前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英文寫作主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
英文來稿必須包括英文標(biāo)題,英文作者名和單位名,英文摘要,英文關(guān)鍵詞,中圖分類號,正文,參考文獻,中文標(biāo)題,中文作者名和單位名,中文摘要,中文關(guān)鍵詞等部分,并建議按此順序書寫.
1.文章標(biāo)題英文標(biāo)題一般在10個實詞以內(nèi),最多不超過15個實詞,避免使用非公知公用的縮略詞,代號等.
2.作者簡介作者真實姓名,作者單位全稱,所在城市,郵編;如有多名作者,在每一作者姓名右上角依次標(biāo)出與作者單位相對應(yīng)的序號,如:CHUNYu1,DONGXiao-xue2(1.DepartmentofElectronicEngineering,SchoolofInformationScienceandTechnology,BeijingInstituteofTechnology,Beijing100081,China;2.SchoolofMechatronicEngineering,BeijingInstituteofTechnology,Beijing100081,China).中國作者姓名用漢語拼音,姓前名后,姓氏全部字母大寫,復(fù)姓應(yīng)連寫;名字首字母大寫,雙名中間加連字符.如:ZHANGYing-hui.單位名的英譯名應(yīng)為完整的,正規(guī)的名稱,一般不用縮寫.于文章首頁地腳處注明第一作者的姓名,出生年,性別,學(xué)歷,E-mail信箱等.
3.論文如有問題或已在公開期刊上發(fā)表,請在篇首頁地腳處注明.
4.摘要英文摘要一般為150-180個實詞,中文摘要一般在300字以內(nèi),中英文摘要應(yīng)基本一致.其內(nèi)容應(yīng)包括研究目的,方法,結(jié)果,結(jié)論等,禁用"本文","作者","Thispaper"等作主語.詳見"科技期刊文章摘要的寫作要求".
5.關(guān)鍵詞每篇文章可選3~8個能反映文章主要內(nèi)容的單詞,詞組或術(shù)語.英文關(guān)鍵詞應(yīng)與中文關(guān)鍵詞相對應(yīng).
6.中圖分類號請查《中國圖書館分類法》.
7.正文正文篇幅一般希望控制在成書5頁(記空格,圖表占位)以內(nèi).內(nèi)容力求有創(chuàng)新,論證嚴(yán)謹(jǐn),語句通順,文字精煉.
8.文中正體,斜體,黑體字符的用法:
⑴斜體.變量名稱用斜體單字母表示;下標(biāo)若是由變量轉(zhuǎn)化來的則用斜體;坐標(biāo)軸(如x,y)和變量(如i,j)用斜體.
⑵正體.下標(biāo)由文字轉(zhuǎn)化來的說明性字符用正體;單位,詞頭用正體,如nm,pF等;幾個特殊常量用正體,如e,i,π等.
⑶黑體.矩陣,矢量名稱用黑體表示.
9.圖形要求
圖中所有線條,文字必須用黑色繪制;用線形或標(biāo)識符區(qū)分;不得有背景;
圖中線條須清晰,均勻,刻度線向內(nèi)側(cè)畫,并且間隔應(yīng)均勻;
圖中坐標(biāo)線粗0.5磅,曲線寬度為坐標(biāo)線寬度的3倍;
10.表格要求表格采用三線表,表頭中使用物理量符號/單位,如下例:
x/cm
I/mA
v/(m·s-1)
h/m
p/MPa
10
30
2.5
4
110
11.參考文獻來稿引用他人觀點與材料,須將參考文獻按正文中出現(xiàn)的先后次序列于文后,文中須在引用處右上角加注"[序號]".中文參考文獻必須列出相應(yīng)的英文,并在后面加注"(inChinese)".引文作者姓名均為姓前名后,最多標(biāo)3名,余下用"etal."代表.
著錄格式為:(按不同析出物分類說明)
[連續(xù)出版物]主要作者.題名[J].刊名,年,卷(期):起止頁碼.
[專著]主要作者.書名[M].出版地(城市名):出版者,出版年.起止頁碼.
[譯著]主要作者.書名[M].譯者.出版地(城市名):出版者,出版年.起止頁碼.
[論文集]主要作者.題名[A].編者.論文集名[C].出版地(城市名):出版者,出版年.起止頁碼.
[會議論文]主要作者.題名[Z].會議名稱,會議召開地(城市名),召開年.
[學(xué)位論文]作者.題名[D].所在城市:保存單位,年份.
[研究報告]主要作者.題名[R].報告代碼及編號(或:保存地點:責(zé)任單位),年份.
[報紙]作者名.文章名[N].報紙名,出版日期(版次).
[電子文獻]作者.題名[EB/OL].………,發(fā)表或更新日期/引用日期.
[專利]申請者.專利名[P].專利國名:專利號,日期.
[技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)]技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)代號,技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)名稱[S].
投稿模擬樣本
NewImagingSpectrometricMethodforRotaryObject
CHUNYu1,DONGXiao-xue2
DepartmentofElectronicEngineering,SchoolofInformationScience
andTechnology,BeijingInstituteofTechnology,Beijing100081,
China;2.SchoolofMechatronicEngineering,Beijing
InstituteofTechnology,Beijing100081,China)
Abstract:Anewtechniqueforimagingspectrometerforrotaryobjectbasedon
computed-tomographyisproposed.Adiscretemodelofthisimagingspectrometric
systemisestablished,whichisaccordanttoactualmeasurementsandconvenient
forcomputation.Incomputersimulationswiththismethod,projectionsofthe
objectaredetectedbyCCDwhiletheobjectisrotating,andtheoriginalspectral
imagesarenumericallyreconstructedfromthembyusingthealgorithmof
computed-tomography.Simulationresultsindicatethattheprincipleofthemethod
iscorrectanditperformswellforbothbroadbandandnarrow-bandspectral
objects.
Keywords:aerodynamiccharacteristics;stealthcharacteristics;numericalcalculation;polarization
CLCnumber:TP374.2
引言(不編入章節(jié)號)
**************************************************************************************************************************************************************
1******************
*****************
1.1.1*****************
******************
******************
****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
(1)
該論文為論文,不宜公開張貼或發(fā)表
該論文已公開發(fā)表
BiographyCHUNYu(1963—),professor,Ph.D.,abcd@.
*********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
******************************************************************************
******************************************************************************
******************************************************************************
******************************************************************************
******************************************************************************
******************************************************************************
n
f0/MHz
R/Ω
VSWR
BW/%
L/cm
line
955
36.4
1.36
15.4
7.0
804
30.7
1.56
22.0
7.0
1
750
27.8
1.73
17.3
8.6
2
706
23.6
2.0
12.7
10.2
3
670
21.6
2.17
9.4
11.8
4
642
20.1
2.37
6.38
13.4
References:
SchlkopfB,BurgesCJC,SmolaAJ.Advancesinkernelmethods–Supportvectorlearning[M].Cambridge,MA:MITPress,1999.
HearstMA,SchlkopfB,DumaisS,etal.Trendsandcontroversies–Supportvectormachines[J].IEEEIntelligentSystems,1998,13(4):18-28.
EricC.Hacker''''sattackanalyzeanddefense[M].SuLeitransl.Beijing:PublishingHouseofElectronicsIndustry,2002.
BurgesCJC.Geometryandinvarianceinkernelbasedmethods[A].BurgesC,SmolaA.AdvanceinKernelMethods—SupportVectorLearning[C].Cambridge,MA:MITPress,1999.
CunLY,JackelLD,BottouL,parisonoflearningalgorithmsforhandwrittendigitrecognition[Z].ICANN''''95,Nanterre,France,1995.
ChangCC,LinCJ.LIBSVM:Alibraryforsupportvectormachines[EB/OL].csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm,2001-06-19/2002-03-10.
SwansonRS,MusaS.Theestimationofobstacleandterrainclobberprobabilities[R].AIAA75-1118,1975.
YoungS,KershawD,OdellJ,etal.TheHTKBook(version3.0)[R].Cambridge:UniversityofCambridgePress,2000.
GJB736.8-90,Methodofinitiatingexplosivedevicetest,acceleratedlifetest,methodofthetestat71℃[S].(inChinese)
WhiteSA.Trackingfilterandquadrature-phasereferencegenerator[P].USP:5491725,1996-01-13.
JiaYubin.Astudyonmicroquartzangularratesensor[D].Beijing:DepartmentofOpticalEngineering,BeijingInstituteofTechnology,1999.(inChinese)
Fig.1Thedualmeanderlinemonopoleantenna
b
b
β
h1
h2
α
w
d
Fig.2Flowchartofsimulationforstandingstartaccelerationprocess
end
establishingmodel
check
datacorrect
adjusting
importingdata
calculating
adjusting
databeingcorrect
addingthetrunk
calculatingresults
Y
Y
N
Y
N
N
【關(guān)鍵詞】英文寫作 標(biāo)點符號 運用規(guī)則
【中圖分類號】G642 【文獻標(biāo)識碼】A 【文章編號】1006-9682(2010)05-0092-02
【Abstract】According to the differences between punctuation marks in English and those in Chinese as well as differences when they are actually used, the article mainly discusses in detail the proper use of some common punctuation marks easily ignored in English writing, especially comma, semicolon and colon. And examples are given to show that punctuation marks are important and erroneous expressions should be avoided. So as to try our best to perfect the English writing.
【Key words】English writing Punctuation Rules of applying
英文寫作作為一種重要的交流手段,使用日益頻繁?,F(xiàn)在很多情況下都離不開英文寫作,如學(xué)術(shù)著作、論文等,國內(nèi)很多中文期刊也要求寫英文摘要。但是許多作者經(jīng)?;煜酥形呐c英文標(biāo)點符號的運用規(guī)則,常常出錯。中文與英文標(biāo)點符號雖然有很多相同之處,但是仍存在很多差異。本文針對英文寫作中常見的卻往往又被大家所忽視的一些標(biāo)點符號的運用規(guī)則進行說明。
一、中英文基本符號比較
英文中到底有多少種標(biāo)點符號,目前國內(nèi)眾說紛紜,有的說13種(毛榮貴,1999),有的說16種(《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版)),有的說20種(薄冰,2000)。不管它究竟有多少種,總之,“標(biāo)點符號是書面語中不可缺少的部分,用來表示停頓、語氣以及詞語的性質(zhì)和作用”(《標(biāo)點符號用法》,國家語言文字工作委員會,1990)。基于此,本文先對中文與英文的基本標(biāo)點符號做一個簡單比較,以說明二者的異同。
英文主要標(biāo)點符號有以下14種左右(張道真,1999):apostrophe撇號(’),colon冒號(:),comma逗號(,),dash破折號(―),dots省略號(…),exclamation mark感嘆號(!),full stop/period句號(.),hyphen 連字號(-),italics/underlining斜體/下劃線,parentheses/brackets括號(( ) [ ] { } ),question mark問號(?),quotation marks 引號(‘ ’ “ “),semicolon分號(;),slash斜線號(/)。
中文主要標(biāo)點符號有16種左右(雷智勇,1998):點號7種:逗號、頓號、分號、冒號、句號、問號、感嘆號;標(biāo)號有9種:引號、括號、破折號、省略號、間隔號、單書名號、雙書名號、著重號和連接號。
對比《標(biāo)點符號用法》(國家語言文字工作委員會,1990)和文獻,[1,2]我們會發(fā)現(xiàn)中英文標(biāo)點符號的一些異同點。有些標(biāo)點符號它們從形式到功能,中文和英文都相似,如句號、問號、感嘆號、冒號、分號、引號、圓括號;有些卻有所差異。例如:省略號、破折號、連接號、間隔號等,中文和英文的書寫格式有差別;頓號、書名號等,僅中文所特有;撇號、斜線號等,為英文所特有;而逗號、方括號等,中文和英文的用法有較大的差異。限于篇幅,本文就英文寫作中常常出錯而又容易被大家所忽視的五個標(biāo)點符號,具體談?wù)勂溥\用規(guī)則。
二、英文中沒有而常被錯用的符號
1.頓號(、)
英語里沒有頓號,表示并列的詞語或結(jié)構(gòu)時英語用逗號。例如:
John, James, and Harry have come.
2.書名號(《》)
英文沒有書名號,表示書籍、報刊、戲劇、電影、繪畫作品等的名稱或?qū)W術(shù)性質(zhì)的英文文獻的標(biāo)注通常采用字頭大寫的斜體、下劃線、引號(雙引號或單引號)、黑體或者在黑體基礎(chǔ)上加下劃線,也可以全部用大寫字母。例如:
While she is reading Gone with the Wind, I am cooking.(斜體)或Gone with the Wind(下劃線),或“Gone with the Wind”(引號),或Gone with the Wind(黑體),或Gone with the Wind(黑體加下劃線),或GONE WITH THE WIND(全部大寫)
通常我們傾向于在表示書、報刊、電影、長詩、戲劇的名稱時用斜體或下劃線,而在表示報刊中文章、書中章節(jié)、短詩歌、歌曲及繪畫作品的名稱時用引號。
三、英文中常與中文混淆的符號
1. 逗號(Comma)“,”
逗號表示一句話中間相對較短的停頓,無論是在漢語還是在英語里它都是使用頻率較高的符號。由于英語語法結(jié)構(gòu)規(guī)則的特點,逗號在用法上與漢語存在一些差異。具體如下:
(1)用于并列分句的連接詞(and, but, or, for, so, nor, or yet)前。例如:
I have explained this work to Richard, but he still doesn’t understand it.
(2)用于句子中的并列成分間,例如并列成分為主語、謂語、表語、賓語等。例如:
TV stations provide people with news, music, drama, sports and comedy.
注:在漢語里,若并列成分為主語、賓語、定語時,一般要用頓號(英語中無頓號);若并列成分為謂語、狀語時,則多用逗號,也可不用標(biāo)點。
(3)用于將非限定從句或各類短語、獨立成分、同位語等與其它成分分開。例如:
This is Miss. Chen, the new director of our company.
(4)當(dāng)狀語從句放在句首或句中時用逗號。例如:
When he can not use his eyes to guide his steps, he will walk straight only if he takes a step of the same length with each foot.
The speaker, after glancing at his note, began to speak.
注:狀語分句在句首時常用逗號與主句分開,在句尾時則可以不用。上例中“When…”分句后使用了逗號,而“if…”分句前則沒有用。但是,如果放在主句后的狀語分句與主句的關(guān)系不太緊湊,就可以使用逗號把它和主句分開。[1]例如:
He decided that he will make his children’s decisions for them, because they are not mature enough to make their own.
(5)當(dāng)引出直接引語時,英語在引號前(或后)用逗號(漢語用冒號)。
“My car’s parked out side,”he told her.
It reads, “Wet Paint.”
(6)英語標(biāo)示日期和地址時也常用到逗號(漢語一般不用)。
On Sunday, April 12th, 2001. 2001年4月12日星期六。
502 North olive Avenue, West Palm Beach, Florida 33402, U.S.A. 美國佛羅里達州(33402)西帕昔海灘北橄欖樹大街502號。
(7)在英文書信里,開頭稱呼語和結(jié)尾敬語后常用逗號也可用冒號,而漢語一般用冒號。例如:
Dear Professor,
Yours sincerely,
Helen,
2.分號(semicolon)“;”
分號的作用介于句號和逗號之間,即用分號隔開的兩部分之間的關(guān)系比用句號分開的緊密,但不及用逗號分開的緊密。其用法是:
(1)兩個并列的獨立分句之間如不用連詞(and, but, or, nor, for, so, yet),則應(yīng)用分號。例如:
For fifteen years the painting stood in the attic; even Mr. Kirk forgot it.[2]
(2)用于兩個平行的獨立分句子中,有時還可用于并列連詞連接的獨立分句之間,表示強調(diào)或?qū)Ρ?。例?
Autocratic power springs from the will of the ruler; but democratic power rises from the will of the people.[3]
(3)如各種并列句中已有標(biāo)點,即使并列句之間有連詞也仍然用分號,以便起分割作用。例如:
Before he came, we had expected him to help us; but when he was with us, he didn’t do much.
Ishmael, the narrator, goes to sea, he says, “whenever it is a damp, drizzly November” in his soul; and Ahab, the captain of the ship, goes to sea because of his obsession to hunt and kill the great albino whale, Moby Dick.[3]
(4)用于由how ever, then, for example, for instance, namely, that is(to say), in fact, e. g.等連接詞列出的第二個獨立分句之前。例如:
The painting was valuable; in fact, the museum offered five thousand dollars for it. [3]
(5)如果并列句中帶有省略,可以用分號把它和其它句子聯(lián)系起來。[3]例如:
Five students from Class Ⅲ won prizes in the competition; two ClassⅠ; none from ClassⅡ.
3.冒號(colon)“:”
(1)用于兩個分句之間,通常后一分句是對前一分句的進一步解釋或表示原因。例如:
Here you can do whatever you want: read books, play tennis, take a walk after supper and so on and so forth.(解釋前一個句子)
He isn’t going to join our firm: we couldn’t offer him a big enough salary.(表示原因)
(2)用于列舉的一系列事物前。例如:
He offered me the choice of any one of the gifts: a ring, a neck lace, a car and a house.(列舉的事物前)
(3)用于直接引語或較長的正式引語。例如:
Shakespeare said: “Neither a borrower nor a lender is.”(直接引語前)
In his famous speech he said: All men are created equal and must enjoy equally the rights that are inalienably theirs.(較長引語)
(4)用于小時和分鐘之間。例如:
The match began at 00:45 A.M.
(5)用于書信稱呼語后,比用逗號更正式一些。例如:
Dear Mr. Hu:
(6)用于報道動詞后(有時也用逗號“,”)。例如:
He answered: “Ok, ok, look here.”
(7)起強調(diào)作用。例如:
He has only one pleasure: eating.
四、結(jié)束語
本文針對英文寫作中常常容易出錯卻又往往被忽略的幾個標(biāo)點符號,結(jié)合例子分析了這些標(biāo)點符號的用法。關(guān)于其它的標(biāo)點符號的用法,限于文章篇幅,沒有進行說明。關(guān)于英文標(biāo)點符號我們既要看到它與中文標(biāo)點符號的相同之處,更要留意它們的差異所在,切忌在英文寫作中盲目地生搬硬套中文的標(biāo)點符號,不顧二者的差異和使用習(xí)慣上的不一致。只有認(rèn)真遵守英文中標(biāo)點符號的運用規(guī)則,才能做到正確運用英文中的標(biāo)點符號。
參考文獻
1 趙國梅.封閉式英文標(biāo)點的句法意義及使用[J].外語學(xué)院學(xué)報,1998.21(3):40
2 阮 繼.中英文標(biāo)點符號的使用比較[J].中山大學(xué)學(xué)報論叢,2002.22(2):294
3 Martin W D. Practical English handbook[M]. Houghton: Houghton Mifflin Company, 1974:235~236、238
4 毛榮貴.英語寫作漫談[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,1999:107
5 薄 冰.英語語法[M].北京:開明出版社,2000:601~602
today i'm writing to you to ask for a five-day leave, for i've got cold last night with carlessness.
this morning my mother took me to see the doctor,who told me to stay in bed for some days. so i am very sorry to be absent from school, especially your interesting lessons. i'll be sure to make up for the missed lessons after i recover from the illness.
yours ever,
xxx.
尊敬/親愛的xxx;
我今天給您寫信是要請5天的假,因為我昨天晚上不小心感冒了。今天早上,我媽媽帶我去看了大夫,大夫告訴我要在家里躺幾天。所以,我對缺顆,特別是不能上您那有趣的顆,感到難過。我病好后一定把漏掉的課程補上。
此致
關(guān)鍵詞:漢語干擾;錯誤;分析
中圖分類號:H31文獻標(biāo)識碼:A
文章編號:1009-0118(2012)04-0293-02
隨著經(jīng)濟、政治全球化的發(fā)展,越來越多的人意識到英語寫作無論在學(xué)校的英語學(xué)習(xí)中還是在實際的社會工作中都十分重要。英語寫作能力的高低也直接反映了學(xué)生的英語綜合素質(zhì)。英語寫作日趨重要。然而他卻是英語教學(xué)中的薄弱環(huán)節(jié)。由于中英文化背景的差異所造成的思維方式的不同以及寫作角度、方法、用詞等的不同,使中國學(xué)生在寫英語作文時出現(xiàn)了許多錯誤。
實踐證明,學(xué)生英語學(xué)習(xí)的言語錯誤與漢語干擾有關(guān),即負(fù)遷移,負(fù)向遷移有關(guān),也就是漢語與英語之間的差異對外語學(xué)習(xí)造成的干擾以及與所學(xué)外語的某些特點、某些規(guī)則造成的干擾有關(guān)。首先,不同民族對同一事物,同一現(xiàn)象認(rèn)識方面有差異。其次,對同一現(xiàn)象,同一意義語言表達方面有差異。例如,漢語認(rèn)為“一陣大雨”,英語寫成 “a heavy rain”,不能寫成“a big rain ”。漢語說“我不知道這是對還是錯”如果寫成“I dont know its true or not..”則是錯句。因為在英語中,如果“know”之后跟疑問句,則用“whether”或“if”引導(dǎo)從句。漢語“五十步笑百步”,比喻自己跟別人有同樣的缺點和錯誤,只是程度上輕些,可是卻譏笑別人,英語則用“The pot calls the kettle black.”表達此意。如果把漢語直譯成英語,英國人則會感到莫名其妙,不知所云。
漢語干擾還表現(xiàn)在學(xué)生對所學(xué)語言規(guī)則的錯誤類推,過分概括上。例如,由“I went to the store yesterday morning .”推出“I went to the concert yesterday night.”,這是一個錯句。“昨天晚上”英語只能說“l(fā)ast night”。但是,“昨天上午(下午,傍晚)”則用“yesterday morning (afternoon, evening)”。由于漢語干擾,學(xué)生照漢語思維直譯,導(dǎo)致了表達錯誤和不地道、不準(zhǔn)確的英語表達。
從以上例子可以看出,漢語干擾乃是導(dǎo)致表達錯誤的一個主要原因。分析英語寫作中漢語干擾對學(xué)生學(xué)習(xí)外語的影響,無論是從理論上看還是從教學(xué)實踐上看,都將是大有益處的。漢語干擾致錯原因有以下幾個主要方面:
一、因認(rèn)識角度和使用形象不同造成錯誤
在學(xué)習(xí)英語寫作的過程中,學(xué)生由于對漢英語言、文化間的差異,不同文化背景所產(chǎn)生的不同思維方式不甚了解,經(jīng)常用漢語思維,導(dǎo)致用詞錯誤。例如:“紅茶”被寫成“red tea”,英語應(yīng)為“black tea”?!昂谘壑椤北粚懗伞癰lack eye ”, 應(yīng)為“dark brown eye ”。 因為英語中“black eye ”意為“被打得發(fā)青的眼圈”。在用英語寫作過程中,不少學(xué)生由于英語語言功底較差,還不能用英語思考,經(jīng)常先在腦海里用漢語構(gòu)思,然后將構(gòu)思好的漢語腹稿譯成英語。這種機械的對應(yīng)思考方法,往往造成嚴(yán)重的用詞錯誤。例如,在“Excessive smoking will injure your body.”中,“body”在英語中作“軀體”講,而漢語“身體”有兩重意思,一是指“軀體”,二是指“身體健康狀況”。該句表達的意思顯然是指“身體狀況”,但由于受漢語影響,而誤用了“body”,所以應(yīng)將“body” 改為“health”。
二、因表達方式不同造成的錯誤
(一)詞形錯誤
漢語的名詞詞形一般不分單、復(fù)數(shù),也無可數(shù)、不可數(shù)之別。因此出現(xiàn)主謂不一致、遺漏第三人稱單數(shù)現(xiàn)在時形態(tài)的錯誤。漢語中,主謂間不存在數(shù)的關(guān)系,謂語沒有第三人稱單數(shù)問題。因此,謂語部分不需要因為主語而做數(shù)的調(diào)整。由于漢語習(xí)慣的影響,學(xué)生會寫出這樣的句子:
(1)The streets are full of garbages.
(2)He speak fast.
在例句(1)中,garbage被當(dāng)作可數(shù)名詞,其實它是不可數(shù)名詞。在例句(2)中,speak應(yīng)為第三人稱單數(shù)speaks。
另外,漢語動詞無時態(tài)之分,只是采用一些副詞或助詞來表示時態(tài),而英語的時態(tài)卻相對復(fù)雜得多。因此出現(xiàn)時態(tài)使用混亂現(xiàn)象。有的學(xué)生在該用過去時態(tài)動詞時,卻用了現(xiàn)在時態(tài),特別是在復(fù)合句中常出現(xiàn)時態(tài)不一致的現(xiàn)象。例如,If he works hard, he could pass the exam.(could 改為can )。
(二)詞性錯誤
有時學(xué)生只注意所選詞的詞義,而忽視了該詞的詞性,常造成句子不合乎語法規(guī)范的用詞錯誤。例如:
(1)My father advised me not to go out alone at night.
(2)My roommate doesnt afraid of dogs.
例句(1)把名詞誤用為動詞,例句(2)把形容詞誤用為動詞。這是由于有些學(xué)生基礎(chǔ)不牢,對某些常用詞不認(rèn)真考證,隨手寫來,又檢查不出錯,導(dǎo)致誤用詞性卻渾然不覺。
(三)虛詞錯誤
英語虛詞包括冠詞、介詞和連詞。有時,由于受漢語的影響,學(xué)生在使用虛詞時常用錯。例如,
(1) Although I like my college, but I miss my home.
(2) He arrived Tokyo yesterday.
(3) I bought the dictionary in 1980s.
在例句(1)中,由于受漢語“雖然。。。但是”結(jié)構(gòu)影響而出錯。英語中although…but 只能用一個。例句(2)中是不及物動詞,其后一定要用前置詞in 或at,所以在arrive 后加in。例句(3)的錯誤是,英語中“。。。年代”前應(yīng)用定冠詞,所以原句應(yīng)改為 “in the 1980s”。
(四)誤解詞義導(dǎo)致錯誤
英語寫作要求作者有較深的語言功底,即詞匯基礎(chǔ)和語法基礎(chǔ)等。選用自己沒有完全掌握詞義或用法的單詞組詞造句,是造成用詞錯誤的原因之一。另外,英、漢兩種語言中,均有一詞多義和一義多詞的現(xiàn)象。對同義詞、近義詞的細(xì)微差別分辨不清是導(dǎo)致這類錯誤發(fā)生的原因。例如:
(1)The young man always puts on a white jacket.
(2)Both salt and sugar are easy to melt in hot water.
在例句(1)中put on 雖有“穿”的意思,但該動詞詞組僅表示穿的動作,不表示穿的狀態(tài),該句子表達的意思是“穿著”,而不是“穿上”,應(yīng)改為wears a white jacket。在例句(2)中,melt常指物體經(jīng)過加熱后熔化或者指易溶物質(zhì)受熱溶化,不指溶質(zhì)在溶劑中溶解,melt應(yīng)改為dissolve。
(五)不注意語境導(dǎo)致的錯誤
語境在很大程度上制約著用詞。語境不同,用詞也不同,因此寫作時要選用適合上下文的詞語來遣詞造句。如不注意語境對選詞的影響,就可能因用詞不當(dāng)而寫出前后矛盾、不合邏輯的句子。選詞與語言環(huán)境不適宜,就會用詞不當(dāng)。例如:
(1)The ice cream melted away in the plate.
(2)Would you mind opening the gate? The air in the room is too close.
例句(1)中,melt away的含義是“融化并消失”,而盤中的冰淇淋只是融化了,并沒有消失,應(yīng)把melt away改為melt。例句(2)中g(shù)ate指“院落的大門”,一般不用于指房門。從上下文看,說話者指得是房門,所以應(yīng)改為door。
(六)指代不明
英文寫作中代詞同它所指代的先行詞之間關(guān)系要明確無誤,否則句子的連貫性就會受到破壞,句子的含義就會模糊不清,甚至引起誤解。在“She told my sister she was wrong ”句中,第二個she可以指主語,也可以指 my sister ,指代不明確。可改為“ You are wrong,” she said to my sister.或“Im wrong,” she said to my sister.
關(guān)鍵詞: 漢語干擾英語寫作典型錯誤
英語寫作為英語技能的重要體現(xiàn)之一,無論在學(xué)校的英語學(xué)習(xí)中還是在實際的社會工作中都占有重要的地位。英語寫作能力能體現(xiàn)出學(xué)生的英語綜合水平。而雖然英語寫作日趨重要,然而它卻是英語教學(xué)中的薄弱環(huán)節(jié)。在寫作過程中,英語語言文字的表達受多方面因素的影響,有自身語言能力的高低、有語言邏輯的達意程度、有作者自身表達的水平等,而最重要的且最難以攻克的則是由于文化差異所造成的寫作思維方式的不同,即句法、語意、時態(tài)、搭配、用詞。而它們對于學(xué)生學(xué)習(xí)英語寫作的影響最大,本文即對此現(xiàn)象進行客觀的比較。
我們用了大量的時間整理出一些典型的寫作錯誤和它們對應(yīng)的具體語言現(xiàn)象,歸根結(jié)底,這些易犯的錯誤是因為學(xué)生在學(xué)習(xí)語言過程中對于文化差異的不熟悉,而漢語與英語之間的差異對英語學(xué)習(xí)造成的干擾會直接導(dǎo)致英語作文成為漏洞百出的“問題作文”。
首先,對同一事物、同一現(xiàn)象兩種文化和語言有著認(rèn)識方面的差異。其次,對同一現(xiàn)象、同一意義兩種語言在語言表達方面有差異。例如,漢語說“我不知道這是對還是錯”如果寫成“I don’t know it’s true or not.”則是錯句。因為在英語中,如果“know”之后跟疑問句,則用“whether”或“if”引導(dǎo)從句。又如漢語“五十步笑百步”,比喻自己跟別人有同樣的缺點和錯誤,只是程度上輕些,可是卻譏笑別人,英語則用“The pot calls the kettle black.”表達此意。如果把漢語直譯成英語,英國人則會感到莫名其妙,不知所云。
漢語干擾還表現(xiàn)在學(xué)生對所學(xué)語言規(guī)則的錯誤類推、過分概括上。例如,由“I went to the store yesterday morning .”推出“I went to the concert yesterday night.”,這是一個錯句。“昨天晚上”英語只能說last night。但是,“昨天上午(下午,傍晚)”則用yesterday morning(afternoon,evening)。由于漢語干擾,學(xué)生照漢語思維直譯,導(dǎo)致了表達錯誤和不地道、不準(zhǔn)確的英語表達。從以上例子可以看出,漢語干擾乃是導(dǎo)致表達錯誤的一個主要原因。分析英語寫作中漢語干擾對學(xué)生學(xué)習(xí)英語的影響,無論是從理論上看還是從教學(xué)實踐上看,都將大有益處。漢語干擾致錯原因有以下幾個主要方面。
一、因文化不同造成錯誤表意的詞語
學(xué)生由于對漢英歷史、社會、語言、文化間的差異不了解,導(dǎo)致對英語語言表達一知半解,甚至盲目套用,經(jīng)常用漢語思維,導(dǎo)致用詞錯誤。例如:“紅茶”被寫成red tea,英語應(yīng)為black tea;“大風(fēng)”被寫成big wind,英語應(yīng)為a strong wind。在用英語寫作過程中,不少學(xué)生由于英語語言功底較差,還不能用英語思考,經(jīng)常先在腦海里用漢語構(gòu)思,然后將構(gòu)思好的漢語腹稿譯成英語。這種機械的對應(yīng)思考方法,往往造成嚴(yán)重的用詞錯誤。
二、因表達方式不同造成的錯誤詞語的使用
1.詞形錯誤
在我們的漢語表達當(dāng)中,漢語的詞語一般不分單、復(fù)數(shù),也無可數(shù)、不可數(shù)之別。而在英語中,語意的表達很大程度上借助于句子的時態(tài)、單復(fù)數(shù)現(xiàn)象和一些諸如冠詞、介詞之類的小品詞。由于受漢語習(xí)慣的影響,學(xué)生會寫出這樣的句子:He is a kind people.在例句中,“people”被當(dāng)作可數(shù)名詞,其實它是不可數(shù)名詞。在使用的時候必須保證是在復(fù)數(shù)的情況下才能使用。另外需要強調(diào)的是,許多學(xué)生在用英文遣詞造句的同時卻沒有用冠詞突出所使用的名詞的數(shù)的概念,從而產(chǎn)生了一系列的語意表達方面的錯誤,如:“他是好人”,很多學(xué)生會譯為“He is kind man.”。
另外,漢語動詞無時態(tài)之分,只是采用一些副詞或助詞來表示時態(tài),而英語的時態(tài)卻相對復(fù)雜得多。有的學(xué)生在該用過去時態(tài)動詞時,卻用了現(xiàn)在時態(tài),特別是在復(fù)合句中常出現(xiàn)時態(tài)不一致的現(xiàn)象。例如:If he works hard, he could pass the exam.(could 改為can )
2.詞性錯誤
有時學(xué)生只注意所選詞的詞義,而忽視了該詞的詞性,常造成句子不合乎語法規(guī)范的用詞錯誤。例如:
(1)We need to practice more.
(2)My roommate doesn’t afraid of dogs.
例句(1)把名詞誤用為動詞,例句(2)把形容詞誤用為動詞。這是由于有些學(xué)生基礎(chǔ)不牢,對某些常用詞不認(rèn)真考證,隨手寫來,又檢查不出錯,導(dǎo)致誤用詞性卻渾然不覺。
3.虛詞錯誤
英語虛詞包括冠詞、介詞和連詞。有時,由于受漢語的影響,學(xué)生在使用虛詞時常用錯。例如:
(1)Because I like my hometown, so I miss my home.
(2)He did morning exercises on yesterday.
(3)I bought the dictionary in 1980s.
在例句(1)中,由于受漢語“因為……所以”結(jié)構(gòu)影響而出錯。英語中because和so兩個連詞只能用一個,類似的表達諸如although和so。例句(2)中的時間狀語使用錯誤,yesterday作為副詞,可以直接用作狀語修飾語,而前面的介詞on純屬多余。例句(3)的錯誤是,英語中“……年代”前應(yīng)用定冠詞,所以原句應(yīng)改為“in the 1980s”。
4.不注意語境導(dǎo)致的用詞錯誤
語境是對上下文的銜接和邏輯再加工,是語言反映的最重要的前提之一,語境在很大程度上制約著用詞,因此學(xué)生寫作時要選用適合上下文的詞語來遣詞造句。如不注意語境對選詞的影響,就可能因用詞不當(dāng)而寫出前后矛盾、不合邏輯的句子。選詞與語言環(huán)境不適宜,就會用詞不當(dāng)。例如:The ice cream melted away in the plate.而句中“melt away”的含義是“融化并消失”,而盤中的冰淇淋只是融化了,并沒有消失,應(yīng)把“melt away”改為“melt”。
【關(guān)鍵詞】情景組合模式 篇章的深層結(jié)構(gòu) 定景
【中圖分類號】C42 【文獻標(biāo)識碼】A 【文章編號】1009-9646(2008)09(a)-0049-02
1 情景組合模式理論概述
Hoey曾將語義單位關(guān)系定為人們根據(jù)相鄰句子或句群選擇語法、詞匯和語調(diào)來生成句子或句群的認(rèn)識過程,并將它分為兩大類:邏輯順序關(guān)系和匹配關(guān)系.而實現(xiàn)這些關(guān)系最常見的途徑是標(biāo)識手段,最基本的語篇模式為問題解決模式,匹配模式和一般具體模式。Hoey (1983)的語篇組織理論認(rèn)為,“問題 ― 解決”語篇模式由“situation--problem--response--evaluation”等部分組成。在對一個篇章進行分析時我們可以看出,根據(jù)這種理論進行的語篇分析實際上是將篇章看做了情景的組合。徐盛桓(1990)根據(jù)Hoey(1983)的理論進一步提出了情景組合模式理論。在情景組合模式中,篇章就是情景的組合,篇章中的語句都體現(xiàn)為情景,一句或多句組合成一個情景,幾個情景組合成更大的情景,而這些情景單位通過內(nèi)部邏輯關(guān)系使篇章以“start―consequence―result”即”觸發(fā)―后續(xù)―結(jié)局“的模式向前發(fā)展。如:
(1)I was on sentry duty.
(2)I saw the enemy approaching.
(3)I opened fire.
(4)I beat off the attack.
在這個篇章中,句1可被看作是觸景,導(dǎo)致了后續(xù)的情景2,而1和2又可以被合起來看做是另一個觸景,導(dǎo)致了再后續(xù)的情景3,從而導(dǎo)致了結(jié)局4。么這個小篇章可以歸納為:觸發(fā)[句1]―后續(xù)1[句2]--后續(xù)2[句3]--結(jié)局[句4]。
情景組合模式的意義在于將篇章看做一個相互聯(lián)系的系統(tǒng)和整體,作為一個整體,該篇章就具有了完整性,可以自我調(diào)節(jié)以實現(xiàn)真正的意義上的連貫。我們在學(xué)習(xí)語篇的標(biāo)準(zhǔn)時了解到,de Beaugrande 和 Dresser (1981)將形式上的銜接和意義上的連貫做做為判斷是否構(gòu)成語篇的重要標(biāo)準(zhǔn)之一,情景組合的觀點將銜接和連貫擴大到了情景結(jié)構(gòu)的層面上加以理解,將語篇的標(biāo)準(zhǔn)擴大到了內(nèi)容的完整性上,具體化了de Beaugrande 和 Dresse的可接受性的標(biāo)準(zhǔn),從而突破了單純形式和意義的限制,為理解和分析語篇提供了更加簡便有力的手段。
2 情景組合模式理論在完善英文寫作上的運用
敘事和說明性質(zhì)的篇章從情景上都可以劃分成“觸發(fā)―后續(xù)―結(jié)局”三大情景。這三大情景被成為情景組合模式。情景組合模式大量見于小說、戲劇、故事和描寫、說明性篇章中。
在我們對篇章進行情景模式分析時,我們將篇章看做情景的有機結(jié)合,文章的核心是其深層結(jié)構(gòu),而表層結(jié)構(gòu),即我們可以讀到的語句及其排列等,則是由作者有意進行加工后的結(jié)果,體現(xiàn)了作者的寫作意圖和寫作水平。將情景組合理論引入寫作教學(xué)可以有效改善我國學(xué)生在英語寫作中出現(xiàn)的語句顛倒,結(jié)構(gòu)混亂和交代不清等現(xiàn)象。在寫作訓(xùn)練的初級階段應(yīng)該讓學(xué)生在教師的指導(dǎo)下先理清自己的寫作思路,寫作前先分離出主要情景再根據(jù)三個主要情景為文章添加內(nèi)容和細(xì)節(jié)。初級階段的學(xué)生應(yīng)該盡量寫作表層結(jié)構(gòu)與深層結(jié)構(gòu)比較一致的簡單明了的文章。在寫作水平提高之后,再進行更進一步的調(diào)整加工,加入自己的風(fēng)格和其他寫作技巧,對原始的深層結(jié)構(gòu)進行更多的調(diào)整轉(zhuǎn)化,達到讓文章更加富有變化和可讀性的目的。在以敘事和故事講述為主內(nèi)容的文體,情景組合模式得到了大量的體現(xiàn)。從下面選取的段落中我們可以看出作者怎樣通過對表層結(jié)構(gòu)的加工達到了符合偵探小說特點的語言風(fēng)格。
[2.1](1)As he spoke the gleam of the side-lights of a carriage came round the curve of the avenue.
(2)It was a smart little landau which rattled up to the door of Briony Lodge.
(3)As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention.
(4)A fierce quarrel broke out, which was increased by the two guardsmen, who took sides with one of the loungers, and by the scissors-grinder, who was equally hot upon the other side.
(5)A blow was struck, and in an instant the lady, who had stepped from her carriage, was the centre of a little knot of flushed and struggling men, who struck savagely at each other with their fists and sticks.
(6)Holmes dashed into the crowd to protect the lady; but just as he reached her he gave a cry and dropped to the ground, with the blood running freely down his face.
(7)At his fall the guardsmen took to their heels in one direction and the loungers in the other, while a number of better-dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man.
(8)Irene Adler, as I will still call her, had hurried up the steps; but she stood at the top with her superb figure outlined against the lights of the hall, looking back into the street.
通過分析我們可以將這個語篇按照情景組合模式劃分成三大部分,觸發(fā)部分為句1,四輪馬車的到來開啟了本段要講述的事件。從2到5可以被視為后續(xù)部分,描述了沖突的發(fā)展。6到8可以作為結(jié)局部分,交代了事件發(fā)展的結(jié)果。在這三大部分之中,后續(xù)部分又可以單獨被看做一個觸發(fā)-后續(xù)-結(jié)果情景組合,2觸發(fā)了后面的3,3進一步觸發(fā)4而前面三個情景導(dǎo)致了結(jié)局5的出現(xiàn),夫人被卷進了糾纏在一起斗歐的人中間。整個大的后續(xù)部分合在一起發(fā)展為6到8的結(jié)局部分。福爾摩斯沖上去救人并假裝受傷,引起了夫人的注意。在結(jié)局部分中,同樣的,6可以作為一個小的觸發(fā),7為后續(xù),8可以作為本情景中的小結(jié)局。同時,8也是所選篇章后面一個大情景的觸發(fā),整個篇章又作為整個故事的一個情景。
我們在閱讀這個篇章時,可以感到作者行文中體現(xiàn)出偵探小說的語言特點,情節(jié)連貫,描寫引人入勝,讀時一氣呵成驚心動魄。作者在寫作時對表層結(jié)構(gòu)進行了很多加工處理,在引用篇章中,作者主要使用了兩種定景方式。
第一,通過標(biāo)記性主位達到將重要信息前景化的目的。根據(jù)主位推進理論,句子的主位表達出發(fā)點信息,而述位則表達由主位引出的信息。通過前置手段將重要的信息放在主位的位置上,可以起到將其前景化的作用。我們可以在所選段落中找到這幾個起到前景化作用的標(biāo)記性主位,如:As he spoke…1,As it pulled up… 3和At his fall…7。1As he spoke前置,作用在于承接上一段中福爾摩斯所說的話。As he spoke 作為觸景中的重要信息被前景化,達到了內(nèi)容連貫的目的。同樣,As it pulled up 也是作為承接上一情景中的smart little landau 而被前景化的。 將方式、時間、地點狀語放置在句子開頭部分為方式的非標(biāo)記性主位在偵探故事中頻繁出現(xiàn),讀者會隨著主位的引導(dǎo),將關(guān)心的焦點由“誰“轉(zhuǎn)移到“在什么地點發(fā)生了什么,以何種方式”,從而制造懸念將讀者的注意力集中在重要的信息上,文章十分連貫有序,具有很強的可讀性。
第二,使用曲折型主位推進模式增加前景推移的節(jié)奏感。曲折型的主位推進模式具有曲折前進的特點。這樣的主位推進方式使文章呈現(xiàn)層層遞進的發(fā)展方式,非常適合敘述事件的發(fā)展和說明論述問題。段落中主位的推進也利用了曲折模式:(見圖2-1)在這樣的主位模式推進方式的引導(dǎo)下,新場景不斷進入前景,讀者的注意力從福爾摩斯的話轉(zhuǎn)到馬車,又從馬車轉(zhuǎn)到流浪漢,又繼續(xù)轉(zhuǎn)移到警察和磨剪刀的人身上;在下一句中又被一連串的轉(zhuǎn)換吸引到女士和福爾摩斯身上,不知不覺之中讀者發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)被帶到了下一個情景的觸發(fā)點上。整個語篇,環(huán)環(huán)相接,營造了生動的場景并制造了緊張的氣氛,使讀者如臨其境??梢员灰暈樵撐捏w中優(yōu)秀的代表。
高校英語的寫作教學(xué)是一種高級階段的寫作教學(xué),教學(xué)的目標(biāo)已經(jīng)不能再局限于寫出通順的句子和表達基本的意思,而應(yīng)該是進一步引導(dǎo)學(xué)生了解不同文體的不同風(fēng)格以及寫作特點和方法,并進一步形成自己的寫作風(fēng)格。情景組合模式理論是分析文章結(jié)構(gòu)和邏輯場景的有力武器,也是一種評價譯文翻譯標(biāo)準(zhǔn)的好方法,借助對篇章情景結(jié)構(gòu)的分析,讀者可以對文章形成更加透徹的認(rèn)識。這種方法對英語寫作的教學(xué)也有很大幫助。筆者認(rèn)為,高級階段的寫作教學(xué)應(yīng)該增加定景的訓(xùn)練,教師應(yīng)該在教學(xué)中訓(xùn)練學(xué)生學(xué)會分析文章的情景模式,并引導(dǎo)學(xué)生將重要信息放在主句中,或者根據(jù)不同的寫作目的將不同信息前景化或背景化等,同時應(yīng)該幫助學(xué)生掌握通過運用各種方法,通過定景的手段實現(xiàn)自己想要達到的文體效果,更好的傳達寫作意圖。
3 結(jié)論
通過分析,我們對情景組合模式理論及其在寫作中的作用有了一定的了解。通過利用情景組合模式,我們還可以在寫作的教學(xué)中為學(xué)生提供指導(dǎo),加強學(xué)生寫作的結(jié)構(gòu)完整性和邏輯性,并進一步幫助學(xué)生通過不同的表層情景表達形式形成自己的寫作風(fēng)格,從而在完善傳統(tǒng)的寫作教學(xué)方法,提高學(xué)生的寫作水平。另外在翻譯教學(xué)和精讀教學(xué)中,情景組合模式也是分析語篇的有力工具。通過對語篇深層情景結(jié)構(gòu)的分析和對相應(yīng)表層情景結(jié)構(gòu)的比較,學(xué)生可以更好地理解作者的寫作風(fēng)格和不同題材的語言特點,更好的理解教學(xué)語篇,提高對文學(xué)翻譯作品的鑒賞水平,教師可以取得更好的教學(xué)效果。
參考文獻
[1] 徐盛桓;篇章:情景的組合[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);1990年06期.
[2] 李詩芳;主位推進模式與英漢語篇翻譯策略[J];北京理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年03期;20-22.
[3] 徐盛桓.會話含意理論的新發(fā)展.《現(xiàn)代外語》93.2/7.
[4] 徐盛桓.論“一般含意”新格賴斯會話含意理論研究之四.《外語教學(xué)》93.3/1.
[5] 劉辰誕.教學(xué)篇章語言學(xué).上海外語教育出版社(2002).
[6] 福爾摩斯辦案記.上海文藝出版社,百家出版社 (2007) 王知一 譯 70頁.
很多從來沒有寫過文章的同學(xué)一定要大量背誦模板,消化,變?yōu)榧河?,進行大量填充練習(xí)。這就要求學(xué)生具備將句子往模板的方向想的能力。同樣的模板分?jǐn)?shù)差異很大,說明中間填充的東西是決定性的,但是不能否認(rèn)模板對同學(xué)們的作用,尤其是基礎(chǔ)薄弱的同學(xué)。
注意事項之二——字跡
考研作文用什么筆寫?鋼筆圓珠筆都可以,字體要求端莊秀麗,好些男同學(xué)在前面耗費時間過多,最后作文沒有時間了,只顧趕時間了,忘了一件極其重要的事情,就是字跡。整個作文,好比雜草叢生,這顯而易見對你是不利的。女生寫字,也要注意把握,女孩子吧,就把字寫得文文氣氣的,你要是也那樣子,龍飛鳳舞,一看就是一個野蠻女友。XX大綱評分標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定,文字潦草,影響閱讀,降低一個檔次,因為你的字那么亂,閱卷人員有理由認(rèn)為,你的思想和語言像你的文字一樣亂。
那么寫作要不要打草稿?不要,因為時間不夠。修改時也要注意卷面美觀,可以使用涂改液或者膠帶(不要撕出窟窿),保持卷面美觀。
注意事項之三——考試做題的順序
寫作作為非常重要的分?jǐn)?shù)板塊,很多同學(xué)卻總是留到最后才做,由于前面耗費了大量的時間,倉促成文,寫作質(zhì)量可想而知。多一分鐘,可能會寫出一句話來,時間對于寫作的作用,可見一斑。而考研的某些題型,大家都明白,就好像鐵石心腸的女人,你對她再好,再在她身上花時間,她都對你無動于衷。
關(guān)于做題順序,不同的老師有不同的見解,但是基本沒有老師建議將寫作放到最后的。
何鋼老師推薦的做題順序是:完型——閱讀——寫作——新題型——翻譯
他剖析原因說:完型分值不高,不難,作為熱身,因為你一開始做閱讀肯定緊張,又說從思維上講,前面都是英語思維,最后漢語思維,更何況大量的閱讀之后,或許會尋找到更多的寫作的靈感。
所以我說:完型再怎么樣也就那樣了,閱讀好好做,寫作認(rèn)真寫,新題型也就碰碰運氣,翻譯也就看看造化吧。
注意事項之四——三段式結(jié)構(gòu)
考研作文一般采用三段論,比如圖畫作文,缺少第一段(比如圖畫描寫段),扣3分,缺第二段扣10分,缺少第三段扣7分。所以題目要求比較明顯的要寫三段,不明顯的,比如1998年的母雞下蛋題有這樣兩個要求:1.writeoutthemessagesconveyedbythecartoon.2.giveyourcomments.面對這樣的兩段要求,其實可以多加上一段,圖畫描述段,然后再談寓意,最后評論。
注意事項之五——閱卷人的工作程序
考研作文閱卷,一般工作量大,任務(wù)繁重,閱卷這樣的高強度勞動,不可能閱卷人一天從早到晚都能夠精力充沛,而且考生文章也不可能去細(xì)讀,有經(jīng)驗的閱卷人應(yīng)該有一個工作方法,即眼球運動的軌跡:他首先會掃一掃字?jǐn)?shù)夠不夠,卷面整齊不整齊,然后看段落夠不夠,再下來就看首段,深入語言內(nèi)部,看看語言的質(zhì)量,看看表達中有多少語法、用詞錯誤等等,一般很快就可以通過首段判斷出來一個考生的水平,再往下看是一個微調(diào)。所以對同學(xué)們的啟事是第一段一定要精雕細(xì)琢,其余段落的首句也都很重要,盡量將句式寫得復(fù)雜,因為在有限的時間內(nèi),這些是閱卷人重點會關(guān)注的地方。其他地方如果自己基礎(chǔ)薄弱,采取保底策略,不要犯錯。
注意事項之六——對自己有明確定位
任何人作文都想拿滿分,但是自己有沒有這個能力?正確認(rèn)識自己,一直都是最重要最難的。以大作文為例,你目前的水平到底是及格更現(xiàn)實呢?還是良好近在咫尺?須知研究生(q吧)考試是一個相對性的考試,就是說在一定的水平上,你覺得自己的英語水平爛,但是有人還比你爛,你還比別人強,那就行了。我一直認(rèn)為作文能夠拿到及格應(yīng)當(dāng)是一件相當(dāng)了不起的事情。一切要從實際出發(fā)。英文寫作一直是中國學(xué)生的瓶頸。寫作時牢記寫作原則:基礎(chǔ)比較好,以15分為目標(biāo)的同學(xué),在不犯錯誤的情況下盡可能追求復(fù)雜;基礎(chǔ)比較薄弱,以及格分為目標(biāo)的同學(xué),以不犯錯誤為目的,盡可能追求簡單?!?〗
[關(guān)鍵詞]英語散文 寫作能力 經(jīng)典
[中圖分類號]H315 [文獻標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2016)22-0192-02
散文,是一個熟悉而難于籠統(tǒng)下定義的概念。對其定義,黃源深教授認(rèn)為散文根據(jù)其所包含的內(nèi)容有三種劃分?!耙皇菑V義的‘散文’,英語中的prose,包括除詩歌之外的一切體裁;二是較廣義的‘散文’,它在英語中找不到一個相對等的詞。如果把廣義的散文中的小說與戲劇劃出去,余下的部分即為較廣義的散文所包含的內(nèi)容;三是狹義的‘散文’,即英語中的essay。從內(nèi)容上來看,essay既指那些由一件小事生發(fā)開去,信筆寫來,意到筆隨,揭示出微言大義的“隨筆”,也指“議論時政、評價文學(xué)現(xiàn)象的氣勢宏偉、洋洋灑灑的政論和文論”。①
本文所指的散文,就是第三種劃分,即通常意義上的“隨筆”,它具有題材廣泛,文章短小精悍,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),用詞精煉,說理性強等特點。英國文學(xué)史上,培根等人的隨筆堪稱佳作中的典范,他許多作品中的名言警句在英語學(xué)習(xí)者中廣為傳誦,他的散文簡潔流暢,論述精辟,重點突出,富有哲理。
一、讀英語散文的作用
一般來說,大多數(shù)英語散文內(nèi)容豐富,語言優(yōu)美,風(fēng)格迥異,可讀性強。閱讀英語散文能夠增長智慧,還可以感受其中所蘊含的豐富而深刻的哲理。具體說來,有如下作用:
(一)有助于提高英語學(xué)習(xí)者的寫作能力
閱讀散文對提高英語學(xué)習(xí)者的寫作水平非常有益。目前,無論是英語專業(yè)還是非英語專業(yè)的學(xué)生,寫作對于他們來說,一直是聽說讀寫這四種語言技能中難于掌握的一項內(nèi)容。如何有效提高學(xué)生的書面英語表達能力,已成為廣大英語教師關(guān)注并探討的熱點問題之一,也是擺在他們面前亟待解決的問題。到了大學(xué)階段,學(xué)生的英文寫作水平已經(jīng)有了相應(yīng)的提高。針對給定話題來表達自己的想法似乎不成問題??墒聦嵶C明,效果往往不盡如人意,學(xué)生的寫作還存在以下一些問題:
一是寫的文章雖然成型,但是語言平淡,內(nèi)容空洞,幾乎找不到內(nèi)涵豐富的詞語。句與句之間、段與段之間的銜接過渡還存在著一些問題;二是部分學(xué)生對英漢思維方式的差異掌握得還不到位,寫作中沒有養(yǎng)成用英語構(gòu)思的習(xí)慣,多數(shù)按漢語的思維方式去寫作。還有個別學(xué)生的英文寫作幾乎就是中文的機械翻譯,通篇中式英語頻繁出現(xiàn)。平時習(xí)作出現(xiàn)的這些問題也直接反映在本科畢業(yè)論文的撰寫之中。一般說來,6000字左右的畢業(yè)論文對大多數(shù)學(xué)生來說是一個很大的挑戰(zhàn)。畢業(yè)論文寫作存在的問題主要表現(xiàn)在觀點不夠明確,結(jié)構(gòu)松散,語言表述不夠凝練,描述性的句子較多,而分析論證的方法和力度明顯不足,說理性不強,材料的堆砌羅列比較常見等方面。
如何彌補寫作中出現(xiàn)的上述不足引起了廣大英語教師或研究者的關(guān)注,大家提出的許多方法富有成效,但筆者認(rèn)為,比起閱讀其他文學(xué)體裁,閱讀散文不失為一個正確的選擇,因為“語言要有輸入才有輸出,只有大量的輸入才能確保一定量的輸出。只有經(jīng)典語言的輸入才能保證輸出語言的質(zhì)量和品位。經(jīng)典英語的輸入、模仿、內(nèi)化是提高英語習(xí)作水平的根本途徑”。②散文中詞語的選擇,篇章結(jié)構(gòu)的布局,排比、對比、隱喻等修辭手法的運用,對某一話題客觀冷靜的分析,獨特的文體風(fēng)格等對提高學(xué)生的語言運用能力能起到極大的促進作用。李賦寧說:“我的英語表達能力從這些淺易的英文作品里吸取了豐富的營養(yǎng),幫助我形成了通暢、明晰的英文文體。”③諸多前人以其親身經(jīng)歷證明了自然流暢的英語散文閱讀對英語寫作水平的提高效果顯著。
(二)有助于提高英語學(xué)習(xí)者的文化素養(yǎng)
文化素養(yǎng)的提高可以有許多途徑,但大量成功的教學(xué)案例表明閱讀英語散文是最直接、最有效的方法之一。首先,閱讀英語散文有利于英語學(xué)習(xí)者領(lǐng)略英美文化的魅力。散文形式自如、形散而神不散,它所闡述的道理能給讀者提供借鑒或啟迪。其次,閱讀英語散文有助于提升英語學(xué)習(xí)者的興趣。散文中貼近生活的內(nèi)容,真摯情感的抒發(fā),都能激發(fā)學(xué)習(xí)者的閱讀興趣,拓寬其視野,提高其對社會、對人生的認(rèn)識。最后,散文閱讀能夠讓學(xué)習(xí)者感受英語語言的美妙。散文語言優(yōu)美流暢是其他文體所不能替代的,仔細(xì)品讀散文中的經(jīng)典語言,感悟其中深刻的寓意,耐人尋味。
二、閱讀英語散文的方法
(一)選取經(jīng)典散文
了解英語散文對英語學(xué)習(xí)的作用之后,需強調(diào)的是英語散文的選取也是一門學(xué)問,閱讀材料選好了將起到事半功倍的效果。英語散文的閱讀一定要根據(jù)自己的興趣來選擇文本,如對人物傳記感興趣,可以選擇像普魯塔克的《希臘羅馬名人傳》這類的英語散文范例;如果側(cè)重謀篇布局、論證的方法和精煉的語言,培根的《隨筆集》非常有幫助,尤其是他的《談讀書》。無論哪個版本的英國文學(xué)教材,該隨筆都被收錄其中。其中有許多關(guān)于知識、關(guān)于人生的名言警句,大多數(shù)學(xué)習(xí)者都耳熟能詳。除此之外,英語散文閱讀文本的選擇還要根據(jù)學(xué)習(xí)者自身的實際情況選擇恰當(dāng)難度的英語散文。對于語言基礎(chǔ)較差的學(xué)習(xí)者來說選擇較高難度的文本,無疑會打消其閱讀的積極性。
(二)注重篇章結(jié)構(gòu)
在英語散文的閱讀中,把握文章整體結(jié)構(gòu)很重要。通常認(rèn)為結(jié)構(gòu)是文章的“骨骼”,用黃源深教授的話說,有的散文呈蛛網(wǎng)狀,有的呈輻射狀,有的呈直線型,有的呈圓形。無論哪一種類型的散文都有其對應(yīng)的篇章結(jié)構(gòu),英語學(xué)習(xí)者閱讀時應(yīng)把握作者的思路,注意文章開篇如何引出要闡述的問題、中間如何承上啟下、結(jié)尾是如何總結(jié)上文,點明主題等技巧。英語學(xué)習(xí)者要善于辨別文章的結(jié)構(gòu)是先總后分,還是先分后總;作者對相關(guān)材料是如何進行精心的組織和周密的安排,文章如何做到首尾呼應(yīng)等。只有對上述問題做到心中有數(shù),方能更好地把握文章的脈絡(luò),進而對作者要表達的思想有全面充分的理解。
(三)學(xué)習(xí)論證方法
英語散文在說理論辯方面別具一格。閱讀英語散文時,要認(rèn)真領(lǐng)會散文中所運用的論證方法,因為抽象思維和邏輯推理往往是英語學(xué)習(xí)者相對薄弱之處。散文主要通過描述法、類比法、歸納法、演繹法等方法來闡明主旨,增強說服力。閱讀時學(xué)習(xí)這些論證方法對學(xué)習(xí)者的英文寫作有很大幫助。以“通過對具體例證或?qū)崜?jù)進行分析討論,概括總結(jié)出一般性結(jié)論的邏輯推理”的歸納法為例④,這種方法運用于英語散文創(chuàng)作通常是先引出話題,進而展開論述,最后水到渠成,概括總結(jié)全文。閱讀時需注意散文不同的論證方法,在寫作時就會避免出現(xiàn)諸如段落之間的銜接,缺乏過渡語言,邏輯性不強,層次不夠分明等問題。
(四)模仿背誦經(jīng)典句式
在閱讀英語散文時讀者還需注意對一些經(jīng)典的句式進行有意的模仿,必要時可以做筆記,記下優(yōu)美句子,并記憶內(nèi)化。模仿經(jīng)典句式有益于鍛煉學(xué)習(xí)者的篇章策略,所謂篇章策略是指“篇章作者在篇章生產(chǎn)中根據(jù)交際目的對篇章所作的總體決策和選擇,是作者判斷選擇以何種方式,在什么程度上最好的服務(wù)于語言交際目的所做出的自覺的、理性的、有目的的權(quán)衡和取舍”⑤由此可見,閱讀散文時,經(jīng)典句式的模仿、理解和內(nèi)化對學(xué)習(xí)者英文寫作有很大作用。長此以往,寫出符合英語思維習(xí)慣的英語文章便不再是一件難事,而且寫出來的文章往往也是一氣呵成、渾然天成。
(五)學(xué)習(xí)散文中的修辭手法
為了增強文章的說理性和感染力,抑或是為了便于讀者理解所闡述內(nèi)容,作者經(jīng)常會運用一些修辭手法來增強文章的效果。最常見的修辭手法之一應(yīng)該是比喻,以培根的《談讀書》為例,“Some books are to be tasted,others to be swallowed, and some few to be chewed and digested……”,在這句話中,作者把讀書比作進食東西,強調(diào)有些書只須讀其中的某些部分,有些只須大體涉獵,而少數(shù)則須全讀,該比喻非常生動形象,而且說理性很強。英國18世紀(jì)塞繆爾?約翰遜博士在《致吉士菲爾德伯爵的一封信中》中有這樣一段話:“The shepherd in Virgil grew at last acquainted with Love, and found him a native of the Rocks.Is not a Patron, my Lord, one who looks with unconcern on a man struggling for life in the water, and, when he has reached ground, encumbers him with help?”第一句話既是一個典故,又是一個暗喻,喻指伯爵鐵石心腸,對作者當(dāng)初的求助無動于衷;第二句諷刺了伯爵當(dāng)初拒絕資助作者編撰辭典,然而當(dāng)作者的辭典即將問世時,他卻希望作者承認(rèn)他是辭典的贊助人。因而作者說“當(dāng)有人落水,他袖手旁觀;當(dāng)此人上岸時,他卻伸手相助。這樣的人,還堪稱恩人嗎?”作者用這樣一個反問句,以及微妙的類比,筆鋒犀利地諷刺了伯爵的虛偽自私,發(fā)泄了自己的悲憤。諸如此類的修辭手法在散文中很常見,閱讀時應(yīng)引起注意,這也是寫作中值得借鑒的方法。
綜上所述,英語散文以其在語言、結(jié)構(gòu)、文體等方面的獨特優(yōu)勢為廣大英語學(xué)習(xí)者所喜愛。閱讀英語散文能夠提高學(xué)習(xí)者的思辨能力和邏輯推理能力以及語篇的駕馭能力。但是由于思想觀念、文化習(xí)俗等方面的不同,對待英語散文我們要進行批判性閱讀及客觀分析,取其精華,去其糟粕,要具備這種甄別能力;其次,透過散文來提高英語寫作能力和增強文化素養(yǎng)不是短時間內(nèi)形成的,要持之以恒方能見成效;再次,模仿背誦經(jīng)典句式固然重要,但更重要的是要有自己的創(chuàng)新能力。要勤于思考,著力培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)能力。常言道,“讀書破萬卷,下筆如有神”,只有多讀多寫,才能提高對語言的敏感度,增強語感??傊?,高效率的散文閱讀要求學(xué)習(xí)者不但有閱讀散文的意識,而且要選擇適合自己的散文材料,更要掌握恰當(dāng)?shù)拈喿x方法。只有這樣,才能攻克聽說讀寫這四種語言技能中最難于掌握的一項內(nèi)容――英文寫作,進而提高英語學(xué)習(xí)者的語言綜合能力。
注釋:
①黃源深.英國散文選讀[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
②劉可紅.基于經(jīng)典英語模仿的大學(xué)英語寫作教學(xué)最簡策略[J].天津外國語大學(xué)學(xué)報,2011(05):67.
③陳羽綸.識途篇[M].北京:商務(wù)印書館,1999:149.
④張愛卿.大學(xué)英語寫作漫談[J].大學(xué)英語學(xué)報,1999.
⑤姚明發(fā).篇章特征與英語寫作教學(xué)[J].江西教育學(xué)院學(xué)報,2001(08).
【參考文獻】
[1]郭鑫.基于合作W習(xí)理論的英語散文課程教學(xué)[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2015(05).
[2]蔣顯文,王玲.評點英語散文培養(yǎng)英專學(xué)生的思維和論證能力[J].懷化學(xué)院學(xué)報,2012(01).
[3]王海嘯.大數(shù)據(jù)時代的大學(xué)英語寫作教學(xué)改革[J].現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育研究,2014(03).
【關(guān)鍵詞】中考英語寫作問題應(yīng)對策略
隨著中考寫作分?jǐn)?shù)的逐年增加,英語寫作也越來越引起老師和學(xué)生的重視。但是,寫作也是英語中考中失分較多的題型??v觀近年各地中考英語寫作題,題材通常是用日記、書信、通知、郵件等文體寫人、寫事等。一般來說,不同的寫作題材,它對人物、事件等寫作的重點也是不盡相同的,但學(xué)生在寫作過程中所犯的錯誤卻基本一致。筆者在近幾年中考評卷中都擔(dān)任英語作文的評卷工作,從中發(fā)現(xiàn)諸多考生的作文出現(xiàn)了這樣或那樣的問題。不少考生平時在練習(xí)英語寫作時不得法,又苦于找不到提高的有效途徑。下面筆者就近幾年本市中考作文學(xué)生答題時的常見問題,談?wù)動⒄Z老師在教學(xué)實踐中如何采取應(yīng)對策略,指導(dǎo)學(xué)生掌握寫作技巧,使學(xué)生在規(guī)定的時間內(nèi)按要求寫出優(yōu)秀的英語短文。
近年的中考英語作文中常出現(xiàn)的問題主要有:
一、用語不地道,中式英語多
很多考生雖然已經(jīng)學(xué)習(xí)英語多年,但寫英語作文時仍然沒有養(yǎng)成用英語思維的習(xí)慣,還經(jīng)常犯這樣的錯誤:受漢語的影響,不自覺地按照中文的表達習(xí)慣去寫英語句子。導(dǎo)致這種現(xiàn)象的主要原因是學(xué)生平時課后練習(xí)英語的時間不多,也沒有養(yǎng)成學(xué)習(xí)英語時經(jīng)常用英語思維的好習(xí)慣。因此,筆者認(rèn)為,老師在課堂中應(yīng)該多創(chuàng)設(shè)情景和機會,讓學(xué)生大膽地說英語,引導(dǎo)學(xué)生多用英語想東西,課后還可以用英語多與學(xué)生交流。課本是學(xué)生學(xué)習(xí)的根本,課本給學(xué)生提供了基本的句型、語法知識、詞匯等。在學(xué)習(xí)每一課的時候,老師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生把其中的重點句型找出來,經(jīng)過反復(fù)練習(xí),熟記于心。每天的課后作業(yè)應(yīng)該包括熟背當(dāng)天所學(xué)的課文,默寫一些簡單而常見的句型等,對于某一題材典型的范文還應(yīng)該背誦并默熟。
二、句子結(jié)構(gòu)不完整,句式雷同多
由于許多考生缺乏必要的英語句法知識,尤其是對句子基本結(jié)構(gòu)、簡單句的五種基本類型和常見的同義句句型等不熟悉,在造句時就容易出現(xiàn)語序混亂、句子結(jié)構(gòu)不完整的錯誤。俗語說:磨刀不誤砍柴功。因此,筆者認(rèn)為,花點時間用淺顯易懂的句子教會學(xué)生句子的主語、謂語、賓語等主要成分和句子的基本結(jié)構(gòu)等還是很有必要的。平時,可以多做一些句型變換的練習(xí),為寫作儲備足夠的句型。告訴學(xué)生,寫作時應(yīng)該遵循這樣一個原則:要靈活地用完整的簡單句將句意表達清楚,表示同一個話題時,盡量使用不同的寫法。這樣既能做到結(jié)構(gòu)完整,又能使語句通順、條理清楚,同時又避免了句式呆板、重復(fù)引用,從而使文采顯得更生動,也容易取得高分。
三、文章語法錯漏多
學(xué)習(xí)語言的關(guān)鍵是學(xué)以致用,所以在書面表達中用好、用對語法知識是保證寫好英語作文的一個重要前提。中考英語作文中常見的語法錯誤主要表現(xiàn)在:
(一)時態(tài)、語態(tài)用錯。
一般來說,特定時間、背景下的時態(tài)總是相同的。在日常訓(xùn)練的時候,可以讓學(xué)生學(xué)會判斷要寫的文章應(yīng)該主要用哪種時態(tài)。如:介紹人、事、物的現(xiàn)狀常用一般現(xiàn)在時為主;寫日記、記敘文常要介紹過去的情況,以一般過去時態(tài)為主;寫信或發(fā)郵件邀請別人去做某事時常用一般將來時。
(二)基本語法結(jié)構(gòu)不熟練。
中考英語作文中經(jīng)??梢砸姷角閼B(tài)動詞后面加上動詞-ing形式的寫法。部分學(xué)生對情態(tài)動詞后面應(yīng)該加上動詞原形的結(jié)構(gòu)非常不熟悉。還有不少人寫進行時,往往只有動詞現(xiàn)在分詞,而漏掉了助動詞be。學(xué)完這些基本語法結(jié)構(gòu)后,老師需要把相關(guān)的知識進行比較和小結(jié),并通過大量的口頭和筆頭訓(xùn)練,讓學(xué)生牢牢記住這些基本語法結(jié)構(gòu),并活學(xué)活用。四、用詞不準(zhǔn),搭配不當(dāng)
選用詞語就是要準(zhǔn)確表達思想。我們選用詞語的原則是:使用有把握的會寫的詞語,但其含義、用法一定要符合題目意思。很多考生選用詞語的錯誤常表現(xiàn)在:拼寫錯誤、用詞不當(dāng)、詞義(類)混淆、遺漏詞語等方面。其中用詞不當(dāng)是最主要的問題,短語搭配不當(dāng)現(xiàn)象也相當(dāng)普遍。
五、審題不慎,粗心失分
部分考生在寫作前沒有認(rèn)真讀題、審題,粗略看一下題目沒經(jīng)過深思熟慮就動筆寫,這樣寫出來的文章往往會背離主題,得分也較低。例如:2007年本市的中考作文題目要求寫“你認(rèn)為歷史上最有用的發(fā)明物是什么?請列舉最少三個理由?!笨纪暧⒄Z后,筆者見到很多學(xué)生笑逐顏開,因為題目比他們想象的要容易,作文也比較好寫,大家都覺得言之有物,自我感覺良好。但是,筆者改卷期間發(fā)現(xiàn),有相當(dāng)部分學(xué)生審題不慎,寫了“水”等不是發(fā)明物的東西,有的列舉的理由不夠三條或者理由不夠充分,導(dǎo)致文章的檔次和分?jǐn)?shù)較低。因此,我們應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生在寫作前必須認(rèn)真審題,充分利用提示材料等,弄清楚題目的含義和要以及文章重點內(nèi)容,再把題目所要求的內(nèi)容詳略得當(dāng)完整地寫出來。
六、句子銜接性差,常識性錯誤多
許多考生沒有意識到文章中句與句之間、上下文之間不同的關(guān)系,在寫作文的過程中不注意過渡詞的運用,這樣寫出來的文章顯得句式單調(diào)、文采呆板。為了使句與句之間過渡順暢、上下連貫、邏輯關(guān)系嚴(yán)謹(jǐn),需要使用下列一些常見的過渡詞,如:表示事情先后順序的first,second,或then,finally等;表示句與句之間邏輯關(guān)系的and,so,but等并列連詞。使用適當(dāng)?shù)你暯釉~既使文章顯得渾然一體,行文更流暢,句與句之間邏輯關(guān)系更嚴(yán)謹(jǐn),又增強了文章的可閱讀性。
近年各地中考作文的評分大都采用總體評分法,包括整體印象、語言表達、詞數(shù)規(guī)定以及卷面情況、語言流暢性等幾方面內(nèi)容。我們平時指導(dǎo)學(xué)生在寫作中要準(zhǔn)確寫出有效的信息點,爭取加分點,不要過度自由發(fā)揮而亂加額外的信息點,考試時充分利用草稿紙對作文初稿進行修改,要盡量避免因粗心大意、卷面不整潔等原因造成扣分點。只要學(xué)生在老師的指導(dǎo)下,平時多注意兩種語言的異同性,抓住寫作要點,多寫多練,在中考試場有限的時間內(nèi)同樣可以妙筆生花,寫出精彩的英語作文。
參考文獻: