公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 英文學(xué)習(xí)計(jì)劃范文

英文學(xué)習(xí)計(jì)劃精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英文學(xué)習(xí)計(jì)劃主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

英文學(xué)習(xí)計(jì)劃

第1篇:英文學(xué)習(xí)計(jì)劃范文

【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)學(xué)習(xí);文化差異

引 入

有一個(gè)波蘭朋友給我講過(guò)一則笑話:三個(gè)女孩站在一面可以檢驗(yàn)照鏡子的人是否講真話的魔鏡前,如果是真話,可以實(shí)現(xiàn)一個(gè)愿望;如果是假話,照鏡子的人就會(huì)消失。褐發(fā)女孩首先說(shuō):“我想我是最漂亮的?!编氐囊宦暎Я?。接著,紅發(fā)女孩對(duì)著鏡子說(shuō):“我想我是最聰明的?!编氐囊宦?,她也消失了。輪到金發(fā)女孩了,她站著鏡子前,小心翼翼的說(shuō)到:“我想……”她還沒說(shuō)完,就嘭的一聲消失了。這個(gè)笑話的背景是在西方,大多數(shù)人都認(rèn)為金發(fā)的女孩很笨,他們甚至根本就不會(huì)思考。所以,當(dāng)那個(gè)金發(fā)女孩說(shuō):“I think”的時(shí)候,鏡子就已經(jīng)覺得她在說(shuō)謊了。如果不知道這個(gè)文化背景,就很難理解這樣的笑話。

我們當(dāng)中很多人,經(jīng)歷了中學(xué)六年系統(tǒng)的英語(yǔ)學(xué)習(xí),又接受了多年的大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí),甚至有一些還順利通過(guò)了四級(jí)和六級(jí)的英語(yǔ)考試,可以說(shuō),已經(jīng)基本掌握了英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),具備了一定的聽說(shuō)讀寫能力。但在實(shí)際運(yùn)用中,由于對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化缺乏了解,缺乏對(duì)文化差異的洞察力和敏感性,不少英語(yǔ)學(xué)習(xí)者常常以漢語(yǔ)思維去理解英文語(yǔ)句,導(dǎo)致對(duì)英語(yǔ)中隱含文化內(nèi)涵的語(yǔ)言現(xiàn)象理解不準(zhǔn)確、不深刻、甚至產(chǎn)生誤解;在運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流時(shí),也常常按照漢語(yǔ)文化的習(xí)慣進(jìn)行表達(dá),造成了運(yùn)用不恰當(dāng)、不得體,甚至出現(xiàn)用語(yǔ)的失誤的情況,給交流、溝通與合作帶來(lái)了阻礙。

因此,對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,必須重視英漢兩種語(yǔ)言間的文化差異,加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的學(xué)習(xí),才能正確恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語(yǔ)言,自如交流,促進(jìn)中外經(jīng)濟(jì)、文化等各個(gè)領(lǐng)域的溝通與合作。

具體而言,英語(yǔ)國(guó)家和中國(guó)文化之間的差異可以體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

一、地域文化的差異

地域文化指由所處地域、自然條件和地理環(huán)境所形成的文化,表現(xiàn)為不同民族對(duì)同一現(xiàn)象或事物采用不同的言語(yǔ)形式來(lái)表達(dá)或?qū)ν皇挛锂a(chǎn)生不同的理解和認(rèn)識(shí)。

以中英兩國(guó)為例,中國(guó)是以陸地為主,且古代中國(guó)人大都從事農(nóng)業(yè)或以農(nóng)業(yè)為生。因此,中國(guó)人對(duì)“土”有著深厚的感情,反映在語(yǔ)言中就有“土生土長(zhǎng)”、“土崩瓦解”、以及現(xiàn)在流行的“土鱉”、“土豪”等大量含“土”字的詞語(yǔ);而英國(guó)是一個(gè)島國(guó),漁業(yè)、造船業(yè)、海運(yùn)業(yè)在其經(jīng)濟(jì)中所占比例甚大,因此,有大量的包含“water”、“sea”、“fish”、“boat”等單詞的詞組,展現(xiàn)了十分豐富的文化內(nèi)涵,如hot water(困境)、when one’s ship comes home(當(dāng)某人發(fā)財(cái)致富時(shí))、eat no fish(誠(chéng)實(shí)的人)、spend money like water(揮金如土)。

因此,漢語(yǔ)中的“望子成龍”不能直接英譯成“expect his son to become a dragon”,而應(yīng)譯成“expect his son to become successful”或“hold a high expectation for his child”。否則一定會(huì)讓英語(yǔ)國(guó)家人感到萬(wàn)分的不能理解。

二、社會(huì)風(fēng)俗的差異

在文化傳承方面,英美文化的典故多來(lái)自于古希臘、古羅馬神話以及圣經(jīng)故事。比如最后的晚餐,Achilles’ heel(唯一致命弱點(diǎn))、meet one’s waterloo(一敗涂地)、Penelope’s web(永遠(yuǎn)完不成的工作)、a Pandora’s box(潘多拉之盒)))災(zāi)難、麻煩、禍害的根源)等。而中國(guó)文化的典故則多來(lái)自于歷史人物和民間傳說(shuō)。比如司馬昭之心、毛遂自薦、孔融讓梨、木蘭從軍等等。

排隊(duì)是英語(yǔ)國(guó)家人固有的習(xí)慣。去商店購(gòu)物、進(jìn)餐、買票、上車等都按順序進(jìn)行,絕對(duì)沒有人插隊(duì),熟人見面也不會(huì)乘機(jī)幫忙。給你提供服務(wù)的辦事員如果發(fā)現(xiàn)有人插隊(duì),立即制止,不講情面。輪到你的時(shí)候,還要等到他或她叫你的時(shí)候,你才可以越過(guò)黃線接受服務(wù)。否則會(huì)受到批評(píng)。

外國(guó)人吃飯往往是采用分餐制,或者自己點(diǎn)自己喜歡的菜品。而中國(guó)人則多是在同一個(gè)盤子里夾菜。吃完飯付賬時(shí),如果不是你特別要求今天請(qǐng)客,都是采用AA制。但這并不會(huì)影朋友之間感情,也沒有人會(huì)覺得難為情。他們?cè)诓妥郎希话悴徽劰?。這與中國(guó)人習(xí)慣的飯局上談業(yè)務(wù)、促成生意大大的不同。常常有人在與外國(guó)人談判時(shí)發(fā)現(xiàn),這些外國(guó)人可以餐桌上與你稱兄道弟,顯得相當(dāng)隨和、好說(shuō)話。但一旦回到了談判桌上,他們卻依然是寸步不讓。

現(xiàn)在很多年輕人學(xué)習(xí)歐美的影視作品,在日常生活中,甚至上課、上班甚至是參加公共社交活動(dòng)的時(shí)候都穿著背心、短褲、拖鞋等不合禮儀的服飾。他們卻不了解,歐美人在正式的場(chǎng)合是相當(dāng)講究著裝的。男士通常會(huì)穿西裝、內(nèi)搭襯衫,打領(lǐng)帶,穿皮鞋。女士在正式場(chǎng)合則身穿禮服套裝,配戴耳環(huán)。

三、價(jià)值觀的差異

1.性惡與性善:西方古代哲人以及古代宗教大都主張?jiān)镎f(shuō),即,任何人天生就是有罪的。與西方古代哲人相反,中國(guó)古代圣人大都主張“性善論”——“人之初,性本善,性相近,習(xí)相遠(yuǎn)。”不同的人性論觀點(diǎn)也影響了中西文化發(fā)展的道路。西方國(guó)家從“性本惡”出發(fā),注重管理,強(qiáng)調(diào)依法治國(guó)。中國(guó)傳統(tǒng)文化從“性善論”出發(fā),注重人治,強(qiáng)調(diào)以德治國(guó)。

2.張揚(yáng)與謙虛:當(dāng)西方人當(dāng)取得成就或榮譽(yù)時(shí),一般不掩飾自己的自信心和喜悅。當(dāng)受到別人贊譽(yù)時(shí),也都欣然接受,并表示感謝。相反,中國(guó)文化則反對(duì)炫耀,認(rèn)為會(huì)得意忘形;主張內(nèi)斂,提倡謙虛,避免鋒芒畢露,認(rèn)為“木秀于林風(fēng)必摧之”。所以,當(dāng)聽到外國(guó)人夸耀自己時(shí),中國(guó)人常用“哪里哪里”、“一般一般”等回答表示謙虛。而這樣的回答經(jīng)常使西方人迷惑不解。

四、思維方式的差異

1.思維模式的不同:中國(guó)人較多曲線式思維,美國(guó)人較多直線式思維。曲線式思維是指圍繞著某個(gè)中心主體繞圈子,遷回靠近主題的思維方式。直線式思維則指直接切人主題,直截了當(dāng)?shù)亟鉀Q問(wèn)題的思維方式。中國(guó)人的曲線思維方式和美國(guó)人直線式思維方式的差別表現(xiàn)在社會(huì)生活的許多方面。在寫作習(xí)慣上,中國(guó)人無(wú)論寫記敘文還是議論文都偏向于經(jīng)過(guò)一定的鋪墊之后再步入主題,講究的是跌宕起伏、一波三折;而美國(guó)人在寫作習(xí)慣上強(qiáng)調(diào)清楚直白,一般文首有全文的主題段,每段段首有全段的主題句,以后的內(nèi)容都是此主題的延展,完全是直抒胸臆。在交流方式上,中國(guó)人講究委婉含蓄,不言而自明,強(qiáng)調(diào)暗示的作用:而美國(guó)人則著重有話直說(shuō),直截了當(dāng)?shù)乇砻髯约旱囊庖姟?/p>

2.思維角度的不同。以茶葉的命名為例。black tea對(duì)應(yīng)中國(guó)紅茶。表面看起來(lái),對(duì)同一物體賦予了不同的顏色似乎有些奇怪。其實(shí),英語(yǔ)國(guó)家是從茶葉顏色的角度來(lái)給茶葉命名的,而中國(guó)則是從茶水的顏色的角度來(lái)命名的。

3.思維習(xí)慣的不同。漢語(yǔ)中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用頻繁,而習(xí)慣于客體思維的西方人卻常把觀察或敘述的視點(diǎn)放在行為,動(dòng)作的結(jié)果或承受者上,并以此作為句子的主語(yǔ),因此英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用廣泛,如(他們)結(jié)婚六年沒有兒子,然而妻子卻出人意料地給丈夫生了一對(duì)雙胞胎。英文多半會(huì)說(shuō)After six years of married childlessness, the father was suddenly presented by his wife with a pair of twins.

五、習(xí)慣用語(yǔ)

每一種語(yǔ)言都有它獨(dú)特的成語(yǔ)和俗語(yǔ),我們這些成語(yǔ)和俗語(yǔ)稱為習(xí)慣用語(yǔ)。我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,經(jīng)常在理解這些習(xí)慣用語(yǔ)時(shí)感到困難。這是因?yàn)槟悴豢赡軓慕M成某個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的字面上來(lái)了解它的意思。比如,Newcastle(紐卡斯?fàn)枺橛⒏裉m東北部的工業(yè)港市,盛產(chǎn)煤,素以煤炭出口聞名。因此常用“carry coals to New castle”比喻“多此一舉,畫蛇添足”。Busboy常被理解成公共汽車上的售票員或司機(jī)。然而Busboy與公共汽車沒有任何關(guān)系,它指的是在餐館中收拾碗筷、擦桌子的雜工。此外,a small fortune表示巨資、nose of wax指軟耳根、沒主見的人、blue blood是貴族出身、貴族身份的意思。

這里只是列舉了英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中很小的一部分,這些習(xí)語(yǔ)都在社會(huì)發(fā)展過(guò)程中長(zhǎng)期積累下來(lái)的,約定俗成的,不能隨意改變。比如,rain cats and dogs不能說(shuō)成rain dogs and cats,one hundred and one thanks(十分感謝)不能改為one thousand and one thanks.

英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Jenny Thomas認(rèn)為,語(yǔ)法錯(cuò)誤從表層結(jié)構(gòu)上就能看出,也很容易被發(fā)現(xiàn)。所以即使發(fā)生了這樣的錯(cuò)誤,受話人也會(huì)認(rèn)為說(shuō)話人缺乏足夠的語(yǔ)言知識(shí),可以諒解。但如果一個(gè)能講一口流利英語(yǔ)的人因缺乏對(duì)對(duì)方文化的了解而出現(xiàn)失誤,他很可能會(huì)被認(rèn)為缺乏禮貌教養(yǎng)或不友好,他的行為會(huì)被誤會(huì)為粗魯和敵意。正如美國(guó)著名人類學(xué)家E. Sapir指出:“語(yǔ)言不能脫離文化而存在”。因此,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中注重了解英漢文化差異、培養(yǎng)跨文化意識(shí),顯得十分重要。一是要加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)知識(shí)文化的認(rèn)知,從閱讀古希臘、古羅馬神話、圣經(jīng)故事、伊索寓言等書籍和英語(yǔ)國(guó)家報(bào)紙、影視劇等入手,主動(dòng)獲取英語(yǔ)國(guó)家的自然、地理、社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、科技成就等知識(shí)文化內(nèi)容,逐步建立全面完整的英語(yǔ)文化知識(shí)體系,為語(yǔ)言學(xué)習(xí)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。二是要強(qiáng)化對(duì)英語(yǔ)交際文化的融入,真正使語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的和意義回歸到“交流”這一本源,積極參與各類英語(yǔ)社交活動(dòng),主動(dòng)利用書信、網(wǎng)絡(luò)交流等交際途徑,在語(yǔ)言應(yīng)用中積極了解英語(yǔ)國(guó)家的信仰習(xí)俗、價(jià)值取向、生活方式、行為準(zhǔn)則等交際文化內(nèi)容,學(xué)習(xí)模仿體態(tài)語(yǔ)、社交禮儀、交際環(huán)境、交際方法、交際態(tài)度等方面的非語(yǔ)言文化內(nèi)容,潛移默化的融入“母語(yǔ)”交際模式。三是要注重英語(yǔ)語(yǔ)用習(xí)慣的積累,要真正掌握英語(yǔ),除了語(yǔ)法、詞匯、文化等方面的學(xué)習(xí)外,對(duì)包括詞組、習(xí)語(yǔ)、固定搭配等內(nèi)容的語(yǔ)用習(xí)慣的掌握同樣重要。語(yǔ)用習(xí)慣是經(jīng)年累月、約定俗成的,往往無(wú)法追溯其本源、理解其成因,因此要養(yǎng)成良好習(xí)慣,注重不斷積累、自覺還原運(yùn)用,才能原汁原味地掌握地道英語(yǔ)。

【參考文獻(xiàn)】

[1]劉艷輝.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)中的文化差異[J].牡丹江師范學(xué)哲學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003(6).

[2]李文敬.淺談中英詞匯的文化內(nèi)涵差異[J].林區(qū)教學(xué),2011(1).

[3]張寧.英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯[J].中國(guó)翻譯,1999(3).

[4]孫仲娜.談文化差異對(duì)詞匯聯(lián)想意義的影響[J].黃河科技大學(xué)學(xué)報(bào),2009(6).

[5]曹小紅.詞匯的文化內(nèi)涵與漢英跨文化交際[J].滁州師專學(xué)報(bào),2001(6).

[6]楊賢玉,吳明清.注重漢英文化差異 提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量[J].十堰大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1995(4).

第2篇:英文學(xué)習(xí)計(jì)劃范文

英語(yǔ)是我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)的第二項(xiàng)重要語(yǔ)言,在整個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程,漢語(yǔ)言對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了重要的影響,當(dāng)然在掌握一門語(yǔ)言過(guò)程中,母語(yǔ)肯定會(huì)對(duì)第二語(yǔ)言產(chǎn)生一定的影響,也只有將第一語(yǔ)言科學(xué)合理的運(yùn)用到第二語(yǔ)言中去,充分發(fā)揮第一語(yǔ)言積極有效的影響,才能推動(dòng)我國(guó)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性和興趣。

1文化基礎(chǔ)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)之間的關(guān)系

1.1文化基礎(chǔ)差異對(duì)語(yǔ)言交流的重要影響

文化基礎(chǔ)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)中本身具有緊密的聯(lián)系,在語(yǔ)言交流過(guò)程中更是突顯出了不同文化基礎(chǔ)之間的差異,由于歷史文化、行為習(xí)慣以及表達(dá)方式之間的不同,勢(shì)必會(huì)給語(yǔ)言之間的交流產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。在語(yǔ)言文化環(huán)境背景下進(jìn)行英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí),第一步要做的就是充分了解漢語(yǔ)言的表達(dá)方式以及英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言表達(dá)等。如,中國(guó)人本身習(xí)慣用“哪里,哪里”來(lái)表達(dá)自己十分謙虛的態(tài)度以及與交談方的客氣。而是在英語(yǔ)過(guò)程中“哪里,哪里”卻被漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)薄弱的人理解為地點(diǎn)方位的詢問(wèn),這種不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠h互譯的學(xué)習(xí)和表達(dá)方式給那些極不專業(yè)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)人員造成了語(yǔ)言差異,也由此說(shuō)明了漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)和語(yǔ)言交流之間本身就是相輔相成的。

1.2文化基礎(chǔ)差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要影響

想要全面的掌握和了解一門語(yǔ)言就必須深入的掌握該門語(yǔ)言信息的文化內(nèi)容,中國(guó)的孩子從小在漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)中學(xué)習(xí),各部門的教師都會(huì)在教學(xué)過(guò)程中有意無(wú)意的進(jìn)行漢語(yǔ)言文化知識(shí)的傳授,特別是語(yǔ)言文學(xué)課堂上更是讓學(xué)生漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)不斷深厚,也給英語(yǔ)學(xué)習(xí)工作的開展帶來(lái)了巨大的影響。但是在整個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,英語(yǔ)學(xué)習(xí)的整個(gè)教學(xué)大綱就是要求教師培養(yǎng)學(xué)生的會(huì)話、聽力、朗讀和寫作等能力,但卻忽視學(xué)生真正英語(yǔ)交流能力的培養(yǎng)。例如,每位中國(guó)孩子都熟悉掌握在英語(yǔ)練習(xí)中普遍掌握的“Howoldareyou?”這句簡(jiǎn)單的英語(yǔ)對(duì)話。但是在西方國(guó)家中“Howoldareyou?”卻是西方人們?yōu)橹乇艿拿舾性掝},這句英語(yǔ)對(duì)話的提問(wèn),讓西方人們誤解為是對(duì)個(gè)人隱私的侵犯,是十分不禮貌的行為。這也充分表現(xiàn)出了文化基礎(chǔ)的差異給英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了極大地的影響,也要求英語(yǔ)教師在教授學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中不能只是書本的照搬照抄,還需要結(jié)合自身的生活經(jīng)驗(yàn),制定出科學(xué)有效的英語(yǔ)教學(xué)方式。

2漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響

2.1漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的正面影響

我國(guó)漢語(yǔ)言文化有著幾千年的發(fā)展歷程,漢語(yǔ)言自身就具備博大精深的特征,漢語(yǔ)言文化更是對(duì)其他語(yǔ)系的產(chǎn)生和形成起到了主要的推動(dòng)作用,產(chǎn)生了巨大影響,漢語(yǔ)言文化自身的歷史地位、國(guó)際地位十分深厚,給我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)工作的開展產(chǎn)生了重要的影響,漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)給英語(yǔ)學(xué)習(xí)的正面影響主要表現(xiàn)在英語(yǔ)發(fā)音、英語(yǔ)詞匯以及英語(yǔ)句法三個(gè)方面。

2.1.1漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的有利影響

那些漢語(yǔ)能夠流利表達(dá)、吐字清晰以及發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的把握和學(xué)習(xí)過(guò)程中更加有力,普通話水平和等級(jí)越高的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更具優(yōu)勢(shì),語(yǔ)言表達(dá)方式,能夠幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)更加熟練和扎實(shí)的掌握漢語(yǔ)言文化的基礎(chǔ)上,更加熟練的把握英語(yǔ)發(fā)音中元音和輔音的發(fā)音方法。

2.1.2漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)詞匯的有利影響

中英文之間本身存在著同形異義詞的特征,如英文中“white”一詞主要是白色和光亮的意思,“awhiteskirt”用漢語(yǔ)翻譯過(guò)來(lái)主要是“白色的裙子”的意思,而“awhiteroom”用漢語(yǔ)翻譯過(guò)程是“一間明亮的房間”,而在漢語(yǔ)表達(dá)過(guò)程中白色本身也代表光亮的含義,這兩種表達(dá)的方式也能夠充分的體現(xiàn)出中文和英文在一定程度上意義是相同的。

2.1.3漢語(yǔ)言文化對(duì)英語(yǔ)句法的有利影響

主-謂,主-謂-賓,主-謂-賓-賓,這是中文和英文句法主要構(gòu)成結(jié)構(gòu),如,在主-謂結(jié)構(gòu)中,她走了的英文表達(dá)方式是:Sheleaved;在主-謂-賓結(jié)構(gòu)中,她買了一輛自行車的英文表達(dá)方式是Sheboughtabike;在主-謂-賓-賓結(jié)構(gòu)中,她遞給我一本書的英文表達(dá)方式是:Shepassedmeabook.上面幾組例子充分證明了,中文和英文在句子結(jié)構(gòu)的排列以及語(yǔ)言表達(dá)過(guò)程中,主體和客體之間的順序排列并沒有任何差異,這樣,將中文句子直接轉(zhuǎn)化為英文的句子,主語(yǔ)、謂語(yǔ)以及賓語(yǔ)之間不進(jìn)行變化,也為英語(yǔ)句法的掌握提供了極大的便利,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)建立了一個(gè)良好的氛圍。

2.2漢語(yǔ)言文化基礎(chǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響

第3篇:英文學(xué)習(xí)計(jì)劃范文

關(guān)鍵詞:信息技術(shù);創(chuàng)設(shè)情境;激發(fā)興趣;拓寬思路;評(píng)改效率

作文是師生信息交流的一種工具,是師生情感交流的一個(gè)載體。當(dāng)教師面對(duì)學(xué)生的作文,便似與他們進(jìn)行心靈的對(duì)話。這是由一個(gè)個(gè)跳動(dòng)的字符組成的一曲心靈之歌。但是一直以來(lái)教師為教作文頭疼,學(xué)生為寫作文苦惱的問(wèn)題。究其原因,主要是教師要求過(guò)高;教學(xué)形式單一,結(jié)構(gòu)僵化;各階段教學(xué)脫節(jié),訓(xùn)練無(wú)序?;诖藢W(xué)生被動(dòng)作文,思維受阻;語(yǔ)言積累貧乏,入不敷出,造成言之無(wú)物,有物難言,言而不詳?shù)默F(xiàn)狀。用手中的筆抒發(fā)自已內(nèi)心真實(shí)的情感,描寫真實(shí)的生活,讓生活走進(jìn)作文,讓作文回歸生活,這是我們每一個(gè)語(yǔ)文老師應(yīng)思考的問(wèn)題。而今,現(xiàn)代信息技術(shù)如一縷春風(fēng),一掃以往作文課的枯燥沉悶,給課堂帶來(lái)了無(wú)限的生機(jī)活力。因此,我們應(yīng)該善于接納并吸收現(xiàn)代信息技術(shù)的諸多優(yōu)點(diǎn),更好的將它應(yīng)用于作文教學(xué)中,以期優(yōu)化作文教學(xué),提高作文教學(xué)效率。

一、創(chuàng)設(shè)情境,為寫作教學(xué)創(chuàng)建理想的環(huán)境

多媒體的運(yùn)用能突破時(shí)空的限制,提供認(rèn)識(shí)事物的相對(duì)完整有序的動(dòng)態(tài)表現(xiàn)。既可再現(xiàn)難忘的往事,也能擴(kuò)大學(xué)生視野,豐富學(xué)生的生活。

利用多媒體上豐富的資源,可豐富學(xué)生的視野,開拓學(xué)生的思維,在教師的指導(dǎo)下,學(xué)生進(jìn)行同一主題寫作素材的積累,尤其是時(shí)間及條件上不能帶領(lǐng)學(xué)生去參觀,學(xué)生無(wú)法親臨其境的情境。比如給中國(guó)人民帶來(lái)巨大的痛苦,指導(dǎo)《寫給在中犧牲的戰(zhàn)士》一題時(shí),要求學(xué)生收集相關(guān)事件的文字、圖像,視頻信息等,通過(guò)收集、歸類、交流、分析、綜合,學(xué)生對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)有了近距離的接觸,了解目睹了戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)害,對(duì)作戰(zhàn)雙方人民的不幸耳聞目睹了,心中便有話可說(shuō)了。

二、觀察訓(xùn)練,激發(fā)想象能力

學(xué)生的觀察往往是出于好奇,看熱鬧,或是走馬觀花。利用多媒體軟件,教師可針對(duì)學(xué)生的實(shí)際情況,按照由表及里,由淺入深,由個(gè)別到一般,由具體到抽象的認(rèn)識(shí)規(guī)律,采用不同的觀察方式,有效的指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行觀察,以提高學(xué)生觀察事物、分析事物的能力。培養(yǎng)觀察力的關(guān)鍵是學(xué)生學(xué)會(huì)觀察的順序和方法。由于多媒體提供的情境比課本更生動(dòng)更真實(shí),能更容易引起學(xué)生的興趣,因而有助于培養(yǎng)學(xué)生觀察事物的能力,也更容易激發(fā)與培養(yǎng)學(xué)生的想象力。

三、利用現(xiàn)代信息技術(shù),豐富寫作素材

葉圣陶說(shuō)過(guò)“生活猶如源泉,文章猶如溪水,源泉豐盛而不枯竭,溪水自然活潑流個(gè)不停?!比缭谥笇?dǎo)學(xué)生寫春天有關(guān)的文章時(shí),我首先播放一段春天的錄像創(chuàng)設(shè)情境,引入教學(xué):金黃的迎春花、粉紅的桃花、破土而出的新芽、辛勤采蜜的蜜蜂……“這是什么景象?”“春天的景象?!薄澳銜?huì)用什么詞語(yǔ)來(lái)形容這大好的春色呢?”“春光明媚、柳綠桃紅、鳥語(yǔ)花香、萬(wàn)物復(fù)蘇、春意盎然……”“同學(xué)們,春天美嗎?從冬天到春天,你發(fā)現(xiàn)周圍有哪些變化呢?看到這么美麗的春天的景象,你能用詩(shī)歌或優(yōu)美的語(yǔ)句來(lái)贊美這美麗的季節(jié)嗎?”(學(xué)生交流、展示課前收集的有關(guān)春天的圖畫、歌曲、詩(shī)歌佳句等。)美國(guó)心理學(xué)家布魯納曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“對(duì)學(xué)生的最好的刺激乃是對(duì)所學(xué)的材料的興趣?!笨梢?,寫作興趣是寫作賴以產(chǎn)生、持續(xù)和強(qiáng)化的內(nèi)在動(dòng)力。由此,用美圖美景強(qiáng)烈地刺激著學(xué)生的視覺和聽覺器官,再讓學(xué)生互相交流自己的發(fā)現(xiàn),使學(xué)生陶醉于春天的美景之中,激發(fā)寫作興趣。接著指導(dǎo)選材,豐富材料?!澳銈兪菑哪膬赫业酱禾斓??”根據(jù)學(xué)生的回答結(jié)合課件引導(dǎo)學(xué)生從植物、動(dòng)物、人物、天氣等變化中,發(fā)現(xiàn)春天,從動(dòng)聽的歌曲中和書報(bào)中,欣賞春天。然后教給方法,自由發(fā)揮。在強(qiáng)調(diào)轉(zhuǎn)變學(xué)生學(xué)習(xí)方式,提倡自主、合作、探究性的同時(shí),不能忽視教師“導(dǎo)”的作用。授之以魚,不如授之以漁。課件出示指導(dǎo)方法,指導(dǎo)學(xué)生所選擇的材料要突出春天的特點(diǎn);可從形狀、顏色、時(shí)間、空間、看到了什么,聽到了什么方面去描寫。甚至可聯(lián)系讀過(guò)的詩(shī)詞,唱過(guò)的歌等方面去聯(lián)想,想象去寫選好的材料;選擇的材料可按按空間順序、按人物游覽地點(diǎn)的先后順序……描寫。

四、運(yùn)用現(xiàn)代信息技術(shù),提高評(píng)改效率

評(píng)改是學(xué)生作文訓(xùn)練的重要環(huán)節(jié),它的作用是指導(dǎo)、幫助學(xué)生分析、運(yùn)用寫作材料,應(yīng)用現(xiàn)代信息技術(shù),如幻燈投影、錄像顯示、錄音收聽等,能把學(xué)生作文中出現(xiàn)的問(wèn)題及時(shí)反映出來(lái),以便優(yōu)化作文評(píng)改。利用現(xiàn)代信息技術(shù),學(xué)生在短短的幾十分鐘內(nèi),欣賞大量的作文素材,并根據(jù)自己的興趣、愛好,選擇合適的材料,然后通過(guò)鍵盤把作文輸入計(jì)算機(jī),顯示在屏幕上。教師則利用計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò),針對(duì)學(xué)生習(xí)作,加強(qiáng)個(gè)別輔導(dǎo)。教師還可以及時(shí)收集學(xué)生的典型例作,提高評(píng)改的效率。在評(píng)改作文時(shí),我列出了幾個(gè)欄目:

(1)“佳作欣賞”,將作文寫得好的學(xué)生名字及其優(yōu)秀習(xí)作顯示在屏幕上,表?yè)P(yáng)小作者,講評(píng)欣賞其習(xí)作。

(2)“妙詞佳句”,從習(xí)作中找出精彩的詞、句、片段,作為美點(diǎn)提供給學(xué)生作素材。

(3)“華佗再世”,把典型的文章病例顯示在屏幕上,供大家分析、討論、推敲、修改。通過(guò)集體評(píng)改,提高修改效率,激發(fā)學(xué)生作文興趣,提高學(xué)生的欣賞水平。

第4篇:英文學(xué)習(xí)計(jì)劃范文

英語(yǔ)教學(xué)法經(jīng)歷了以翻譯法、直接發(fā)、聽說(shuō)法、認(rèn)知法、交際法為里程碑的五個(gè)重要發(fā)展階段。翻譯法是英語(yǔ)教學(xué)中歷史最久的一種教學(xué)方法,它用母語(yǔ)組織教學(xué)。在教學(xué)過(guò)程中母語(yǔ)和英語(yǔ)并用,經(jīng)常要把英語(yǔ)和母語(yǔ)在結(jié)構(gòu)和用法上作對(duì)比。說(shuō)出一個(gè)英語(yǔ)詞,馬上譯成相應(yīng)的母語(yǔ)詞;說(shuō)出一個(gè)英語(yǔ)句子,也馬上譯成母語(yǔ)。逐句分段讀連貫的英語(yǔ)課文,然后再逐詞逐句翻譯,以加深或者檢查對(duì)課文意義的理解。直接法,顧名思義,就是直接教英語(yǔ)的方法。“直接”包含三個(gè)方面的意思:直接學(xué)習(xí)、直接理解、直接應(yīng)用。它通過(guò)英語(yǔ)本身進(jìn)行的會(huì)話、交談和閱讀來(lái)教英語(yǔ),而不用(學(xué)生的)母語(yǔ),不用翻譯和形式語(yǔ)法。第一批詞的詞義是通過(guò)指示實(shí)物、圖畫或演示動(dòng)作等來(lái)講解的。這個(gè)方法的最終目的,是要培養(yǎng)學(xué)生在交談、閱讀或?qū)懽鲿r(shí)都用英語(yǔ)思維。聽說(shuō)法認(rèn)為語(yǔ)言首先是有聲的,學(xué)習(xí)英語(yǔ)不論其目的是什么,都必須先學(xué)聽和說(shuō),在聽和說(shuō)的基礎(chǔ)上才能有效地學(xué)習(xí)讀和寫。

教學(xué)的順序應(yīng)當(dāng)是先聽說(shuō)、后讀寫。聽說(shuō)法以句型為中心,根據(jù)句子在結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn),從無(wú)數(shù)句子中歸納出一定數(shù)量的句子模式或基本類型,即句型。句型既是語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ),也是整個(gè)外語(yǔ)教學(xué)的中心。認(rèn)知法是在以Chomosky為代表的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法和Caroll的認(rèn)知心理學(xué)的理論基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。這種方法從學(xué)生已知的知識(shí)出發(fā),通過(guò)學(xué)習(xí)和分析,對(duì)語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法的型式獲得有意識(shí)地控制,并在有意識(shí)的情景中培養(yǎng)語(yǔ)言的交際能力。這種教學(xué)方法的理論重視人的思維作用,把語(yǔ)言學(xué)習(xí)看作是智力活動(dòng),重視對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的理解,著眼于培養(yǎng)實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的能力。前四種教學(xué)法都以傳授語(yǔ)言知識(shí)和培訓(xùn)語(yǔ)言技能為目的,雖然英語(yǔ)教材和教學(xué)過(guò)程都充滿了影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)的文化因素,但沒引起英語(yǔ)教師和研究者的注意,直到語(yǔ)言交際能力理論提出----交際教學(xué)法產(chǎn)生,英語(yǔ)教學(xué)界學(xué)者們的視域豁然開朗,他們很快意識(shí)到了語(yǔ)言教學(xué)中文化因素的重要性。從此,文化研究、文化差異研究、跨文化英語(yǔ)教學(xué)研究很快開展起來(lái)。

跨文化交際研究在我國(guó)的歷史較短,大致上是從二十世紀(jì)八十年代初開始的。雖然我國(guó)學(xué)術(shù)界對(duì)跨文化交際的研究從未中斷,但對(duì)跨文化交際研究有建樹的著作和論文不多。我國(guó)學(xué)者對(duì)跨文化交際研究在很大程度上仍然處于介紹和引進(jìn)國(guó)外研究成果階段,我們自己的理論和應(yīng)用成果還相當(dāng)不足。上個(gè)世紀(jì)九十年代,我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)界引進(jìn)了國(guó)外跨文化交際學(xué)說(shuō)并嘗試了各種新的英語(yǔ)教學(xué)法理論。在很短的時(shí)間內(nèi)我國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專家和英語(yǔ)教師在文化教學(xué)問(wèn)題上達(dá)成了共識(shí)。這個(gè)共識(shí)是:文化教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)中不可缺少的組成部分。我國(guó)學(xué)者和英語(yǔ)教師在文化教學(xué)研究和實(shí)踐方面做了不少的工作。鄧炎昌、劉潤(rùn)清(1989)、顧嘉祖(1990)、王福祥、吳漢櫻(1994)、胡文仲、高一虹(1997)、陳申(1999)、王振亞(2005)等知名學(xué)者都先后著書立說(shuō),對(duì)語(yǔ)言和文化,語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)進(jìn)行研討。另外,無(wú)數(shù)英語(yǔ)教師,在教學(xué)第一線對(duì)文化教學(xué)理論進(jìn)行實(shí)踐,對(duì)文化教學(xué)方法進(jìn)行探索。

二、以跨文化交際為導(dǎo)向的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式

建立適合中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)特點(diǎn)的教學(xué)模式,對(duì)增強(qiáng)教學(xué)研究及實(shí)踐的可操作性,促進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展具有重要意義。我們已經(jīng)較為清楚地看到了英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)質(zhì)是“交際”,并確立了培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的教學(xué)目標(biāo)。對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在施行的各種教學(xué)模式進(jìn)行了比較和總結(jié),取其優(yōu)點(diǎn),避其短缺。從中我們可以認(rèn)識(shí)到,在我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中一味照搬國(guó)外的教學(xué)模式的做法是不可取的,甚至是有害的。我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué),必須充分考慮到以下幾個(gè)不同于國(guó)外的特殊因素:一是缺乏真正的語(yǔ)言環(huán)境和交際環(huán)境;二是學(xué)習(xí)者的個(gè)性,如認(rèn)知結(jié)構(gòu)、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)潛能、理解能力等;三是教學(xué)形式在多數(shù)情況下是以課堂教學(xué)為主的。由此看來(lái),我們必須對(duì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)模式提出新的設(shè)想,這便是以上所提到的第三個(gè)條件。

英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)質(zhì)既然是“交際”,其基本特征是“文化適應(yīng)”,即語(yǔ)言、使用和文化的三個(gè)過(guò)程,這就決定了我們采用的模式是以語(yǔ)言文化學(xué)和跨文化交際學(xué)為理論依據(jù)的“跨文化交際模式”。它是在積極借鑒國(guó)外現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)模式的合理要素和努力吸取國(guó)內(nèi)現(xiàn)行的各教學(xué)模式成功經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,建構(gòu)出適合我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)特點(diǎn)的綜合性教學(xué)模式。建構(gòu)該模式旨在克服和改進(jìn)傳統(tǒng)教學(xué)模式以下幾項(xiàng)主要缺點(diǎn):

(1)以教師為主的講授模式。傳統(tǒng)英語(yǔ)課堂教學(xué),過(guò)分強(qiáng)調(diào)教師講授的作用,而忽視作為學(xué)習(xí)主體的學(xué)生的作用,教師講得多,學(xué)生練得少,致使學(xué)生在畢業(yè)時(shí)實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的能力低下。而現(xiàn)有模式把教學(xué)變成師生之間雙向交際,有利于學(xué)生跨文化交際能力的生成和培養(yǎng)。

(2)以語(yǔ)言知識(shí)為主的輸入模式。傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué),教師給學(xué)生輸入的信息比較單一,不能滿足跨文化交際的需要?,F(xiàn)有模式加上語(yǔ)用信息、文化信息和行為信息,不僅加大了信息輸入的量,更為重要的是使學(xué)生知識(shí)結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)的優(yōu)化有了質(zhì)的保障。

(3)虛構(gòu)的教學(xué)環(huán)境。傳統(tǒng)英語(yǔ)課堂教學(xué),教師給學(xué)生提供的學(xué)習(xí)環(huán)境基本上是一種虛構(gòu)的,缺乏必要的和在各種語(yǔ)境條件下的交際。而現(xiàn)有模式以交際為核心,把課堂當(dāng)作交際的場(chǎng)所,將輸入的各種信息直接運(yùn)用于此情此景的交際,從而使語(yǔ)言和文化的學(xué)得和習(xí)得更加有效。

(4)學(xué)生對(duì)信息加工模式的不完整性。傳統(tǒng)英語(yǔ)課堂教學(xué),只要求學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容即所接收的信息進(jìn)行聽說(shuō)讀寫的訓(xùn)練,這實(shí)際是不完整的,還應(yīng)該從整體上把該四項(xiàng)內(nèi)容當(dāng)作語(yǔ)言文化交際行為加以訓(xùn)練,以使學(xué)生在特定的語(yǔ)言文化氛圍中領(lǐng)悟其要領(lǐng),獲得言語(yǔ)的和非言語(yǔ)的綜合運(yùn)用能力。

在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,以跨文化交際為導(dǎo)向的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式下,我們可以采取以下的課堂活動(dòng):

(1)發(fā)現(xiàn)文化身份:讓學(xué)生反思自身的文化觀念,確定自己的文化身份,進(jìn)而深入了解自己所在文化群體的特點(diǎn)和文化價(jià)值取向。

(2)感受個(gè)體空間距離:創(chuàng)造不同的語(yǔ)境,讓學(xué)生以不同的交際身份與交際對(duì)象保持某種空間距離,了解不同文化對(duì)交際者空間距離的要求,體會(huì)文化、語(yǔ)境、交際者的身份角色及交際對(duì)象的關(guān)系對(duì)空間距離的不同期望。

(3)文化場(chǎng)景短?。航M織學(xué)生表演一幕情景短劇,其他學(xué)生一邊欣賞短劇表演,一邊從文化角度理解和分析短劇中的情景。短劇表演完畢,學(xué)生討論幾個(gè)問(wèn)題,如:短劇中發(fā)生了什么事情?劇中體現(xiàn)了哪些文化現(xiàn)象和沖突?該活動(dòng)可鍛煉學(xué)生的觀察技能,提高學(xué)生分析文化現(xiàn)象的能力。

(4)非言語(yǔ)交際:學(xué)生分組表演某些生活場(chǎng)景,展示肢體語(yǔ)言(面目表情、眼神交流)、空間距離、表達(dá)情感的聲調(diào)和語(yǔ)氣(諷刺、興奮)等。通過(guò)該課堂活動(dòng),幫助學(xué)生了解非言語(yǔ)交際所包含的內(nèi)容及其重要性,幫助學(xué)生掌握一些非言語(yǔ)交際過(guò)程中應(yīng)采取的恰當(dāng)?shù)男袨楹蛻B(tài)度,進(jìn)而加強(qiáng)其交際意識(shí)。(本文來(lái)自于《安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》雜志?!栋不针娮有畔⒙殬I(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》雜志簡(jiǎn)介詳見。)

(5)影片欣賞:教師讓學(xué)生欣賞幾段有關(guān)美國(guó)(或其他國(guó)家)教育、教學(xué)方面的影片,使他們了解美國(guó)教育體系的特點(diǎn),并指導(dǎo)學(xué)生比較中美兩國(guó)教育體制的差異。

三、結(jié)論

第5篇:英文學(xué)習(xí)計(jì)劃范文

范文

As a middle schoolstudent, my study burden is heavier than before. Therefore, I must make a goodplan for my study to make the effort effective and set sometime aside forplaying. Firstly, I will make a big plan for this term and set a goal for it. Iwant to be the top three of my class in the final exam, so that I must workhard for it. In addition, I will make plans for several short periods, such as monthlyplan and weekly plan. By doing so, I can clearly know what my major task ofdifferent. Finally, daily plan is necessary, too. Write down my tasks foreveryday and finish them strictly. Remember not put tasks until tomorrow. With thesedifferent plans, I can arrange my time reasonably and get sometime to play.

譯文

作為一名中學(xué)學(xué)生,我的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)比以前更重了。因此,我必須為我的學(xué)習(xí)做一個(gè)好的計(jì)劃,使工作有效,有時(shí)一邊玩。首先,這學(xué)期我必使一個(gè)大計(jì)劃,設(shè)定一個(gè)目標(biāo)。我是班里的前三名在期末考試,所以,我必須努力工作。此外,我將制定計(jì)劃幾個(gè)短時(shí)間內(nèi),如月計(jì)劃和周計(jì)劃。通過(guò)這樣做,我可以清楚地知道我的主要任務(wù)不同。最后,每天計(jì)劃是必要的。寫下我每天的任務(wù),嚴(yán)格完成。記得明天才把任務(wù)。這些不同的計(jì)劃,我可以合理安排我的時(shí)間,有時(shí)去玩。

第6篇:英文學(xué)習(xí)計(jì)劃范文

【關(guān)鍵詞】文化意識(shí);中西方文化差異;跨文化語(yǔ)言交際

語(yǔ)言是文化的載體。語(yǔ)言反映著相關(guān)社會(huì)的文化,文化賦予語(yǔ)言豐富的內(nèi)涵。語(yǔ)言對(duì)文化的傳播具有舉足輕重的作用。隨著科技的不斷發(fā)展,人類之間日益頻繁的交流,國(guó)家之間的聯(lián)系越來(lái)越頻繁。僅僅掌握一種語(yǔ)言并不一定能完全同使用該語(yǔ)言的人進(jìn)行交際。這就對(duì)英語(yǔ)教學(xué)提出了一個(gè)亟待重視和解決的問(wèn)題:要把西方文化貫穿于英語(yǔ)教學(xué)中。學(xué)生只有了解中西方文化,才能夠?yàn)榻窈蟮奈幕涣鞔蛳禄A(chǔ),《新課程標(biāo)準(zhǔn)》中明確指出:要拓展學(xué)生的文化視野,發(fā)展他們跨文化的意識(shí)和能力。語(yǔ)言知識(shí)是基礎(chǔ),文化意識(shí)是得體應(yīng)用語(yǔ)言的保障。不管初級(jí)英語(yǔ)還是高級(jí)英語(yǔ),在語(yǔ)言知識(shí)和技能的教學(xué)過(guò)程中,要有意識(shí)地進(jìn)行文化教學(xué),而且要持之以恒。因此在學(xué)習(xí)詞匯和語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)更重要的是滲透有關(guān)文化知識(shí)和培養(yǎng)跨文化交際能力。

一、在人際交往與思維觀念上的中西文明的差異

西方在人際交往的方式上有著明顯的差別,如中國(guó)人熱情好客,在人際交往中飽含熱情,問(wèn)寒問(wèn)暖,對(duì)于了解有關(guān)年齡、職業(yè)、收入、婚姻狀況等問(wèn)題,覺得都理所當(dāng)然。而在西方國(guó)家中,特別重視對(duì)方的隱私權(quán),凡是涉及到個(gè)人隱私的都不能直接過(guò)問(wèn)。西方人崇拜個(gè)人奮斗,尤其為個(gè)人取得的成就而自豪,從來(lái)不掩飾自己的自信心和榮譽(yù)感。相反,中國(guó)文化卻不主張炫耀個(gè)人榮譽(yù),而提倡謙虛謹(jǐn)慎、戒驕戒躁的一種態(tài)度。在中國(guó),主動(dòng)關(guān)心別人,給人以無(wú)微不至的體貼是一種美德,因此,中國(guó)人不論別人的大事小事,家事私事都愿主動(dòng)關(guān)心,而這在西方則會(huì)被視為”多管閑事”。

二、文化差異對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響

語(yǔ)言是文化的載體,任何一種語(yǔ)言的詞匯都承載著豐富的文化內(nèi)涵,這一語(yǔ)言現(xiàn)象稱為詞文化。例如: “sea”這個(gè)詞在英語(yǔ)中的文化內(nèi)涵就極為豐富,如: “搭船”叫做take the sea或by sea。英國(guó)人常把大海同 “許多”、“大量”聯(lián)系在一起,如 “a sea of fish”, “a sea of troubles”等。英語(yǔ)民族擅長(zhǎng)抽象思維,其語(yǔ)言往往偏重于使用名詞和介詞。 而漢民族擅長(zhǎng)形象思維,故漢語(yǔ)常偏重于使用動(dòng)詞。在英語(yǔ)句子中,主謂結(jié)構(gòu)突出,句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),長(zhǎng)句和復(fù)雜句用得較多,句子之間粘連密切,并特別重視連接詞的作用。 “人不犯我,我不犯人 We won’t attack others unless we are attacked. ”(連接詞) “樓下有人要見你。There is a man downstairs who wants to see you. ”(關(guān)系詞)

另外,西方人的思維方式主要是直線式,而中國(guó)人的思維方式主要是螺旋式。即在英語(yǔ)里,主題句開門見山,后接一個(gè)自然銜接的例證句,而后收尾。但漢語(yǔ)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)往往不是從主題句出發(fā),而是在主題句外繞圈子,最后才點(diǎn)題。學(xué)漢語(yǔ)的西方人常為此困惑不解,總覺得漢語(yǔ)句子重點(diǎn)不突出,缺乏連貫性。

因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,作為教師要對(duì)學(xué)生有針對(duì)性的進(jìn)行跨文化教學(xué),教會(huì)學(xué)生了解中西文化的差異,而我們的學(xué)生要具有跨文化意識(shí),加深對(duì)所學(xué)文化的理解,并怎樣把它們應(yīng)用到實(shí)際生活中,與西方人進(jìn)行順暢的交流。

三、利用現(xiàn)行的教材,進(jìn)行文化知識(shí)的導(dǎo)入

現(xiàn)行的外語(yǔ)教材中有豐富的西方文化背景知識(shí),我們應(yīng)充分挖掘教材中的文化背景知識(shí),例如課本中有關(guān)于健康飲食方面的, 教師就可以適時(shí)地給學(xué)生講解一下中西方飲食文化的差異。目前,“麥當(dāng)勞” “肯德基”這些快餐在我國(guó)學(xué)多地方比較盛行, 教師可以講一下 Fast Food, 如漢堡包( ham- burger) 是蘸芝麻的小圓面包對(duì)剖, 夾上一個(gè)壓扁的牛肉餅, 當(dāng)然有時(shí)還添上生菜葉子、 奶酪或其他調(diào)味品。同時(shí),讓學(xué)生比較一下中西方飲食, 以選擇健康合理的飲食。另外還可以教學(xué)生使用西方餐具(刀、叉), 使他們不至于在現(xiàn)實(shí)生活中鬧出笑話等等。現(xiàn)行的中專英語(yǔ)教材是以中心功能話題來(lái)編排各個(gè)單元的。一個(gè)單元一個(gè)中心話題,每個(gè)話題都或多或少涉及到東西方的文化。教師要有對(duì)文化差異要有一定的敏感度和知曉度。這樣在學(xué)生即將遇到或已經(jīng)遇到的差異問(wèn)題就可以很好地處理,有意識(shí)把文化知識(shí)滲透到教學(xué)中,見逢插針地對(duì)文化知識(shí)進(jìn)行導(dǎo)入,讓學(xué)生把語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)有機(jī)地結(jié)合起來(lái),以達(dá)到文化背景融入的最終目的,也相應(yīng)地會(huì)提高學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣。

四、詞匯教學(xué),彰顯文化

語(yǔ)言中受文化影響最大的是詞匯。一種語(yǔ)言中的詞匯體現(xiàn)出該文化與其他文化的主要差別。例如dog一詞,中英兩國(guó)的人對(duì)狗有不同的傳統(tǒng)看法。中國(guó)人一般厭惡鄙視這種動(dòng)物,常常用狗來(lái)形容和比喻壞人壞事,諸如 “狗仗人勢(shì)、狗腿子、狗眼看人底”等。但是英國(guó)人對(duì)狗有好感,認(rèn)為狗是忠實(shí)可靠的朋友:“a lucky dog ” 喻指“幸運(yùn)的人”;“big dog”喻指“大哼、要人、保鏢”,dog 是 best friend of a man, 所以有“Love me,love my dog”,(愛屋及烏),很多外國(guó)人在介紹自己的家庭成員時(shí),末了總忘不了加上寵物狗的名字。

詞匯富含文化,只要教師勤于探究和積累,通過(guò)詞匯教學(xué),可以讓學(xué)生學(xué)到許多課本上沒有各種文化知識(shí),另一方面,學(xué)生會(huì)更加佩服老師知識(shí)的淵博,這是教學(xué)相長(zhǎng)的好事。

五、利用網(wǎng)絡(luò)和多媒體,讓學(xué)生通過(guò)體驗(yàn)來(lái)領(lǐng)略異國(guó)文化

跨文化意識(shí)的培養(yǎng)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,不可能一蹴而就,更不可能單純靠課堂教學(xué)來(lái)完成,網(wǎng)絡(luò)與課外活動(dòng)也是相當(dāng)重要的環(huán)節(jié),互聯(lián)網(wǎng)上關(guān)于中西文化知識(shí)的資料相當(dāng)豐富。在講新課之前, 教師可以布置預(yù)習(xí)任務(wù), 讓學(xué)生上網(wǎng)查閱與課文內(nèi)容相關(guān)的資料。 這樣不僅可以了解與課文內(nèi)容有關(guān)的背景知識(shí), 以加深對(duì)課文的理解, 還可以擴(kuò)大自己的知識(shí)面。 此外, 教師還要充分利用圖片、 幻燈片等直觀教具,播放錄音材料,營(yíng)造英語(yǔ)學(xué)習(xí)氣氛,把英語(yǔ)學(xué)習(xí)滲透到學(xué)生學(xué)習(xí)、生活、娛樂(lè)等方面,潛移默化地幫助學(xué)生汲取英語(yǔ)語(yǔ)言和文化知識(shí);鼓勵(lì)和引導(dǎo)學(xué)生在課外看些如“走遍美國(guó)”“瘋狂英語(yǔ)”或一些經(jīng)典的奧斯卡英文影片等等,使英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)達(dá)到情景交融,聲情并茂的效果。

英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)說(shuō)得好“Rome was not built in a day.”(偉業(yè)非一日之功),如何培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)是一個(gè)較為復(fù)雜的問(wèn)題,文化教學(xué)深不可測(cè),它存在于英語(yǔ)教學(xué)的每個(gè)階段,但是只要我們?cè)谟⒄Z(yǔ)跨文化教學(xué)的路永保熱情,不斷探索,相信成功離我們不會(huì)太遠(yuǎn)。

參考文獻(xiàn):

[1]張安德,楊元?jiǎng)?英漢詞語(yǔ)文化對(duì)比.湖北教育出版社,2003

第7篇:英文學(xué)習(xí)計(jì)劃范文

一、在價(jià)值觀和道德觀方面不同

文化的不同帶來(lái)價(jià)值觀念和道德觀念不相同。在西方文化中,他們把年齡、收入作為個(gè)人極為重要的隱私看待;中國(guó)人見面則喜歡問(wèn)對(duì)方姓名、年齡、單位及收入等。中國(guó)文化不主張炫耀個(gè)人榮譽(yù),而是提倡謙虛,反對(duì)王婆賣瓜式的自吹自擂。然而,中國(guó)式的自我謙虛或自我否定卻常常使西方人大為不滿。Your English is very good.No,my English is verypoor.這種謙虛,在西方人看來(lái),不僅否定了自己,還否定了贊揚(yáng)者。對(duì)于別人的贊揚(yáng),中國(guó)人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”“寒舍”等。而西方人總是高興地回答"Thankyou.”以表接受。中國(guó)人用“謝謝”的場(chǎng)合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說(shuō)“謝謝。”而西方人整天把"Thank you.”掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。對(duì)于別人送來(lái)的禮物,中國(guó)人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無(wú)可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開。如果當(dāng)面打開并喜形于色,可能招致“貪財(cái)”的嫌疑。而在英語(yǔ)文化中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝。中國(guó)人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺得難以對(duì)付。而西方人的習(xí)慣是:"Help yourself,please!”

西方文化鼓勵(lì)人們開拓創(chuàng)新,做一番前人未做過(guò)的、杰出超凡的事業(yè)。而傳統(tǒng)的中國(guó)文化則要求人們不偏不倚,走中庸之道,中國(guó)人善于預(yù)見未來(lái)的危險(xiǎn)性,更愿意維持現(xiàn)狀,保持和諧。中國(guó)人的行為準(zhǔn)則是“我對(duì)他人、對(duì)社會(huì)是否有用”,個(gè)人的價(jià)值是在奉獻(xiàn)中體現(xiàn)出來(lái)的。中國(guó)文化推崇一種高尚的情操――無(wú)私奉獻(xiàn)。在中國(guó),主動(dòng)關(guān)心別人,給人以無(wú)微不至的體貼是一種美德。因此,中國(guó)人不論別人的大事小事、家事私事都愿主動(dòng)關(guān)心,而這在西方會(huì)被視為“多管閑事”。西方人十分珍視個(gè)人自由,喜歡隨心所欲,獨(dú)往獨(dú)行,不愿受限制。中國(guó)文化則更多地強(qiáng)調(diào)集體主義,主張個(gè)人利益服從集體利益,主張同甘共苦,團(tuán)結(jié)合作,步調(diào)一致。教學(xué)研究

二、生存環(huán)境方面

語(yǔ)言的產(chǎn)生與人們的勞動(dòng)和生活密切相關(guān)。英國(guó)是一個(gè)島國(guó),受氣候影響很大,因此見面時(shí)天氣成為他們談?wù)摰氖滓掝};而漢民族在自己的生存繁衍中,生活時(shí)時(shí)受到挑戰(zhàn),溫飽問(wèn)題成為人們最為關(guān)心的話題。中國(guó)人路遇熟人總愛寒暄:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。在我們看來(lái),這是一種有禮貌的打招呼用語(yǔ)。但你若跟西方人這樣打招呼“Haveyou had your meal?”“Where are you going?”他們則會(huì)認(rèn)為,你想請(qǐng)他吃飯或者干涉其私事,會(huì)引起誤解。西方人見面,通常招呼道:“Hello!”“How do you do!”“Nice day,isn’tit?。英語(yǔ)中有許多關(guān)于船和水的習(xí)語(yǔ),在漢語(yǔ)中沒有完全相同的對(duì)應(yīng)習(xí)語(yǔ),如to keep one。s head above water(奮力圖存),all al sea(不知所措)等等。

在漢語(yǔ)的文化氛圍中,“東風(fēng)”即是“春天的風(fēng)”,夏天常與酷暑炎熱聯(lián)系在一起,“驕陽(yáng)似火”是常被用來(lái)描述夏天的詞語(yǔ)。而英國(guó)地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,報(bào)告春天消息的卻是西風(fēng),英國(guó)著名詩(shī)人雪萊的《西風(fēng)頌》正是對(duì)春的謳歌。英國(guó)的夏季正是溫馨宜人的季節(jié),常與“可愛”“溫和”“美好”相連。

三、、節(jié)日以及詞匯的文化內(nèi)涵方面:

佛教傳入中國(guó)已有一千多年的歷史,很多人相信有“佛主”在左右著人世間的一切,與此有關(guān)的語(yǔ)言很多,如“借花獻(xiàn)佛”“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”等。在西方許多國(guó)家,特別是在英美,人們信奉基督教,相關(guān)的有“God helps those whohelp themselves.”“Go to hell.”這樣的詛咒。

中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家共同的節(jié)日(如,NewYear。s Day)處,雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日。中國(guó)有the Spring Festival,Mid―Autumn Day.等,英語(yǔ)國(guó)家有Easter,April fool’s Day,Christmas Day(圣誕節(jié))等。

第8篇:英文學(xué)習(xí)計(jì)劃范文

關(guān)鍵詞:文化 跨文化交際 英語(yǔ)教學(xué)

美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾指出,“文化可以解釋為社會(huì)所做的和所想的,而語(yǔ)言則是思想的具體表達(dá)方式。”由于語(yǔ)言是一種民族文化的表現(xiàn)與承載形式,不了解這個(gè)民族的文化,也就無(wú)法真正學(xué)好該民族的語(yǔ)言。長(zhǎng)期以來(lái),在英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。在教學(xué)實(shí)踐中,有人甚至認(rèn)為只要進(jìn)行聽、說(shuō)、讀、寫的訓(xùn)練,掌握了語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際。而實(shí)際上由于不了解語(yǔ)言的文化背景,不了解中西文化的差異,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際中屢屢出現(xiàn)歧義誤解頻繁、語(yǔ)用失誤迭出的現(xiàn)象。因而教師在平時(shí)的教學(xué)中得意識(shí)到跨文化教學(xué)的必要性。外語(yǔ)教學(xué)不僅要介紹語(yǔ)言知識(shí)并進(jìn)行“四會(huì)”技能訓(xùn)練,更應(yīng)該把這種學(xué)習(xí)與訓(xùn)練放到文化教學(xué)的大背景中進(jìn)行,最終使學(xué)生具有語(yǔ)用能力。

一、語(yǔ)言與文化

語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式,是社會(huì)民族文化的一個(gè)重要組成部分。語(yǔ)言與文化有著密切的關(guān)系。語(yǔ)言中儲(chǔ)存了一個(gè)民族所有的社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn),反映了該民族文化的特征,人們?cè)诹?xí)得語(yǔ)言的同時(shí),也在了解該民族的文化。語(yǔ)言受文化的影響,又是文化的一個(gè)重要組成部分。語(yǔ)言不僅僅是一套符號(hào)系統(tǒng),人們的言語(yǔ)表現(xiàn)形式更要受語(yǔ)言賴以存在的社會(huì)/社團(tuán)的習(xí)俗、生活方式、行為方式、價(jià)值觀念、思維方式、、民族心理和性格等的制約和影響。每個(gè)民族都有自己的文化。這種文化是在特定的自然環(huán)境、歷史條件、地理位置和社會(huì)現(xiàn)實(shí)中形成的,因此具有特殊性。要掌握一種語(yǔ)言就要熟悉其背后的文化特殊性,就要洞察本民族文化與其他民族文化的差異。語(yǔ)言是文化的載體,不同的語(yǔ)言決定了不同民族不同的思維方式和行為方式,以及語(yǔ)言的表達(dá)方式。

二、跨文化交際的概念

跨文化交際(intercultural communication/cross-cultural communication)指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際,即不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。跨文化交際研究的基本目的有三個(gè)。第一,培養(yǎng)人們對(duì)不同的文化持積極理解的態(tài)度。文化是有差異的,通過(guò)發(fā)現(xiàn)對(duì)方的不同點(diǎn),反過(guò)來(lái)加深對(duì)我們自身文化的理解,從而做到客觀地把握各自的文化特性。在發(fā)現(xiàn)差異的過(guò)程中,也要注意不可忽視大量的共同之處。第二,培養(yǎng)跨文化接觸時(shí)的適應(yīng)能力。初次與不同的文化接觸時(shí),往往會(huì)受到文化沖擊(Cultule shock),從而產(chǎn)生某種不適應(yīng)。要使交際得以繼續(xù)下去,必須設(shè)法減緩沖擊、提高適應(yīng)能力。第三,培養(yǎng)跨文化交際的技能。隨著對(duì)外開放的進(jìn)一步擴(kuò)大,走出國(guó)門或留在國(guó)內(nèi)參與跨文化交際的人越來(lái)越多,他們都需要學(xué)習(xí)、掌握與不同文化背景的人打交道時(shí)的實(shí)際技能。交際能力應(yīng)包括下列五方面的內(nèi)容:1.語(yǔ)言――指掌握語(yǔ)法知識(shí);2.功能――指運(yùn)用聽、說(shuō)、讀、寫四方面的能力;3.語(yǔ)境――選擇與所處語(yǔ)境相適宜的話語(yǔ);4.交際者之間的關(guān)系――根據(jù)對(duì)方的身份、地位、社會(huì)場(chǎng)合,說(shuō)出合乎自己身份的話語(yǔ);5.社會(huì)文化知識(shí)――語(yǔ)言首先是一種“社會(huì)實(shí)踐”。這其中后三個(gè)方面綜合起來(lái)就是一點(diǎn)――語(yǔ)言得體性。

三、跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)

1. 我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)存在的主要問(wèn)題

跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)密不可分。這是因?yàn)橥庹Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。然而,中國(guó)的英語(yǔ)教育卻明顯滯后。一方面普遍的應(yīng)試教育帶來(lái)了相當(dāng)?shù)呢?fù)面影響,另一方面?zhèn)鹘y(tǒng)的外語(yǔ)教育觀還緊緊地束縛著我們教師的手腳。中國(guó)的學(xué)生,從小學(xué)直到大學(xué),有的還進(jìn)入博士生階段,總共學(xué)習(xí)十多年的英語(yǔ),大部分時(shí)間和精力都花在查詞典、記單詞、分析句子結(jié)構(gòu)上,把學(xué)習(xí)語(yǔ)法和詞匯當(dāng)作外語(yǔ)學(xué)習(xí)的全部??缥幕斫饽芰Σ睿狈ι鐣?huì)技能。語(yǔ)言失誤很容易得到對(duì)方的諒解,而語(yǔ)用失誤、文化的誤解往往會(huì)導(dǎo)致摩擦發(fā)生,甚至造成交際失敗。正如托馬斯(Thomas)指出:“語(yǔ)法錯(cuò)誤從表層上就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤一旦被發(fā)現(xiàn),受話者便會(huì)認(rèn)為說(shuō)話者缺乏足夠的語(yǔ)言知識(shí),因此可以諒解。語(yǔ)用失誤卻不會(huì)被像語(yǔ)法失誤一樣地看待。如果一個(gè)能說(shuō)一口流利外語(yǔ)的人出現(xiàn)語(yǔ)用失誤,他很可能會(huì)被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好。他在交際中的失誤便不會(huì)被歸咎于語(yǔ)言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于他的粗魯或敵意?!?/p>

2. 英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注重文化的導(dǎo)入

在中國(guó),人們對(duì)跨文化理解的重要性認(rèn)識(shí)還比較低,相當(dāng)一部分人認(rèn)為這只不過(guò)是個(gè)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的問(wèn)題。有些人將跨文化交際等同于外語(yǔ)的聽、說(shuō)、讀、寫四會(huì)能力。四會(huì)能力當(dāng)然很重要,它是跨文化交際的重要基礎(chǔ),但是它遠(yuǎn)不是問(wèn)題全部。語(yǔ)言是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵,與不同的對(duì)象,在什么樣的情況下,如何表述一個(gè)思想,及文化背景密切相關(guān)?!叭绾握f(shuō)”、“不說(shuō)什么”,有時(shí)候比“說(shuō)什么”更加重要。僅能夠運(yùn)用語(yǔ)法上正確的外語(yǔ),并不代表能足以與外國(guó)人打好交道。如何稱呼對(duì)方,如何問(wèn)候?qū)Ψ剑绾谓榻B客人,見面時(shí)的禮節(jié),拜訪時(shí)的禮節(jié),如何送禮和收禮,如何致謝和道歉等這些文化知識(shí)多是本族語(yǔ)者在成長(zhǎng)過(guò)程中不自覺地學(xué)到的,是因民族、社會(huì)、國(guó)家不同而不同的。這些差異不是語(yǔ)法和詞匯的問(wèn)題,而是語(yǔ)言使用規(guī)則的問(wèn)題,也是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者很難系統(tǒng)學(xué)到的。這是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者之間最難逾越的鴻溝。語(yǔ)言的正確和得體的使用與社會(huì)文化密切相關(guān)??梢哉f(shuō),在社會(huì)交往中,語(yǔ)言得體性比語(yǔ)法正確性更加重要。因此,英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)打破傳統(tǒng)意義上每節(jié)課只教單詞、發(fā)音、語(yǔ)法等應(yīng)付考試的教學(xué)法。教師應(yīng)讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言基本知識(shí)的基礎(chǔ)上,學(xué)會(huì)了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化、背景、風(fēng)土人情和生活方式等,以提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。

3. 如何在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力

首先,教師在平時(shí)的英語(yǔ)課堂中應(yīng)該結(jié)合教學(xué)內(nèi)容介紹相關(guān)的文化背景知識(shí),把語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)地揉合在一起。如在教授新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫教程第三冊(cè)的第一單元“Time-Conscious Americans”時(shí),教師應(yīng)該向?qū)W生介紹美國(guó)人的時(shí)間觀和價(jià)值觀,從而學(xué)生就能更好地理解為什么在跟美國(guó)人約會(huì),哪怕只是串個(gè)門或者吃頓飯,都要提早預(yù)約,不然是很不禮貌的。

再者,教師可以通過(guò)現(xiàn)代教學(xué)手段,如多媒體、網(wǎng)絡(luò)、圖片或影片來(lái)開展課堂教學(xué),這不僅可以豐富外語(yǔ)課堂教學(xué),更可以使學(xué)生直觀地了解、學(xué)習(xí)英語(yǔ)國(guó)家的文化。比如說(shuō),為了讓學(xué)生了解西方的宗教和婚禮習(xí)俗,教師可以選擇給學(xué)生播放一段家庭婚慶錄像,這樣,學(xué)生就可以直觀地感受到西方國(guó)家的新人們是如何準(zhǔn)備和慶祝自己的婚禮的。

另外,教師應(yīng)該盡量多提供一些機(jī)會(huì)讓學(xué)生來(lái)訓(xùn)練自己的跨文化交際能力。比如說(shuō),通過(guò)舉行英語(yǔ)晚會(huì)、角色表演、情景對(duì)話等讓學(xué)生進(jìn)行跨文化模擬交際,這樣可以使學(xué)生加深對(duì)文化差異的了解,提高跨文化交際能力。有聘請(qǐng)外教的學(xué)校應(yīng)該充分利用外教作為學(xué)習(xí)文化的活教材。

最后,教師在教學(xué)中只要自始至終注意結(jié)合語(yǔ)用、文化因素,把語(yǔ)言形式放到社會(huì)語(yǔ)用功能的背景下進(jìn)行教學(xué),學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)和英語(yǔ)文化時(shí),必然要與本民族語(yǔ)言與文化進(jìn)行比較。我們應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生采取文化平等觀和語(yǔ)言平等觀,既不自高自大,在語(yǔ)言與文化上搞民族中心主義,也不自我貶低,認(rèn)為英語(yǔ)國(guó)家的文化比我們的優(yōu)越,甚至否定我們的民族文化。

參考文獻(xiàn):

第9篇:英文學(xué)習(xí)計(jì)劃范文

 

關(guān)鍵詞:高級(jí)英語(yǔ)教學(xué) 文化圖式 構(gòu)建

 

《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》中對(duì)高級(jí)英語(yǔ)課程有著明確的規(guī)定:“高級(jí)英語(yǔ)是一門訓(xùn)練學(xué)生綜合英語(yǔ)技能尤其是閱讀理解、語(yǔ)法修辭與寫作能力的課程”,要求“通過(guò)閱讀和分析內(nèi)容廣泛的材料, 包括涉及政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、語(yǔ)言、文學(xué)、教育、哲學(xué)等方面的名家作品, 擴(kuò)大學(xué)生知識(shí)面,加深學(xué)生對(duì)社會(huì)和人生的理解,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)名篇的分析和欣賞能力、邏輯思維與獨(dú)立思考的能力, 鞏固和提高學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言技能”。

[1]作為英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)階段的主干課程,為學(xué)生,教師等各方面所重視。目前采用的教材是李觀儀主編的《新編英語(yǔ)教程》,所選文章的詞匯多,篇幅長(zhǎng),涉及豐富的文化背景。經(jīng)過(guò)基礎(chǔ)階段的語(yǔ)言知識(shí)培訓(xùn)之后,高級(jí)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)不能還是局限于單純的語(yǔ)言知識(shí),而應(yīng)將語(yǔ)言、文學(xué)以及文化知識(shí)的學(xué)習(xí)有機(jī)地融合在一起。因此在高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)該調(diào)整教學(xué)重點(diǎn),從片面注重語(yǔ)言,轉(zhuǎn)移到對(duì)加深文化的學(xué)習(xí)和理解方面,通過(guò)構(gòu)建相關(guān)的文化圖式來(lái)提高他們對(duì)文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異的靈活性,提高學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行實(shí)踐的綜合能力。

[2]

一、文化圖式理論綜述

圖式(schema)的提法最早見于哲學(xué)家康德的著作, 他認(rèn)為一個(gè)人在接受新信息、新概念、新思想時(shí), 只有把它們同腦海里固有的知識(shí)聯(lián)系起來(lái)才能產(chǎn)生意義。后經(jīng)皮亞杰(j. piajet)和巴特利特(bartlett)等人發(fā)展成為了現(xiàn)代認(rèn)知心理學(xué)的圖式理論。20世紀(jì)30年代初英國(guó)著名心理學(xué)家巴雷特(f. c. barlett)在其著作《記憶(remembering)》

[3]中提出了圖式理論。直到20世紀(jì)70年代后期, 美國(guó)人工智能專家魯梅哈特(rinehart)才把圖式概念發(fā)展成一種完整的理論, 這時(shí)圖式理論才受到重視。大量的認(rèn)知理論證明:圖式是認(rèn)知的基礎(chǔ), 在大腦中形成后會(huì)對(duì)以后獲得的信息進(jìn)行重新組織、理解和記憶。圖式理論認(rèn)為, 人們?cè)诶斫狻⑽?、輸入信息的時(shí)候, 需要將輸入信息與已知信息(或概念)即背景知識(shí)聯(lián)系起來(lái)。對(duì)新輸入信息的解碼(decoding)、編碼(encoding)都依賴于人腦中已存的信息圖式、框架或網(wǎng)絡(luò)。輸入信息必須與這些圖式(schema)相匹配, 才能完成信息處理的系列過(guò)程即從信息的接受、解碼、重組到儲(chǔ)存, 也可以說(shuō)是圖式具體實(shí)現(xiàn)過(guò)程。

[4] widdowson 認(rèn)為,圖式是已知事物或信息存儲(chǔ)于人腦中的知識(shí)構(gòu)架,它使信息有條不紊地儲(chǔ)存在長(zhǎng)期記憶中,當(dāng)人們處理新知時(shí),總會(huì)把它與已知相連接,從而給新知提供依據(jù)[5]。

胡壯麟指出“圖式—意為儲(chǔ)存知識(shí)的信息包—在語(yǔ)言過(guò)程中發(fā)揮著重要作用”

[6]。通俗地講,圖式就是一種知識(shí)結(jié)構(gòu),一種認(rèn)知的方式或手段。

文化圖式(cultural schemata)是指是以文化背景知識(shí)為基礎(chǔ)形成的圖式,它通過(guò)一種知識(shí)組織模式把人類先前的知識(shí)儲(chǔ)存在大腦之中,是儲(chǔ)存文化知識(shí)的信息包。文化圖式也可以理解為文本以外的文化知識(shí),包括風(fēng)土人情、習(xí)俗、民俗等內(nèi)容建立起來(lái)的知識(shí)結(jié)構(gòu),它在理解語(yǔ)言和文本的過(guò)程中起著非常重要的作用[7]。以常見的動(dòng)物詞匯“狗”為例,按照英語(yǔ)國(guó)家的傳統(tǒng)文化圖式,狗是深受人們寵愛的朋友,反映在語(yǔ)言表達(dá)中,就有l(wèi)ucky dog ; love me,love my dog; top dog; every dog has its day 等用法, 狗在這些成語(yǔ)中都是褒義的。而在漢語(yǔ)中,“狗仗人勢(shì)”、“狐朋狗友”、“豬狗不如”、“狗腿子”、“聲色犬馬”等等,無(wú)一不是貶義。在這樣相互沖突的文化圖式指導(dǎo)下進(jìn)行的交際行為,必然會(huì)導(dǎo)致誤解。因而,學(xué)習(xí)英語(yǔ)就必須要學(xué)習(xí)西方的語(yǔ)言表達(dá)、習(xí)俗、交際關(guān)系、思維方式等,了解其文化圖式,認(rèn)識(shí)到與本土語(yǔ)言文化圖式的異同之處,這樣有助于言語(yǔ)表達(dá)和言語(yǔ)理解,可以大大減少文化差異帶來(lái)的誤解,從而有效地提高學(xué)生進(jìn)行跨文化交際的能力。

二、高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)的文化圖式

1、詞匯的文化圖式

姚漢銘認(rèn)為:“語(yǔ)言中與一般文化聯(lián)系最密切、最帶有一般文化性質(zhì)的是詞匯?!盵8]。詞匯是最明顯的文化信息承載,最能反映人類社會(huì)文化生活的工具。英漢兩種語(yǔ)言都擁有非常豐富的詞匯,并且兩

種語(yǔ)言都有它們自身所特有的語(yǔ)言體系和生活習(xí)慣、思維方式、歷史軌跡、價(jià)值觀念和文化傳統(tǒng),因而兩種詞匯之間的語(yǔ)義和文化的完全對(duì)等是極為少見的,甚至出現(xiàn)詞匯以及相應(yīng)文化圖式的空缺。以漢語(yǔ)中非常有中國(guó)特色的一個(gè)詞匯“關(guān)系”為例,就不可以簡(jiǎn)單地以英語(yǔ)中的relationship來(lái)與之對(duì)應(yīng),這兩個(gè)詞匯在英漢兩種文化圖式中的對(duì)等所指非常有限。在更多情況下,這兩個(gè)詞是不能用來(lái)相互替代的。比如說(shuō)‘拉關(guān)系’更符合looking for powerful connections, 而不是finding relationship。又如, 《新編英語(yǔ)教程》(第7冊(cè))[9]第十單元fear of dearth里出現(xiàn)一系列與宗教傳統(tǒng)相關(guān)的詞匯:hair shirt, bed of nails, penance, 初步接觸這些詞匯時(shí)恐怕會(huì)與漢語(yǔ)文化中的負(fù)荊請(qǐng)罪,滾釘板等聯(lián)系起來(lái),但認(rèn)真查證過(guò)之后會(huì)發(fā)現(xiàn),這些是西方文化中的宗教人士為了懺悔罪行而進(jìn)行的自我折磨與懲罰,從而實(shí)現(xiàn)自我的救贖與良心的解脫,以便在死后可以升入天堂。 而這些所謂的罪惡(sins),比如嫉妒,懶惰,貪食,浪費(fèi)等也與漢語(yǔ)中的罪惡意義不盡相同。所以,掌握詞匯的文化內(nèi)涵,了解詞匯的文化圖式,是掌握一門外語(yǔ),并運(yùn)用該語(yǔ)言進(jìn)行成功交際的基礎(chǔ)。在英語(yǔ)語(yǔ)言能力拔高階段的高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)該注重相應(yīng)的詞匯文化圖式的構(gòu)建。

2、句子的文化圖示

句子是詞匯的有機(jī)組合,是獲得語(yǔ)言完整信息的基本單位。如果不了解句子背后所隱含的文化,只能停留在字面層次,是不能真正理解句子要表達(dá)的內(nèi)涵的。學(xué)生們經(jīng)常會(huì)表達(dá)這樣的疑問(wèn),一個(gè)句子里沒有一個(gè)生詞,卻不明白它的意思。這就是句子的文化圖式缺失造成的理解障礙。比如還是上面提到的fear of dearth中,作者提到人們拼命健身的一個(gè)哲學(xué)方面的原因是現(xiàn)代社會(huì)責(zé)任的削弱,提到“weekend worship is less compulsory.” 對(duì)該句的理解進(jìn)行提問(wèn)時(shí),把weekend worship理解成“周末崇拜”的學(xué)生不在少數(shù),再繼續(xù)追問(wèn)的話學(xué)生們也無(wú)法對(duì)整句意思自圓其說(shuō)。這是因?yàn)樵跐h語(yǔ)的文化傳統(tǒng)中沒有相應(yīng)的宗教文化圖式。西方的基督教人士在教堂影響較大較有勢(shì)力的時(shí)代周末都要去教堂做禮拜,隨著社會(huì)的發(fā)展,宗教的影響減弱,越來(lái)越少的人會(huì)繼續(xù)在周末去教堂。而漢文化中主要的宗教信仰是佛教,信佛的人們拜佛是不會(huì)專門挑周末的。這樣的一個(gè)文化圖式的差異造成了一個(gè)相對(duì)簡(jiǎn)單的句子在理解上的差異。所以,教師在進(jìn)行高英科教學(xué)時(shí)一定需要重視句子背后體現(xiàn)的文化圖式。

3、語(yǔ)篇的文化圖式

中西方文化的不同常常體現(xiàn)在整個(gè)語(yǔ)篇當(dāng)中。在進(jìn)行語(yǔ)篇學(xué)習(xí)時(shí),學(xué)生如果對(duì)所涉及的文化背景不了解,也就不能準(zhǔn)確地理解文章的含義,有時(shí)還可能謬以千里。比如《新編英語(yǔ)教程》(第8冊(cè))第一單元happiness中,作者指出幸福會(huì)受到一定的道德緯度的影響,在解讀happiness與content關(guān)系時(shí),舉了一個(gè)黑人小女孩的例子?!啊畇ometimes i think i’m happiest when i’ve forgotten myself for a long,long time,’ a mere eight-year-old black child told me,……many of us, so much better in our lives, may still be waiting for our ‘big chance’.”八歲的黑人小女孩說(shuō)當(dāng)她忘卻自己的時(shí)候是最幸福的時(shí)候。學(xué)生們讀到這里時(shí)多半不知所云,如果對(duì)美國(guó)的黑人種族歧視問(wèn)題,種族隔離制度,以及上世紀(jì)五六十年代的美國(guó)黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)這些相關(guān)文化背景不了解的話,的確體會(huì)不到這個(gè)黑人小女孩怎樣面對(duì)著巨大的種族敵意進(jìn)入全白人的學(xué)校就讀,變壓力為動(dòng)力,變挫折為機(jī)遇,忘卻自我,體味自我挑戰(zhàn)的幸福。因此,教師在上課時(shí)要注重語(yǔ)篇的文化背景知識(shí)的介紹,進(jìn)行必要的語(yǔ)篇文化圖式建構(gòu)。

三、文化圖式的建構(gòu)方法

1. 教師介紹與學(xué)生自學(xué)結(jié)合。 比如在教學(xué)過(guò)程中涉及的作家作品, 作家生平及主要貢獻(xiàn)可由教師在課前以任務(wù)的形式布置給學(xué)生,由學(xué)生在預(yù)習(xí)的過(guò)程中有針對(duì)性地查閱相關(guān)文獻(xiàn),了解掌握。同時(shí)對(duì)這些知識(shí)的傳授要注意由此及彼,體現(xiàn)知識(shí)之間的相互關(guān)聯(lián),這有助于學(xué)生對(duì)相關(guān)知識(shí)的系統(tǒng)掌握。

2. 文化對(duì)比。 在課堂教學(xué)活動(dòng)中除了必要的知識(shí)性介紹以外, 還應(yīng)該有針對(duì)性地與自身文化進(jìn)行對(duì)比。例如:教材內(nèi)容涉及英語(yǔ)文化某些特有的圖式時(shí),一方面要向?qū)W生提供必要的圖式信息介紹, 同時(shí)也要引導(dǎo)學(xué)生把英語(yǔ)文化圖式與母語(yǔ)文化圖式進(jìn)行對(duì)比,認(rèn)識(shí)到其中的異同,從而對(duì)彼此文化的共性與個(gè)性有更深刻的了解,減少交際中

文化錯(cuò)誤的發(fā)生。而涉及交際活動(dòng)的一些具體內(nèi)容時(shí),可以根據(jù)教材內(nèi)容設(shè)計(jì)一些課堂活動(dòng)。例如, 對(duì)于見面寒暄這個(gè)話題,可以采用對(duì)比的方式分別依據(jù)不同的文化習(xí)俗進(jìn)行演練, 既加深了理解, 也是對(duì)學(xué)生實(shí)際跨文化操作能力的一種鍛煉。

3. 專題講座。 對(duì)于一些復(fù)雜龐大的文化圖式, 教師可采取隨堂為學(xué)生補(bǔ)充相關(guān)主題講座的方法, 并在講解過(guò)程中與學(xué)生充分互動(dòng), 進(jìn)行雙向交流, 既豐富了課堂內(nèi)容,也活躍了課堂氣氛, 使教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性加強(qiáng)。

4. 直接體驗(yàn)。 除上面提到過(guò)的課堂講解與專題講座之外, 還應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生大量接觸來(lái)自目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家文化的直接材料。當(dāng)今的時(shí)代是個(gè)開放程度相當(dāng)高的時(shí)代, 僅僅通過(guò)網(wǎng)絡(luò)就可以獲得大量種類豐富、內(nèi)容新穎、富有時(shí)效性的原文材料。既有文字的, 也有音頻、視頻, 還有各種網(wǎng)絡(luò)即時(shí)交流功能可用來(lái)與目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的人們進(jìn)行直接交流。只要加以恰當(dāng)?shù)乩? 網(wǎng)絡(luò)就如同富有目標(biāo)語(yǔ)文化的寶庫(kù),是寓教于樂(lè)的良好形式。教師既要予以適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)與鼓勵(lì),也要及時(shí)組織學(xué)生進(jìn)行反思和討論, 必要時(shí)進(jìn)行分析解釋, 深化學(xué)生對(duì)這些深層文化的理解,建立相對(duì)全面的文化圖式, 最大限度消除跨文化交際的障礙。

四、結(jié)論

高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)要求提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言技能,強(qiáng)化跨文化交際的能力。而文化圖式的構(gòu)建對(duì)提升高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)效果有著重要的意義。本文結(jié)合高級(jí)英語(yǔ)教學(xué),指出了在詞匯,句子和語(yǔ)篇方面英漢語(yǔ)的文化圖式差異,并提出認(rèn)識(shí)差異,構(gòu)建圖式,改進(jìn)高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)效果的方法,促進(jìn)跨文化交流。

參考文獻(xiàn):

[1]高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組.高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱[m].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.2000:23.

[2]肖新英.語(yǔ)篇分析指導(dǎo)下的高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)[j].井岡山學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)),2005,(3).

[3]bartlett,f.c.remembering[m].cambridge:cambridge university,1932:201.

[4]胡元惠,宋麗.圖式理論對(duì)大學(xué)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的啟示[j].康定民族師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2009,(4).

[5]widdowson,h.d.teaching by principles:an interactive approach to language pedagogy[m].beijing:foreign language teaching and research press,1990:102.

[6]胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程(修訂版中譯本)[m].北京:北京大學(xué)出版社.2002:164.

[7]尹波,何木英.文化圖式理論在大學(xué)英語(yǔ)精讀教學(xué)中的應(yīng)用[j].沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,(3).

相關(guān)熱門標(biāo)簽