公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 漢語(yǔ)語(yǔ)言論文范文

漢語(yǔ)語(yǔ)言論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢語(yǔ)語(yǔ)言論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

漢語(yǔ)語(yǔ)言論文

第1篇:漢語(yǔ)語(yǔ)言論文范文

1.1自《馬氏文通》問(wèn)世以來(lái),有關(guān)漢語(yǔ)語(yǔ)法的論著對(duì)短語(yǔ)的分類(lèi)基本上是按外部功能和內(nèi)部結(jié)構(gòu)這

兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)進(jìn)行的,其中以?xún)?nèi)部結(jié)構(gòu)為標(biāo)準(zhǔn)的分類(lèi)占有更重要的地位。其實(shí),漢語(yǔ)短語(yǔ)分類(lèi)中的“功能說(shuō)”和

“結(jié)構(gòu)說(shuō)”都在一定程度上受到葉斯丕森和布龍菲爾德理論的影響。在結(jié)構(gòu)分類(lèi)方面,布氏的句法結(jié)構(gòu)觀念似

乎特別適合于漢語(yǔ),因?yàn)闈h語(yǔ)詞的構(gòu)成方式、短語(yǔ)的構(gòu)成方式和句子的構(gòu)成方式是那樣相似,以至布氏的句法

結(jié)構(gòu)類(lèi)型的分析可以直接應(yīng)用于漢語(yǔ)每一層面上的語(yǔ)法單位的結(jié)構(gòu)分析。短語(yǔ)在漢語(yǔ)語(yǔ)法單位中處于一種樞紐

地位,因此,短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)類(lèi)型可以上通句子下至詞。這是漢語(yǔ)語(yǔ)法單位進(jìn)行結(jié)構(gòu)分析的一條捷徑,發(fā)展到頂峰

就是“詞組本位說(shuō)”。如范曉先生在《說(shuō)句子成分》、《關(guān)于結(jié)構(gòu)和短語(yǔ)》①等文中多次提出:漢語(yǔ)的句子結(jié)

構(gòu)和短語(yǔ)結(jié)構(gòu)的構(gòu)造原則基本上是一致的,除獨(dú)詞句外,句子只不過(guò)是獨(dú)立的短語(yǔ)而已。根據(jù)這種觀點(diǎn),應(yīng)當(dāng)

是有多少種結(jié)構(gòu)的短語(yǔ),相應(yīng)地便會(huì)有多少種結(jié)構(gòu)的句子。

1.2“詞組本位說(shuō)”把句法結(jié)構(gòu)類(lèi)型和短語(yǔ)類(lèi)型完全對(duì)應(yīng)起來(lái),即以分析短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)類(lèi)型為基礎(chǔ),擴(kuò)

展到句子結(jié)構(gòu)。作為一種分析方法,它有可取之處;從實(shí)際的作業(yè)上看,它也具有相當(dāng)?shù)某尚?。它操作起?lái)十

分簡(jiǎn)便,似乎可以一以貫之地分析漢語(yǔ)的一切“結(jié)構(gòu)”,然而從另一個(gè)角度看,恰恰是這種簡(jiǎn)便掩蓋了漢語(yǔ)短

語(yǔ)類(lèi)型分析的句法分析中的一些實(shí)質(zhì)性問(wèn)題,如(一)是不是每個(gè)短語(yǔ)都可以在結(jié)構(gòu)類(lèi)型中找出它的歸屬?有

的虛詞和實(shí)詞組合,其內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)系如何看待?(二)結(jié)構(gòu)類(lèi)型相同的短語(yǔ),為什么其語(yǔ)法功能和轉(zhuǎn)換關(guān)系不

同?比如“人才交流”和“學(xué)者討論”在結(jié)構(gòu)分類(lèi)中都是主謂關(guān)系,但前者能作“進(jìn)行”類(lèi)動(dòng)詞的賓語(yǔ),后者

不能;前者能在受定語(yǔ)限定之后作主語(yǔ)或賓語(yǔ),后者不能。(三)許多結(jié)構(gòu)類(lèi)型不同的短語(yǔ)卻有同樣的語(yǔ)法功

能,這是為什么?

短語(yǔ)同詞一樣是靜態(tài)的、備用的語(yǔ)法單位,對(duì)它內(nèi)部進(jìn)行分析以及據(jù)此而進(jìn)行的分類(lèi),其標(biāo)準(zhǔn)與動(dòng)態(tài)的、

使用的語(yǔ)法單位—一句子的分析不應(yīng)該是一樣的,事實(shí)上,構(gòu)成短語(yǔ)的成分和構(gòu)成句子的成分也并不具有完全

的同一性。呂叔湘先生認(rèn)為“從語(yǔ)素到句子”有一個(gè)“中間站”,即短語(yǔ)。②這里我們借用下“中間站”這個(gè)

說(shuō)法。我們認(rèn)為,如果說(shuō)漢語(yǔ)語(yǔ)法單位由靜態(tài)轉(zhuǎn)化為動(dòng)態(tài)有一個(gè)中間站的話,那末這個(gè)中間站不是短語(yǔ),而是

句子成分。語(yǔ)和短語(yǔ)都需要這個(gè)中間站的過(guò)渡,才能由靜態(tài)的備用單位轉(zhuǎn)化為動(dòng)態(tài)的使用單位。③“詞組本位

說(shuō)”所做的單純的結(jié)構(gòu)分析究其根源是混淆了兩種不同性質(zhì)的單位,因而沒(méi)能解決上述問(wèn)題,也就不能使短語(yǔ)

研究向更深的方向發(fā)展。

正因如此,目前有些學(xué)者對(duì)“詞組本位說(shuō)”提出質(zhì)疑,試圖把短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)和句子的結(jié)構(gòu)區(qū)別開(kāi)來(lái),進(jìn)而建

立詞法、短語(yǔ)法(有的學(xué)者叫“下句法結(jié)構(gòu)”)、句法三足鼎立的語(yǔ)法分析體系,④這一步邁得很勇敢,也頗

有見(jiàn)地。如果把短語(yǔ)法單列出來(lái),那末短語(yǔ)分類(lèi)就和句法結(jié)構(gòu)分類(lèi)有了質(zhì)的區(qū)別。但他們的分類(lèi)如仍按短語(yǔ)內(nèi)

部的結(jié)構(gòu)關(guān)系來(lái)確定,上面提出的問(wèn)題就仍無(wú)法解決。

二短語(yǔ)分類(lèi)的原則

2.1為了解決上述問(wèn)題,我們?cè)噲D從一個(gè)新的角度來(lái)給短語(yǔ)分類(lèi)。有一個(gè)原則問(wèn)題必須加以強(qiáng)調(diào),那

就是同劃分任何語(yǔ)法單位類(lèi)別一樣,給短語(yǔ)分類(lèi)也應(yīng)該遵守一個(gè)不可忽視的原則:劃分出來(lái)的類(lèi)別能夠有效地

服務(wù)于分析。反過(guò)來(lái)說(shuō),就是:不管用什么標(biāo)準(zhǔn)來(lái)劃分,只要?jiǎng)澐殖鰜?lái)的類(lèi)別可以用來(lái)有效地說(shuō)明語(yǔ)法規(guī)律,

這個(gè)分類(lèi)就應(yīng)該是有效的語(yǔ)法分類(lèi)。

基于上述原則,就我們已經(jīng)掌握的語(yǔ)言材料進(jìn)行試驗(yàn)的結(jié)果來(lái)看,依據(jù)短語(yǔ)內(nèi)部的語(yǔ)義關(guān)系進(jìn)行的分類(lèi)能

夠較好地服務(wù)于語(yǔ)法分析的目的,能夠較好地解決至今尚未很好解決的一些句法分析問(wèn)題,如句法分析中的主

賓類(lèi)問(wèn)題。用這個(gè)新的分類(lèi)能夠較好地說(shuō)明短語(yǔ)作為與詞一樣的靜態(tài)單位,其內(nèi)部語(yǔ)義關(guān)系的不同對(duì)它的句法功能以及對(duì)包括它在內(nèi)的更大一級(jí)的句法結(jié)構(gòu)有什么影響,而這些問(wèn)題是依據(jù)結(jié)構(gòu)關(guān)系分類(lèi)所無(wú)法說(shuō)明的。事

實(shí)上,類(lèi)似這種分類(lèi)的觀點(diǎn)已經(jīng)有人在實(shí)際的語(yǔ)法分析中運(yùn)用過(guò),只不過(guò)是非自覺(jué)的罷了。比如許多學(xué)者分過(guò)

“受事主語(yǔ)句”的特點(diǎn),從這些分析中可以看出:在他們的意識(shí)中肯定是把“施事—一動(dòng)作”格式和“受事—

一動(dòng)作”格式加以對(duì)比,而這兩種格式正是從分析語(yǔ)義關(guān)系的角度確定的。我們不過(guò)是試圖把這種零散的、不

自覺(jué)地運(yùn)用語(yǔ)義關(guān)系進(jìn)行語(yǔ)法分析的做法當(dāng)作一種理論依據(jù)加以系統(tǒng)化而已。

2.2我們給短語(yǔ)分類(lèi)的標(biāo)準(zhǔn)是詞與詞之間的語(yǔ)義關(guān)系。當(dāng)然,語(yǔ)義是一個(gè)相當(dāng)寬泛的概念,因此這里

就需要給語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)界定一個(gè)范圍。如前所述,從分類(lèi)的目的和結(jié)果來(lái)看,以語(yǔ)義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的分類(lèi)也應(yīng)該是語(yǔ)

法分類(lèi),因?yàn)樗罱K是為解釋語(yǔ)法現(xiàn)象或語(yǔ)法規(guī)律服務(wù)的。這種詞與詞之間的語(yǔ)義關(guān)系不是指?jìng)€(gè)別的詞與詞之

間的具體關(guān)系,而是指某類(lèi)性質(zhì)的詞與另一類(lèi)性質(zhì)的詞之間的概括關(guān)系。

任何一種語(yǔ)法分析方法都至少要完成兩個(gè)任務(wù):一是切分層次;二是揭示被切分出來(lái)的直接成分(immedi

ateconstituent)之間的關(guān)系。切分層次是對(duì)結(jié)構(gòu)的處理(實(shí)際上也與語(yǔ)義有關(guān)),而說(shuō)明直接成分之間的

關(guān)系卻與語(yǔ)義直接相聯(lián)系,要想完全脫離開(kāi)語(yǔ)義關(guān)系是不可能的。由于這種事實(shí),再加上沒(méi)有分清作為靜態(tài)的

備用單位的短語(yǔ)和作為動(dòng)態(tài)的使用單位的句子是兩種不同性質(zhì)的語(yǔ)法單位,目前許多語(yǔ)法論著中對(duì)短語(yǔ)結(jié)構(gòu)關(guān)

系類(lèi)型的說(shuō)明實(shí)際上是把短語(yǔ)內(nèi)部的語(yǔ)義關(guān)系(如并列關(guān)系、補(bǔ)充關(guān)系)和句子成分之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系(如主謂

關(guān)系)以及句法成分的語(yǔ)法地位(如偏正關(guān)系)糾結(jié)在一起了。

2.3有的語(yǔ)法學(xué)者早在十年前就提出了短語(yǔ)和句子是兩種不同性質(zhì)的語(yǔ)法單位,短語(yǔ)同詞一樣是靜態(tài)語(yǔ)

法單位,“其內(nèi)部的詞與詞之間就只有單純的語(yǔ)義關(guān)系,而不存在其他關(guān)系”。并據(jù)此提出了十類(lèi)語(yǔ)義關(guān)系,

見(jiàn)下:

Ⅰ并列:機(jī)關(guān)學(xué)校閱讀欣賞

Ⅱ限定:秀麗景色大膽設(shè)想

Ⅲ補(bǔ)充:解釋清楚熱得淌汗

Ⅳ施動(dòng):風(fēng)吹人住

動(dòng)施:吹風(fēng)住人

Ⅴ動(dòng)受:展覽書(shū)畫(huà)維修房屋

受動(dòng):書(shū)畫(huà)展覽房屋維修

Ⅵ評(píng)議:應(yīng)該參加能夠勝任

Ⅶ同Ⅶ判斷:是高山叫海洋

Ⅷ同一:首都北京班長(zhǎng)小李

Ⅸ描寫(xiě):衣著樸素成就輝煌Ⅹ雙受:?jiǎn)査麊?wèn)題給我知識(shí)[⑤]

就我們目前收集到的資料看,這種分類(lèi)大概是第一次以語(yǔ)義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的短分類(lèi),比較全面地體現(xiàn)了短語(yǔ)

與句子的本質(zhì)不同。我們將在這種分類(lèi)的基礎(chǔ)上探求一下語(yǔ)義關(guān)系的不同是如何影響短語(yǔ)本身的句法功能,如

何影響包括短語(yǔ)在內(nèi)的更大一級(jí)句法結(jié)構(gòu)的。

需要說(shuō)明的是“歧義結(jié)構(gòu)”,因?yàn)閺恼Z(yǔ)義關(guān)系的角度無(wú)法確定“咬死了獵人的狗”是限定關(guān)系還是動(dòng)受關(guān)

系?!捌缌x結(jié)構(gòu)”是短語(yǔ)脫離語(yǔ)境而產(chǎn)生的現(xiàn)象,在具體語(yǔ)境中,短語(yǔ)的內(nèi)部關(guān)系只有一種,因此“歧義結(jié)構(gòu)

”對(duì)我們以語(yǔ)義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的分類(lèi)沒(méi)有影響。

三、驗(yàn)證語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)分類(lèi)實(shí)用性的方法

3.1如前所述,我們所做的語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)分類(lèi)是為了揭示短語(yǔ)內(nèi)部語(yǔ)義關(guān)系的不同對(duì)句法結(jié)構(gòu)和句法分析產(chǎn)

生的影響。就我們觀察的結(jié)果來(lái)看,它至少在以下三個(gè)方面產(chǎn)生的影響是不可忽視的:一是充當(dāng)句子成分時(shí)的

搭配能力;二是句子結(jié)構(gòu)的變換關(guān)系;三是如果短語(yǔ)由語(yǔ)言單位轉(zhuǎn)為言語(yǔ)單位,即成為句子時(shí),這些句子所具

有的特點(diǎn)。語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)短語(yǔ)分類(lèi)的實(shí)用性即在于此。這里需要說(shuō)明一點(diǎn),在下面具體驗(yàn)證的時(shí)候,并不一定在三

個(gè)方面同時(shí)進(jìn)行驗(yàn)證,因?yàn)樵诖蠖鄶?shù)情況下它們并不能在三個(gè)方面同時(shí)產(chǎn)生影響。這里只就其中的一個(gè)或兩個(gè)

方面進(jìn)行驗(yàn)證。

驗(yàn)證的方法是比較,比如用語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)劃分出來(lái)的兩種不同類(lèi)別,用結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)劃分卻是相同的,屬于這種

情況的如施動(dòng)短語(yǔ)不同于受動(dòng)短語(yǔ),但兩者的結(jié)構(gòu)關(guān)系;卻是相同的類(lèi)別,用結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)劃分卻是不同的,與此相反,用語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)劃分出來(lái)的兩種相同屬于這種情況的如施動(dòng)短語(yǔ)廣義上相同于施動(dòng)短語(yǔ)(主席團(tuán)坐著/坐

著主席團(tuán)),但就結(jié)構(gòu)關(guān)系看卻是主謂短語(yǔ)和動(dòng)賓短語(yǔ)。

3.2由于篇幅所限,本文只選擇比較重要而且具有典型意義的施動(dòng)動(dòng)語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)來(lái)比較。倘若把這兩

種短語(yǔ)區(qū)分開(kāi)來(lái)能夠更好地分析和說(shuō)明一些語(yǔ)法現(xiàn)象和規(guī)律,那就證明語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)分類(lèi)是有實(shí)用價(jià)值的,因?yàn)椋?/p>

如果用結(jié)構(gòu)關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)來(lái)分,它們就沒(méi)有什么區(qū)別,都是主謂短語(yǔ)。我們希望這種比較能起到“管中窺豹,可見(jiàn)

一斑”的作用。

比較兩種事物必須以一個(gè)在外的條件為參照點(diǎn),被比較的事物在這個(gè)參照點(diǎn)上呈現(xiàn)出相同或相異之處,這

樣的比較才有意義。對(duì)施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)進(jìn)行比較,也需要參照點(diǎn)。我們找到兩個(gè)參照點(diǎn):一是兩類(lèi)短語(yǔ)由

靜態(tài)的語(yǔ)言單位轉(zhuǎn)為動(dòng)態(tài)的言語(yǔ)單位時(shí)的自足條件,二是兩類(lèi)短語(yǔ)充當(dāng)句子成分時(shí)的搭配能力。下面我們分節(jié)

討論。

四兩類(lèi)短語(yǔ)由語(yǔ)言單位轉(zhuǎn)為言語(yǔ)單位時(shí)的自足條件

施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)在結(jié)構(gòu)類(lèi)型中都是主謂短語(yǔ),按照一般語(yǔ)法著作的說(shuō)法,一個(gè)主謂短語(yǔ)具備了一定的

語(yǔ)調(diào)或加上一定的虛詞就可以由語(yǔ)言單位轉(zhuǎn)為言語(yǔ)單位—一句子。但是,是不是必定轉(zhuǎn)成一個(gè)自足的句子呢?

回答是否定的。一個(gè)有趣的事實(shí)是:許多語(yǔ)法著述都講到受事主語(yǔ)句的特點(diǎn)(或限制),而不提或很少提到施

事主語(yǔ)句,因此給人的印象是施動(dòng)短語(yǔ)似乎更容易直接轉(zhuǎn)為自足的句子。其實(shí)不然,施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)轉(zhuǎn)為

言語(yǔ)單位進(jìn)有各自的自足條件,而各自的自足條件又呈現(xiàn)出明顯的對(duì)立,這種對(duì)立又主要表現(xiàn)在謂語(yǔ)動(dòng)詞方面

4.1丁聲樹(shù)先生在談到受事主語(yǔ)句的特點(diǎn)時(shí)說(shuō):“……從謂語(yǔ)方面看,謂語(yǔ)往往不是一個(gè)單獨(dú)的動(dòng)詞,

動(dòng)詞的前后多半有別的成分”。[⑥]這個(gè)概括當(dāng)然是正確的,這里需要說(shuō)明的是:受動(dòng)短語(yǔ)轉(zhuǎn)成的言語(yǔ)單位

就是受事主語(yǔ)句,因此,我們談受事主語(yǔ)句謂語(yǔ)方面的限制,實(shí)際上就是分析受動(dòng)短語(yǔ)轉(zhuǎn)為受事主語(yǔ)句(言語(yǔ)

單位)時(shí)表現(xiàn)在謂語(yǔ)動(dòng)詞方面的自足條件。

施事主語(yǔ)句對(duì)謂語(yǔ)是否由一個(gè)單獨(dú)的動(dòng)詞充當(dāng)?shù)倪@一要求不是強(qiáng)制性的,如一些不及物動(dòng)詞作謂語(yǔ),前后

可以沒(méi)有別的成分,如:

(1)明天下午的會(huì)李校長(zhǎng)發(fā)言。(2)我休息,他勞動(dòng)。以上兩例的謂語(yǔ)都是由一個(gè)單獨(dú)的動(dòng)詞充當(dāng)?shù)?/p>

,而且這幾個(gè)動(dòng)詞本身又不能帶賓語(yǔ),這和動(dòng)詞本身是不及物動(dòng)詞有關(guān)。

但是,漢語(yǔ)中的動(dòng)詞絕大多數(shù)是及物動(dòng)詞,多數(shù)施事主語(yǔ)句的謂語(yǔ)動(dòng)詞也是由及物動(dòng)詞充當(dāng)?shù)摹A硪环矫?/p>

,受事主語(yǔ)句的謂語(yǔ)動(dòng)詞則必須由及物動(dòng)詞充當(dāng)。恰恰是在這一點(diǎn)上,施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)轉(zhuǎn)為句子的自足條

件完全不同。

由施動(dòng)(及物)短語(yǔ)轉(zhuǎn)化而來(lái)的施事主語(yǔ)句,及物動(dòng)詞必須帶著它的受事,否則盡管從結(jié)構(gòu)上看主語(yǔ)和謂

語(yǔ)俱備,但它是不自足的,比較下面兩個(gè)例子:

(3)醫(yī)生們治好了他的病。

(4)*醫(yī)生們治好了。

例(4)是不成立的。而由受動(dòng)短語(yǔ)轉(zhuǎn)化而來(lái)的受事主語(yǔ)句,因主語(yǔ)是它后面的及物動(dòng)詞的受事,因此,

動(dòng)詞一般不帶受事賓語(yǔ)仍是自足的,如:

(5)他的病治好了。

(6)這首詩(shī)背下來(lái)了。

4.2事實(shí)上,人們?cè)诶斫饩渥訒r(shí),必然會(huì)受到兩種短語(yǔ)的不同自足條件的影響。我們可以通過(guò)比較下

面兩個(gè)例句來(lái)證明這一點(diǎn):

(7)敵人打退了。

(8)我們打退了。

例(8)無(wú)論怎樣理解都是不自足的,“我們”不會(huì)是“打退”的受事,而例(7)盡管“敵人”也可以

是“打退”的施事,但這個(gè)句子只有理解成受事主語(yǔ)句時(shí)才是自足的,而且按照常理,人們一定會(huì)把這個(gè)句子

的主語(yǔ)理解成受事。

受動(dòng)短語(yǔ)轉(zhuǎn)化而來(lái)的受事主語(yǔ)句,其主語(yǔ)擔(dān)負(fù)著語(yǔ)法和語(yǔ)義兩個(gè)層面的任務(wù):從語(yǔ)法上看,一個(gè)句子必須

有一個(gè)話題,即主語(yǔ)。假如這個(gè)話題在表層結(jié)構(gòu)中沒(méi)有出現(xiàn),它一定被語(yǔ)境承擔(dān)了。話題可以是施事,可以不是施事,受事主語(yǔ)句的受事就是話題。從語(yǔ)義上看,一個(gè)及物動(dòng)詞必須帶著它的受事,不管這個(gè)受事在什么位

置,也就是說(shuō),受事可以出現(xiàn)在動(dòng)詞的后面,也可以出現(xiàn)在動(dòng)詞的前面。及物動(dòng)詞的受事若不出現(xiàn),它在語(yǔ)義

上就沒(méi)有著落,以施事、受事與同它們相聯(lián)系的及物動(dòng)詞的關(guān)系而論,受事似乎更重要一些,這一點(diǎn)還可以通

過(guò)“把”字句和“被”字句的比較中看出來(lái)。

“把”字引進(jìn)受事,“把”字后面的受事不能省略,如:

(9)我把信寫(xiě)完了(不說(shuō)“我把寫(xiě)完了”)而“被”字引進(jìn)施事,在許多情況下施事可以省略,如:

(10)小王被人打了(可以說(shuō)“小王被打了”)我們認(rèn)為受事主語(yǔ)句可能就是為了滿(mǎn)足語(yǔ)法和語(yǔ)義兩個(gè)

方面的要求而存在的,也正是因?yàn)闈M(mǎn)足了這兩個(gè)方面的要求,例(5)(7)才是自足的,而例(4)(8)

不成立。又如:

(11)罪犯槍斃了。(12)行刑人槍斃了。例(11)是自足的,因?yàn)樗怯墒軇?dòng)短語(yǔ)轉(zhuǎn)成的句子;

例.(12)不自足,因?yàn)榘赐ǔ5睦斫?,它是由施?dòng)短語(yǔ)轉(zhuǎn)化而來(lái)的,如果它原本是個(gè)受動(dòng)短語(yǔ),那末當(dāng)它

轉(zhuǎn)化為句子時(shí),動(dòng)詞的前邊必須加上表示被動(dòng)意義的虛詞,如“被、給”等才合乎自足的條件。當(dāng)然它也可以

是施動(dòng)短語(yǔ),那就必須在及物動(dòng)詞的后面加上受事“犯人、罪犯”等才能自足。

總之,按結(jié)構(gòu)關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)分類(lèi),施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)屬同一類(lèi)型,那末這種分類(lèi)對(duì)揭示兩類(lèi)短語(yǔ)因語(yǔ)義關(guān)系

不同而導(dǎo)致的不同的語(yǔ)法特點(diǎn)就沒(méi)有任何成效,相反,按語(yǔ)義關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)把它們加以區(qū)分,就能很好地說(shuō)明它們

各自不同的語(yǔ)法特點(diǎn)所產(chǎn)生的根源。

五施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)作句子成分時(shí)的搭配能力

按結(jié)構(gòu)類(lèi)型來(lái)說(shuō),主謂短語(yǔ)(包括施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ))可以充當(dāng)六大句子成分(這里仍沿用傳統(tǒng)的稱(chēng)謂

)中的任何一種,但是,充當(dāng)某一相同的成分時(shí),由于二者的語(yǔ)義關(guān)系不同對(duì)句子的另一成分有不同的要求,

或者對(duì)短語(yǔ)本身有一定的要求。下面分別討論。

5.1作謂語(yǔ)

受動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ)要受到比較嚴(yán)格的限制:一方面句子的主語(yǔ)必須是受動(dòng)短語(yǔ)中動(dòng)詞所表示的動(dòng)作的發(fā)出者

(施事),另一方面短語(yǔ)內(nèi)部的受事的范圍也比較窄,或者由泛指代詞“什么、誰(shuí)”等充當(dāng),或者由遍指性名

詞或名詞性詞語(yǔ)充當(dāng),并且動(dòng)詞前有副詞“也、都”等與之呼應(yīng)。如果不是這樣,往往是同式句子并列出現(xiàn),

如:

(1)他什么都不說(shuō)。(2)他樣樣事都會(huì)做。(3)大水……,頭也不抬,話也不說(shuō)。在意念上,以上

各句的主語(yǔ)都是受動(dòng)短語(yǔ)中動(dòng)作的施事。從變換式上來(lái)看,遍指性句式的施事主語(yǔ)可以和短語(yǔ)里的受事互換而

不改變句意。如:

(4)什么他都不說(shuō)。(5)樣樣事他都會(huì)做。它們可以自由變換的原因大概是這類(lèi)句子的格式比較固定

,以“S-O(遍指性受事)一也(都)-V”這樣的格式作標(biāo)志,不會(huì)把動(dòng)作的施事和受事弄混。

當(dāng)然,除了上述兩個(gè)條件外,還有一種情況,即受動(dòng)短語(yǔ)里的受事是一般名詞或名詞性詞語(yǔ),如:

(6)我這輛車(chē)買(mǎi)貴了。(7)王師傅那套西裝做大了。(8)小劉帽子戴歪了。⑦(6)-(8)的主

語(yǔ)都是施事,受動(dòng)短語(yǔ)里的受事都是由一般名詞或名詞性詞語(yǔ)充當(dāng)?shù)?,而非周遍性詞語(yǔ)充當(dāng)?shù)?。這三句有兩個(gè)

共同的特點(diǎn):一是主語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)里的受事之間具有領(lǐng)屬和被領(lǐng)屬關(guān)系;二是充當(dāng)謂語(yǔ)的受動(dòng)短語(yǔ)中的動(dòng)詞后

面都有形容詞補(bǔ)充成分。我們知道,描寫(xiě)短語(yǔ)作謂語(yǔ)時(shí),主語(yǔ)和描寫(xiě)短語(yǔ)里的被描寫(xiě)成分之間一般情況下是領(lǐng)

屬和被領(lǐng)屬關(guān)系,如“他性格堅(jiān)強(qiáng)”、“李明眼圈紅了”。我們是否可以這樣推測(cè):這類(lèi)受動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ)對(duì)短

語(yǔ)內(nèi)部動(dòng)詞的要求是,必須有形容詞補(bǔ)充成分,這個(gè)形容詞補(bǔ)充成分的語(yǔ)義指向是短語(yǔ)里的受事,如例(8)

的深層語(yǔ)義關(guān)系是“小李戴帽子,帽子歪了”,可以簡(jiǎn)說(shuō)成“小李帽子歪了。”后者的結(jié)構(gòu)關(guān)系和語(yǔ)義關(guān)系與“李明眼圈紅了”完全相同。因此我們可以說(shuō),動(dòng)詞后面帶形容詞補(bǔ)充成分是這類(lèi)受動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ)的一個(gè)必要

條件,如果沒(méi)有形容詞補(bǔ)充成分,這個(gè)句子就不成立,如“*小劉帽子戴了”,如果把形容詞補(bǔ)充成分換成時(shí)

態(tài)或趨向補(bǔ)充成分,句子就覺(jué)得不夠自然,如“*小劉帽子戴過(guò)了”,“*小劉帽子戴出去了”。

如果把主語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)里的受事調(diào)換過(guò)來(lái)就成了施動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ)。施動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ)時(shí)對(duì)上述要求不是強(qiáng)制

性的,而是可有可無(wú)的,如:

(9)這輛車(chē)我買(mǎi)貴了?!贿@輛車(chē)我買(mǎi)了。

(10)那套西裝王師傅做大了?!荒翘孜餮b王師傅做了。

施動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ),一般不受這么嚴(yán)格的限制,其主語(yǔ)一般是非生命體,在語(yǔ)義上是作謂語(yǔ)的施動(dòng)短語(yǔ)中動(dòng)

詞的受事(這是最常見(jiàn)的形式),但也可以是生命體。如:

(11)桌子我搬走。(12)這個(gè)人我認(rèn)識(shí)。

例(12)的主語(yǔ)和施動(dòng)短語(yǔ)中的施事都是生命體,可見(jiàn)施動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ)對(duì)句子的主語(yǔ)和短語(yǔ)本身結(jié)構(gòu)的

要求都不嚴(yán)格,只要是生命體作施動(dòng)短語(yǔ)的施事就可以了。又如:

(13)誰(shuí)的孩子?jì)尪紣?ài)。

當(dāng)然,這方面沒(méi)有限制,那方面就要有所“補(bǔ)償”。從變換式上來(lái)看,許多施動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ),其主語(yǔ)又是

非生命體時(shí),二者往往不能自由互換,下面例子中右側(cè)的句子都不成立:

(14)漢語(yǔ)我輔導(dǎo),(英語(yǔ)你輔導(dǎo)。)—一*我漢語(yǔ)輔導(dǎo),(你英語(yǔ)輔導(dǎo)。)

(15)桌子小王搬走了—一*小王桌子搬走了。

有的施動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ),雖然主語(yǔ)是非生命體,但二者仍然互換,如例(9)(10)句可變換成例(6)

(7)那樣,這可能和二者之間具有領(lǐng)屬關(guān)系密切相關(guān),例(14)(15)句的主語(yǔ)和施動(dòng)短語(yǔ)中的施事之

間沒(méi)有領(lǐng)屬關(guān)系,因而二者不能互換。

還有一種受動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ)的情況,如:

(16)姐姐手扎了。(17)我眼睛迷了。

這種受動(dòng)短語(yǔ)作謂語(yǔ)和上文講過(guò)的情況不同,其主語(yǔ)在意念上并不是受動(dòng)短語(yǔ)中的動(dòng)作的施事,而是受事

,真正的施事是另外一種事物,如“針、木刺”或“沙子、風(fēng)”等等,在表層結(jié)構(gòu)中它們都沒(méi)有出現(xiàn)。主語(yǔ)和

受動(dòng)短語(yǔ)中的受事,在意念上不是施受關(guān)系,而是領(lǐng)屬關(guān)系。正因?yàn)槎叨际鞘苁?,它們之間盡管具有領(lǐng)屬關(guān)

系,仍不能像例(6)和(9),例(7)和(10)那樣互換,而且這種“O[,1](受事)—一O[,2

](受事)—一V”句式的謂語(yǔ)只能是受動(dòng)短語(yǔ),下面的句子是不成立的:

(18)*姐姐木刺扎了(手)。(19)*我沙子迷了(眼睛)。

5.2作賓語(yǔ)

施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)都可以作賓語(yǔ),表示事件或抽象的事物。但它們作賓語(yǔ)時(shí),整個(gè)句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞要受

到一定的限制(這一點(diǎn)和它們作主語(yǔ)時(shí)對(duì)謂語(yǔ)的要求是一樣的),即很少以動(dòng)作性很強(qiáng)的動(dòng)詞作句子的謂語(yǔ),

往往由表示心理活動(dòng)、感覺(jué)現(xiàn)象或表示判斷的動(dòng)詞來(lái)充當(dāng)。因此,從總體上說(shuō)施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)作賓語(yǔ)時(shí)沒(méi)

有什么太大的區(qū)別。但是有些意義類(lèi)型比較特殊的動(dòng)詞作謂語(yǔ),對(duì)兩類(lèi)短語(yǔ)有不同的選擇;反過(guò)來(lái)說(shuō),正因兩

類(lèi)短語(yǔ)的內(nèi)部語(yǔ)義關(guān)系不同,才使其一可與此類(lèi)動(dòng)詞搭配,另一個(gè)不可以與之搭配。如“進(jìn)行”這個(gè)動(dòng)詞在意

義上表示持續(xù)性活動(dòng),在語(yǔ)法上它是一個(gè)形式動(dòng)詞,本身不表示動(dòng)作,真正表示動(dòng)作的是它后面的動(dòng)詞,“進(jìn)

行”則在動(dòng)作動(dòng)詞前承擔(dān)表達(dá)時(shí)態(tài)的任務(wù),并把后面的動(dòng)詞由謂語(yǔ)改變?yōu)橘e語(yǔ)?!斑M(jìn)行”的賓語(yǔ)一般是動(dòng)詞,

而且用作賓語(yǔ)的動(dòng)詞本身下能再帶賓語(yǔ)。有時(shí),“進(jìn)行”的賓語(yǔ)可以由受動(dòng)短語(yǔ)充當(dāng),但不能由施動(dòng)短語(yǔ)充當(dāng)

。如果我們按結(jié)構(gòu)類(lèi)型來(lái)分析,只能說(shuō)有時(shí)“進(jìn)行”的賓語(yǔ)可由主謂短語(yǔ)充當(dāng),這種說(shuō)法掩蓋了兩類(lèi)短語(yǔ)的不

同以及由此而產(chǎn)生的不同的語(yǔ)法現(xiàn)象。下面的兩個(gè)句子都是不成立的:

(1)*進(jìn)行干部學(xué)習(xí)(材料)。(2)*進(jìn)行我們交流(思想)。而我們可以這樣說(shuō):3)進(jìn)行社會(huì)主義建設(shè)。(4)進(jìn)行思想改造。

許多語(yǔ)法學(xué)者在研究句型時(shí),運(yùn)用設(shè)計(jì)框架的辦法來(lái)驗(yàn)證句型的不同,這里“進(jìn)行--非名詞性賓語(yǔ)”也

構(gòu)成一個(gè)框架,它是區(qū)別施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)各自不同的語(yǔ)法功能的一個(gè)標(biāo)志。

5.3作被限定成分

施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)如果前面沒(méi)有限定成分都可以作主語(yǔ)和賓語(yǔ),并對(duì)謂語(yǔ)動(dòng)詞有大體一致的要求。如果

前面有限定成分,受動(dòng)短語(yǔ)仍然可以作主語(yǔ)和賓語(yǔ),施動(dòng)短語(yǔ)一般不能。下面兩句的被限定成分都是由受動(dòng)短

語(yǔ)充當(dāng)?shù)模?/p>

(1)1984年,我國(guó)以城市為重點(diǎn)的經(jīng)濟(jì)體制改革逐步展開(kāi)。

(2)我們必須做好機(jī)構(gòu)變動(dòng)中的人員調(diào)整。為什么不能換成施動(dòng)短語(yǔ)呢?原來(lái),施動(dòng)短語(yǔ)既不是名詞性

的,也不是動(dòng)詞性的。而作被限定成分的受動(dòng)短語(yǔ),其動(dòng)詞意義比較抽象,有兼類(lèi)詞(兼動(dòng)詞名詞)的傾向,

如(1)(2)句中的“改革”“調(diào)整”,又如“這個(gè)村的田間管理”,“家庭領(lǐng)域里的精神文明建設(shè)”等。

因此,受動(dòng)短語(yǔ)可以以其整體功能的名詞性充當(dāng)普通名詞經(jīng)常充當(dāng)?shù)某煞?,即被限定成分。受?dòng)短語(yǔ)的這種名

詞性使它在被限定成分的位置上的詞序比較固定,因而又表現(xiàn)出一定的凝固性。上面兩句的受動(dòng)短語(yǔ)一般不能

變換成相應(yīng)的動(dòng)受短語(yǔ):

(3)*……以城市為重點(diǎn)的改革經(jīng)濟(jì)體制逐步展開(kāi)。

(4)*……機(jī)構(gòu)變動(dòng)中的調(diào)整人員。受動(dòng)短語(yǔ)的凝固性還表現(xiàn)在它可以做許多學(xué)科的術(shù)語(yǔ),如“苗木定

植”,“地質(zhì)勘探”等等,許多刊物的名稱(chēng)也是這類(lèi)學(xué)動(dòng)短語(yǔ),如“語(yǔ)文建設(shè)”、“漢語(yǔ)學(xué)習(xí)”、“哲學(xué)”研

究等等⑧,這些學(xué)科術(shù)語(yǔ)和刊物名稱(chēng)一般不用施動(dòng)短語(yǔ)或相應(yīng)的動(dòng)受短語(yǔ)來(lái)稱(chēng)謂。

通過(guò)對(duì)施動(dòng)短語(yǔ)和受動(dòng)短語(yǔ)的比較,我們不難看出兩類(lèi)短語(yǔ)的不同語(yǔ)義關(guān)系對(duì)其語(yǔ)法功能的影響。我們上

面分析的語(yǔ)法現(xiàn)象,恐怕是結(jié)構(gòu)分類(lèi)所不能解釋的,反過(guò)來(lái)卻證明了語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)分類(lèi)的實(shí)用價(jià)值??晒┍容^的短

語(yǔ)還很多,如動(dòng)施短語(yǔ)和動(dòng)受短語(yǔ),評(píng)議短語(yǔ)和動(dòng)作性限定短語(yǔ)等等,限于篇幅,只好暫付闕如了。

附注:

①范曉《說(shuō)句子成分》,載《阜陽(yáng)師院學(xué)報(bào)》(社科)1983.1?!蛾P(guān)于結(jié)構(gòu)和短語(yǔ)》,載《中國(guó)語(yǔ)

文》1980.3。

②呂叔湘《漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題》,商務(wù)印書(shū)館。

③參見(jiàn)申小龍《中國(guó)語(yǔ)法學(xué)方法論研究》,載《語(yǔ)文導(dǎo)報(bào)》1986.5。

④參見(jiàn)陸仁昌《關(guān)系·平面·成分--漢語(yǔ)詞組法試論》,載《阜陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào)》(社科)1984

.1-2。

⑤呂冀平《句法分析和句法教學(xué)》,載《中國(guó)語(yǔ)文》1982.1。

⑥丁聲樹(shù)等《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講話》,商務(wù)印書(shū)館。

⑦此三例轉(zhuǎn)引自徐樞《從語(yǔ)文、語(yǔ)法和語(yǔ)用角度談“名(受)+名(施)+動(dòng)”句式》,載《語(yǔ)法研究和

探索》

第2篇:漢語(yǔ)語(yǔ)言論文范文

關(guān)鍵詞:差異;策略;歸化;異化;翻譯

一、引言

翻譯不僅是一種跨語(yǔ)言的交際活動(dòng),更是一種跨文化的交際活動(dòng)。語(yǔ)言和文化密不可分。它們相互影響,相互作用并且相互制約。語(yǔ)言是文化的產(chǎn)物,無(wú)論從語(yǔ)言的符號(hào)觀還是社會(huì)觀來(lái)看,其都帶有明顯的文化特征。語(yǔ)言的文化性集中表現(xiàn)在語(yǔ)言的文化屬性、文化價(jià)值和文化功能等方面。作為語(yǔ)言?xún)?nèi)涵的文化,給予語(yǔ)言的影響是全方面的。集中表現(xiàn)在三個(gè)方面。(1)影響并制約語(yǔ)言系統(tǒng)(包括語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等);(2)決定語(yǔ)言的指稱(chēng)內(nèi)容與形式;(3)作用于人類(lèi)的語(yǔ)言思維與表達(dá)形式。由此可見(jiàn),作為文化載體的語(yǔ)言只有在特定的文化中才具有意義。正如美國(guó)翻譯理論家奈達(dá)所說(shuō):“翻譯是兩種文化之間的交流。對(duì)于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語(yǔ)言更重要。因?yàn)樵~語(yǔ)只有在其作用的文化背景中才有意義。”(1993:109)文化對(duì)語(yǔ)際交流的影響可見(jiàn)一斑。漢英民族在價(jià)值觀念、、民情風(fēng)俗、歷史背景、地理?xiàng)l件、社會(huì)制度、生活經(jīng)驗(yàn)等方面存在著巨大差異,這種文化上的差異不僅給各自的載體語(yǔ)言打上了深深的烙印,也為這兩種語(yǔ)言之間互譯帶來(lái)了重重困難。本文擬從漢英語(yǔ)言之間的文化差異著手,企圖以歸化和異化策略來(lái)尋求其間的語(yǔ)義文化對(duì)等翻譯。

二、漢英文化差異

因?yàn)檎Z(yǔ)言基本上是一種文化和社會(huì)產(chǎn)品,要理解它就應(yīng)該從文化和社會(huì)的角度去理解。,漢英兩種語(yǔ)言之間的文化差異給其在語(yǔ)義層面上的轉(zhuǎn)換帶來(lái)了巨大的障礙。其差異首先表現(xiàn)為價(jià)值觀念的不同。漢文化是一元文化,強(qiáng)調(diào)“社團(tuán)價(jià)值論”;英文化是多元文化,崇尚“個(gè)人價(jià)值至上論”。除了價(jià)值觀念差異之外,漢英文化差異還與兩個(gè)民族所處的地理環(huán)境與社會(huì)環(huán)境、氣候條件和風(fēng)俗習(xí)慣等息息相關(guān),。

(一)地理環(huán)境引起的文化差異

文化是有地域性的。特殊的地理環(huán)境和氣候特征常常給該地區(qū)的文化打下烙印。中國(guó)和英國(guó),因?yàn)榈乩憝h(huán)境的迥異,氣候條件的巨差也就孕育出彼此相對(duì)的異域文化。英國(guó)是島國(guó),地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,其民族創(chuàng)造出的語(yǔ)言就沾上了該地理特征。象我們熟知的習(xí)語(yǔ):spendmoneylikewater;makewater;allatsea等就囊括其中。相反,中華民族祖居亞洲大陸,其文化自然也難免受其影響。上文所說(shuō)的“揮金如土”就是一例。另外還有“面如土色”、“土眉土眼”、“面朝黃土背朝天”等不勝枚舉。至于氣候不同招致的文化差異的例子也是舉不勝數(shù)。單就“東風(fēng)”“西風(fēng)”之說(shuō)來(lái)看,兩種文化就大相徑庭。雪萊的“西風(fēng)頌”(OdetotheWestWind)正是對(duì)春的謳歌。CharlesDickens在《大衛(wèi)科波菲爾》中說(shuō)“HowmanywinterdayshaveIseenhim,standingblue—nosedinthesnowandeastwind!”這也是一個(gè)極好的例證。然而漢語(yǔ)中的“東風(fēng)”卻戰(zhàn)勝了“西風(fēng)”,是春風(fēng),是溫暖的使者?!拔黠L(fēng)”是秋風(fēng),有蕭瑟秋風(fēng)之說(shuō)。馬致遠(yuǎn)之詞作“古道、西風(fēng)、瘦馬”,又同是馬曲的“醉鄉(xiāng)中,東風(fēng)喚醒梨花夢(mèng)”也說(shuō)明這一點(diǎn)。詞曲中的意境也自是讓異域人士費(fèi)解。

(二)民情風(fēng)俗造成的差異

漢英民族由習(xí)俗引起的文化差異在一些與動(dòng)物有關(guān)的詞匯短語(yǔ)上體現(xiàn)得非常明顯。英國(guó)人喜歡馬,養(yǎng)馬、騎馬、賽馬成為其風(fēng)俗,英國(guó)文化就屬于典型的的“馬文化”。所以英語(yǔ)中有關(guān)馬的說(shuō)法及其豐富。諸如:talkhorse(吹牛);getonone’shighhorse(趾高氣揚(yáng));horseandhorse(并駕齊驅(qū))等等。然而中國(guó)是傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)國(guó),世代的牛耕生活使?jié)h語(yǔ)囤積了大量的“牛文化”。牛是“吃苦耐勞,勤奮踏實(shí)”的象征?!案┦赘蕿槿孀优!本褪求w現(xiàn)的這種情結(jié)。相反在英語(yǔ)中卻用馬來(lái)代替。漢語(yǔ)中的“老黃?!狈g成英語(yǔ)也就成了“awillinghorse”.不光如此,漢英語(yǔ)言中的一些表示顏色的詞匯也沉淀了不同民情的文化?!凹t色”在漢語(yǔ)中含有極強(qiáng)的褒義色彩,“大紅大紫”顯示的是成功和富貴,喜慶和吉祥。與此相反,“red”卻常常讓西方人想起流血、戰(zhàn)爭(zhēng)、恐怖、憤怒和危險(xiǎn),含有較強(qiáng)的貶義。

三、翻譯策略

漢英文化的差異性給兩種語(yǔ)言之間的翻譯帶來(lái)了很大困難。但是,這并不是就說(shuō)明兩種語(yǔ)言之間就不能相互轉(zhuǎn)化。語(yǔ)言共性論認(rèn)為:雖然人類(lèi)的語(yǔ)言存在著巨大的差異,但是由于在生存環(huán)境、身體結(jié)構(gòu)、生理需要等方面的共同之處大于不同之處,這就使語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換成為可能。Chomsky的普遍語(yǔ)法理論也從另一個(gè)角度證明了語(yǔ)言之間轉(zhuǎn)換的可能性?!叭绻f(shuō)每種語(yǔ)言都能表達(dá)所指的一切,那么,從原則上說(shuō),某種語(yǔ)言所表達(dá)的一切都能被譯為另一種語(yǔ)言(蔡毅)。不同語(yǔ)言之間的這種轉(zhuǎn)換常常借助于翻譯中的異化和歸化策略。(一)異化翻譯策略

異化就是不改變?cè)牡奈幕?、語(yǔ)言、文體等特征傳達(dá)原文的內(nèi)容,要求讀者向作者靠攏,適應(yīng)原文。它翻譯的前提是,認(rèn)為語(yǔ)言是有差異的,交際因語(yǔ)言社團(tuán)之間與語(yǔ)言社團(tuán)之內(nèi)的文化差異而復(fù)雜化。異化翻譯承認(rèn)并發(fā)展差異,并且在目的語(yǔ)中表現(xiàn)文化差異。異化翻譯追求最大限度的等值。其特點(diǎn)如下:(1)不完全遵循目的語(yǔ)的語(yǔ)言與語(yǔ)篇規(guī)范;(2)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候選擇不通順、艱澀難懂的文體;(3)有意保留源語(yǔ)中的實(shí)觀材料或采用目的語(yǔ)中的古詞語(yǔ);(4)目的是為目的語(yǔ)讀者提供一次“前所未有的閱讀經(jīng)驗(yàn)”。異化翻譯有利于讀者了解異域文化;有利于讀者運(yùn)用智力和想象力去感受衣魚(yú)文化的獨(dú)特之處;有利于豐富目的語(yǔ)文化和表達(dá)方式。但是,異化翻譯也有自己的劣勢(shì),它常常使譯文句式生硬,晦澀難懂,這就給讀者的帶來(lái)了閱讀困難。常見(jiàn)的異化翻譯策略有“音譯法”和“直譯法”等。

(二)歸化翻譯策略

歸化翻譯就是遵循目標(biāo)語(yǔ)文化的當(dāng)前價(jià)值,對(duì)原文進(jìn)行同化翻譯。該翻譯法的最大特點(diǎn)就是采用地道暢通的目的語(yǔ)進(jìn)行翻譯,不同文化之間的差異被掩蓋,目的語(yǔ)的主流文化價(jià)值觀取代了譯入語(yǔ)的文化價(jià)值觀。歸化翻譯有其自身的優(yōu)越性。對(duì)于譯者來(lái)說(shuō),要全面了解一種異域文化基本上是不可能的,在翻譯過(guò)程中因?yàn)閷?duì)本族文化的親切感和認(rèn)同感,往往會(huì)采取歸化的翻譯策略以便使譯文通順。這樣,對(duì)于讀者來(lái)說(shuō),就可以避免文化沖突,在自己的知識(shí)文化范圍輕松容易的理解譯文。由此看來(lái),歸化翻譯的通順常常也會(huì)換來(lái)文化信息的遺失。常見(jiàn)的歸化翻譯策略有“代換法”、“解釋法”和“異譯法”等。

四、異化歸化,各得其所

上面我們已經(jīng)談到異化和歸化翻譯各有其優(yōu)缺點(diǎn)。過(guò)度的歸化和異化都不可取。那么,在實(shí)際的翻譯中我們應(yīng)該采取什么標(biāo)準(zhǔn)呢?關(guān)于翻譯的標(biāo)準(zhǔn),清末的翻譯家嚴(yán)復(fù)提出了著名的“譯事三難”,即“信、達(dá)、雅”?!靶拧敝钢覍?shí)原文,“達(dá)”指語(yǔ)言通順暢達(dá),“雅”指文字古雅。魯迅也說(shuō)過(guò):“凡是翻譯,必須兼顧兩面,一當(dāng)然力求其易解,一則保持原作的風(fēng)姿……”。錢(qián)中書(shū)提出了更具體的“化境”文學(xué)翻譯標(biāo)準(zhǔn)。他說(shuō):“文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)是“化”。把作品從一國(guó)文字轉(zhuǎn)變成另一國(guó)文字,既不能因語(yǔ)文習(xí)慣的差異而顯露出生硬牽強(qiáng)的痕跡,又能完全保存原作的風(fēng)味,那就算入于“化境”。從這些翻譯名家對(duì)翻譯所定的標(biāo)準(zhǔn)可以看出,“忠實(shí)”和“通順”是翻譯過(guò)程中應(yīng)該遵循的兩項(xiàng)基本原則,缺一不可。那就是說(shuō),既要將原文的信息(包括語(yǔ)言信息和文化信息)全部傳達(dá),語(yǔ)氣和風(fēng)格與原文一致,又要使行文流暢自然,易于理解接受。這就要求我們能夠找到異化和歸化翻譯的最佳結(jié)合點(diǎn),讓異化和歸化更得其所。一般說(shuō)來(lái),從文化的角度來(lái)看,文化間的關(guān)系分為:文化交織、文化鴻溝、文化沖突三種。不同的文化關(guān)系對(duì)翻譯的策略的選用有極大的影響。文化交織是指在不同的文化中,存在著一些相似和相同的地方。這樣語(yǔ)言之間的交流因其共同性而不難理解。為了更多的接觸異域文化,異化翻譯方法就顯示出優(yōu)越性;文化鴻溝是指兩種文化中存在著文化差距。這時(shí)我們可以選用歸化翻譯方法,如果選用異化翻譯方法的話,就必須用直譯加注才能做到理解和傳遞信息的兩全其美;文化沖突是指兩種文化對(duì)某些物質(zhì),事物和現(xiàn)象有完全矛盾的理解。處理這種文化現(xiàn)行,歸化翻譯方法更能大顯神通。

參考文獻(xiàn):

[1]Nida,EugeneA.Language,CultureandTranslating[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.1993:105-115.

第3篇:漢語(yǔ)語(yǔ)言論文范文

老師在課堂上如果總是用干澀的形容詞和句子,學(xué)生體會(huì)不出任何的情感,怎能讓學(xué)生感動(dòng)呢?因此,這就需要漢語(yǔ)言文學(xué)老師用自己的心去體會(huì)作者的心,用心品志,用心感受,如此傳遞出來(lái)的情感才能深入學(xué)生的內(nèi)心。當(dāng)學(xué)生發(fā)現(xiàn)老師是如此喜愛(ài)這篇詩(shī)文時(shí),他們也會(huì)不自覺(jué)地受到感染而喜歡它。我在初次上《虞美人》這首詞時(shí)效果很不理想,盡管自己在備課時(shí)翻閱了大量的資料,無(wú)論是對(duì)李煜還是對(duì)這首詞的思想感情藝術(shù)手法都熟記于心。但是在上課時(shí),我就感到自己的語(yǔ)言再優(yōu)美,學(xué)生仍是無(wú)動(dòng)于衷。課后我深刻反思我的問(wèn)題就在于沒(méi)有投入感情。是的,對(duì)這首詞授課者都無(wú)法感動(dòng)自己,又如何能讓聽(tīng)課者感動(dòng)?那天晚上,夜深人靜的時(shí)候,我開(kāi)始一遍遍地反復(fù)吟誦“春花秋月何時(shí)了,往事知多少?”我開(kāi)始真正感受到詩(shī)人那顆孤獨(dú)的心,作為亡國(guó)之君的痛苦,悔恨乃至絕望。在第二次課上,我用自己的心來(lái)告訴學(xué)生我對(duì)李煜的感受:“這是一個(gè)讓我很想心疼的詞人,他的詞,讓我為之感動(dòng),我總覺(jué)得這是個(gè)純真的孩子,他總是毫無(wú)保留地告訴我們他的傷,他的痛。他的詞,每個(gè)字每個(gè)詞都是用血和淚凝結(jié)而成的,最絕望的詩(shī)歌也是最美麗的詩(shī)歌?!弊詈?,真情的交流讓在座的學(xué)生也為之動(dòng)容。

二、以情導(dǎo)情,激起學(xué)生內(nèi)心的情感波瀾

王維的《積雨輞川莊作》是一首富有濃厚田園生活氣息的詩(shī)歌,可學(xué)生在讀了兩遍之后,卻只能看懂這些表面的文字,感受不到其中蘊(yùn)藏的詩(shī)情畫(huà)意。為此,我試著讓他們用自己的生活體驗(yàn)來(lái)感受這首詩(shī)。如體會(huì)首聯(lián)“積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍東輜”,我就帶著學(xué)生一起想象山林中雨后的情景:接連下了幾天的雨,山林空蒙蒙的,異常寧?kù)o,空氣潮濕,柴火點(diǎn)了許久終于開(kāi)始裊裊生煙,雨天里男人們?nèi)|邊田頭耕作,女人們則在家里燒火做飯。在聯(lián)想和想象中,學(xué)生們開(kāi)始露出會(huì)意的笑容,這一幅幅的畫(huà)面是多么熟悉啊,家里農(nóng)忙的時(shí)候不就是這樣一番景象嗎?領(lǐng)悟詩(shī)境后,學(xué)生又開(kāi)始根據(jù)自己的生活體驗(yàn)為此畫(huà)面增添上富有生活情趣的鏡頭:女人在青磚砌成的土灶上搗米做飯,小孩在一旁燒火,烤紅薯,畫(huà)面里甚至還能聞到鍋蓋中透出的飯菜香,興許還會(huì)夾雜著輕微的燒焦味……在老師的適時(shí)適度的引導(dǎo)下,學(xué)生的記憶被喚醒了,原來(lái)抽象的文字頓時(shí)鮮活了面容,詩(shī)情畫(huà)意不言而喻。漢語(yǔ)言文學(xué)和生活從來(lái)都是血與水的關(guān)系。陶行知先生說(shuō)得好:沒(méi)有生活做中心的教育是死教育,語(yǔ)文教學(xué)不是為了把學(xué)生放進(jìn)課本,而是幫助學(xué)生打開(kāi)心靈的窗戶(hù),讓生活的陽(yáng)光照進(jìn)去,在吸收與體悟中明白,揮斥方遒的書(shū)生意氣也是今天的青春飛揚(yáng)。

三、運(yùn)用多種教學(xué)手段,豐富作品的情感表達(dá)

教師創(chuàng)造性地開(kāi)發(fā)并利用好課堂教學(xué)資源,是漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)中的一個(gè)關(guān)鍵性環(huán)節(jié)。根據(jù)大學(xué)生的心理特征,采取一些新穎的教學(xué)手段來(lái)調(diào)動(dòng)學(xué)生的求知欲。首先可借助音樂(lè)傳情達(dá)意的功能。音樂(lè)本身有著能誘愫的特殊力量,使人陶醉其中,獲得情感上的共鳴。。在《史記》的講析課堂上,涉及到鴻門(mén)宴的章節(jié)時(shí),我不失時(shí)機(jī)地給學(xué)生播放了屠洪剛那首經(jīng)典曲目《霸王別姬》,感人的旋律,豪邁的英雄氣概和窮途末路四面楚歌的悲愴旋律,很快讓學(xué)生融入這份濃厚的歷史事件的氛圍當(dāng)中。其次可借助Flash等多媒體資料。Flash圖文樂(lè)兼容,更容易將學(xué)生帶入意境中。比如上到柳永的婉約詞《雨霖鈴》的Flash,畫(huà)面中的冷雨,寒蟬,蘭舟,楊柳,殘?jiān)?,情侶分別時(shí)的對(duì)飲,執(zhí)手相看淚眼,無(wú)不令人揪心。這種凄涼久久地縈繞在每個(gè)學(xué)生的心頭。教學(xué)資源的適當(dāng)運(yùn)用無(wú)疑使整堂課的情感得到了升華。

四、注重教學(xué)中的語(yǔ)言魅力

第4篇:漢語(yǔ)語(yǔ)言論文范文

soleagency----retail

Dear:____

_____[company]isoneoftheleadingcompaniesin_____retailbusiness.Wehaveoutletsthroughout_____[country/area].Weareinterestedinyour_____[products]displayedat_____[exhibition]andwouldliketoknowwhetheryoucouldofferusasoleagencytoretailyourproductsin_____[country/area].

Weareconfidentthatthereisagrowingmarketforyourproductsin_____[country/area],duetotheincreasingdemandfor_____.

Weoperateona___%commissionbasisonnetlistprices,withanadditional___%delcrederecommissionifrequired.Weusuallypayourprincipalsbybillofexchangeonaquarterlybasis.

Ifyouareinterestedintheaboveproposal,wewillsendourrepresentativetodiscussfurtherdetailswithyou.Welookforwardtohearingfromyousoon.

Yourssincerely,

______[name]

______[title]

Encl.

buyingagent

Dear:____

Iamreplyingtoyourcompany''''sadvertisementin_____[commercialjournal]inwhichyouindicatedtheneedforabuyingagenttorepresentyourgroupin_____[country/area].

Mycompanyspecializesinbuying_____[products]andwehaveactedforseveralfirmsin_____[country/area].Wehavewell-developedconnectionswithleadingbrandmanufacturersin_____[country/area].Weareabletokeepyouwellinformedofnewproductsfromthe_____industryandpurchaseawiderangeofproductsatreducedexportprices.Inaddition,wecanofferexcellenttermsforfreightandinsurance.

Ourusualcommissionis_____%onc.i.f.invoicedvalues,andwemakepurchasesinourprincipals''''names,sendingthemaccountsforsettlement.

Ihaveenclosedliteratureprovidingdetailsaboutourservicesandterms.Ifyouareinterested,pleasecontactmeattheaboveaddress.Iamlookingforwardtohearingfromyou.

Sincerelyyours,

_____[name]

_____[title]

Encl

二、指定商

acceptingproposal

Dear:_____

Thankyouforyourproposaltoactasouragentforthesaleof_____[products]in_____[country/area].Iampleasedtoinformyouthatwehavedecidedtoacceptyourproposalonthebasisofa_____percentcommission,payabl

eonallordersreceivedthroughyou.Inaddition,wewillrefundexpensesreasonablyincurredinpromotingoursales.

Providedthatthearrangementsyoumakewithcustomersarefavorabletoourinterests,wewilltrusttoyourjudgementsuchmattersasdiscountsandthegrantingofcredit.Wetrustthattheorderswereceivethroughyouandthetermsonwhichyouhaveacceptedthemwilljustifyourconfidenceinyourabilitytopromotethesaleofourproductsin_____[country/area].

Sincerelyyours,

_____[name]

_____[title]

letterofauthorization

Dear____

Thankyouforyourletterof____[date].

Bythisletter,wenowformallyauthorizeyoutoactasour_____agentin_____[country/area].Enclosedaretwocopieseachofthefollowingdocuments:

1._____

2._____

3._____

Pleasesignandreturnustheduplicatecopyofthisletter,togetherwithonecopyeachoftheabovedocuments.Welookforwardtoapleasantbusinessrelationship.

Yourssincerely,

_____[name]

_____[title]

三、委托

consignee''''srequestfortrialconsignment

Dear_____

Wearealargeretailchainspecializingin_____business.Wehaverecentlyreceivedanumberofinquiriesfromourcustomersin_____[area/country]foryour_____[product].Wehavealsolearnedfromothersourcesthattherearegoodprospectsforthesaleofthisproduct.Wewouldliketosuggestthatyousendusatrialdeliveryforsaleonconsignmentterms.

Wemakethisproposal,hopingthatwewillplacefirmorderswhenwefeelsurethatthemarketisestablished.Ifyouagree,wewillgetdowntodetailsinregardtopayment,commission,andsoon.Youmaycheckourstandingwith_____[bank],ourbanker.

Welookforwardtoyourearlyreply.

Sincerelyyours,

_____[name]

_____[title]

consignor''''sinstructionforconsignee

Dear____

Wehaveshippedtoyoutodayaconsignmentoftencasesof_____[goods]by_____[ship],whichisduein_____[port]on_____[date].

Wearenowenclosingtheshippingdocumentsforthisconsignment,aproformainvoice,andapricelistofalltheitemsshipped.

Youwillofcoursesellatthebestpricesyoucanget.Thelistedpricesareforguidanceonlyandrepresentthelimitsbelowwhichthe_____[goods]maynotbesoldonourbehalf.

Wehopetohearfromyousoon.

YoursSincerely,

_____[name]

_____[title]

Encl.

總結(jié):

soleagency:獨(dú)家

outlet:出口

dueto:由于,歸咎于

commission:傭金

delcrederecommission:保證收取貨款傭金(注:delcredere意大利語(yǔ),是指專(zhuān)門(mén)的一個(gè)agent,為買(mǎi)方或賣(mài)方提供擔(dān)保,保證他的客戶(hù)可以收到應(yīng)得的貨物

或貨款,承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn))

principal:貨主

CIF:shortfor:cost,insurance,freight.是一種交貨方式,由賣(mài)方提供運(yùn)輸貨物的所有運(yùn)費(fèi)以及保險(xiǎn),并把這些記入他們的成本。是所有運(yùn)輸形式中最貴的一種。其他如:FOB,C&F,FOR,等等,遇到時(shí)我會(huì)說(shuō)明的。

consignee代銷(xiāo)人

consignor委托人

第5篇:漢語(yǔ)語(yǔ)言論文范文

當(dāng)代學(xué)者充分地認(rèn)識(shí)到了詞匯層的重要性,早在60年代黃景新先生就對(duì)漢語(yǔ)詞匯層進(jìn)行了開(kāi)拓式的研究,影響極為深遠(yuǎn)(1961),卻也引發(fā)了劉叔新先生對(duì)其缺點(diǎn)的批評(píng)(1964);80年代,武占坤、王勤二位先生對(duì)漢語(yǔ)詞匯層提出了新的見(jiàn)解(1983);90年代,劉叔新先生將漢語(yǔ)詞匯研究納入到詞匯體系中來(lái)進(jìn)行考察,提出了漢語(yǔ)詞匯“這個(gè)體系的層次性相當(dāng)薄弱,或者說(shuō)層次少而又不很明顯”的結(jié)論(1990)。當(dāng)代學(xué)者自漢語(yǔ)詞匯學(xué)產(chǎn)生之初就對(duì)漢語(yǔ)詞匯層次性進(jìn)行了不懈的探索和卓越的研究,成果累累,卻也誤區(qū)重重。

§1.在漢語(yǔ)詞匯研究中,首次推出“詞匯層”研究的是黃景新先生(1961)。他不僅提出了漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)存在著詞匯層的構(gòu)想,引導(dǎo)人們深入詞匯系統(tǒng)內(nèi)部,研究其處于等級(jí)秩序之中的層級(jí)組織結(jié)構(gòu);而且確定了詞匯層作為詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部組織結(jié)構(gòu)是具有層次性的,是可以“逐層逐層地分析下去”或“逐層逐層組合起來(lái)”的。但是,也非常明顯的是,黃景新先生是按照“詞匯一語(yǔ)法范疇”的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)劃分詞匯層的,這種按照詞的語(yǔ)法特點(diǎn)來(lái)建立的詞匯層就只能是語(yǔ)法的詞匯組織層次,這已受到劉叔新先生極為中肯的批評(píng)(1963)。

詞匯層是詞匯系統(tǒng)內(nèi)部的組織結(jié)構(gòu),所以詞匯層只能建立在詞匯要素本身相對(duì)固定的等級(jí)特點(diǎn)之上,而不能依據(jù)詞的語(yǔ)法特點(diǎn)來(lái)建立詞匯的結(jié)構(gòu)組織,這樣的詞匯層只能是語(yǔ)法性質(zhì)的詞匯層,而不是詞匯性質(zhì)的詞匯層。因此,黃景新先生明顯是將語(yǔ)言的語(yǔ)法平面和詞匯平面混淆了起來(lái),試圖以語(yǔ)法的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)解決詞匯問(wèn)題,這無(wú)疑是行不通的。

§2.此后繼續(xù)進(jìn)行詞匯層研究的是武占坤和王勤兩位先生(1983),他們?cè)噲D以詞匯成分在音、義、結(jié)構(gòu)、色彩及其地位、作用為標(biāo)準(zhǔn),建立起一種純?cè)~匯性質(zhì)的層級(jí)結(jié)構(gòu),從而將詞匯層的研究從語(yǔ)法視角轉(zhuǎn)到詞匯視角上來(lái)。這顯然是認(rèn)識(shí)到了語(yǔ)法平面和詞匯平面的差異性而形成的一種研究理念的更新。

但是,盡管如此,在其詞匯層研究中仍有不盡如意之處。詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)形式,應(yīng)該是“系統(tǒng)化、層次化”的卻不是也不應(yīng)該是“網(wǎng)絡(luò)化”的。詞匯成分的聚合網(wǎng)絡(luò)與詞匯系統(tǒng)的組織層次不是同一平面的問(wèn)題。詞匯成分的聚合網(wǎng)絡(luò)是詞匯成分有機(jī)關(guān)聯(lián)的聚合關(guān)系的表現(xiàn),而詞匯層則是詞匯成分在等級(jí)秩序中所形成的組織形式。將詞匯內(nèi)在的結(jié)構(gòu)形式看作網(wǎng)絡(luò)化的聚合形式,是源于把詞匯成分在“音、義、結(jié)構(gòu)、色彩”上形成的聚合關(guān)系也看作詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式這一根本性的錯(cuò)誤所致。更重要的是在內(nèi)部層次的劃分上,“從詞匯的整體著眼,整個(gè)詞匯成分,分屬三個(gè)層次:(1)詞素(層);(2)詞(層);(3)熟語(yǔ)(層)”(1983)。這樣看來(lái),語(yǔ)言單位的“級(jí)次”應(yīng)該是劃分詞匯層的標(biāo)準(zhǔn),也是詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式的基本骨架。但是,語(yǔ)言單位的“級(jí)次”,只是詞素組成詞、詞組成熟語(yǔ)的“生成序列”,并不是詞匯成分在等級(jí)秩序中形成的結(jié)構(gòu)“層次”,更不是“詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式”。以語(yǔ)言單位的“級(jí)次”為標(biāo)準(zhǔn)分析詞匯層,這其實(shí)是按照語(yǔ)言單位的線性組合關(guān)系來(lái)分析詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式的結(jié)果,而這種結(jié)構(gòu)層次并不能揭示詞匯系統(tǒng)作為語(yǔ)言的建筑材料的整體性質(zhì)。

在詞匯系統(tǒng)的研究上,語(yǔ)言詞匯由作為語(yǔ)言建筑材料的語(yǔ)素、詞和固定詞組這三種語(yǔ)言的實(shí)體單位構(gòu)成,這是詞匯體系研究的要素平面的問(wèn)題,而詞匯層則是詞匯體系研究的層級(jí)平面的問(wèn)題。雖然詞匯層研究不能離開(kāi)詞匯要素侈談結(jié)構(gòu)層次,但是詞匯層研究卻并不是以語(yǔ)素、詞、固定詞組分別作為一個(gè)整體來(lái)觀察的,而是從一個(gè)個(gè)的語(yǔ)素、詞、固定詞組相互之間的共同性和差異性上來(lái)考察其相對(duì)固定的聯(lián)系方式、組織秩序及其時(shí)空關(guān)系。顯然,兩位先生是混淆了要素平面和層級(jí)平面的差別,以要素平面上語(yǔ)言單位的“級(jí)次”,當(dāng)作詞匯成分的組織秩序來(lái)研究詞匯層的,這無(wú)疑也是行不通的。

應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的是,按照層次性的一般認(rèn)識(shí),上位層次是由下位層次的構(gòu)成單位組合而成的;一個(gè)單位是不能構(gòu)成上位層次的。在語(yǔ)言中,“詞素”可以構(gòu)成詞,詞也可以組合成熟語(yǔ),但是在詞匯的內(nèi)在結(jié)構(gòu)中,所有的詞素組合成的只能是“詞素層”,而不能構(gòu)成“詞層”;“詞層”是由全部的詞組成,所有的詞卻也不能構(gòu)成“熟語(yǔ)層”;“熟語(yǔ)層”也應(yīng)該是由全部的熟語(yǔ)組成,而不是由“詞層”構(gòu)成的。另一方面,由一個(gè)“詞素層”不能組合成“詞層”,由一個(gè)“詞層”也不能組合成“熟語(yǔ)層”。即使“詞素層”、“詞層”、“熟語(yǔ)層”都可以劃分出若干個(gè),而若干個(gè)“詞素層”也不能構(gòu)成“詞層”,只能構(gòu)成“詞素層”的整體;若干個(gè)“詞層”也不能構(gòu)成“熟語(yǔ)層”,也只能構(gòu)成“詞層”的整體;若干個(gè)“熟語(yǔ)層”同樣也不能構(gòu)成漢語(yǔ)詞匯,只能構(gòu)成“熟語(yǔ)層”的整體。

還應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的是,在結(jié)構(gòu)的層次分析上,整個(gè)結(jié)構(gòu)的性質(zhì)是由最高層次的構(gòu)成單位之間的組合決定的。由于“熟語(yǔ)層”是詞匯層的“最高級(jí)次”,所以整個(gè)詞匯系統(tǒng)的性質(zhì)就應(yīng)該由“熟語(yǔ)層”所決定。但是,一個(gè)“熟語(yǔ)層”是不能完全決定詞匯系統(tǒng)的語(yǔ)言建筑材料的基本性質(zhì)的,詞匯系統(tǒng)的基本面貌也并不是由“熟語(yǔ)層”所體現(xiàn)的。

§3.著名語(yǔ)言學(xué)家劉叔新先生根據(jù)自己對(duì)漢語(yǔ)詞匯的聚合形式深入而系統(tǒng)的研究,提出了“同義組”、“反義組”等十一種真正詞匯本身內(nèi)部的詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)組織的看法(1990)。不能否認(rèn),根據(jù)詞匯系統(tǒng)內(nèi)部詞匯成分之間形成的種種聚合關(guān)系而得出現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯是個(gè)系統(tǒng)這個(gè)結(jié)論是必然的,這是因?yàn)檎Z(yǔ)言建筑材料的聚合網(wǎng)絡(luò)也是語(yǔ)言詞匯的本質(zhì)特征之一。但是,“同義組”、“反義組”等本身只是詞匯成分聚合關(guān)系的抽象和概括,是從詞匯的聚合網(wǎng)絡(luò)中將以某一共同性為基礎(chǔ)構(gòu)成聚合關(guān)系的聚合體提取出來(lái)匯聚而成的,將這些聚合體按照“類(lèi)”的共同性匯聚在一起才會(huì)形成諸如“同義組”、“反義組”這樣的種種性質(zhì)不同的集合。這種集合中所匯聚的聚合體之間顯然是缺乏足以支持整個(gè)詞匯系統(tǒng)的語(yǔ)言建筑材料的特征的,由其構(gòu)成的所謂結(jié)構(gòu)組織也就很難說(shuō)是體現(xiàn)語(yǔ)言詞匯整體功能的層級(jí)結(jié)構(gòu)。

詞匯的聚合網(wǎng)絡(luò)只是以詞匯成分之間某種共同性為基礎(chǔ)同其他詞匯成分所形成的某種聯(lián)系,通過(guò)這種聯(lián)系,使詞匯系統(tǒng)形成一張無(wú)形的巨網(wǎng),這張無(wú)形的巨網(wǎng)便是詞匯系統(tǒng)的聚合網(wǎng)絡(luò)。詞匯成分在聚合關(guān)系所形成的這張無(wú)形的聚合網(wǎng)絡(luò)之中,并“沒(méi)有確定的順序”,是可以“以任何的順序出現(xiàn)”(索緒爾:1980)的。因此,詞匯成分在詞匯的聚合網(wǎng)絡(luò)之中的分布是具有任意性的,這種任意性的網(wǎng)絡(luò)化聚合形式顯示的是詞匯成分的有機(jī)關(guān)聯(lián)的聯(lián)系,并不具備層次性的特征,不能顯示詞匯成分的等級(jí)秩序。因此,聚合關(guān)系并不是詞匯要素的組織結(jié)構(gòu)關(guān)系,聚合網(wǎng)絡(luò)也不是詞匯要素的層級(jí)組織形式。根據(jù)詞匯的聚合網(wǎng)絡(luò)來(lái)觀察詞匯系統(tǒng)之中詞匯成分的組織層次顯然是混淆了詞匯體系研究的聚合平面和層級(jí)平面,因而是不可取的。

雖然劉叔新先生并沒(méi)有使用“詞匯層”這個(gè)術(shù)語(yǔ),但只要研究詞匯系統(tǒng)就不能不研究詞匯成分的層級(jí)組織結(jié)構(gòu),因此,他認(rèn)為,漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)可以劃分出兩個(gè)詞匯層次:一是由全部詞語(yǔ)組成的最低層次;二是由“十一種詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)組織”組成的“高層次”(1990)。

一般地說(shuō),既然是層次,而且這層次又有高低之分,那么兩個(gè)層次之間就必然也必須具有組織與被組織關(guān)系。但應(yīng)該注意到的是:這“最低層次”既然是由“全部詞語(yǔ)形成”的,那么,這由“全部詞語(yǔ)形成”的,本身并不是一個(gè)層次,而只能是整體,在“詞匯”這個(gè)范疇中,它本身并不能組織成別的什么結(jié)構(gòu),因而,這個(gè)整體也只能是詞匯系統(tǒng)本身。而這“高層次”既然是由“十一種詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)組織”構(gòu)成的,那么,顯然這“十一種詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)組織”是這“高層次”的十一種構(gòu)成部分,而且這“十一種詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)組織”是“把全部詞語(yǔ)都容納進(jìn)去”的,因而這“高層次”也只是由這十…—種構(gòu)成部分組織而成的整體,其本身也并不是一個(gè)層次,實(shí)際上也只能是詞匯系統(tǒng)這個(gè)整體。用這個(gè)整體去組成這個(gè)整體本身顯然是說(shuō)不通的。在層次結(jié)構(gòu)中,高層次是由低層次構(gòu)成的,高層次是整體,低層次則是組成高層次這個(gè)整體的部分或者是要素,而絕不是這個(gè)整體本身。既然這“最低層次”和“高層次”都不是“層次”,只能是詞匯系統(tǒng)這個(gè)整體,因而它們之間就不存在層次關(guān)系,而不存在層次關(guān)系兩個(gè)部分之間也就談不上什么“結(jié)構(gòu)組織”了。而從不存在結(jié)構(gòu)關(guān)系的各個(gè)部分之間來(lái)觀察它們的層次關(guān)系,也就當(dāng)然會(huì)得出“不很明晰”的結(jié)論的。實(shí)際上,即使我們?nèi)詫ⅰ白畹蛯哟巍焙汀案邔哟巍笨醋鲗哟危敲催@兩個(gè)層次既然是按照“意義結(jié)構(gòu)的關(guān)聯(lián)”形成的,所以,這樣的組織結(jié)構(gòu)基本上只是詞匯成分的一種“語(yǔ)義”的組織結(jié)構(gòu),仍不是詞語(yǔ)之間的純“詞匯”性質(zhì)的組織結(jié)構(gòu)。這種語(yǔ)義上的組織結(jié)構(gòu),與黃景新先生按“詞匯一語(yǔ)法范疇”建立起來(lái)的具有語(yǔ)法性質(zhì)的“詞匯層”,雖有質(zhì)的差別,但對(duì)詞匯系統(tǒng)而言,都不是決定著詞匯系統(tǒng)整體性質(zhì)的內(nèi)在的組織結(jié)構(gòu)。

§4.正像劉叔新先生強(qiáng)調(diào)的那樣,一個(gè)系統(tǒng),必須具有“自身有條理的組織狀態(tài)”(1990),但是,系統(tǒng)的組織狀態(tài)是由——定層次性的結(jié)構(gòu)表現(xiàn)出來(lái)的,而這“一定層次性的結(jié)構(gòu)”所體現(xiàn)的應(yīng)該是也只能是這個(gè)系統(tǒng)的最基本的功能。所謂功能,就是事物所發(fā)揮的外部作用,是一個(gè)系統(tǒng)在對(duì)周?chē)目腕w、對(duì)象以及環(huán)境所發(fā)揮的作用中表現(xiàn)出來(lái)的其內(nèi)部相對(duì)穩(wěn)定的聯(lián)系方式、組織秩序以及時(shí)空形式的外部整體性質(zhì)。功能與結(jié)構(gòu)是統(tǒng)一的。既然在語(yǔ)言系統(tǒng)中,詞匯就是語(yǔ)言的建筑材料,那么向言語(yǔ)交際提供語(yǔ)言的建筑材料就是詞匯系統(tǒng)最基本的功能。能夠反映這個(gè)功能的結(jié)構(gòu)層次,才是詞匯系統(tǒng)的層級(jí)結(jié)構(gòu)組織。

雖然系統(tǒng)的層次性是具有多樣性的,詞語(yǔ)之間的聚合關(guān)系是多種多樣的,但能體現(xiàn)詞匯系統(tǒng)作為語(yǔ)言的建筑材料這一最基本的功能,作為層次分析依據(jù)的卻只有一個(gè),而不能把詞語(yǔ)之間的所有關(guān)系都一古腦兒拿來(lái)作分析層級(jí)組織結(jié)構(gòu)的標(biāo)準(zhǔn)。這正像軍隊(duì)中的連隊(duì),連隊(duì)的成員之間具有年齡的關(guān)系、籍貫的關(guān)系、文化程度的關(guān)系、政治面貌的關(guān)系等各種關(guān)系,但是決定連隊(duì)作為軍事單位的組織層次的,只有一種,但卻并不是這類(lèi)關(guān)系,而是連隊(duì)成員之間作為戰(zhàn)斗員的組織關(guān)系,這種組織關(guān)系才是能使連隊(duì)發(fā)揮作為軍事組織的整體功能的基礎(chǔ)。如果我們從連隊(duì)成員之間的年齡、籍貫、文化程度、政治面貌等關(guān)系上來(lái)觀察連隊(duì)的組織結(jié)構(gòu),是不會(huì)發(fā)現(xiàn)連隊(duì)的組織層次的。同理,詞匯系統(tǒng)的組織結(jié)構(gòu)只能依據(jù)語(yǔ)言的建筑材料這個(gè)基本功能來(lái)考察其組織形式。

§5.當(dāng)代學(xué)者對(duì)詞匯層做了很多研究,但其缺點(diǎn)是混淆了語(yǔ)法平面和詞匯千面,混淆了詞匯的要素平面和層級(jí)平面,混淆了詞匯的聚合平面和層級(jí)平面。結(jié)構(gòu)與功能統(tǒng)——原理給我們提供了解決詞匯層劃分標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題的關(guān)鍵,因而可將詞匯系統(tǒng)首先分為“造句詞匯層”和“構(gòu)詞詞匯層”作為最高層次上的兩個(gè)組成部分。這兩個(gè)詞匯層就決定著漢語(yǔ)詞匯的整體系統(tǒng)性質(zhì)。

接下來(lái)的問(wèn)題是由造句詞匯層和構(gòu)詞詞匯層組織而成的這種層級(jí)組織結(jié)構(gòu)的內(nèi)部組織形式的研究。實(shí)際上,這個(gè)研究在現(xiàn)代詞匯學(xué)中當(dāng)代學(xué)者早已進(jìn)行了這個(gè)工作,諸如詞匯學(xué)中基本詞匯與一般詞匯以及方言詞語(yǔ)、古語(yǔ)詞語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)、新造詞語(yǔ)、外來(lái)詞語(yǔ)的研究,根詞以及語(yǔ)素的實(shí)虛、成詞與不成詞、定位與不定位等等,實(shí)際上都反映了現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)者觀察浯言詞匯的樸素的詞匯層次的認(rèn)識(shí),只不過(guò)是只平列出了結(jié)果,并沒(méi)有將其層級(jí)化而已。根據(jù)漢語(yǔ)詞匯學(xué)研究的現(xiàn)有成果,可以將造句詞匯層首先劃分出通用詞匯層和非通用詞匯層;通用詞匯層再分析出固有詞匯層和借用詞匯層;借用詞匯層只包括方言詞匯層和外來(lái)詞匯層;固有詞匯層具有專(zhuān)有詞匯層和普通詞匯層,普通詞匯層又可分新造詞匯層和舊有詞匯層,舊有詞匯層包括傳承詞匯層和復(fù)生詞匯層,復(fù)生詞匯層再分文言詞匯層和固有詞匯層;非通用詞匯層只包括專(zhuān)業(yè)詞匯層和習(xí)慣詞匯層。構(gòu)詞詞匯層可劃分為語(yǔ)根詞匯層和非語(yǔ)根詞匯層,下位再按照是否獨(dú)立成詞,分別劃分為獨(dú)用和不獨(dú)用兩類(lèi)。

上述造句詞匯層和構(gòu)詞詞匯層的層級(jí)組織形式,雖然各個(gè)層次的劃分著眼點(diǎn)略有不同,但基本上是以結(jié)構(gòu)和功能的統(tǒng)一為基本骨架的非終極性結(jié)構(gòu)。人們?nèi)匀豢梢愿鶕?jù)需要繼續(xù)劃分其下位詞匯層,直至最小的詞匯層為止。

參考文獻(xiàn)

1.周祖謨:《漢語(yǔ)詞匯講話》,人民教育出版社,1959年。

2.黃景新:《試論詞匯學(xué)中的幾個(gè)問(wèn)題》,載《中國(guó)語(yǔ)文》1961年3月號(hào)。

3.劉叔新:A.《論詞匯體系問(wèn)題》,載《中國(guó)語(yǔ)文》1964年第3期。

B.《漢語(yǔ)描寫(xiě)詞匯學(xué)》,商務(wù)印書(shū)館,1990年。

4.武占坤、王勤:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯概要》,內(nèi)蒙古人民出版社,1983年。

5.呂叔湘:《語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)),載《語(yǔ)文學(xué)習(xí))1958年2月號(hào)、3月號(hào)。

第6篇:漢語(yǔ)語(yǔ)言論文范文

一、什么是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言

網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是在虛擬空間的一種“方言”,它的類(lèi)型有:數(shù)字型,88(拜拜);諧音型,蕩=download(下載);字母型,MM=妹妹;符號(hào)型,“O.O”表示“驚訝”的表情;同音型,圍脖=微博;新造類(lèi),如“神馬都是浮云”。

二、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)語(yǔ)言文學(xué)的影響

對(duì)于網(wǎng)民來(lái)說(shuō),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言有著獨(dú)特的魅力,對(duì)于專(zhuān)家來(lái)說(shuō),也由原來(lái)的不認(rèn)同到逐漸重視。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言以及網(wǎng)絡(luò)文化的迅速發(fā)展受到了教育界、語(yǔ)言學(xué)界的廣泛關(guān)注,伴隨著對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的深入研究,產(chǎn)生了一門(mén)新的語(yǔ)言學(xué)科—網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言學(xué)。由此可見(jiàn),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是有一定的社會(huì)意義的。語(yǔ)言和社會(huì)文化之間的關(guān)系是非常密切的,兩者互相影響又互相包容,語(yǔ)言研究其中一個(gè)熱門(mén)話題便是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,雖然它的理論體系以及研究方法還不夠完善,但是從深層次上來(lái)看,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是對(duì)語(yǔ)言文學(xué)的一場(chǎng)革新,對(duì)漢語(yǔ)言文化的影響是無(wú)法估計(jì)的。在虛擬網(wǎng)絡(luò)以及網(wǎng)絡(luò)外部環(huán)境的雙重磨合下,現(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言已經(jīng)與前幾年的雜亂無(wú)章大不相同了。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在逐漸地形成一種語(yǔ)言系統(tǒng),其傳播媒介是網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)民是語(yǔ)言社團(tuán)的主體,在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言系統(tǒng)里,沒(méi)有人是權(quán)威專(zhuān)家,任何人都可以暢所欲言,任何人都可以表達(dá)創(chuàng)新的想法,任何人都可以創(chuàng)造新的詞匯、新的語(yǔ)言,而且一旦大家認(rèn)可了就會(huì)很快的在網(wǎng)上傳播,當(dāng)流行起來(lái)又會(huì)從網(wǎng)絡(luò)進(jìn)入到現(xiàn)實(shí)生活,這樣就豐富了漢語(yǔ)系統(tǒng),是現(xiàn)代漢語(yǔ)的創(chuàng)新和發(fā)展。通過(guò)網(wǎng)上搜索,我選出兩個(gè)最具特點(diǎn)有代表性的兩個(gè)字來(lái)分析,總結(jié)一下它們特點(diǎn)以及為什么受到網(wǎng)民的追捧,進(jìn)而能夠深入研究網(wǎng)民的使用心理,也來(lái)分析一下網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的影響。這兩個(gè)字就是“囧”和“槑”。

1.囧讀音:jiǒng。其實(shí)是由“冏”衍生而來(lái)的,在現(xiàn)代字典里根本查不到。兩個(gè)字是相同的讀音。冏的意思是“光明、明亮”,也可以解釋為“鳥(niǎo)飛的樣子”?!皟住痹诠糯S?,對(duì)現(xiàn)代來(lái)說(shuō)是個(gè)很生僻的字。網(wǎng)義:悲傷、無(wú)奈、悔恨、無(wú)力回天,窘迫或者特別尷尬的心情。乍一看到“囧”字,大家先想到的是什么呢?第一感覺(jué)是不是像一張方臉,眉毛是“八”字形的,下面是一個(gè)張開(kāi)著的嘴,像是一個(gè)人悲傷地表情,讓人感覺(jué)到了悔恨卻又無(wú)可奈何。再仔細(xì)觀察呢,好像還有點(diǎn)搞笑的樣子,給了人們想象的空間。網(wǎng)友們單獨(dú)使用的時(shí)候,它就是“無(wú)奈、尷尬”等類(lèi)似的意思,如“期末考試數(shù)學(xué)得了59分,差一分啊,囧!”這個(gè)“囧”字代表了傷心或是無(wú)奈的意思,卻又比單純的傷心更加形象,就好像是看到了當(dāng)事人當(dāng)時(shí)的表情似的。這是“囧”字最開(kāi)始使用的時(shí)候的意思,隨著“囧”字使用的范圍越來(lái)越廣泛,一個(gè)方面的意思已經(jīng)滿(mǎn)足不了網(wǎng)友們的需要,于是又有了新的含義“拜服、欽佩”,如“囧!史上最搞笑圖片”,這是網(wǎng)友在BBS上發(fā)的帖子的標(biāo)題,根據(jù)帖子的內(nèi)容就能體會(huì)到發(fā)帖人所要表達(dá)的是對(duì)圖片的拜服。網(wǎng)友們可以根據(jù)在不同場(chǎng)景中判斷“囧”字的含義,更加體現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的魅力。

2.槑讀音:méi。原義:同“梅”,是梅的異體字,同樣是個(gè)生僻字。網(wǎng)義:形容一個(gè)人很呆,很傻,很天真。其實(shí),“槑”的本義跟“呆”是相差甚遠(yuǎn)的,因?yàn)椤皣濉钡牧餍袉l(fā)了很多的網(wǎng)友,使“槑'成為了又一個(gè)深受網(wǎng)友喜愛(ài)的網(wǎng)絡(luò)新詞語(yǔ),像是兩個(gè)“呆”,意思便是比呆還要更呆,網(wǎng)友們豐富的想象力使一些生僻字頻繁出現(xiàn)在人們的視線中。對(duì)于像“囧”“槑”這些字在網(wǎng)上的流行,大家也由不同的看法。有的人認(rèn)為,這是對(duì)漢字的不尊重,屬于惡搞,是對(duì)中華民族文化的損害;也有的人認(rèn)為,這樣的方式提高了人們對(duì)于生僻字的關(guān)注,是利于漢字文化傳播的。其實(shí),文字的意義本來(lái)就是用來(lái)便于人們交流的,我認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是對(duì)漢字意義的豐富和創(chuàng)新,這應(yīng)該是一種積極的發(fā)展和文化傳播。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的形成和發(fā)展是在不斷深化的,大致可以分為三個(gè)階段。起初網(wǎng)友們是為了節(jié)省時(shí)間,因?yàn)槲骞P輸入法并沒(méi)有普及,網(wǎng)上交流的時(shí)候?yàn)榱朔奖憔统霈F(xiàn)了一些縮略語(yǔ)或者是諧音詞。比如,88(拜拜)。這樣交流起來(lái)速度得到了很大提升,這算是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的第一個(gè)階段;第二個(gè)階段是網(wǎng)友為了在保證速度的同時(shí)更加體現(xiàn)自身個(gè)性,所以出現(xiàn)了很多的表情符號(hào),如“O.O”表示“驚訝”。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展的第三個(gè)階段是伴隨著網(wǎng)民數(shù)量的迅速增加,網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用更加廣泛,人們更加喜歡追求新鮮事物,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言得到了豐富。比如,前面提到的“囧”“槑”。這些網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的流行,從文化高度上來(lái)說(shuō)是這個(gè)傳統(tǒng)文化的另類(lèi)創(chuàng)新,是一種新文化的誕生———網(wǎng)絡(luò)文化。就漢字來(lái)說(shuō),它本身就已經(jīng)形成了一個(gè)文化系統(tǒng),漢字體現(xiàn)了我們中華民族的悠久歷史、審美情趣、價(jià)值觀念,等等,而網(wǎng)絡(luò)文化則是通過(guò)文字、圖片、聲音和視頻等表達(dá)觀點(diǎn)的一種文化成果。以“囧”作為例子,它是網(wǎng)民對(duì)文字意義的擴(kuò)展,因?yàn)樗念l繁使用,更多的人開(kāi)始關(guān)注古漢字,人們對(duì)古漢字的熱情被激發(fā)了,挖掘出了更多的生僻字和古漢字。每次出現(xiàn)一個(gè)有趣的漢字,網(wǎng)友們都積極表達(dá)自己的創(chuàng)意,與此同時(shí)也會(huì)感嘆先人的偉大,也增加了人們對(duì)民族文化的熱愛(ài)之情。所以說(shuō),網(wǎng)友們根據(jù)文字的字形創(chuàng)造出新的含義,不但使文字的表達(dá)更加生動(dòng)形象充滿(mǎn)趣味,而且網(wǎng)友之間交流方式也變得獨(dú)特,滿(mǎn)足了現(xiàn)代年輕網(wǎng)民追求個(gè)性的心理,使網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言更加有特色。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的這些特征符合了網(wǎng)民的心理需求。但是,如果不對(duì)這些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言進(jìn)行規(guī)范的話,容易造成對(duì)我們現(xiàn)在的語(yǔ)言文字體系有消極的影響,甚至造成文字應(yīng)用上的混亂。比如,一些廣告語(yǔ)亂改成語(yǔ),“一見(jiàn)鐘情”被“箭牌口香糖”改為一箭鐘情;某品牌的摩托車(chē)打出的廣告語(yǔ)騎樂(lè)無(wú)窮,等等。青少年網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)上習(xí)慣肆無(wú)忌憚地使用這些網(wǎng)絡(luò)新詞語(yǔ)的同時(shí),要注意加強(qiáng)規(guī)范,否則不可避免的將出現(xiàn)類(lèi)似問(wèn)題。人們之所以關(guān)注這些網(wǎng)絡(luò)新詞語(yǔ),一方面,是因?yàn)樾缕嬗腥?另一方面,是因?yàn)樗麄兊某霈F(xiàn)和發(fā)展在某種程度上符合了網(wǎng)民們的社會(huì)文化心理。

網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的形成是兩面性的,下面就以這兩點(diǎn)談?wù)勛约旱目捶ā?/p>

(1)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言帶來(lái)的積極影響。世界上的每一種語(yǔ)言的更新和發(fā)展,都是在使用之中不斷進(jìn)步的。從文字本身來(lái)說(shuō),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)言的發(fā)展起到了一定的推動(dòng)作用。如同英語(yǔ),每年都有很多的合成詞隨著科技進(jìn)步和社會(huì)的發(fā)展所誕生。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言通過(guò)縮略、符號(hào)、借用一些外來(lái)詞或者將傳統(tǒng)的漢語(yǔ)賦予新的意義等手法來(lái)創(chuàng)造新的詞匯,不但形式多種多樣,使用起來(lái)更是靈活多變。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的語(yǔ)法打破了常規(guī)語(yǔ)法的規(guī)則,既改造了傳統(tǒng)的漢語(yǔ)語(yǔ)法系統(tǒng),又將英漢語(yǔ)法的規(guī)則融入其中,使人們文字語(yǔ)言表達(dá)更豐富,不受傳統(tǒng)語(yǔ)言的制約,給人們的生活增添了樂(lè)趣,增加了色彩。文化交流也隨著網(wǎng)絡(luò)文化的盛行達(dá)到從未有過(guò)的自由和繁榮。比如,之前提到的“囧”這個(gè)字的流行,給人們的生活增添了很多樂(lè)趣,也使語(yǔ)言的表達(dá)更加形象。就拿一部非常受歡迎的電影名字為例“人在囧途”,如果電影名字是“旅途的尷尬”,這兩者之間的差距不言而喻。另外,很多青少年對(duì)傳統(tǒng)文化的興趣也是由于網(wǎng)絡(luò)文化帶來(lái)的樂(lè)趣激發(fā)的。從另外的角度看,流行起來(lái)的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言大多數(shù)是來(lái)自于社會(huì)的熱點(diǎn)人物或者事件,從側(cè)面體現(xiàn)出社會(huì)中存在的問(wèn)題和一部分趨勢(shì),因此人們對(duì)某一社會(huì)問(wèn)題的注意可能就是因?yàn)槟骋痪W(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的頻繁出現(xiàn)。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言很多都體現(xiàn)了一個(gè)具體事件,如“我爸是李剛”,這句話很流行,在網(wǎng)絡(luò)以及現(xiàn)實(shí)社會(huì)的迅速傳播,引起了人們對(duì)事件本身的高度關(guān)注,由此看來(lái),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言之所以流行,也是因?yàn)槿藗儗?duì)這些詞匯的出處非常關(guān)注。如今,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)滲透到人們的日常生活,每一個(gè)人在網(wǎng)絡(luò)上都可以暢所欲言,網(wǎng)絡(luò)不僅成為大眾表達(dá)看法,參與社會(huì)生活最普遍最便捷的方式,甚至成為信息傳播的最主要方式。也正是因?yàn)檫@一現(xiàn)象,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言才能如此迅速的發(fā)展起來(lái)。

(2)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言帶來(lái)的消極影響。首先來(lái)說(shuō),一部分網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言偏離了漢語(yǔ)規(guī)范。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言普遍是為了追求新奇和方便,在很多方面都沒(méi)有遵循漢語(yǔ)規(guī)范。有些詞語(yǔ)的詞義被曲解,還有很多刻意的錯(cuò)別字,這些都會(huì)在語(yǔ)文教育方面有負(fù)面的影響。網(wǎng)民的主要群體之一,就是青少年,他們喜歡新鮮事物,而且樂(lè)于并且善于接受新鮮事物,他們情感非常豐富,卻沒(méi)有很強(qiáng)的辨別是非的能力。青少年正處于語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和培養(yǎng)的階段,大量的使用、接觸網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,接受了其中不規(guī)范的特點(diǎn),容易不規(guī)范表達(dá)的壞習(xí)慣,這對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)必將造成不良的影響。我就看到過(guò)有的學(xué)生在試卷上答死亡的反義詞為“掛了”,這很明顯是在網(wǎng)絡(luò)游戲中形成的錯(cuò)誤觀念。與此同時(shí),我們的書(shū)寫(xiě)能力、閱讀能力、對(duì)語(yǔ)言的鑒賞能力在慢慢下降。網(wǎng)絡(luò)是虛擬的,它打破了現(xiàn)實(shí)生活中的界限,營(yíng)造的是一個(gè)文化交流的大世界。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言因?yàn)槠湄S富多樣和巨大的張力建造了一種新的語(yǔ)言模式。這種直白的文字和特殊的表達(dá)方式,迅速滲透到了傳統(tǒng)的語(yǔ)言文化中,使得傳統(tǒng)語(yǔ)言的功能變得淡化。隨著全球經(jīng)濟(jì)化的到來(lái),國(guó)際之間的溝通交流也是愈加頻繁,這不單單是說(shuō)國(guó)際之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易,文化產(chǎn)業(yè)的交流發(fā)展也隨之而來(lái)。語(yǔ)言作為交流的重要載體,人們也是越來(lái)越重視。新的時(shí)期,隨著中國(guó)在國(guó)際上的影響力逐漸擴(kuò)大,人們對(duì)漢語(yǔ)也有了更高的關(guān)注,漢語(yǔ)言的發(fā)展也有了更為廣闊的前景。越來(lái)越多的國(guó)家都在積極倡導(dǎo)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),外國(guó)人感受到中國(guó)文化的古老,體會(huì)到漢語(yǔ)言文學(xué)是魅力無(wú)窮的,在世界范圍內(nèi)都掀起了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的“熱潮”。中國(guó)是一個(gè)語(yǔ)言文字起源大國(guó),漢語(yǔ)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的發(fā)展,歷史積淀很深厚,做好漢語(yǔ)言文化的傳播是文化的需要,更是搭建國(guó)際友好關(guān)系的橋梁,漢語(yǔ)言對(duì)于國(guó)際交流來(lái)說(shuō)意義重大。在新的時(shí)期,漢語(yǔ)言迎來(lái)了新的發(fā)展機(jī)遇和挑戰(zhàn),所以對(duì)于漢語(yǔ)言文化的傳播要大力度開(kāi)展,擴(kuò)大漢語(yǔ)言的影響力,逐步實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言的產(chǎn)業(yè)化好國(guó)際化發(fā)展。當(dāng)然,想要實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言文學(xué)的產(chǎn)業(yè)化和國(guó)際化這一目標(biāo)還要走很長(zhǎng)的路,漢語(yǔ)言文學(xué)如何發(fā)展,怎樣實(shí)現(xiàn)更大范圍的發(fā)展,這需要梳理一個(gè)長(zhǎng)期發(fā)展的目標(biāo)。要積極有效的探索實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化和國(guó)際化的需要。在這一點(diǎn)上,漢語(yǔ)言文學(xué)要注重樹(shù)立本身的特點(diǎn),與此同時(shí)提高自身的影響力,擴(kuò)大影響范圍,實(shí)現(xiàn)進(jìn)一步的突破和提升。

關(guān)于漢語(yǔ)言文學(xué)產(chǎn)業(yè)化和國(guó)際化發(fā)展的探討和分析有以下幾點(diǎn):

(1)樹(shù)立產(chǎn)業(yè)化發(fā)展理念,逐步實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化發(fā)展目標(biāo)。對(duì)于發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)來(lái)說(shuō),產(chǎn)業(yè)化是一個(gè)重要的發(fā)展方向,向產(chǎn)業(yè)化發(fā)展對(duì)于文化本身是有重要意義的,而且對(duì)其長(zhǎng)期的發(fā)展有著積極的作用。就這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),大家都知道一種文化要想有好的發(fā)展就必須要提高自身的影響力。根據(jù)這一問(wèn)題,人們就非常關(guān)注產(chǎn)業(yè)化的發(fā)展模式。關(guān)于如何實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言文學(xué)的產(chǎn)業(yè)化、國(guó)際化,首先要針對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)進(jìn)行有效的分析和探究,從而找到一個(gè)可行有效的發(fā)展策略制定發(fā)展規(guī)劃。所以,就根據(jù)目前漢語(yǔ)言文化的現(xiàn)狀我們就以漢語(yǔ)言文化本身的特點(diǎn)來(lái)進(jìn)行研究。漢語(yǔ)言文學(xué)的基礎(chǔ)是古漢語(yǔ),這是中國(guó)的傳統(tǒng)文化,也為漢語(yǔ)言文學(xué)提供了非常付的素材。

(2)漢語(yǔ)言文學(xué)的國(guó)際化。關(guān)于如何實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言文化的國(guó)際化,需要一個(gè)詳細(xì)的分析和全面的規(guī)劃。對(duì)于發(fā)展?jié)h語(yǔ)言文學(xué)來(lái)說(shuō),要想實(shí)現(xiàn)它的國(guó)際化,實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)的國(guó)際化,讓漢語(yǔ)被更大范圍的接受是其中非常重要的一點(diǎn)。而且中國(guó)文化想要走向世界,一個(gè)重要代表就是語(yǔ)言。語(yǔ)言其實(shí)代表著一個(gè)民族的文化,是一個(gè)民族的記憶和沉淀,而漢語(yǔ)在這一方面有著得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),就為發(fā)展?jié)h語(yǔ)言文化提供了一個(gè)很好的平臺(tái)。然而中國(guó)文化與西方文化之間是有很多差異的。在中國(guó)的文化傳統(tǒng)里,龍是象征高貴、權(quán)威的,有著吉利的含義;而在西方神話中,龍(dragon)卻被認(rèn)為是兇殘的。另外,狗在古代是一種比較卑微的動(dòng)物,成語(yǔ)中與狗有關(guān)的大多都有貶義。而在英語(yǔ)的用語(yǔ)習(xí)慣里,大部分都可以比喻人,如Youarealuckydog(你是一個(gè)幸運(yùn)兒)。文化的差異,決定了要想實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言文化的國(guó)際化必須要認(rèn)真研究制定科學(xué)的規(guī)劃。中國(guó)的文化產(chǎn)業(yè)包括很多方面,實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言的國(guó)際化要把漢語(yǔ)言文學(xué)當(dāng)做中國(guó)文化的代表。這就要求人力、物力、財(cái)力等各個(gè)方面針對(duì)這個(gè)問(wèn)題有所準(zhǔn)備、支持。最后,想要把漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展到世界各地,不能只看重暫時(shí)的成效,要以長(zhǎng)遠(yuǎn)的眼光著眼全球的發(fā)展規(guī)劃,逐步建立起屬于漢語(yǔ)言發(fā)展的系統(tǒng)。

(3)我們需要有意識(shí)地樹(shù)立漢語(yǔ)言文學(xué)的品牌來(lái)加強(qiáng)其影響力,從而促進(jìn)漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展,樹(shù)立品牌也是符合市場(chǎng)化發(fā)展的需求。產(chǎn)業(yè)化和國(guó)際化是互相聯(lián)系的,兩者應(yīng)該同時(shí)進(jìn)行。發(fā)展?jié)h語(yǔ)言文學(xué)不是獨(dú)立的,它與中國(guó)的經(jīng)濟(jì)和產(chǎn)業(yè)發(fā)展是一體的。

三、結(jié)語(yǔ)

第7篇:漢語(yǔ)語(yǔ)言論文范文

漢語(yǔ)最根本的特點(diǎn)在于缺少形態(tài)變化。學(xué)俄語(yǔ)的人都知道,俄語(yǔ)有著豐富的詞形變化,性、數(shù)、格、時(shí)、體、態(tài)這些語(yǔ)法范疇都可以靠詞形變化來(lái)表示。英語(yǔ)的形態(tài)變化雖然不如俄語(yǔ)豐富,但也不少。而漢語(yǔ)缺少形態(tài)變化,是一種“孤立語(yǔ)”或“詞根語(yǔ)”。“鳥(niǎo)飛”“飛鳥(niǎo)”中的“鳥(niǎo)”和“飛”盡管語(yǔ)法功能各不相同,但詞形卻沒(méi)有任何變化。漢語(yǔ)主要的語(yǔ)法手段是詞序和虛詞。“老師問(wèn)學(xué)生”和“學(xué)生問(wèn)老師”意義不一樣,因?yàn)樵~序不同?!案赣H的母親”與“父親和母親”意義不一樣,因?yàn)樘撛~不同。漢語(yǔ)中詞的語(yǔ)法功能比較寬泛。名詞不僅可以作主語(yǔ)、賓語(yǔ),也可以作謂語(yǔ);動(dòng)詞不僅可以作謂語(yǔ),也可以作主語(yǔ)、賓語(yǔ);形容詞不僅可以作定語(yǔ),也可以作狀語(yǔ)。漢語(yǔ)詞的兼類(lèi)是重要的語(yǔ)法現(xiàn)象?!霸凇奔仁莿?dòng)詞,又是介詞,也是副詞。漢語(yǔ)詞類(lèi)活用現(xiàn)象較多?!按猴L(fēng)又綠江南岸”之類(lèi)的句子幾乎隨處可見(jiàn)。

漢語(yǔ)的上述特點(diǎn)啟示我們,語(yǔ)文教學(xué)應(yīng)當(dāng)注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)感。因?yàn)?,這一特點(diǎn)使得語(yǔ)法規(guī)則的強(qiáng)制性相對(duì)較小而語(yǔ)言組合的靈活性較大。表達(dá)式的選擇,在很大程度上依靠經(jīng)驗(yàn),依靠語(yǔ)感。而在閱讀中;感悟的意義則更大。語(yǔ)感的培養(yǎng),必須通過(guò)多讀。多讀有兩方面的含義。一方面是接觸大量的語(yǔ)言材料。只有大量閱讀語(yǔ)言材料,才能充分了解語(yǔ)詞的“分布”,才能學(xué)習(xí)更多的表達(dá)式,才能更好地比較和區(qū)別各種表達(dá)式的表達(dá)意義,才能了解不同表達(dá)式的不同語(yǔ)境。古人提倡“讀萬(wàn)卷書(shū)”,其中就有這樣的目標(biāo)。二是反復(fù)地讀名篇佳作。只有反復(fù)地誦讀,才能更好地體悟作品的情感和思想,并反過(guò)來(lái)體悟某些表達(dá)式的特殊意義和特殊價(jià)值,才能從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法的不同角度綜合地體悟語(yǔ)言運(yùn)用的奧妙和規(guī)律。所謂“書(shū)讀百遍,其義自見(jiàn)”,其中也應(yīng)當(dāng)包含這樣一個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基本規(guī)律。當(dāng)前,特別應(yīng)當(dāng)提倡朗讀。要讀得書(shū)聲瑯瑯,讀得痛快淋漓,讀到“其言皆若出于吾之口,其義皆若出于吾之心”。一個(gè)從來(lái)不懂得享受朗讀的學(xué)生,不會(huì)是語(yǔ)文水平很高的學(xué)生;一所聽(tīng)不到書(shū)聲的學(xué)校,更不可能是好學(xué)校。

上述特點(diǎn)還告訴我們,語(yǔ)文教學(xué)應(yīng)當(dāng)重視虛詞。如果說(shuō)語(yǔ)文教學(xué)還應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生學(xué)一點(diǎn)語(yǔ)法的話,那么虛詞便是其中的主要內(nèi)容。這是因?yàn)?,一方面,詞序的把握在相當(dāng)程度上靠語(yǔ)感,而虛詞的使用則理性得多。另一方面,虛詞,特別是連詞在書(shū)面語(yǔ)中的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于日常口語(yǔ)。只有學(xué)好虛詞,才能自如地運(yùn)用書(shū)面語(yǔ),并提高口語(yǔ)的水平。而且,虛詞的使用與思維的發(fā)展關(guān)系密切。當(dāng)然,虛詞的教學(xué)也應(yīng)當(dāng)是動(dòng)態(tài)的,結(jié)合語(yǔ)用實(shí)際的。比如副詞“才”,可以以“那一年,他才四十二歲”為例。這句話表達(dá)了對(duì)焦裕祿同志英年早逝的惋惜之情。讓學(xué)生去掉“才”試試,立刻變得冷冰冰的;再換一個(gè)“已經(jīng)”試試,更糟糕,好像嫌他活得長(zhǎng)了。這樣學(xué)生就能生動(dòng)地領(lǐng)悟到恰當(dāng)使用虛詞的重要。

漢語(yǔ)的另一個(gè)特點(diǎn)是有著很強(qiáng)的歷史繼承性?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中活躍著大量古代漢語(yǔ)的因素。不必說(shuō)句法結(jié)構(gòu)的基本格式“主—謂”和“動(dòng)—賓”貫穿古今,也不必說(shuō)“天”“地”“山”“水”“生”“死”“上”“下”這些基本詞匯活躍始終,單是具體的表達(dá)方式就很多。現(xiàn)在常用的“瓜分”“血祭”和古代漢語(yǔ)“一狼犬坐于前”“寨中人又騖伏矣”中的“犬坐”“蟄伏”都是名詞作狀語(yǔ),“發(fā)揚(yáng)光大”“嚴(yán)肅黨紀(jì)國(guó)法”中的“光大”“嚴(yán)肅”是古漢語(yǔ)中形容詞用作動(dòng)詞這種表達(dá)方式的繼承,“天地之間”“為語(yǔ)言的純潔而斗爭(zhēng)”中“之”“而”的意義和用法與古代漢語(yǔ)完全一致,這樣的表達(dá)式仍然非常能產(chǎn)。就連作為現(xiàn)代漢語(yǔ)一般詞匯的大量雙音詞,其詞素也基本上是古代漢語(yǔ)的詞匯。

從這一特點(diǎn)出發(fā),必須重視文言文的教學(xué)。文言文教學(xué)的意義不僅在于培養(yǎng)和提高學(xué)生閱讀淺易文言文的能力,而且在于提高他們的現(xiàn)代漢語(yǔ)水平。學(xué)生在文言文學(xué)習(xí)中可以了解燦爛的古代文化,而這種文化積淀又可以成為他們運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)的宏觀語(yǔ)境。那些文言文讀得多學(xué)得好的人,在運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),也往往多一份雅致和凝重,少一份蒼白和飄?。欢嘁环菥毢洼p靈,少一份蕪雜和笨拙。教材的選文,如果說(shuō)現(xiàn)代文應(yīng)當(dāng)多選優(yōu)秀時(shí)文,那么文言文則應(yīng)當(dāng)多選傳統(tǒng)名篇。文言文的教學(xué)更應(yīng)提倡誦讀,讓學(xué)生在誦讀中體驗(yàn)“明月松間照,清泉石上流”的自然境界,“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也”的精神境界,領(lǐng)悟孔孟的莊重與熱烈、老莊的智慧與灑脫、墨家的思辯與求實(shí)。作為課堂教學(xué)的延伸和補(bǔ)充,課外可進(jìn)行對(duì)聯(lián)鑒賞和屬對(duì)練習(xí)。屬對(duì)是一種充分體現(xiàn)漢語(yǔ)特點(diǎn)、集語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法于一身、溝通古今的極好形式。

作為漢語(yǔ)書(shū)面符號(hào)的漢字,是一種表意文字。表意文字的使用,與漢語(yǔ)少形態(tài)變化、多同音詞的特點(diǎn)有關(guān)。表意文字的根本特點(diǎn)是字形有意義。從符號(hào)的編碼系統(tǒng)來(lái)說(shuō),漢字符號(hào)是多碼的。它不僅有音碼、義碼,而且有形碼。符號(hào)的編碼越多,信息量就越大,給人的刺激和聯(lián)想就越多;同時(shí),掌握的難度也越大。漢字的多碼性至少?zèng)Q定了兩方面的特點(diǎn):一方面是初學(xué)難,另一方面是對(duì)于漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的易解、多解和深解。

魯迅曾說(shuō):“寫(xiě)山曰‘嵯峨'''';狀水日‘澎湃'''';‘蔽芾蔥寵''''恍逢豐木;‘鱒魴鰻鯉''''如見(jiàn)多魚(yú)。故其所涵,遂具三美:意美以感心,一也;音美以感耳,二也;形美以感目,三也?!?/p>

第8篇:漢語(yǔ)語(yǔ)言論文范文

首先,在課程設(shè)置方面,不僅安排得與漢語(yǔ)言文學(xué)相關(guān)的課時(shí)比較少,而且所采用的教學(xué)方式也十分落后,導(dǎo)致在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,沒(méi)有達(dá)到漢語(yǔ)言文學(xué)課程所需要的挖掘深度;另外,實(shí)踐課程的時(shí)間安排不充裕,嚴(yán)重影響了對(duì)學(xué)生專(zhuān)業(yè)動(dòng)手能力的培養(yǎng)和提高。其次,漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的考核形式與考核制度存在嚴(yán)重紕漏和缺陷,使得整個(gè)教學(xué)過(guò)程只重視理論學(xué)習(xí),忽視實(shí)踐學(xué)習(xí);只注重考試結(jié)果,忽視學(xué)習(xí)過(guò)程,甚至一些專(zhuān)業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)很差的學(xué)生能夠順利從大學(xué)畢業(yè)。最后,學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的認(rèn)同感不夠。雖然選擇漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生很多,但是很大一部分學(xué)生并不是真心喜歡這個(gè)專(zhuān)業(yè),這樣的局面削減了學(xué)生對(duì)該專(zhuān)業(yè)的認(rèn)同感,同時(shí)給學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣帶來(lái)消極影響,進(jìn)而降低學(xué)生的專(zhuān)業(yè)文化素質(zhì),更是無(wú)法實(shí)現(xiàn)對(duì)我國(guó)偉大的文化遺產(chǎn)的繼承。

2、審美教育在漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)中的實(shí)施

2.1審美因素和藝術(shù)境界的挖掘

很多文學(xué)作品都具備審美因素和藝術(shù)境界,這些東西需要人們?nèi)ネ诰?。因此,作為漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的教師,在教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)該在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)鑒賞文章所描繪的美的同時(shí),幫助其切身感受到文章內(nèi)部所滲透的情感,使其能夠了解和掌握文章外部所表現(xiàn)出的結(jié)構(gòu)形式,并不斷培養(yǎng)和提高學(xué)生的審美感知能力,使學(xué)生切實(shí)地體會(huì)到文章所蘊(yùn)含的意境美。一般地,每部文學(xué)作品都會(huì)具備一定的審美功能,而作為教師的我們,就是要幫助學(xué)生去挖掘這些東西,并引導(dǎo)學(xué)生在挖掘過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)文學(xué)作品的真實(shí)魅力,與之產(chǎn)生情感的共鳴,最終促進(jìn)學(xué)生審美意向、審美品位以及審美感受的形成。

2.2學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)和提高

興趣是最好的老師,也是學(xué)習(xí)的最大動(dòng)力。因此,為實(shí)現(xiàn)審美教育的目標(biāo),教師在教授漢語(yǔ)言文學(xué)課程時(shí),應(yīng)該對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)和激發(fā)予以重視,不斷增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文學(xué)的興趣和積極性。大學(xué)階段正是處于人生的風(fēng)華正茂的時(shí)期,大學(xué)生多是心中充滿(mǎn)激情,且求知欲望十分強(qiáng)烈,如果教師能夠在教授漢語(yǔ)言文學(xué)的過(guò)程中充分利用大學(xué)生這一特點(diǎn),積極地展現(xiàn)文學(xué)作品所具備的魅力,以此來(lái)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和求知欲望,引導(dǎo)其充分挖掘文學(xué)作品所蘊(yùn)含的內(nèi)在美,從而實(shí)現(xiàn)審美的根本目標(biāo)。

2.3學(xué)生審美思想和意識(shí)的培養(yǎng)

一般地,漢語(yǔ)言文學(xué)作品是作者內(nèi)心情感的深刻表達(dá),是作者內(nèi)心思想的外化與物化。因此,作為教師,我們?cè)谥v解文學(xué)作品時(shí),應(yīng)該主動(dòng)將學(xué)生引入文學(xué)作品的內(nèi)涵中,有效激發(fā)學(xué)生的想象力和聯(lián)想力,使學(xué)生對(duì)作者所表達(dá)的思想情感有一個(gè)身臨其境的感受,從而更加深入地把握作品的思想情感,體會(huì)真、善、美,辨別假、惡、丑,充分領(lǐng)悟到更加深刻的思想實(shí)質(zhì),感受更加激烈的情感熏陶,進(jìn)而獲得作品藝術(shù)美的享受。具體地,教師在教授漢語(yǔ)言文學(xué)課程時(shí),要加強(qiáng)對(duì)文學(xué)作品內(nèi)涵的探究,不斷提高學(xué)生的鑒賞能力,幫助其追求更高層次的生活美。除此之外,作為教師,我們應(yīng)該充分利用文學(xué)作品的優(yōu)勢(shì),實(shí)現(xiàn)教學(xué)的整體性、綜合性和系統(tǒng)性,尤其是要分別凸顯出各篇文學(xué)作品的風(fēng)格特點(diǎn),使學(xué)生的審美心理結(jié)構(gòu)能夠逐漸與風(fēng)格特點(diǎn)對(duì)應(yīng)起來(lái),進(jìn)而逐漸樹(shù)立起正確的審美觀念和審美思想,促進(jìn)審美情操的形成,進(jìn)而使最高層次的審美品位得以實(shí)現(xiàn)。

2.4審美教育在課堂中的滲透

第9篇:漢語(yǔ)語(yǔ)言論文范文

1.1教學(xué)思想后現(xiàn)代教育思想中其教學(xué)思想為“去中心”的平等教學(xué)思想。在傳統(tǒng)的教學(xué)過(guò)程中教學(xué)思想是以教師為中心,但后現(xiàn)代的教育思想提倡平等的教學(xué)思想。在教學(xué)過(guò)程中,反對(duì)教師控制與教學(xué)控制,反對(duì)以教師、學(xué)科知識(shí)為中心思想,提倡構(gòu)建師生平等、互動(dòng)的關(guān)系。在后現(xiàn)代教育思想中,對(duì)教師在教學(xué)過(guò)程中的角色、地位、作用等都進(jìn)行了重新的定義,結(jié)合了平等民主的教學(xué)理念。

1.2教學(xué)方式后現(xiàn)代教育思想中教學(xué)方式為“對(duì)話”的教學(xué)方式,這一教學(xué)方式是后現(xiàn)代教育思想的核心內(nèi)容?!皩?duì)話”的教學(xué)方式提倡在教學(xué)過(guò)程中師生間的關(guān)系,要實(shí)現(xiàn)開(kāi)放、平等、創(chuàng)造并富有多元價(jià)值的對(duì)話關(guān)系?!皩?duì)話”的教學(xué)方式有利于促進(jìn)學(xué)生與教師之間良好教學(xué)氛圍的形成,有利于培養(yǎng)學(xué)生與教師之間相互尊重、相互理解的思想認(rèn)識(shí),有利于提高學(xué)生個(gè)性化的發(fā)展,有利于實(shí)現(xiàn)平等教學(xué),從而體現(xiàn)因材施教的教學(xué)觀念。

1.3教學(xué)方法后現(xiàn)代教育思想中教學(xué)方法為闡釋教學(xué)法,學(xué)生在接受教師教育的前提下,以樂(lè)觀、積極的心態(tài)不斷拓寬學(xué)習(xí)方法,逐漸引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入到真理的情景中。在后現(xiàn)代化的教學(xué)過(guò)程中,闡釋教學(xué)法的運(yùn)用,將促使學(xué)生學(xué)會(huì)解讀自身的生活經(jīng)歷和教學(xué)文本,充分體現(xiàn)了教學(xué)的創(chuàng)造性,同時(shí)有利于學(xué)生想象力、觀察力、注意力的培養(yǎng)。

1.4教學(xué)評(píng)價(jià)法后現(xiàn)代教育思想中教學(xué)評(píng)價(jià)法為自傳式的教學(xué)評(píng)價(jià)法,由于學(xué)生存在個(gè)體差異,在教學(xué)過(guò)程中,教師不能使用統(tǒng)一的評(píng)價(jià)尺度去衡量不同的學(xué)生。在后現(xiàn)代教育思想中,教學(xué)評(píng)價(jià)要注重評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的復(fù)雜性、動(dòng)態(tài)性與模糊性,教師要將學(xué)生看成知識(shí)的發(fā)現(xiàn)者、探索者。

2.漢語(yǔ)言文學(xué)獨(dú)特的文學(xué)優(yōu)勢(shì)

目前,我國(guó)漢語(yǔ)言文學(xué)是有各種象形文字組成的各種文學(xué)形式,如:小說(shuō)、散文、論文等,同時(shí),還有中國(guó)特有的詩(shī)、詞、曲、賦等韻律形式。我國(guó)漢語(yǔ)言文學(xué)具有獨(dú)特的文學(xué)優(yōu)勢(shì),不僅帶有中國(guó)傳統(tǒng)文化特色的韻律,還帶有中國(guó)漢文字獨(dú)特的象形性。我國(guó)漢語(yǔ)言文學(xué)具有濃厚的傳統(tǒng)文化底蘊(yùn),同時(shí),具有中華民族傳統(tǒng)文化特色的文學(xué)樣式,對(duì)象形與表意進(jìn)行了完美的結(jié)合。獨(dú)特的漢語(yǔ)言文學(xué),具有民族文化特色,其一字一音、一字一義都具有特有的屬性,逐漸孕育了詩(shī)、詞、曲、賦等,其聲調(diào)起伏婉轉(zhuǎn)、意境豐富深遠(yuǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)了我國(guó)漢語(yǔ)言文學(xué)意境美與韻律美的協(xié)調(diào)結(jié)合。

3.在后現(xiàn)代教育思想下漢語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)

3.1教學(xué)計(jì)劃的改革傳統(tǒng)的教學(xué)認(rèn)為,在教學(xué)行動(dòng)之前,要制定教學(xué)計(jì)劃,并不能隨意的更改。這種教學(xué)計(jì)劃其實(shí)是對(duì)教學(xué)與課堂的控制,學(xué)生對(duì)知識(shí)的接受是被動(dòng)的。在后現(xiàn)代教學(xué)思想的影響下,漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)應(yīng)樹(shù)立“去中心”的平等教育思想,針對(duì)教師、學(xué)生、課本三方面,制定合作性的教學(xué)計(jì)劃。教學(xué)計(jì)劃應(yīng)該在教學(xué)活動(dòng)中產(chǎn)生,并進(jìn)行隨時(shí)的調(diào)整;教學(xué)計(jì)劃要具備一定的可變性,這樣才能在教學(xué)過(guò)程中靈活地運(yùn)用意外事件進(jìn)行有效的教學(xué);同時(shí),教學(xué)計(jì)劃要具有實(shí)踐應(yīng)用性,逐漸提高學(xué)生的實(shí)踐能力,才能滿(mǎn)足當(dāng)今社會(huì)對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)人才的需求,才能實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)人才的多樣化。

3.2課堂教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變漢語(yǔ)言文學(xué)的課堂應(yīng)實(shí)現(xiàn)師生互動(dòng)的、多維性的教學(xué)模式,積極促進(jìn)教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生之間的互動(dòng)。教師應(yīng)定位自己為學(xué)習(xí)者、思考著、聆聽(tīng)著以及調(diào)度者與排除者,在教學(xué)過(guò)程中,靈活的調(diào)動(dòng)教學(xué)活動(dòng)、排除教學(xué)障礙,實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言文課堂教學(xué)的工作。學(xué)生應(yīng)定位自己為思考著、議論著、提問(wèn)者,在學(xué)習(xí)過(guò)程中要積極主動(dòng)學(xué)習(xí),并在教學(xué)活動(dòng)中承擔(dān)一定的責(zé)任?;?dòng)教學(xué)模式的形成,教師要在平等的教學(xué)氛圍中進(jìn)行教學(xué),調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性、主動(dòng)性;同時(shí),教學(xué)要充分地信任與鼓勵(lì)學(xué)生,讓其進(jìn)行獨(dú)立的思考,并對(duì)教師進(jìn)行有效的交流與溝通。

3.3實(shí)現(xiàn)教學(xué)的開(kāi)放性在漢語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)過(guò)程中,要確定以學(xué)生為教學(xué)主體,以教材為認(rèn)知對(duì)象,教師引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)感知、判斷、推理等方法實(shí)現(xiàn)對(duì)教材知識(shí)的掌握,并通過(guò)對(duì)知識(shí)的學(xué)習(xí)獲得一定的技能,同時(shí)將其結(jié)合到生活中。漢語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)要具備開(kāi)放性,學(xué)生不僅要對(duì)教材的知識(shí)進(jìn)行學(xué)習(xí)與掌握,還要形成個(gè)人的見(jiàn)解。

3.4教學(xué)方式的探究性漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)中要求教師對(duì)學(xué)生要進(jìn)行漢語(yǔ)言演化規(guī)律的認(rèn)識(shí)與文學(xué)素養(yǎng)的培養(yǎng),探究性的教學(xué)方式,將讓學(xué)生獲得良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,并具備一定的探究能力。