(dòng)中占據(jù)主導(dǎo)地位,教學(xué)語(yǔ)言反映出教師對(duì)教學(xué)過(guò)程的能動(dòng)把握和主動(dòng)駕馭,深深打上了調(diào)控的烙印。這就要求教師圍繞教學(xué)目標(biāo),從學(xué)生、教材的實(shí)際出發(fā),根據(jù)課堂上的各種變量因素,靈活調(diào)控教學(xué)語(yǔ)言,以取得理想的教學(xué)效果。
1圍繞教學(xué)目標(biāo)調(diào)控
教學(xué)語(yǔ)言調(diào)控必須絕對(duì)服從教學(xué)目標(biāo)。論文百事通教學(xué)目標(biāo)是教學(xué)的方向、核心和靈魂,之所以需要語(yǔ)言調(diào)控,都是為了有助于教學(xué)目標(biāo)的順利、圓滿完成。
1.1繁簡(jiǎn)得當(dāng)區(qū)別語(yǔ)言繁簡(jiǎn)的標(biāo)準(zhǔn),主要是依據(jù)在教學(xué)目標(biāo)達(dá)成過(guò)程中,不同階段語(yǔ)言量的大小??偰繕?biāo)必然分解成若干子目標(biāo)。這些子目標(biāo),都與總目標(biāo)相連,但所占地位不同,緊密程度不同,關(guān)聯(lián)方式不同,解決的難易程度不同,因而教師投入的語(yǔ)言量應(yīng)該也不相同。關(guān)鍵在于無(wú)論繁簡(jiǎn),教師的語(yǔ)言都要做到切到精詳。
小學(xué)語(yǔ)文《燕子》一課將春天里的美景寫(xiě)得非常精彩:“陽(yáng)春三月,下過(guò)幾陣蒙蒙細(xì)雨,微風(fēng)吹拂著千萬(wàn)條才舒展開(kāi)黃綠眉眼的柔柳”。下面是特級(jí)教師李吉林的一個(gè)教學(xué)片斷:
師:“微風(fēng)吹拂著柔柳”有什么感覺(jué)?
生:我覺(jué)得柳枝好像在擺動(dòng)。
師:微風(fēng)吹拂著什么樣的柔柳?
生:微風(fēng)吹拂著才舒展開(kāi)黃綠眉眼的柔柳。
師:才舒展開(kāi)黃綠眉眼的柔柳,好像柳樹(shù)怎么樣?
生:好像柳樹(shù)剛剛從夢(mèng)中醒來(lái),睜開(kāi)了眼睛。
生:好像柳樹(shù)也長(zhǎng)了眼睛和眉毛。
師(加重語(yǔ)氣,邊說(shuō)邊畫(huà),用簡(jiǎn)易畫(huà)再現(xiàn)春天楊柳萬(wàn)千條的情境):不是一條兩條,而是千萬(wàn)條才
舒展開(kāi)黃綠眉眼的柔柳。
這一片斷內(nèi)容是重點(diǎn),老師的用語(yǔ)可謂繁豐,一步一步引導(dǎo)學(xué)生細(xì)致體驗(yàn)、感悟春天的美景。倘若只是簡(jiǎn)單地讓學(xué)生明白“舒展”、“柔”等字詞意思、運(yùn)用的手法,師生之間就很難有積極的情感交流,缺乏思維的過(guò)程,教學(xué)也就難以達(dá)到理想的目標(biāo)。
1.2直曲結(jié)合“直”,就是平直、淺露;所謂“曲”,就是曲折、含蓄。教學(xué)語(yǔ)言不能沒(méi)有平直、淺露。但是在許多場(chǎng)合下,教師的語(yǔ)言卻不能一味直白淺露。為了明確,需要經(jīng)歷曲折;為了深刻,需要層層鋪墊;為了完整,需要塑造殘缺;為了探索,需要適當(dāng)保留;為了體驗(yàn),需要巧妙蘊(yùn)蓄。無(wú)論選用直筆還是曲筆,都必須根據(jù)教學(xué)目的需要和達(dá)成的難易程度而定。
一位中學(xué)語(yǔ)文老師上《最后一課》,討論韓麥爾先生在課的最后說(shuō)的話“我——我——”,聲音哽住了。經(jīng)過(guò)熱烈的討論,教師作了歸納:“所以,我們講‘我——我——’此時(shí)無(wú)聲勝于有聲了。有三方面的內(nèi)容:第一,對(duì)國(guó)土的愛(ài);第二,對(duì)敵人的恨;第三,對(duì)祖國(guó)充滿著信心,充滿著希望?!边@一結(jié)論性的概括平直而準(zhǔn)確,對(duì)學(xué)生討論中出現(xiàn)的片面性觀點(diǎn)作了糾正。像這種歸納、概括的結(jié)論性意見(jiàn),通常教師應(yīng)該運(yùn)用平直、淺露語(yǔ)言表述。
有位講授口才藝術(shù)的中學(xué)老師,對(duì)學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)經(jīng)常作出這樣的評(píng)價(jià):“請(qǐng)擦去語(yǔ)言中的灰塵?!薄氨磉_(dá)缺乏層次,說(shuō)明思維上的標(biāo)點(diǎn)不清楚?!薄拔⑿κ亲蠲赖恼Z(yǔ)言?!鳖愃频脑u(píng)語(yǔ),一句就點(diǎn)中要害,文采斐然,含蓄有味,富有哲理內(nèi)涵。在口才藝術(shù)課上,教師用藝術(shù)的語(yǔ)言點(diǎn)評(píng),本身就是種示范形式,更利于學(xué)生接受,提高自身的口才藝術(shù)。
2根據(jù)認(rèn)知規(guī)律調(diào)控
調(diào)控藝術(shù)是在認(rèn)知規(guī)律上面生長(zhǎng)起來(lái)的。精當(dāng)?shù)慕虒W(xué)語(yǔ)言調(diào)控,要求教師對(duì)授課內(nèi)容理解透徹,但又不能將自己的理解過(guò)程和方法照搬給學(xué)生,而應(yīng)該設(shè)身處地,從學(xué)生實(shí)際出發(fā),最便捷、最有效地使學(xué)生深刻認(rèn)知。
2.1設(shè)疑誘導(dǎo)教師常常不直接道出結(jié)論,而是根據(jù)學(xué)生認(rèn)識(shí)的規(guī)律,不斷設(shè)疑,逐步引導(dǎo),使學(xué)生在獲得知識(shí)的同時(shí),于能力、智力多方面得到提高。疑問(wèn)句的運(yùn)用在教學(xué)語(yǔ)言中占有十分重要的地位,是教師調(diào)控教學(xué)的主要語(yǔ)言手段之一。提問(wèn)大體可以分成兩種類型:一類是直覺(jué)性問(wèn)題,另外一類是思考性問(wèn)題。前者的主要目的是激發(fā)興趣、提示重點(diǎn)、過(guò)渡銜接等。這類提問(wèn)不可或缺,但隨著年級(jí)的升高,數(shù)量上、質(zhì)量上應(yīng)該恰當(dāng)控制。后者主要用于引導(dǎo)學(xué)生把握重點(diǎn)、理解難點(diǎn)。下面是特級(jí)教師錢夢(mèng)龍執(zhí)教《故鄉(xiāng)》的片斷:
師:好,我們現(xiàn)在可以小結(jié)一下了:這篇小說(shuō)是為了寫(xiě)出農(nóng)村經(jīng)濟(jì)日趨破產(chǎn),那么寫(xiě)了閏土不就
夠了嗎?為什么還要寫(xiě)楊二嫂呢?看誰(shuí)的思維最敏捷。
生:要反映舊社會(huì)的婦女問(wèn)題。(笑)
生:為了要寫(xiě)出各階層的情況,楊二嫂是小市民的代表。
生:說(shuō)明了當(dāng)時(shí)社會(huì)的復(fù)雜。
生:從各個(gè)階層來(lái)表現(xiàn)中國(guó)農(nóng)村的蕭條破產(chǎn)。
師:是啊,連開(kāi)豆腐店的楊二嫂都破產(chǎn)了,更不用說(shuō)當(dāng)雇工的閏土了。而且,我們還可以聯(lián)系其他
描寫(xiě),如:賣掉家具收不起錢來(lái),有的則來(lái)拿家具。這就給我們畫(huà)出了一幅農(nóng)村破產(chǎn)的圖畫(huà)……
引例中,教師的設(shè)疑誘導(dǎo)非常成功,質(zhì)量很高。開(kāi)頭設(shè)置的問(wèn)題具有很大的爆發(fā)力,既精當(dāng)點(diǎn)撥了學(xué)生的思維方向,又留有廣闊的思維空間,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)一步深刻領(lǐng)悟文章的主題。
2.2有序推進(jìn)安排教學(xué)的序列,實(shí)際上就是調(diào)控學(xué)生的思維方向,使之沿著雖然可能曲折卻是符合認(rèn)知規(guī)律的方向前進(jìn)。調(diào)控序列通常有三種:階梯式、平行式、發(fā)散式。階梯式,是指教師為了達(dá)到特定的教學(xué)目的,以由淺入深的語(yǔ)言鋪設(shè)“臺(tái)階”。引導(dǎo)學(xué)生抓住要義,明白道理,領(lǐng)悟?qū)嵸|(zhì),把握規(guī)律,逐步走向事物現(xiàn)象的深處,認(rèn)識(shí)和理解其各個(gè)側(cè)面。平行式,是種橫向調(diào)控語(yǔ)言藝術(shù),或舉例,或?qū)Ρ?,或?gòu)筑比喻等。發(fā)散式,是指教師運(yùn)用富有啟發(fā)力的語(yǔ)言引導(dǎo)學(xué)生作多側(cè)面思考、探究、想象,擴(kuò)大學(xué)生的思維空間。下面是特級(jí)教師孫雙金上《林沖棒打洪教頭》的一個(gè)教學(xué)片斷:
師:一起讀一讀這個(gè)詞。
生(齊讀):依草附木。
師:誰(shuí)會(huì)解釋?
生:依靠權(quán)勢(shì),就是依靠有權(quán)有勢(shì)的人。
師:這是這個(gè)詞語(yǔ)的比喻義,是結(jié)合上下文來(lái)理解的,我們看這個(gè)詞在哪句話中,一起把這句話讀一讀。(生讀句子)
師:但是,還沒(méi)有解釋這個(gè)詞的本來(lái)意思。依草附木這個(gè)詞的本來(lái)意思是什么呢?首先我們要解決它的本來(lái)意思。
生:它的比喻意思是——
師(打斷學(xué)生):不是比喻意,本來(lái)意思。
生:本來(lái)意思是:草依靠著樹(shù)木,在這一課也就比喻來(lái)往的犯人都來(lái)依靠柴進(jìn)大官人。
師:我們中國(guó)的詞語(yǔ)很有意思,你看,我把語(yǔ)詞的位置調(diào)換一下。(師用箭頭將“草”和“附”調(diào)換位置)可以變成什么——
生(齊答):依附草木。
師:依靠著草和木,就叫依草附木。我們中國(guó)像這樣的詞語(yǔ)還有很多。比如(板書(shū)):驚天動(dòng)地。
實(shí)際意思就是——驚動(dòng)天地。這是解釋中國(guó)詞語(yǔ)、尤其是解釋成語(yǔ)的很好的一種方法。
這一例中,教師先不設(shè)框框,讓學(xué)生自己解釋,學(xué)生注意力集中在比喻義上,教師用“但是”轉(zhuǎn)折,指出“還沒(méi)有解釋這個(gè)詞的本來(lái)意思”,接著指出“首先”要明確它的本來(lái)意思,引向“依草附木這個(gè)詞的本來(lái)意思是什么呢?”問(wèn)題討論。然后通過(guò)“我把語(yǔ)詞的位置調(diào)換一下”,再轉(zhuǎn)入詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)的解析,使學(xué)生掌握解詞析義基本方法的。這是以階梯式序列進(jìn)行語(yǔ)言調(diào)控的。
3適應(yīng)語(yǔ)言環(huán)境靈活調(diào)控
學(xué)生的思想性格、文化基礎(chǔ)、接受能力等方面必然存在各種差異。每節(jié)課都有新的內(nèi)容,新的要求。教學(xué)過(guò)程中什么事情都可能發(fā)生。這就需要教師在牢牢把握教學(xué)目的的基礎(chǔ)上,隨機(jī)應(yīng)變,靈活控制。下面是特級(jí)教師支玉恒上《晏子使楚》的一個(gè)因勢(shì)利導(dǎo)的例子:新晨
師:不緊張?好,那誰(shuí)敢到黑板上寫(xiě)幾個(gè)字?(學(xué)生無(wú)人舉手)
師:你們不是說(shuō)不緊張嗎?(有一個(gè)學(xué)生舉起手)
師:好,你過(guò)來(lái)。我就喜歡勇敢的孩子!請(qǐng)你把今天要學(xué)的課題寫(xiě)在黑板上。(學(xué)生寫(xiě)字,但“晏子使楚”四個(gè)字寫(xiě)得大小不勻,臺(tái)下學(xué)生哄堂大笑)
師:你們別笑,也許他這樣寫(xiě)是有所考慮的。我們今天學(xué)的這一課里主人公是誰(shuí)?(生答“晏子”)
所以嘛,他把“晏子”兩個(gè)字寫(xiě)得很大!(眾笑)你討厭不討厭楚王這個(gè)人?(生答:討厭)所以他把“楚”字寫(xiě)得最小!(眾笑)
②那是一個(gè)極標(biāo)準(zhǔn)的夏日。將晚的日頭仍吞吐著熾烈的火焰。我正坐在辦公室里受用空調(diào)的溫馨,冷眼看晚霞燃燒,父親突然出現(xiàn)在辦公室門前。父親佝僂著身子,汗水從蒼白的臉上滾落在兩腳之間,幾乎連綴成一條直線;背上穩(wěn)穩(wěn)地負(fù)著一個(gè)半舊的布袋,布袋里滿盛著家鄉(xiāng)的溫馨和親情?!敖裉焯鞖庹鏌?。”父親擦著汗水說(shuō),將布袋吃力地放下來(lái)。就在這時(shí),父親那高高隆起的駝背剛毅而明快地裸露在我的眼前,且正好與天邊的云霞構(gòu)成一幅動(dòng)人心魄的寫(xiě)意。轉(zhuǎn)瞬間,一種錯(cuò)覺(jué)神奇地將落日和晚霞隱去,父親的駝背頓時(shí)放射出燦爛金光。我確信我親見(jiàn)到一拱溢彩流光的長(zhǎng)虹,虹的那頭是遙遠(yuǎn),虹的這頭是現(xiàn)實(shí),我正從這長(zhǎng)虹的輝煌中走來(lái);我也確信我親聆到一陣陣清悅的駝鈴聲,有一峰駱駝?wù)搴遄黜懙臒崃髑靶性谌松臅缒脑?,這駝峰上馱著我……我猛然領(lǐng)悟到父親的駝背像伊索寓言和格林童話一般神圣地吸引了我。
③父親就這樣無(wú)言地用嶙峋的駝背將生活的重負(fù)扛著,就像一張弓無(wú)言地堅(jiān)韌著,積攢著,為一支支響箭預(yù)備著生命的涌動(dòng)和波瀾。我們做兒女的就是這弓上的箭。
④有兩件事是我永生永世都撿拾不盡的碎金,撒落在時(shí)間長(zhǎng)河里。第一件事發(fā)生在我讀小學(xué)六年給那年。這一年對(duì)我說(shuō)是一個(gè)災(zāi)難之年,我的兩條腿上大大小小長(zhǎng)滿了十三個(gè)毒瘡,淋漓的膿血像山泉一般汩汩地朝外涌著,上學(xué)成了一種負(fù)擔(dān)。父親向來(lái)家教甚嚴(yán),生幾個(gè)膿瘡自然是不能輟學(xué)的,走不動(dòng)時(shí)父親背也得背到學(xué)校去。于是,父親的駝背就成了我的一架馬鞍。每天清晨,父親總會(huì)準(zhǔn)時(shí)地蹲在屋檐邊,就像一匹溫馴的老馬迎候著它的主人;掌燈時(shí)分,父親也一定會(huì)慷慨地亮出他的駝背站在教室的門前。我在父親的背上度過(guò)了一個(gè)秋天一個(gè)冬天又一個(gè)春天。秋天里我沒(méi)有覺(jué)出父親的背有什么異樣。冬天里父親的背很暖和,我的心口總像有一盆火烘烤著;到了春天,厚重的棉衣褪去了,我突然發(fā)現(xiàn)父親的背駝得更厲害了,簡(jiǎn)直就像洪水沖擊過(guò)后留下的一道坎。我附貼在父親的背上,父親只能蝸牛一般將頭艱難地前伸著。這情形使我很自然地聯(lián)想到一些生命現(xiàn)象。在浩瀚的沙漠里,駝峰為綠洲而高聳著;在肥沃的田野里,牛背為犁鏵而堅(jiān)韌著;那么,在貧窮的小村子里,。我的心震撼了,我的一切也就和父親的駝背緊緊維系在一起了。有一天放學(xué),我用手摩挲著父親汗涔涔的駝背,對(duì)父親說(shuō),這背就可以做我的課桌呢。就這樣,我在父親的駝背上讀著歷史的煙云,讀著未來(lái)的夢(mèng)幻……
⑤在我那封閉而落后的家鄉(xiāng),窮人家的孩子一般是不讀書(shū)的,即使為認(rèn)幾個(gè)工分幾張毛票被迫混上一兩年,那也得捱到八九歲,但我六歲那年就被父親送進(jìn)了學(xué)校,而且一讀就是整整六年。這對(duì)父親來(lái)說(shuō),供我讀書(shū)顯然是比供我飯吃有更大的負(fù)擔(dān),這負(fù)擔(dān)自然又得那駝背無(wú)言地駝著。父親是一個(gè)上好的腳夫,雞叫頭遍啟程,夜半時(shí)分回家,往返九十里山路,兩百斤山貨,從山里馱到鎮(zhèn)上,百十斤油鹽又從鎮(zhèn)上馱進(jìn)山里。這雖然是一種低廉的勞動(dòng)力交換,甚至有些卑*,但畢竟可以換回幾個(gè)子兒買回幾支鉛筆幾個(gè)寫(xiě)字本,父親也就樂(lè)此不疲。而每當(dāng)這時(shí),我心中總有幾簇簇火苗燃著,學(xué)業(yè)上哪怕碰到天大的困難,也只是蠟燭般化為光明。我的學(xué)業(yè)一天天拔節(jié)向上,父親雙肩上的繭巴則結(jié)了一層又一層,背間的肉瘤也添了一圈又一圈。我至今還保存著父親當(dāng)年用過(guò)的一個(gè)背簍,簍口用鐵絲綁扎著,在背簍與人體接觸的地方,厚實(shí)的帆布硬是磨破了一個(gè)大洞,麻線編者按過(guò)的谷草多已脫落,裸露出魔鬼一般猙獰的竹篾。這是多么不平凡的一個(gè)背簍??!
⑥我推想,爺爺?shù)臓敔數(shù)臓敔斦f(shuō)不準(zhǔn)也是駝背。這駝背本不是生成于母腹之中,父親不就曾經(jīng)是祖母引以為驕傲的骨架兒像旗桿那樣樹(shù)著么?駝背就應(yīng)該是歷史塑造的,爺爺?shù)臓敔數(shù)臓敔攺哪父怪械淠硞€(gè)驛站時(shí),即使擁有過(guò)紫檀一般的脊骨刺槐一般的腰桿,但是,歷史與生活的重荷死死壓在父親、爺爺?shù)募缟希@脊骨這腰桿又如何能舒展其活力,張揚(yáng)其生命?由此我想到一個(gè)更深刻更重大的歷史命題。魯迅先生寫(xiě)道:我們自古以來(lái),就有埋頭苦干的人,有拼命硬干的人,有為民請(qǐng)命的人,有舍身求法的人……這就是中國(guó)的脊梁。魯迅在這里所說(shuō)的“中國(guó)的脊梁”,除了那些頂天立地的鋼筋鐵骨之外,是不是還涵蓋了如我父親,如我爺爺及爺爺?shù)臓敔攤兡菢拥墓劚衬兀渴堑?,肯定是的?/p>
14.在不改變?cè)母星榛A(chǔ)上,用一個(gè)四個(gè)字的詞語(yǔ)替換一下文中劃?rùn)M線的詞語(yǔ)。(2分)
15.文章開(kāi)頭寫(xiě)到了“長(zhǎng)虹”和“駱駝”,表達(dá)了一種怎樣的感情?(2分)
16.文章第三自然段運(yùn)用了什么修辭方法?請(qǐng)你繼續(xù)用這種修辭方法描寫(xiě)一下“父親的駝背”。(3分)
17.④段中“有兩件事是永生永世都拾不盡的碎金……”請(qǐng)用簡(jiǎn)要的語(yǔ)言概括一下第二件事。(2分)
18.根據(jù)上文,在第④段的橫線上填上一句形式上較為工整、內(nèi)容上能表現(xiàn)“我”無(wú)限深情的句子。(2分)
19.第④段中“我在父親的駝背上讀著歷史的煙云,讀著未來(lái)的幻夢(mèng)”的含義是什么?(2分)
20.在父親的感染下,我對(duì)待困難的態(tài)度如何?(用文中的一句話回答)(2分)
21.“父親”和像“父親”一樣的人駝背的原因是什么?你如何理解作者稱他們?yōu)椤爸袊?guó)的脊梁”?(3分)
22.大愛(ài)無(wú)言,父母總是把最深的愛(ài)獻(xiàn)給自己的兒女。請(qǐng)你為本文中駝背的父親或你的父母作一副對(duì)聯(lián)。上聯(lián):下聯(lián):(2分)
參考答案:
14.樂(lè)此不疲--任勞任怨;無(wú)怨無(wú)悔;初衷不改等等
15.對(duì)父親無(wú)悔付出,任勞任怨,勤勞樸實(shí)的品質(zhì)的贊美。
16.比喻;父親的駝背像歷盡滄桑的山丘,為生生不息人們提供著食糧。
17.父親經(jīng)常一天內(nèi)肩挑百余斤的東西往返九十里山路,為的是給我換回一點(diǎn)錢供我念書(shū)。
18.父親的駝背為兒女的成長(zhǎng)而弓著。
19.在父親的駝背上,我能繼續(xù)我的學(xué)習(xí),我學(xué)到了知識(shí),也孕育了我對(duì)未來(lái)的憧憬。
20.學(xué)業(yè)上哪怕碰到天大的困難,也只是蠟燭般化為光明
21.因?yàn)闅v史與生活的重壓,因?yàn)樯钜云D難與困苦。