前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的計(jì)算機(jī)英語詞匯主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
隨著計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,越來越多的該領(lǐng)域技術(shù)被介紹到中國。據(jù)統(tǒng)計(jì),對(duì)于計(jì)算機(jī)、自動(dòng)控制、電子專業(yè)而言,85%以上的專業(yè)資料都是以英文形式出現(xiàn)的(譚新星,江華,2008:91)。恰當(dāng)翻譯不斷涌現(xiàn)的計(jì)算機(jī)英語專業(yè)詞匯及專業(yè)術(shù)語,對(duì)于理解,掌握,吸收和應(yīng)用先進(jìn)的計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)具有重要意義。我國有不少學(xué)者,如張政(1999),許明武(2003),趙速梅,黃金蓮(2005),司愛俠,張強(qiáng)華(2011)等都探討過計(jì)算機(jī)英語詞匯的特征和翻譯策略,筆者在此就計(jì)算機(jī)英語詞匯的翻譯策略加以詳盡討論。
二、計(jì)算機(jī)英語詞匯構(gòu)成特點(diǎn)
1.計(jì)算機(jī)專業(yè)詞匯。有些詞匯僅用于計(jì)算機(jī)的專業(yè)范圍之內(nèi),專業(yè)性很強(qiáng)。例如:broad-band(寬帶),bandwidth(帶寬),hexadecimal(十六進(jìn)制),這類詞的意義相對(duì)“狹窄,單一”,不容易引起歧義。
2.基礎(chǔ)學(xué)科詞匯。有些詞匯源于其他相鄰學(xué)科,包括數(shù)學(xué)、電子電路、自動(dòng)化、通信等學(xué)科領(lǐng)域,其含義無顯著變化。例如:register(寄存器),circuitboard(電路板),automatic(自動(dòng)),resister(電阻器),input(輸入),output(輸出)。
3.普通引申詞匯。有些詞匯來源于日常生活中的普通詞匯,在計(jì)算機(jī)技術(shù)的語言環(huán)境中表現(xiàn)出特定的意義。例如:memory(記憶——內(nèi)存),bus(公共汽車——總線),overdrive(加速——加速處理器),boot(靴子,踢——引導(dǎo),啟動(dòng)),program(節(jié)目,規(guī)劃——程序,編程),mouse(老鼠——鼠標(biāo))。
4.派生詞。派生法是指在詞根前面加前綴或在詞根后面加后綴,從而構(gòu)成一個(gè)與元單詞意義相近或截然不同的新詞。例如:micro-,multi-,inter-等前綴構(gòu)成的新的派生詞有:microprocessor(微處理器),microcode(微代碼),multientry(多路入口),multichip(多片電路),multiaccess(多路存取),interface(接口)。
5.縮略詞??s略詞具有簡練好記、一目了然、便于業(yè)內(nèi)人士技術(shù)交流等特點(diǎn),在程序語句和技術(shù)文檔中應(yīng)用較為廣泛??s略詞包括三類,第一類是首字母縮略詞,例如CPU(CentralProcessingUnit中央處理器),ROM(ReadOnlyMemory只讀存儲(chǔ)器),DOS(DiskOperatingSystem磁盤操作系統(tǒng)),CISC(ComplexInstructionSetComputer復(fù)雜指令系統(tǒng)計(jì)算機(jī));第二類是截短詞,即對(duì)原來完整的詞進(jìn)行加工,只保留其中一部分字母,構(gòu)成新詞,旨在使用起來方便快捷,簡潔高效。例如:dir(directory列目錄),del(delete刪除),Demos(demonstrations演示),REM(remark注釋);第三類是混成詞,即對(duì)兩個(gè)詞或其中一個(gè)街區(qū)首部或尾部,構(gòu)成新詞,例如:bit(binarydigit比特),Modem(modulatordemodulator調(diào)制調(diào)解器),infosec(informationsecurity信息安全),codec(coderdecoder編碼譯碼器)。
6.復(fù)合詞。復(fù)合詞通常由兩個(gè)或兩個(gè)以上的自由詞素按照一定次序排列構(gòu)成。這樣的組合不受英語句法在次序排列上的限制,比較靈活、機(jī)動(dòng)、善變,言簡意賅,可用來表達(dá)一些比較復(fù)雜的意義。例如:webpage(網(wǎng)頁),download(下載),online(在線),offline(離線),systemboard(主板),temporarybuffer(臨時(shí)緩沖器)。
三、計(jì)算機(jī)英語詞匯的翻譯策略
筆者認(rèn)為,在翻譯計(jì)算機(jī)英語詞匯時(shí)應(yīng)遵循最基本的“忠實(shí),通順”的翻譯原則。首先,計(jì)算機(jī)是非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)科,對(duì)計(jì)算機(jī)詞匯以及文本的翻譯來不得半點(diǎn)偏差,在翻譯時(shí)要做到科學(xué)、準(zhǔn)確,這就是所謂的“忠實(shí)”,其次,由于計(jì)算機(jī)科專業(yè)性和譯文讀者知識(shí)局限性的反差,譯文必須處理得當(dāng),具有較高的可讀性,這就是所謂的“通順”。在翻譯計(jì)算機(jī)英語詞匯時(shí),應(yīng)使用多種翻譯策略,使其有機(jī)結(jié)合。
1.直譯法。所謂直譯法,就是指在譯文條件許可時(shí),在譯文中既保持原文的內(nèi)容,又保持原文的形式——特別指保持原文的比喻、形象和名族、地方色彩等(張培基,2009:12)。直譯法在計(jì)算機(jī)英語的翻譯中最常見,特別是復(fù)合詞的翻譯。例如:point-to-pointnetwork(點(diǎn)對(duì)點(diǎn)網(wǎng)絡(luò)),proceduredependency(過程依賴),processgroup(進(jìn)程組),verticalcoding(垂直編碼),floatingpointoperation(浮點(diǎn)操作),searchengine(搜索引擎)。(梁阿磊,2011:24-85)
2.意譯法。所謂意譯法,筆者參考劉重德教授給意譯法下的定義,將意譯法定義為:在必要的情況下,譯者舍棄原文的形式或修辭,運(yùn)用目的語讀者易懂的句式,來傳達(dá)原文的涵義和意境(劉重德,1994:173)。意譯法能夠譯出詞的隱含意義,以利于漢語讀者理解。例如:home(復(fù)位/復(fù)位鍵),boot(啟動(dòng)),bus(總線),bug(故障),host(主機(jī)),freezes(死機(jī)),PetriNet(轉(zhuǎn)換網(wǎng)),CD-RWdrive(CD-ReWritable刻錄機(jī)),CD-Recordable(刻錄盤),ASDL(asymmetricdigitalsubscriberline寬帶)。
3.音譯法。所謂音譯,是指用發(fā)音近似的漢字將外來語翻譯過來,很多術(shù)語不便采用意譯法,于是就按其發(fā)音譯出。音譯還經(jīng)用于公司名稱及產(chǎn)品名稱的翻譯。例如:Twitter(推特),Hacker(黑客),Blog(博客),bit(比特——二進(jìn)制位),Yahoo(雅虎——公司名),Compaq(康柏——公司名)。
4.英意兼譯法。所謂英語兼譯法,就是把音譯和意譯這兩種方法結(jié)合起來,既遵從原語和譯語在發(fā)音上的對(duì)應(yīng)原則,又不拘泥于原文的意義形象和語法結(jié)構(gòu)的方法。譯文易于理解,便于記憶,令人印象深刻。例如:hardcopy(硬拷貝),softcopy(軟拷貝),Internet(因特網(wǎng)),MicroBlog(微博)。5.釋譯法。所謂釋譯法,就是在翻譯的時(shí)候,對(duì)于所譯內(nèi)容作出必要的解釋性說明,從總體上來說,它是對(duì)語言意義的解釋和對(duì)背景知識(shí)的補(bǔ)充說明。例如:PnP(plugandplay)——即插即用(指計(jì)算機(jī)器件一裝上就可以使用),Wi-Fi(WirelessFidelity)——無線保真(一種網(wǎng)絡(luò)傳輸技術(shù)),RAR(Roshalarchive)——羅沙利(壓縮文件格式)。6.零翻譯法。所謂零翻譯法,就是將源語的詞匯直接用于譯語詞匯,不做任何改變。例如:TCP/IP協(xié)議(傳輸控制協(xié)議/因特網(wǎng)協(xié)議),DOS系統(tǒng)(磁盤操作系統(tǒng)),Java語言,C語言,Basic語言,ASCII碼,Office2000,Excel,PPT,DVD,VCD等。在其他領(lǐng)域,也有此類翻譯方法,例如在經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域的GNP(國民生產(chǎn)總值),PPI(生產(chǎn)者價(jià)格指數(shù))等。
四、結(jié)束語
關(guān)鍵詞:計(jì)算機(jī)英語;學(xué)習(xí)方法
目前,計(jì)算機(jī)的應(yīng)用范圍已經(jīng)涉及社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域,成為我們重要的工具,是我們學(xué)習(xí)、工作的好幫手。但是,作為計(jì)算機(jī)的使用者來說,要想正確地、高效地應(yīng)用計(jì)算機(jī),沒有一點(diǎn)計(jì)算機(jī)英語知識(shí)是比較困難的。因?yàn)樵谑褂糜?jì)算機(jī)時(shí),經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些屏幕信息提示,而這些屏幕信息大都是英文形式的。所以,要想了解這些信息的內(nèi)涵,就必須懂得英語。對(duì)計(jì)算機(jī)應(yīng)用專業(yè)的中職生來說,學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)英語尤為重要。
在與計(jì)算機(jī)交流的過程中,主要是理解信息,而不是出聲讀。所以,計(jì)算機(jī)英語教學(xué)對(duì)口語表達(dá)能力要求低一些,主要注重的是對(duì)專業(yè)詞匯、專業(yè)用語的學(xué)習(xí)和對(duì)文章的理解。
在從事計(jì)算機(jī)英語教學(xué)的這幾年里,筆者曾接觸過兩種教材:一種是由中國勞動(dòng)出版社出版的全國技工學(xué)校計(jì)算機(jī)應(yīng)用與辦公自動(dòng)化專業(yè)通用教材《計(jì)算機(jī)英語》。這本教材涉及的內(nèi)容比較廣,有練習(xí)口語的對(duì)話,有培養(yǎng)閱讀理解能力的科普文章,課后還有閱讀材料。有些課文后面還有計(jì)算機(jī)屏幕信息。課文中每課幾乎都有語法點(diǎn),課后有語法知識(shí),內(nèi)容全面,是一本非常好的教材。但是,對(duì)于中職生來說,它的難度稍微大了些,課后的計(jì)算機(jī)屏幕信息也少了些。還有一種教材是由中國勞動(dòng)保障出版社出版的全國中等職業(yè)技術(shù)學(xué)校計(jì)算機(jī)專業(yè)英語系列教材《計(jì)算機(jī)專業(yè)英語》。這本教材只是用一些簡短的小文章對(duì)有關(guān)計(jì)算機(jī)專業(yè)方面的基礎(chǔ)知識(shí)和基本詞匯進(jìn)行介紹,文章淺顯易懂,每課課后都有相關(guān)的計(jì)算機(jī)屏幕信息,對(duì)學(xué)生掌握大量的計(jì)算機(jī)屏幕信息非常有幫助。雖然兩種教材內(nèi)容不同,難易程度不同,但教學(xué)宗旨都是一樣的,那就是讓學(xué)生掌握有關(guān)的專業(yè)詞匯用語,以便高效使用計(jì)算機(jī)。所以,在教學(xué)中,教師應(yīng)特別強(qiáng)調(diào)詞匯和短語的學(xué)習(xí)與記憶。
詞匯的學(xué)習(xí)與記憶
在記憶詞匯方面,要求學(xué)生靈活巧記,切忌死記硬背。因?yàn)?,死記硬背的東西隨著時(shí)間的推移容易忘卻,而靠技巧和相關(guān)的事物聯(lián)系記憶的東西不易忘記。記憶詞匯的方法有很多,筆者根據(jù)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)主要介紹以下幾種方法:
根據(jù)發(fā)音規(guī)則記憶這是最常用的方法,這種方法最適宜于記憶單詞的字母組合——拼寫單詞。要用這種方法記憶單詞,必須掌握英語的語音知識(shí)。第一種教材第一課和第二課課后都有語音知識(shí)介紹,學(xué)生通過學(xué)習(xí),可以了解各個(gè)字母的發(fā)音規(guī)則,然后根據(jù)單詞的發(fā)音來記憶。在學(xué)習(xí)單詞時(shí),可先讓學(xué)生按音標(biāo)試讀,然后教師糾正發(fā)音,領(lǐng)讀單詞,幫助學(xué)生熟記單詞。這樣記憶的單詞,只要能說出,就能根據(jù)發(fā)音將其寫出。單詞的讀音和拼寫比較容易掌握,最后只剩下記憶單詞的詞義。很多較長的單詞如:application(應(yīng)用程序),automatically(自動(dòng)地),configuration(配置),documentation(文檔),directory(目錄),maintenance(維護(hù))等等,靠這種方法記憶,既容易學(xué)又不容易忘,即便是忘了,只要會(huì)說,就能拼寫出來。
環(huán)境記憶法這種方法對(duì)一詞多義的單詞的記憶特別有效,有的單詞一般詞義和專業(yè)詞義相差甚遠(yuǎn),那么環(huán)境記憶對(duì)幫助學(xué)生正確理解詞義非常有效。比如:Please give me the key on the table.這句話里的key的詞義是“鑰匙”,table的詞義是“桌子”。而Press any key when ready. 這句話里的key的詞義是“鍵”;There are lines in a two-dimension table. 這句話里的table的詞義是“表”。還有很多詞:像mouse,一般詞義為“老鼠”,計(jì)算機(jī)專業(yè)詞義為“鼠標(biāo)”;field,一般詞義是“領(lǐng)域”,計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)庫專業(yè)詞義是“字段”;program,一般詞義是“節(jié)目”,計(jì)算機(jī)專業(yè)詞義是“程序”;drive,一般詞義是“駕駛”,計(jì)算機(jī)專業(yè)詞義是“驅(qū)動(dòng)器”等等。這類詞一定要看是在什么樣的環(huán)境中使用,根據(jù)環(huán)境來理解、記憶。
根據(jù)構(gòu)詞方法歸納記憶英語的構(gòu)詞方法有三種:合成法、轉(zhuǎn)換法、派生法。合成法是將兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞合在一起構(gòu)成一個(gè)新詞的構(gòu)詞方法。例如:key-board(鍵盤),handwritten(手寫的),build-in(內(nèi)部的),hardware(硬件),software(軟件),key-stroke(擊鍵),machine-language(機(jī)器語言),pop-up(彈出),supersystem(超級(jí)系統(tǒng)),desktop(桌面、臺(tái)式電腦),drag-and-drop(拖放),mainframe(主機(jī))等等。這些單詞都是利用這種方法來構(gòu)成的。記憶這些單詞一般只需將兩個(gè)單詞的詞義合并即可。轉(zhuǎn)換法是一個(gè)詞轉(zhuǎn)換成另一個(gè)詞,詞形不發(fā)生改變,而詞性發(fā)生了變化的構(gòu)詞方法。例如:to record the data里的record是動(dòng)詞“記錄”;The records of a file里的record是名詞“記錄”。To display the data里的display是動(dòng)詞“顯示”;The display of a computer’s information里的display是名詞“顯示”。To enter the password里的enter是動(dòng)詞“輸入”;Press the Enter里的Enter是名詞“Enter鍵”。判斷這類詞的詞性就要看詞在句子中的位置或者說所擔(dān)當(dāng)?shù)木渥映煞?。派生法是指在一個(gè)單詞上加上前綴或后綴,變成一個(gè)新詞的構(gòu)詞方法。派生法構(gòu)詞在英語中應(yīng)用非常廣泛。通常加前綴改變詞義,加后綴改變詞類。例如:computer(計(jì)算機(jī)),加前綴構(gòu)成microcomputer(微型計(jì)算機(jī));advantage(優(yōu)點(diǎn)),加前綴構(gòu)成disadvantage(缺點(diǎn));manage動(dòng)詞“管理”,加后綴構(gòu)成名詞“管理”management;命名name加前綴構(gòu)成rename(重新命名);media媒體,加前綴構(gòu)成multimedia(多媒體);print動(dòng)詞“打印”,加后綴構(gòu)成printer名詞“打印機(jī)”;store動(dòng)詞“存儲(chǔ)”,加后綴構(gòu)成storage名詞“存儲(chǔ)”;automate動(dòng)詞“使自動(dòng)化”,加后綴構(gòu)成automation名詞“自動(dòng)化”,加后綴構(gòu)成automatically副詞“自動(dòng)化地”等等。在記憶這類詞時(shí),只要知道原形詞義,并掌握了加不同的前綴、后綴詞義及詞類的變化規(guī)則,就容易記憶了。
計(jì)算機(jī)英語中還有一種詞叫縮略詞。例如:PC(personal computer)(個(gè)人電腦),RAM(random access memory)(隨機(jī)存儲(chǔ)器),ROM(read-only memory)(只讀存儲(chǔ)器),CPU(central processing unit)(中央處理器),ALU(arithmetic/logic unit)(運(yùn)算器),DOS(disk operating system)(磁盤操作系統(tǒng)),BIOS(basic input/output system)(基本輸入輸出系統(tǒng)),GUI(graphical user interface)(圖形用戶界面),DBMS(database management system)(數(shù)據(jù)庫管理系統(tǒng)),ISO(international standard organization)(國際標(biāo)準(zhǔn)化組織),LAN(local-area network)(局域網(wǎng)絡(luò)),WAN(wide-area network)(廣域網(wǎng)絡(luò))等等。在記憶這類詞的時(shí)候,必須要知道每個(gè)字母所代表的詞的詞義,這是理解和記憶這類詞的關(guān)鍵。
短語學(xué)習(xí)
這里所說的短語主要是指計(jì)算機(jī)屏幕信息,因?yàn)橛?jì)算機(jī)屏幕信息大都以短語的形式出現(xiàn)——有名詞短語、分詞短語、還有動(dòng)名詞短語等等。還有些短語看似句子但又與我們平常講的句法結(jié)構(gòu)不同。比如:Missing operating system(操作系統(tǒng)丟失);Access denied(拒絕訪問);Drive not ready (驅(qū)動(dòng)器未準(zhǔn)備好);Disk full(磁盤滿);Data record too large(數(shù)據(jù)庫記錄過大)等等。因?yàn)檎n后所有的計(jì)算機(jī)屏幕信息都有譯文,對(duì)正確理解短語非常有幫助。
關(guān)鍵詞:計(jì)算機(jī)專業(yè)英語;詞匯教學(xué);方法
英語是當(dāng)今世界上主要的國際通用語言之一,也是世界上最廣泛使用的語言。世界上約有20多個(gè)國家把英語作為官方語言或第二語言使用。全世界科技出版物70%以上都用英語發(fā)表。而在全世界的廣播節(jié)目中,有60%是用英語進(jìn)行的。此外,絕大部分的國際會(huì)議也以英語為第一通用語言,同時(shí)它也是聯(lián)合國的正式工作語言之一??傊?在國際政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化、貿(mào)易等領(lǐng)域,英語是一種重要的交流工具。
另一方面,英語和計(jì)算機(jī)又有著緊密的關(guān)系,當(dāng)今世界的信息高速公路――互聯(lián)網(wǎng),有近80%的信息是由英語承載,許多技術(shù)性和科學(xué)性的文獻(xiàn)資料都是采用英文書寫,各種信息名目繁多,五花八門,網(wǎng)點(diǎn)配置錯(cuò)綜復(fù)雜,猶如一個(gè)信息迷宮。這種現(xiàn)狀使以英語為母語的人群具有相當(dāng)大的優(yōu)勢,他們不需額外的語言學(xué)習(xí)就可以閱讀大量的科技資料。而對(duì)于其他人,如果不具備一定的英語水平則無法利用這些資源。
針對(duì)計(jì)算機(jī)專業(yè)的學(xué)生,他們具有一定的計(jì)算機(jī)知識(shí)和網(wǎng)絡(luò)知識(shí),如果在此基礎(chǔ)上又具備一定的英文水平,這對(duì)于他們的學(xué)習(xí)、發(fā)展、求職都將大有益處?!坝?jì)算機(jī)專業(yè)英語”就是為了這樣的目的而開設(shè)的一門課程。但是長期以來,不少同學(xué)在學(xué)習(xí)過程中都感覺本門課程非??菰?學(xué)習(xí)難度大,從而引起厭學(xué)情緒,因此,在很大程度上減弱了該課程的教學(xué)效果。筆者在教授這門課的初期也感覺到這門課的確不好教,很難激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,給后續(xù)學(xué)習(xí)造成很大的障礙。經(jīng)過一段時(shí)期的思考和準(zhǔn)備,筆者對(duì)該課程的教學(xué)方式進(jìn)行了諸多嘗試與改進(jìn),并在實(shí)踐中收到了較好的效果。根據(jù)這些經(jīng)驗(yàn),筆者想在這里簡單探討一下計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的特點(diǎn)和教學(xué)方法。
1課程特點(diǎn)
“計(jì)算機(jī)專業(yè)英語”是涵蓋兩方面知識(shí)的課程,一方面是計(jì)算機(jī)知識(shí),另一方面是英語知識(shí)。以往的學(xué)習(xí)主要是通過課文來掌握相應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),如專業(yè)術(shù)語、短語以及句型等。教材中的每篇課文一般都會(huì)圍繞一個(gè)主題來展開,內(nèi)容涉及計(jì)算機(jī)軟硬件、網(wǎng)絡(luò)以及計(jì)算機(jī)科技的最新發(fā)展等等。這些課文往往包含大量的專業(yè)術(shù)語,很多學(xué)生閱讀相應(yīng)的中文譯文往往都很吃力,更不用說理解英文課文。所以這就要求教授這門課的老師必須要具備相應(yīng)的計(jì)算機(jī)專業(yè)知識(shí),從而能把對(duì)應(yīng)的術(shù)語和原理給學(xué)生講透,以便學(xué)生理解和學(xué)習(xí)。而在學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)生也必須在課下進(jìn)行大量的閱讀,多看一些有關(guān)計(jì)算機(jī)的中文書籍,用較短的時(shí)間豐富自己的知識(shí)結(jié)構(gòu),了解計(jì)算機(jī)歷史和一些最新的科技動(dòng)態(tài),以配合教師在課堂上的講授,起到輔助學(xué)習(xí)的作用,并通過這些興趣閱讀來從思想上打消對(duì)該課程的抵觸情緒,從而能夠逐漸喜歡并學(xué)好這門課。
另一方面,該課程的詞匯學(xué)習(xí)對(duì)于學(xué)生是一個(gè)很突出的障礙,很多學(xué)生在記憶普通單詞的時(shí)候就感到吃力,而對(duì)于計(jì)算機(jī)專業(yè)英語中層出不窮的新詞匯和比較長的派生詞、合成詞,就更加力不從心。所以要想學(xué)好“計(jì)算機(jī)專業(yè)英語”這門課,必須要過詞匯關(guān)。而計(jì)算機(jī)專業(yè)英語由于其特殊性,使得其詞匯也和普通英語教學(xué)有所不同,這種差異主要表現(xiàn)在如下幾方面。
1.1縮略詞
計(jì)算機(jī)專業(yè)英語中有大量的縮略詞,這些縮略詞頻繁出現(xiàn)在文章索引、摘要、說明書、商標(biāo)等科技文章中。一方面縮略詞的出現(xiàn)方便了印刷、書寫、速記以及口語交流等,但同時(shí)也增加了閱讀和理解的難度,所以在學(xué)習(xí)本門課程的過程中,必須要加強(qiáng)對(duì)縮略詞的學(xué)習(xí)。下面列舉一些常用的縮略詞。
CAD――Computer Aided Design(計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì))
PC――Personal Computer(個(gè)人計(jì)算機(jī))
OS――Operating System(操作系統(tǒng))
MB――Megabyte(兆字節(jié))
CPU――Central Process Unit(中央處理器)
IP――Internet Protocol(網(wǎng)際協(xié)議)
I/O――Input/Output(輸入/輸出)
LAN――Local Area Network(局域網(wǎng))
DOS――Disk Operating System(磁盤操作系統(tǒng))
MODEM――Modulator Demodulator(調(diào)制解調(diào)器)
BIOS――Basic Input/Output System(基本輸入/輸出系統(tǒng))
RAM――Random Access Memory(隨機(jī)訪問存儲(chǔ)器)
TCP――Transmission Control Protocol(傳輸控制協(xié)議)
ROM――Read Only Memory(只讀存儲(chǔ)器)
ISO――International Standard Organization (國際標(biāo)準(zhǔn)化組織)
UPS――Uninterruptible Power Supply(不間斷電源)
MPC――Multimedia Personal Computer(多媒體個(gè)人電腦)[1]
1.2一詞多義
在計(jì)算機(jī)專業(yè)英語中,經(jīng)常存在著一詞多義的現(xiàn)象。這種詞也叫借用詞,一般來自廠商名、商標(biāo)名、產(chǎn)品代號(hào)名、發(fā)明者名、地名等等,也有將普通公共英語詞匯轉(zhuǎn)變成專業(yè)詞匯并賦予新的意義,例如sector(扇區(qū))、bus(總線) 、firewall(防火墻)、flag(標(biāo)志)、bridge(網(wǎng)橋)、port (端口)、cache(高速緩存)、router(路由器)、thread(線程) 、package(軟件包)。通過學(xué)習(xí)這種詞匯,不僅能幫助學(xué)生鞏固詞匯原有的意
思,還可以幫助他們掌握新的意思,起到一舉兩得的作用[2]。
1.3派生詞
這類詞匯在計(jì)算機(jī)英語中非常多,一定要引起足夠的重視。這種詞是根據(jù)已有的單詞加上某種前、后綴而構(gòu)成的新詞。掌握這種詞匯的關(guān)鍵在于了解構(gòu)詞的三要素:前綴、詞根和后綴,只要能熟記常用的詞根和詞綴,對(duì)這種詞匯的運(yùn)用能力就能得到很大的提高。筆者認(rèn)為,教師在“計(jì)算機(jī)專業(yè)英語”這門課程的授課之初最好能夠重點(diǎn)介紹一些常用的詞根詞綴,以幫助學(xué)生更有效率地記憶單詞,并對(duì)他們學(xué)習(xí)普通英語和專業(yè)英語都能起到良好的作用。在派生詞中,采用前綴的詞匯占了較大的比例,如:
(1)micro――微型。Microsoft微軟,Micro processor微處理器,Microcode微代碼。
(2)multi――多,多的。Multimedia 多媒體,Multiprocessor 多處理器。
(3)hyper――超級(jí)。Hypertext 超文本,Hypermedia超媒體,Hypercomputer 超級(jí)計(jì)算機(jī)。
(4)Inter――相互。Internet互聯(lián)網(wǎng),Interface接口。
(5)re――再,重新。Rerun 重新運(yùn)行,Reprint 重新打印,Resetup 重新設(shè)置。[1]
1.4合成詞
合成詞也叫復(fù)合詞,往往是將兩個(gè)單詞用連字符連接起來進(jìn)行構(gòu)詞,所以在識(shí)記上會(huì)比其他幾類單詞相對(duì)容易一些。如:
file+based=file-based(基于文件的)
windows+based=windows-based(基于視窗的)
point+to+point=point-to-point(點(diǎn)對(duì)點(diǎn))
plug+and+plug=plug-and-plug(即插即用)
peer+to+peer=peer-to-peer(對(duì)等互聯(lián)網(wǎng)技術(shù))
front+user=front-user(前端用戶)[1]
以上介紹的是該課程中詞匯的一些特點(diǎn),下面再簡單談一談?dòng)?jì)算機(jī)專業(yè)英語中文體方面的特點(diǎn)。在文體結(jié)構(gòu)上,計(jì)算機(jī)專業(yè)英語主要強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確和精煉,所以會(huì)大量使用一些動(dòng)名詞、不定式等結(jié)構(gòu),同時(shí)也會(huì)使用一些“with+名詞”的結(jié)構(gòu),以簡化句子結(jié)構(gòu)。另外,專業(yè)英語也會(huì)大量使用被動(dòng)語態(tài),用以引起讀者的注意。這些特點(diǎn),應(yīng)該引起教師的足夠重視。
2教學(xué)方法的改進(jìn)
2.1加強(qiáng)構(gòu)詞法的講授
針對(duì)計(jì)算機(jī)專業(yè)英語中派生詞居多的特點(diǎn),教師可以在本門課程前期向?qū)W生集中介紹一些常用的詞根詞綴。一些教材會(huì)在附錄中專門介紹這方面的知識(shí),非常便于教學(xué)。筆者每次在講授本門課程時(shí),都會(huì)先行講授詞根詞綴的知識(shí),并大量使用學(xué)生在學(xué)習(xí)公共英語時(shí)就已經(jīng)掌握的若干單詞進(jìn)行詞根詞綴的拆解,以便讓學(xué)生盡快掌握這種構(gòu)詞方法,從而為后續(xù)詞匯學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ)。通過這種方式,學(xué)生在進(jìn)入本門課程正式學(xué)習(xí)之前就能嘗試通過詞根詞綴記憶單詞,這對(duì)他們無論是學(xué)習(xí)專業(yè)英語還是普通英語都大有裨益。而在今后講授課本內(nèi)容的過程中,碰到合適的單詞可以對(duì)照詞根詞綴的知識(shí)再次講解,以加深學(xué)生的印象。另一方面,通過對(duì)構(gòu)詞法的講解,可以提高學(xué)生對(duì)詞匯的猜測能力,使他們在閱讀中即使碰到生詞也能夠根據(jù)上下文和構(gòu)詞知識(shí)推測出生詞的意思,以提高閱讀速度和理解水平。最后需要特別說明的一點(diǎn)是,在介紹詞根詞綴的知識(shí)時(shí),筆者認(rèn)為最好能夠通過學(xué)生熟知的單詞引入詞根詞綴,而不是去單獨(dú)記憶詞根詞綴,以此來減輕學(xué)生的記憶負(fù)擔(dān)。如在介紹micro-這一前綴時(shí),可以通過學(xué)生熟知的Microsoft(微軟)或者M(jìn)icrophone(麥克風(fēng))引入該前綴,然后擴(kuò)展出Microprocessor(微處理器),Microcode(微代碼),Microcomputer(微型計(jì)算機(jī))等等。
對(duì)于一詞多義的單詞,教師除了講解該詞在計(jì)算機(jī)領(lǐng)域中的意思之外,還應(yīng)盡可能向?qū)W生解釋該詞語進(jìn)入計(jì)算機(jī)詞匯的原因。如計(jì)算機(jī)英語中有Bug這一單詞,原意是指小蟲子,但后來被用于指代計(jì)算機(jī)軟件中的程序錯(cuò)誤或者硬件缺陷。這是由于早期計(jì)算機(jī)體形巨大,有時(shí)候一只小蟲子鉆進(jìn)計(jì)算機(jī)的部件就可能導(dǎo)致計(jì)算機(jī)出現(xiàn)故障,后來該詞便沿用了下來。教師如果能夠介紹一些這類單詞的背景知識(shí),就可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)減少學(xué)生的記憶量。
而對(duì)于計(jì)算機(jī)專業(yè)英語中的縮略語,一開始可以不要求學(xué)生記憶太多,防止學(xué)生產(chǎn)生厭倦情緒,降低學(xué)習(xí)效率。但在教學(xué)過程中,教師應(yīng)該善于利用課堂上的點(diǎn)滴時(shí)間讓他們通過熟悉來記憶,而不是靠死記硬背來掌握這些縮略語。
總之,在“計(jì)算機(jī)專業(yè)英語”的詞匯教學(xué)方面,教師必須要提高自己的英語能力,特別是對(duì)于構(gòu)詞法的掌握,以便盡快使學(xué)生掌握利用構(gòu)詞法記憶、猜測單詞,避免死記硬背大量的新詞,防止學(xué)生因?yàn)檫^多的生詞而失去對(duì)于這門課的興趣和信心。
2.2利用好信息教育技術(shù)
對(duì)于“計(jì)算機(jī)專業(yè)英語”這門課,由于計(jì)算機(jī)知識(shí)的時(shí)效性和學(xué)生興趣各異,單靠講授課文會(huì)非??菰?學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情也不高。教師可以充分利用多媒體教室的視聽環(huán)境,以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。比如在本門課程的教學(xué)中,筆者考慮到《黑客帝國》這部電影和計(jì)算機(jī)硬件、軟件以及網(wǎng)絡(luò)的聯(lián)系比較緊密,于是在教學(xué)過程中曾利用這部電影作為教學(xué)素材,并對(duì)影片中出現(xiàn)的計(jì)算機(jī)詞匯、計(jì)算機(jī)知識(shí)以及相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)知識(shí)進(jìn)行了講解,還結(jié)合電影影評(píng)擴(kuò)展了一些其他方面的知識(shí),收到了較好的教學(xué)效果。與此類似的電影還有《機(jī)械公敵》(《I,Robot》)和《硅谷傳奇》(《Pirates Of Silicon Valley》)等,通過這些電影,使學(xué)生不僅可以學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)英語詞匯,還可以鍛煉自身的聽力,擴(kuò)大知識(shí)面,最重要的是可以提高學(xué)習(xí)興趣,使他們喜歡上這門課程,從而進(jìn)行主動(dòng)學(xué)習(xí)。
另外在教學(xué)過程中,教師可以在課文以外增加一些學(xué)生感興趣并和計(jì)算機(jī)相關(guān)的熱點(diǎn)知識(shí)。如筆者在講授有關(guān)網(wǎng)絡(luò)與使用終端的知識(shí)時(shí),從互聯(lián)網(wǎng)上搜索了和3G相關(guān)的英文資料作為教學(xué)材料向?qū)W生介紹,并選取了一些有代表性的手機(jī)進(jìn)行介紹,如Apple公司的Iphone等,取得了較好的教學(xué)效果;在講授計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)知識(shí)的時(shí)候,筆者從互聯(lián)網(wǎng)上下載了國外計(jì)算機(jī)公司的計(jì)算機(jī)銷售頁面,并以此作為教學(xué)材料在課堂上進(jìn)行講解,并通過和中文計(jì)算機(jī)銷售頁面的對(duì)比,向?qū)W生介紹了計(jì)算機(jī)硬件的基本詞匯和一些專業(yè)術(shù)語,并對(duì)具體的硬件配以相應(yīng)的圖片,增加了學(xué)生的感性認(rèn)識(shí),提高了他們的學(xué)習(xí)興趣。
除了課堂教學(xué),教師還應(yīng)重視并培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力。隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,目前已經(jīng)有很多公司提供在線的翻譯工具,能進(jìn)行單詞、短語、句子甚至是整體網(wǎng)頁的翻譯。教師可以將這些工具介紹給學(xué)生,讓學(xué)生在課下的時(shí)候充分利用這些工具瀏覽自己感興趣的英文網(wǎng)站,以起到泛讀的作用。除了這些翻譯工具,教師也可以向?qū)W生介紹一些網(wǎng)上著名的百科全書,如著名的維基百科(Wikipedia),該網(wǎng)站有不同語言的版本,學(xué)生可以通過雙語頁面進(jìn)行自學(xué)。此外還有大英百科全書在線(Encyclopedia-Britannica Online Encyclopedia),這個(gè)網(wǎng)站的內(nèi)容極其豐富,同時(shí)配有大量視頻和音頻以及圖片資料,學(xué)生可以借助金山詞霸的即時(shí)翻譯根據(jù)興趣進(jìn)行自學(xué)。
3結(jié)語
總之,“計(jì)算機(jī)專業(yè)英語”這門課程對(duì)教師的英
語能力要求較高,對(duì)教師的教學(xué)水平也提出了挑戰(zhàn)。把這樣一門專業(yè)性較強(qiáng)的課程講授的通俗有趣著實(shí)不易,所以教師自身不僅應(yīng)該具備寬廣的計(jì)算機(jī)知識(shí),而且應(yīng)該緊密跟蹤科技發(fā)展的進(jìn)步,以便將最新的知識(shí)介紹給學(xué)生。教師同時(shí)應(yīng)該利用好多媒體條件,盡可能的利用互聯(lián)網(wǎng)找尋一些適合計(jì)算機(jī)專業(yè)英語教學(xué)的資料,包括電影、圖片、網(wǎng)頁等等,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和興趣,從而樂于和老師配合,學(xué)好這門課程,并通過計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的學(xué)習(xí)提高外語學(xué)習(xí)的整體水平,促進(jìn)知識(shí)的全面發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1] 卜艷萍,周偉. 計(jì)算機(jī)專業(yè)英語[M]. 北京:清華大學(xué)出版社,2007:11-15.
[2] 張佳磊. 淺談?dòng)?jì)算機(jī)專業(yè)英語的學(xué)習(xí)[J]. 蘇州工職院,2006(3):20-21.
The Discussion and Research of Teaching Methods in Computer English
PENG Tao
(Computer Department,Beijing Youth Political College,Beijing 100102,China)
【關(guān)鍵詞】語料庫醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)研究
【中圖分類號(hào)】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2014)05-0114-02
隨著疾病防治的全球化,全世界醫(yī)學(xué)界的交流與合作越來越密切,醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)生不僅要學(xué)好專業(yè)知識(shí),還要學(xué)好英語,這樣才能適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,為今后的醫(yī)學(xué)和教研工作打下基礎(chǔ)。醫(yī)學(xué)英語除了具備科技英語規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶攸c(diǎn)外,還具有自己的一些特點(diǎn),其最大的特點(diǎn)還表現(xiàn)在專業(yè)詞匯上。幫助學(xué)生了解和掌握醫(yī)學(xué)英語專業(yè)詞匯的構(gòu)詞特點(diǎn),對(duì)于提高詞匯教學(xué)效率有很大的作用。
一、醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點(diǎn)
(一)詞匯量大
醫(yī)學(xué)是一門涉及到生物、化學(xué)、物理等學(xué)科的綜合性學(xué)科,詞匯龐雜而豐富,醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)生不僅要學(xué)習(xí)常用的普通英語詞匯,還要額外學(xué)習(xí)專業(yè)英語詞匯,另外隨著新型疾病的出現(xiàn)和疾病防治工作的深入推行,還會(huì)有大量的新詞涌現(xiàn),所以醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)生要學(xué)習(xí)的詞匯量很大。
(二)一詞多義,容易引發(fā)歧義
醫(yī)學(xué)英語詞匯根據(jù)來源分為兩類:一是由希臘語源和拉丁語源組成的純專業(yè)詞匯,它的特點(diǎn)是一詞一義,意思十分明確。二是由普通詞匯演變成的醫(yī)學(xué)詞匯,這類詞匯的特點(diǎn)是一個(gè)詞有很多意思,在語境不是十分明確的情況下容易引起歧義。醫(yī)學(xué)是一門專業(yè)性和實(shí)用性極強(qiáng)的學(xué)科,歧義的出現(xiàn)會(huì)給工作帶來不可估量的損失。
(三)多以基本詞根、詞綴和構(gòu)詞規(guī)律為依托,規(guī)律性強(qiáng)
醫(yī)學(xué)英語詞匯和普通詞匯相比都比較長,而且有很強(qiáng)的規(guī)律性,它的詞根,詞綴以及構(gòu)詞規(guī)則都以基本英語詞匯為依托,如果找到方法,記憶起來相對(duì)還是比較容易的。比如gastrology (胃腸學(xué)), gastroscope (胃鏡),gastritis (胃炎) ,gastroptosis(胃下垂)等這幾個(gè)詞都是由“gastro”(胃)這個(gè)詞根構(gòu)成的,如果學(xué)生掌握了這個(gè)詞根和構(gòu)詞方法,,就很容易記住單詞的意思,甚至一些從沒見過的帶有該詞綴的詞也能猜出它們的意思來。
二、語料庫與高職英語詞匯教學(xué)
(一)高職英語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀
高職院校的學(xué)生主要來源是高考生、單招生和初中生,這些學(xué)生和本科生相比,英語基礎(chǔ)比較差,學(xué)習(xí)興趣不高,有較強(qiáng)的厭學(xué)心理。在學(xué)習(xí)的時(shí)候也缺乏學(xué)習(xí)技巧,常常事倍功半,久而久之,學(xué)生就會(huì)失去學(xué)習(xí)英語的信心。特別是醫(yī)學(xué)英語詞匯的學(xué)習(xí),數(shù)量大,難記易忘,學(xué)生學(xué)習(xí)起來容易感到枯燥乏味,學(xué)習(xí)效率不高。因此如何激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的興趣,提高詞匯教學(xué)效率成為高職醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)的難點(diǎn)。然而目前高職醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯教學(xué)主要采用隨文而講或是單獨(dú)講解詞匯,然后造句練習(xí)等傳統(tǒng)的教學(xué)方法,這種教學(xué)模式有很大的弊端:一是單純靠教師講解,久而久之,學(xué)生就會(huì)養(yǎng)成被動(dòng)接受知識(shí)的習(xí)慣,逐漸喪失學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性;二是教師主要依據(jù)教材進(jìn)行詞匯教學(xué),學(xué)生大多時(shí)候只是記住了一些零散的詞匯,無法架構(gòu)起詞匯的知識(shí)體系;三是教師在詞匯教學(xué)中,只重視知識(shí)的傳授,沒有培養(yǎng)學(xué)生在真實(shí)的語言環(huán)境中得體運(yùn)用詞匯的能力;四是教師往往注意對(duì)詞匯的形音義的講解,忽略了那些來自普通詞匯的同義詞、近義詞之間的辨析,學(xué)生對(duì)詞匯死記硬背但效果不佳,也無法切實(shí)提高自主學(xué)習(xí)的能力。這些都大大降低了詞匯教學(xué)的質(zhì)量,而語料庫的出現(xiàn)為高職英語詞匯教學(xué)提供了一個(gè)全新的思路。
(二)語料庫在高職英語詞匯教學(xué)中的優(yōu)勢
語料庫是隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展而產(chǎn)生的,它的出現(xiàn)無異于語言學(xué)界教研方式的一場革命。歐洲語料庫語言學(xué)的著名學(xué)者克萊爾指出,語料庫是為研究語言,用計(jì)算機(jī)處理和儲(chǔ)存的書面和口頭的語言材料。這個(gè)定義體現(xiàn)了語料庫的兩個(gè)特點(diǎn):一是語料庫是以計(jì)算機(jī)為載體,二是它主要儲(chǔ)存真實(shí)出現(xiàn)過的口頭和書面語言材料。把計(jì)算機(jī)語料庫技術(shù)應(yīng)用于醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)具有很大的優(yōu)勢。
1.提高教學(xué)效率
在傳統(tǒng)的英語詞匯教學(xué)中,教師常常會(huì)遇到這樣的問題,一方面希望講解盡可能多的詞匯,另一方面又擔(dān)心占用大量的課堂時(shí)間,影響教學(xué)進(jìn)度;利用語料庫就能很好地解決這方面的問題,根據(jù)語料庫的詞頻統(tǒng)計(jì),教師可以很容易地把握詞匯教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),既能把握醫(yī)學(xué)英語詞匯發(fā)展的方向,增加實(shí)用性,又能提高課堂效率。比如在學(xué)習(xí)有關(guān)疾病的一組同義詞:trouble,illness,disorder,epidemic,sickness,disease,ailment,我們可以通過對(duì)數(shù)據(jù)庫的檢索,得出它們的出現(xiàn)頻率由高到低是:disease,trouble,illness,sickness,disorder,epidemic,ailment,這樣,教師就可以把教學(xué)的重點(diǎn)放在前面幾個(gè)重點(diǎn)詞語上。詞頻統(tǒng)計(jì)可以幫助教師確定教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),安排詞匯教學(xué)的順序,有利于提高課堂教學(xué)效率和質(zhì)量。
2.提高正確率
醫(yī)學(xué)英語是一門實(shí)用性和專業(yè)性很強(qiáng),和社會(huì)、科學(xué)發(fā)展緊密相連的學(xué)科,一些新出現(xiàn)的、甚至使用頻率很高的詞匯由于教材的滯后性還沒在書本上出現(xiàn),這極大地影響了醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)和實(shí)用價(jià)值的體現(xiàn)。語料庫可以提供給學(xué)生大量真實(shí)的語言材料,減少學(xué)生在語言輸入時(shí)的失誤率,彌補(bǔ)了教師在詞匯講解時(shí)的不足。
3.有利于學(xué)生的記憶
利用語料庫進(jìn)行詞匯教學(xué),教師所講的詞出現(xiàn)在各種各樣的語境中,不僅有利于學(xué)生的內(nèi)化和理解,而且由于這些詞匯經(jīng)常以凸顯的方式顯現(xiàn),更加有利于學(xué)生的記憶。
三、語料庫在醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)方面的應(yīng)用策略
語料庫伴隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展而出現(xiàn),它出現(xiàn)后為語言學(xué)更為醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)的發(fā)展提供了非常好的工具,有助于提高高職醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)的效果。
(一)運(yùn)用語料庫進(jìn)行詞頻統(tǒng)計(jì)
英語在中國畢竟是第二語言,缺乏使用的語言環(huán)境,而教材往往具有很大的滯后性,教師根據(jù)教材制定的詞匯教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn)往往不能反映真實(shí)的語言情況,而語料庫卻在這方面發(fā)揮著很大的作用,語料庫能收集到大量語言素材,而且隨時(shí)更新。教師可以根據(jù)每一個(gè)詞出現(xiàn)的頻率和次數(shù),制定出真正的符合實(shí)際的常用詞匯表,有助于在詞匯教學(xué)中凸顯教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。
(二)掌握詞根和詞綴
在傳統(tǒng)的醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)中,教師只是按照教材的安排按部就班地講解詞匯,讓學(xué)生死記硬背,這種單調(diào)乏味,零散記憶單詞的方法是不科學(xué),也沒有太大的效果。醫(yī)學(xué)英語詞匯中有很多單詞是由來自于拉丁語和希臘語的詞根和詞綴構(gòu)成的,采用詞根詞干記憶的方法能取得事半功倍的效果。教師可以借助語料庫篩選常用的詞根、詞綴,構(gòu)詞成分,通過構(gòu)詞方法讓學(xué)生記憶單詞。這樣即使對(duì)一些從沒見過的醫(yī)學(xué)英語詞匯,學(xué)生也能結(jié)合語境也能猜出它的大致意思,這對(duì)提高學(xué)生的閱讀能力有很大的幫助。例如在醫(yī)學(xué)中, hepat/o?鄄這個(gè)詞根指的是肝臟,它的使用頻率非常高,由它構(gòu)成的詞根也很多,與肝有關(guān)的常見疾?。焊窝議epatitis。再如?鄄itis這個(gè)詞根是炎癥的意思,醫(yī)學(xué)英語中有很多高頻使用的醫(yī)學(xué)名詞都與這一詞根有關(guān):appendicitis闌尾炎,arthritis關(guān)節(jié)炎,bronchitis支氣管炎,gastritis胃炎,hepatitis肝炎等。由此可見讓學(xué)生通過對(duì)這類詞根的學(xué)習(xí)和積累,對(duì)日后的學(xué)習(xí)和工作都會(huì)有很大的幫助。
(三)同義詞和近義詞的辨析
英語詞匯的單義詞很少,絕大部分詞語是多義的,這樣就造成了詞匯之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,尤其是醫(yī)學(xué)英語中的一些常用的詞,一詞多義,搭配能力很強(qiáng),產(chǎn)生了大量的同義詞和近義詞,如果詞義理解錯(cuò)誤,會(huì)給學(xué)習(xí)甚至工作帶來不可估量的損失。因此,對(duì)于同義詞和近義詞的學(xué)習(xí)和辨析具有十分重要的意義。教師可以借助語料庫的幫助,領(lǐng)著學(xué)生根據(jù)所學(xué)詞匯在例句中的語境,歸納詞匯特別是一些具有細(xì)微差異的詞的不同意義。比如在英語中表示肥胖的詞就有fat,obese,overweight 等,fat是一個(gè)常用的書面高頻詞,但是具有比較明顯的貶義色彩,還常常與一些帶有侮辱性和禁忌性的短語共同出現(xiàn)。obese是醫(yī)學(xué)術(shù)語,具有中性的感彩,常常出現(xiàn)在醫(yī)生以及醫(yī)學(xué)界;overweight是帶有中性色彩的比較禮貌的用語。教師借助語料庫可以把一個(gè)詞多角度,全方位地展現(xiàn)在學(xué)生面前,這種教學(xué)方法使詞匯教學(xué)不斷向縱深處發(fā)展。
(四)了解詞語的用法和出現(xiàn)的語境
在傳統(tǒng)的教學(xué)方法中,對(duì)于詞語的用法和出現(xiàn)的語境主要依賴教師的講解和課文,利用語料庫可以方便快捷地把詞語的用法和語境呈現(xiàn)出來。大量的語料給了學(xué)生豐富的感性認(rèn)識(shí),學(xué)生會(huì)下意識(shí)地歸納出用法以及它出現(xiàn)的眾多的語境來。語料庫是一種非常有效的且適應(yīng)程度很高的學(xué)習(xí)工具,教師可以利用它制定出常用詞匯表,詞匯學(xué)習(xí)順序表,總結(jié)出同義詞,近義詞的細(xì)微差別,還可以利用這一工具豐富自己的語言知識(shí),提高課堂教學(xué)質(zhì)量。最重要的是學(xué)生也可以在課后利用語料庫自學(xué),自己總結(jié)規(guī)律。
語料庫對(duì)于醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的重要性是毋庸置疑的?;谡Z料庫的醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)有助于教師更好把握教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),切實(shí)提高教學(xué)的效率和質(zhì)量,同時(shí)幫助培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。隨著語料庫的不斷完善,以及教學(xué)一線人員對(duì)語料庫的更加深入的鉆研和應(yīng)用,從而更好地服務(wù)于實(shí)際的英語教學(xué)實(shí)踐。
參考文獻(xiàn):
[1]周浩. 語料庫與二語詞匯習(xí)得 國內(nèi)相關(guān)研究評(píng)述[J]. 四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009( 7) : 107-109.
摘要:本文介紹了作者對(duì)計(jì)算機(jī)英語課程的一些教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。通過比較、分類、構(gòu)詞等教學(xué)方法,幫助學(xué)生記憶專業(yè)詞匯和術(shù)語。通過選擇覆蓋范圍廣,難度適中,實(shí)用性強(qiáng)的閱讀材料,使學(xué)生對(duì)閱讀科技文章產(chǎn)生興趣。在課程中進(jìn)行聽說訓(xùn)練使學(xué)生獲得更加全面的能力培養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:計(jì)算機(jī)英語;教學(xué)方法;構(gòu)詞法
聽說訓(xùn)練計(jì)算機(jī)英語課程是各個(gè)高校計(jì)算機(jī)專業(yè)的必修課,但各個(gè)高校的計(jì)算機(jī)英語課程教學(xué)目標(biāo)不一致,教學(xué)內(nèi)容不統(tǒng)一,導(dǎo)致老師們都是自己摸索,可以說是仁者見仁,智者見智。作者將自己在計(jì)算機(jī)英語課程中的一些教學(xué)方法和經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行總結(jié)并與之分享。計(jì)算機(jī)英語專業(yè)詞匯和術(shù)語記起來比較枯燥,采用比較法、分類法和構(gòu)詞法能夠有效地幫助記憶,并且增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。聽說能力訓(xùn)練往往是計(jì)算機(jī)英語課程容易忽略的環(huán)節(jié),作者將聽說訓(xùn)練引入課堂教學(xué)取得了較好的效果。用科學(xué)的方法進(jìn)行詞匯教學(xué)。詞匯是語言的基礎(chǔ),詞匯的學(xué)習(xí)在外語學(xué)習(xí)中占重要地位。計(jì)算機(jī)英語中,專業(yè)詞匯和術(shù)語也是教學(xué)的重點(diǎn),因?yàn)橹挥姓莆樟俗銐驅(qū)I(yè)詞匯和術(shù)語,才能讀懂英文技術(shù)資料,才能與別人在技術(shù)上進(jìn)行交流。在計(jì)算機(jī)英語教學(xué)中,如果教師僅僅將每篇文章涉及的詞匯羅列出來,就像詞典一樣,學(xué)生勢必會(huì)覺得枯燥乏味,失去學(xué)習(xí)的興趣。作者在教學(xué)中采用了比較法、分類法和構(gòu)詞法幫助學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯。
比較法計(jì)算機(jī)英語中的專業(yè)詞匯有一個(gè)明顯的特點(diǎn),就是大多專業(yè)詞匯是英語中原有的詞匯,只不過通過借用,含義發(fā)生了改變或者引申。例如,memory原有的意思是記憶,計(jì)算機(jī)專業(yè)英語中是內(nèi)存;application原有意思是申請,計(jì)算機(jī)專業(yè)詞匯中是應(yīng)用程序;text的原意是課文,計(jì)算機(jī)專業(yè)詞匯中是文本;client的原意是客戶,計(jì)算機(jī)專業(yè)詞匯中是客戶機(jī)或客戶程序;library的原意是圖書館,計(jì)算機(jī)專業(yè)詞匯中是庫;host的原意是主人,計(jì)算機(jī)專業(yè)詞匯中是主機(jī),等等。在講解詞匯時(shí),將這類詞匯原來的含義和引申的意思對(duì)比,非常有助于記憶。由于學(xué)生已經(jīng)掌握了基礎(chǔ)英語的詞匯,采用比較法可以使學(xué)生迅速增加計(jì)算機(jī)英語詞匯量。還可以讓學(xué)生自主總結(jié)在計(jì)算機(jī)英語詞匯中,哪些是原有詞匯?該詞匯的含義發(fā)生怎樣的改變?這種對(duì)比法能夠增加學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯的興趣。
分類法采用分類的方法幫助記憶專業(yè)詞匯可以取得事半功倍的效果。
如何有效的掌握這些層出不窮的專業(yè)英語詞匯,提高專業(yè)英語學(xué)習(xí)的興趣,文章對(duì)電子商務(wù)專業(yè)英語詞匯記憶上的方法進(jìn)行了探討。英語有基礎(chǔ)英語和專業(yè)英語或通用英語(Englishforgen-eralpurpose,簡稱EGP)和專用英語(Englishforspecialpur-pose,簡稱ESP)之分。電子商務(wù)英語是科技英語中的一種,屬于專業(yè)英語。它作為一門新興的學(xué)科,是高等院校電子商務(wù)專業(yè)學(xué)生的一門必修課,是基礎(chǔ)英語的后續(xù)課程。專業(yè)英語詞匯不同于公共英語詞匯,它是隨著本專業(yè)發(fā)展應(yīng)運(yùn)而生的,有的是借用公共英語中的詞匯,有的是借用外來語言詞匯,有的則是人為不斷創(chuàng)造出的新詞匯。而電子商務(wù)英語涉及到了多門學(xué)科的知識(shí),所以其詞匯量極其的龐大。那么如何讓學(xué)生們牢固地記憶這些單詞呢?針對(duì)專業(yè)詞匯的特點(diǎn),我提出了下面的幾種記憶方法,雖說這也是一般詞匯的記憶法,但用在電子商務(wù)英語詞匯的記憶上則可以起到事半功倍的效果。
1.“諧音會(huì)意”法(partialtone)。專業(yè)術(shù)語中有一些外來詞是從英語音譯過來的,因此聽到這些單詞的讀音就能領(lǐng)會(huì)漢語意思。如:copy拷貝,engine引擎,media媒體,hacker黑客,E-mail伊妹兒(電子郵件),router路由器,serial系列,sonar聲納,nicher利基市場,mode模式,radar雷達(dá)。
2.趣味記憶法。興趣是引起和維持注意的一個(gè)重要因素。對(duì)感興趣的事物,我們會(huì)自覺地克服各種困難,主動(dòng)地學(xué)習(xí)和愉快地記憶。電子商務(wù)英語有很多表達(dá)新事物,新思想和新概念的專業(yè)詞匯。對(duì)可以進(jìn)行形象聯(lián)想和具有詞源文化背景的新詞匯,我們可以通過知道這些詞的由來,了解它的來龍去脈,進(jìn)行趣味性地學(xué)習(xí)和記憶單詞。如mouse為鼠標(biāo)器,因其形狀像老鼠而得名。與mouse相對(duì)的還有一個(gè)叫做“貓”的調(diào)制解調(diào)器modem。Modem是由modulation-demodulation二詞合成,中文取其音,稱為貓。與mouse有關(guān)的還有一個(gè)詞是click,這是一個(gè)象聲詞,表示咔噠聲,在計(jì)算機(jī)術(shù)語中指點(diǎn)擊鼠標(biāo)器的聲音,通常用來表示打開網(wǎng)頁上的某一內(nèi)容或窗口。有趣的詞源記憶的單詞如:spam(垃圾郵件)原為一種午餐肉罐頭的商標(biāo)名,由于這種罐裝午餐肉大肆在網(wǎng)絡(luò)上作宣傳,只要每打開一個(gè)網(wǎng)頁,就跳出spam,spam,spam.的廣告語。所以這詞也就被人們用來形容那些未經(jīng)主動(dòng)申請而發(fā)送的商業(yè)郵件。還有g(shù)oogle這一詞,它可是個(gè)極新的單詞,在很多大詞典中都查不到。但我們都知道它是一著名的搜索引擎的網(wǎng)名,它的含義必與“搜索”密切相關(guān)。知道了它的詞義,我們可以聯(lián)想到它的引申義,以及掌握它的用法。如google構(gòu)成的動(dòng)詞短語googlesbup就等同于動(dòng)詞短語looksbup意思是與某人聯(lián)系。還有g(shù)ooglearoundforsth與lookaroundforsth意思大同小異,即“到處找某物”。再有cook-ies曲奇餅源于海外中國餐館在客人用完餐離開前向客人所贈(zèng)“幸運(yùn)小餅干”(fortunecookies)。每塊“幸運(yùn)小餅干”,里面夾有一張小字條,印有一句讓客人看后開心一笑的警句之類的吉祥話。有的還描繪客人的個(gè)性特點(diǎn),為客人卜算前程,也算就是個(gè)性化的信息。所以互聯(lián)網(wǎng)瀏覽器存儲(chǔ)在電腦里面的文件夾,即互聯(lián)網(wǎng)用戶計(jì)算機(jī)硬盤中的一個(gè)記錄用戶個(gè)人資料,所用電腦系統(tǒng)的資料和該用戶瀏覽過的網(wǎng)頁等個(gè)性化資料的資料卡讓人聯(lián)想到“小餅干”,也就很形象地用cookies這一詞來表示。
3.“解體拆字”法。很多專業(yè)英語單詞長而復(fù)雜,我通過拆解的方法,把單詞拆分為若干個(gè)詞素,進(jìn)行系統(tǒng)地學(xué)習(xí)記憶,即由“死記硬背”變成“說文解字”。如把disintermediation(免中介化,非居間化)這個(gè)詞一分為三:dis(表否定)+inter(在中間)+me-diation(調(diào)解);microphone分解為micro(small)+phone(sound)意為“麥克風(fēng)”;transmit分解為trans(across)+mit(send)意為“發(fā)射”;rampant(蔓延的,猖獗的)——ram+pant(疾病蔓延,連公羊都喘氣);descrambler(解碼器)——de+scramble+r(還原被攪亂的密碼的機(jī)器);ransack(搶奪)——ran+sack(跑過去用麻袋裝別人的東西);laptop(漆上型電腦)——lap+top(可以放在膝蓋上的);desktop(臺(tái)式電腦)——desk+top(可以放在桌面上的)等等。
4.“同義反義”法。眾所周知,在公共英語詞匯中,許多詞都有一個(gè)或各個(gè)甚至幾十個(gè)同義詞,而同義詞又有其對(duì)應(yīng)的反義詞。電子商務(wù)英語詞匯也不例外,而且大量存在。所以我們可以通過同義詞、反義詞的比較,進(jìn)行有效地記憶單詞和擴(kuò)充詞匯量。如學(xué)習(xí)“encode”(加密)這個(gè)單詞我們不能僅停留在這單一的詞上,還應(yīng)聯(lián)想到該詞的同義詞和反義詞:〔同義詞、近義詞〕encrypt,encipher,scramble等?!卜戳x詞〕decode,decrypt,deci-pher,descramble等。還有單詞”customized”(個(gè)性化的,定制的)可以聯(lián)想到同義:personalized,personalized,tailor-made,built-to-order;反義詞有:standard,generalized(標(biāo)準(zhǔn)的,一般化的)。再有表示“偽造的,假冒”的形容詞:counterfeited,forged,bogus,falsified;其反義詞有:genuine,real,authentic,factual等。但從電子商務(wù)英語的詞匯表里,我發(fā)現(xiàn)這種方法更多的是體現(xiàn)在對(duì)比聯(lián)想的記憶中,我們可以把具有明顯和強(qiáng)烈反差效果的兩個(gè)詞連成一組,進(jìn)行對(duì)比地聯(lián)想記憶,以加強(qiáng)記憶的效果。例如:download(下載)——upload(上傳),vertical(垂直的)——horizontal(水平的),static(靜態(tài)的)——dynamic(動(dòng)態(tài)的),concrete(具體的)——abstract(抽象的),specific(特定的)——general(籠統(tǒng)的),built-in(內(nèi)置的)——add-on(外加的),on-line(在線,聯(lián)機(jī)的)——offline(離線,脫機(jī)的),bid(投標(biāo))——tender(招標(biāo)),outbound(輸出的,出站的)——inbound(輸入的,入站的),destination(接收方)——initiator(發(fā)送方),physical(物理的,實(shí)物的)——digital(數(shù)字的)supplier(供應(yīng)商)——purchaser(采購商),differentiated(差異性的)——concentrated(集中性的)。
5.“詞綴記憶”法。這是一種最為普遍使用的單詞記憶法。因?yàn)橛⑽脑~匯中根據(jù)已有的詞加上某種前綴和后綴構(gòu)成的派生詞(derivation)非常多,電子商務(wù)英語詞匯更是如此。通過記住詞綴,揣度構(gòu)成新詞的詞義,詞匯的記憶就像滾雪球一樣,越滾越大。空前活躍的電子商務(wù)英語前綴有cyber和e,這兩個(gè)前綴搭配能力很強(qiáng),能產(chǎn)性極高,有它們構(gòu)成的詞匯在電子商務(wù)英語中占了很大的比例。如:cyberspace(網(wǎng)絡(luò)空間),cyberculture(網(wǎng)絡(luò)文化),cyberlove(網(wǎng)戀),cybermania(網(wǎng)迷),cyberchat(網(wǎng)上聊天);e-book(電子書籍),e-cash(電子現(xiàn)金),e-buy(網(wǎng)上購物),e-education(網(wǎng)絡(luò)教育),e-business(電子商業(yè)),e-lo-gistics(電子物流)等。還需要記住的前綴有:1)表否定的前綴a-,in-,non-,il-,asynchronous(不同時(shí)的,異步的),asym-metric(非對(duì)稱的);nonlinear(非線性的),nonsequential(不按時(shí)間順序出現(xiàn)的);intangible(無形的),inadvertent(無意的,意外的);illegitimate(非法的),illiterate(文盲的,不識(shí)字的)2))表示特殊意義的前綴:macro-大,宏大macroenviroment(宏觀環(huán)境);micro-微小micropayment(微額支付),microcomputer(微型計(jì)算機(jī));tele-遠(yuǎn)程的telecommuting(家庭辦公),telecon-ference(遠(yuǎn)程會(huì)議);值得注意的是由于詞綴的不同源(如拉丁、希臘),一些同義不同形的前綴可以互換。small,mini-小如:minicomputer(小型計(jì)算機(jī)),smallpayment(小額支付);multi,poly相當(dāng)于many如:multimedia(多媒體),polytechnic(多種科技的);uni,mono相當(dāng)于single如:unicode(同一代碼),monochrome(單色);hyper,super相當(dāng)于over如:hypertext(超文本),superscalar(超級(jí)標(biāo)量);semi,hemi相當(dāng)于half如:semi-conductor(半導(dǎo)體),hemicycle(半圓形)。后綴是在單詞后部加上構(gòu)詞結(jié)構(gòu),形成新的單詞。如:-ware件,部件hardware(硬件),software(軟件);-ify使….化webifying(網(wǎng)絡(luò)化),clienti-fying(客戶化);-meter計(jì)量儀器barometer(氣壓表),teleme-ter(測距儀);-gram書寫物datagram(數(shù)據(jù)報(bào)),telegram(電報(bào));-ity性質(zhì)integrity(完整性),confidentiality(保密性),anonymity(匿名性),transferability(可轉(zhuǎn)讓性),divisibility(可分割性)。超級(jí)秘書網(wǎng)
6“復(fù)合移植記憶”法。復(fù)合詞是電子商務(wù)英語的另一大類詞匯,它的特點(diǎn)是將一個(gè)詞直接與另一個(gè)詞相結(jié)合,構(gòu)成一個(gè)新的詞語。這種簡便靈活的構(gòu)詞特點(diǎn),使得詞匯意義生動(dòng)活潑,易于記憶。如:databank(數(shù)據(jù)庫),stakeholder(股東),dotcom(互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)公司),videotape(錄象帶),clickthrough(點(diǎn)擊),mar-ketplace(市場),login(登錄),logout(撤消)。當(dāng)然有的復(fù)合詞還保留以小橫杠“-”連接單詞。這樣的實(shí)例有:file-based(基于文件的),Windows-based(于Window為基礎(chǔ)的);client-cen-tric(以客戶為中心的),user-centric(以用戶為中心的);object-oriented(面向?qū)ο蟮?,market-oriented(市場導(dǎo)向);tax-free(免稅的),paper-free(無紙的);info-world(信息世界),info-channel(信息通道);drag-and-drop(拖放),plug-an-play(即插即用),point-and-click(點(diǎn)擊)。
7.“舊詞新義”法。很多我們熟悉的EGP(通用英語)單詞移植在電子商務(wù)英語中成了生詞。其一,這些熟詞演變成了專業(yè)的詞意;其二,這些詞被賦予了新的含義。對(duì)這類詞我們可以采用同形異義的比較法,以達(dá)到“溫故知新”的記憶效果。
綜上所述,電子商務(wù)英語詞匯記憶的方法還有很多,前面介紹的八種方法僅是我的拙見。隨著電子商務(wù)的蓬勃發(fā)展,我會(huì)在以后的教學(xué)中不斷地摸索前進(jìn),呈現(xiàn)出更多行之有效的專業(yè)英語詞匯記憶法,幫助學(xué)生攻克專業(yè)詞匯記憶的難關(guān),擴(kuò)充詞匯量,學(xué)好專業(yè)英語。
參考文獻(xiàn)
[1]馮世斌.電腦與網(wǎng)絡(luò)用語對(duì)現(xiàn)代語言的影響.北京航空航天大學(xué)出版社[M].2003.
[2]李繼民.大學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)策略.中國人民共和國新聞出版社[M].2002.
[3]李新民.英語單詞常用記憶法.新時(shí)代出版社[M].2003.
關(guān)鍵詞:計(jì)算機(jī)專業(yè)英語 教學(xué)改革 培養(yǎng)目標(biāo) 學(xué)科特點(diǎn)
0 引言
伴隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展,計(jì)算機(jī)行業(yè)已經(jīng)成為我國最熱門的產(chǎn)業(yè)之一。然而由于計(jì)算機(jī)學(xué)科的特殊性,即絕大部分計(jì)算機(jī)技術(shù)都源于國外,要想快速學(xué)習(xí)、牢固掌握這些技術(shù)和開發(fā)工具,必須能夠熟練地閱讀計(jì)算機(jī)英文文獻(xiàn),尤其是先進(jìn)的新技術(shù)和工具。無論是學(xué)習(xí)最新的計(jì)算機(jī)技術(shù),還是使用最新的計(jì)算機(jī)軟硬件產(chǎn)品,都離不開計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的熟練掌握。
為了適應(yīng)這種需求,國內(nèi)許多院校曾廣泛掀起了開設(shè)計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程的熱潮。隨著課程體系的改革,對(duì)于計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程的學(xué)科特點(diǎn)、學(xué)科定位、教學(xué)方法的討論,一直沒有停止。如何更好地講授好計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程,達(dá)到更好地教學(xué)效果,是許多計(jì)算機(jī)學(xué)科的教師探討的課題。
1 計(jì)算機(jī)專業(yè)英語培養(yǎng)目標(biāo)
對(duì)于高職院校的學(xué)生來說,開設(shè)計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程的目的就是要求學(xué)生掌握一定的計(jì)算機(jī)專業(yè)英語詞匯,具有一定的讀、譯、說、寫、聽的能力,能借助詞典閱讀和翻譯有關(guān)計(jì)算機(jī)英語資料,從而獲得計(jì)算機(jī)專業(yè)知識(shí)和處理實(shí)際專業(yè)問題的能力。但是依據(jù)學(xué)情、專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的不同,應(yīng)按層次確立培養(yǎng)目標(biāo)。
層次一:培養(yǎng)學(xué)生掌握常用學(xué)生計(jì)算機(jī)專業(yè)詞匯詞庫。在較短的時(shí)間內(nèi)掌握一定量的現(xiàn)代計(jì)算機(jī)專業(yè)詞匯,做到熟練地看懂計(jì)算機(jī)屏幕信息的英文提示、菜單、幫助文件及出錯(cuò)信息等。
層次二:培養(yǎng)學(xué)生掌握英文專業(yè)資料閱讀能力。能順利閱讀并正確理解本專業(yè)資料,能閱讀和翻譯計(jì)算機(jī)的軟硬件手冊、資料和說明書等應(yīng)用型資料。
層次三:培養(yǎng)英文綜合運(yùn)用能力。具有一定的聽說能力。
2 計(jì)算機(jī)專業(yè)英語特點(diǎn)
高職計(jì)算機(jī)專業(yè)英語是科技英語的一種,和普通英語有著本質(zhì)的區(qū)別,計(jì)算機(jī)專業(yè)英語除了具有科技英語的一般特點(diǎn)外,還有其自身的特點(diǎn)。
2.1 語法特點(diǎn):①長句多。②被動(dòng)語句多。③祈使語句多。④專業(yè)術(shù)語多。⑤新詞多,且合成新詞多。⑥縮略語多。⑦一詞多義。
2.2 時(shí)效性強(qiáng) 計(jì)算機(jī)技術(shù)發(fā)展非常迅速,且新技術(shù)市場化周期越來越短,要使學(xué)生能夠掌握新的計(jì)算機(jī)技術(shù)和新的實(shí)用工具軟件,就要做到與時(shí)俱進(jìn)。其中縮略語出現(xiàn)的頻度高,以及新詞(包括新縮略語)產(chǎn)生快和數(shù)量多是計(jì)算機(jī)專業(yè)英語區(qū)別于其它專業(yè)科技英語的主要特點(diǎn)。
2.3 教學(xué)和教材的適用性 由于計(jì)算機(jī)專業(yè)英語教材較多,層次不同。同時(shí)現(xiàn)在計(jì)算機(jī)相關(guān)專業(yè)也越來越多,如計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)、軟件工程、網(wǎng)絡(luò)工程、信息安全專業(yè)、軟件測試、圖形圖像設(shè)計(jì)等,不同的方向?qū)φn程內(nèi)容的側(cè)重也不同,所以要依據(jù)學(xué)情、專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的不同,教學(xué)目標(biāo)層次的不同選擇適用的教材,或者,也可以對(duì)教材內(nèi)容進(jìn)行選擇性的取舍。
3 計(jì)算機(jī)專業(yè)英語教學(xué)存在的問題及對(duì)策
高職計(jì)算機(jī)專業(yè)英語教學(xué)應(yīng)以實(shí)際崗位需求指導(dǎo)教學(xué)。在專業(yè)英語教學(xué)中存在認(rèn)識(shí)不足、教學(xué)考核手段單一、教材建設(shè)缺乏差異性的情況。結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,探索有效的計(jì)算機(jī)專業(yè)英語教學(xué)方法,效果良好,總結(jié)如下。
3.1 以具體計(jì)算機(jī)相關(guān)專業(yè)知識(shí)為線索,引入英語專業(yè)詞匯及術(shù)語的教學(xué) 將計(jì)算機(jī)英語中的專業(yè)詞匯,以具體計(jì)算機(jī)相關(guān)專業(yè)為線索,通過以講授計(jì)算機(jī)相關(guān)專業(yè)知識(shí)為主,引入英語詞匯。教學(xué)過程中,學(xué)生不僅學(xué)習(xí)了專業(yè)詞匯,還能夠了解有信息含量的專業(yè)知識(shí),同時(shí),還可以體會(huì)到術(shù)語與相關(guān)專業(yè)知識(shí)的語言上的天然關(guān)聯(lián),能夠提高他們的學(xué)習(xí)興趣,能達(dá)到事半功倍的效果。
比如,在講授計(jì)算機(jī)系統(tǒng)的組成時(shí),大家可能已經(jīng)了解到計(jì)算機(jī)系統(tǒng)的組成,但是不能和相關(guān)專業(yè)詞匯聯(lián)系上,通過使用計(jì)算機(jī)專業(yè)詞匯來重新描述計(jì)算機(jī)系統(tǒng)組成圖,使學(xué)生鞏固所學(xué)專業(yè)知識(shí),又加深了對(duì)專業(yè)詞匯的感性認(rèn)識(shí)。通過這種方式,實(shí)現(xiàn)了在計(jì)算機(jī)專業(yè)知識(shí)中學(xué)習(xí)英語,在學(xué)習(xí)英語中鞏固專業(yè)知識(shí)。
3.2 分模塊組織教學(xué)內(nèi)容,按照培養(yǎng)目標(biāo)選擇模塊實(shí)施教學(xué) 依據(jù)教學(xué)的層次目標(biāo)和培養(yǎng)方向,可以分為“基礎(chǔ)知識(shí)模塊”、“軟件專業(yè)方向知識(shí)模塊”、“網(wǎng)絡(luò)專業(yè)方向知識(shí)模塊”、“圖形圖像專業(yè)方向知識(shí)模塊”、“硬件專業(yè)方向知識(shí)模塊”等。
“基礎(chǔ)知識(shí)模塊”的英語知識(shí)可包括:
計(jì)算機(jī)的分類組成、辦公軟件的應(yīng)用、網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)知識(shí)、數(shù)據(jù)庫基礎(chǔ)知識(shí)、常用軟件應(yīng)用等模塊。學(xué)生在鞏固學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的同時(shí),掌握到了必備的專業(yè)英語詞匯。各專業(yè)學(xué)生在學(xué)完“基礎(chǔ)知識(shí)模塊”的基礎(chǔ)上,根據(jù)各自專業(yè)方向的不同,學(xué)生可以選學(xué)相應(yīng)的 “專業(yè)方向知識(shí)模塊”。
比如,軟件方向的就將重點(diǎn)落在不同開發(fā)工具軟件調(diào)試時(shí)的出錯(cuò)提示,可以以C語言、C++、JAVA語言為例實(shí)施教學(xué),網(wǎng)絡(luò)方向的可將側(cè)重點(diǎn)放在網(wǎng)絡(luò)的常用命令,網(wǎng)絡(luò)的配置命令等知識(shí)上。圖形方向的將重點(diǎn)放在英文版圖形操作軟件,如Flash,PhotoShop,F(xiàn)ireworks,3DMax,DreamWaver等軟件的菜單及應(yīng)用上。
3.3 合理設(shè)置計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程開設(shè)時(shí)間 在教學(xué)中常常出現(xiàn)計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程與專業(yè)課的教學(xué)步調(diào)不一致的問題,影響教學(xué)效果的充分發(fā)揮。在這里我們可以靈活設(shè)置計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程的開設(shè)時(shí)間。
可以從大學(xué)一年級(jí)就開設(shè)專業(yè)英語課,使專業(yè)英語、公共英語貫穿大學(xué)整個(gè)三年的學(xué)習(xí),并與專業(yè)課程的設(shè)置同步,并且專業(yè)英語課程的內(nèi)容應(yīng)與本學(xué)年、本學(xué)期的專業(yè)課程緊密相關(guān)。這樣,一方面學(xué)生所學(xué)的專業(yè)英語,學(xué)有所用;另一方面,也及時(shí)解除了學(xué)生在專業(yè)課程的學(xué)習(xí)過程中,因?yàn)橛⒄Z詞意不明確而帶來的障礙,對(duì)專業(yè)課的學(xué)習(xí)起到積極配合和促進(jìn)的作用。
隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的飛速發(fā)展,計(jì)算機(jī)專業(yè)英語越來越凸顯它的重要性及特殊性。牢牢把握高職教育的培養(yǎng)目標(biāo)以及計(jì)算機(jī)專業(yè)英語教學(xué)在高職教學(xué)體系中的地位和作用,不斷研究計(jì)算機(jī)專業(yè)知識(shí)與英語教學(xué)的關(guān)系,不斷修正高職學(xué)生學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的目標(biāo),相信會(huì)更好地實(shí)現(xiàn)計(jì)算機(jī)專業(yè)英語在整個(gè)教學(xué)體系的教學(xué)目的,從而達(dá)到相關(guān)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)。
參考文獻(xiàn)
關(guān)鍵詞:微信;高職;計(jì)算機(jī)專業(yè)英語;教學(xué)模式
《計(jì)算機(jī)專業(yè)英語》課程是高職計(jì)算機(jī)類專業(yè)的職業(yè)基礎(chǔ)課程。按照計(jì)算機(jī)專業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu)進(jìn)行編寫,內(nèi)容涉及計(jì)算機(jī)技術(shù)基礎(chǔ)和網(wǎng)絡(luò)安全等相關(guān)方面,包括計(jì)算機(jī)軟件、硬件、網(wǎng)絡(luò)等多方面有關(guān)的英語詞匯[1],為學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)專業(yè)知識(shí)課程奠定基礎(chǔ)。本課題是根據(jù)計(jì)算機(jī)專業(yè)學(xué)生感興趣的知識(shí)和學(xué)生自身所具有的專業(yè)知識(shí)、能力來組織教學(xué)。將英語和計(jì)算機(jī)操作技術(shù)結(jié)合起來,使學(xué)生的學(xué)習(xí)更主動(dòng),更有實(shí)踐性,不斷地提高計(jì)算機(jī)專業(yè)英語教學(xué)的效果和質(zhì)量[2]。將微信教學(xué)融入計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程,有利于增強(qiáng)學(xué)生的詞匯量和激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,加強(qiáng)計(jì)算機(jī)專業(yè)學(xué)生的英語能力。
1計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程教學(xué)現(xiàn)狀
計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程教學(xué)是由本專業(yè)教師任教,利弊共存,其專業(yè)水平偏高和良好的語言表達(dá)能力,卻很難掌握語言教學(xué)和學(xué)習(xí)的基本規(guī)律,容易造成教學(xué)內(nèi)容重復(fù)、課堂授課枯燥、重點(diǎn)不集中,使得教學(xué)效果受到限制,專業(yè)課的開設(shè)現(xiàn)狀令人擔(dān)憂,達(dá)不到培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)英語技能的目的[3]?!坝?jì)算機(jī)專業(yè)英語”教材內(nèi)容單一,從組織和形式方面上缺乏創(chuàng)新性和實(shí)用性,英語學(xué)習(xí)多數(shù)以“閱讀+翻譯”的形式為主,受傳統(tǒng)教學(xué)模式的限制,教學(xué)內(nèi)容偏于閱讀,沒有加強(qiáng)學(xué)生聽、說、寫、譯方面訓(xùn)練。據(jù)了解,各高校主要采用的教學(xué)有:“語言分析”+“翻譯”“閱讀+”“寫作”“翻譯”+“寫作”“詞匯講解”+“翻譯”,以教師為主,沒有體現(xiàn)學(xué)生的主體性,無法帶動(dòng)學(xué)生參與課堂教學(xué),忽略英語能力的訓(xùn)練,達(dá)不到提高學(xué)生外語應(yīng)用能力的要求[4]。受應(yīng)試教育的影響,多數(shù)高職考試制度來學(xué)習(xí)。本身英語基礎(chǔ)薄弱,因高校生自主學(xué)習(xí)意愿較低,自信心不足,遇到困難就放棄。大學(xué)生的學(xué)習(xí)都是自主性,教師不過多干涉,因?qū)W習(xí)積極性不高,容易造成厭學(xué)心理、課堂開設(shè)的不理想。
2微信教學(xué)模式的應(yīng)用
自2017年1月9日小程序正式上線的第一天,的小程序就達(dá)上百個(gè),覆蓋范圍廣,從教育到科技等多方面領(lǐng)域[5]。操作方式簡單,掃碼即可,無須成本、無須安裝、無須卸載、觸手可及、用完即走。計(jì)算機(jī)英語與其他專業(yè)英語的異同之處在于它的“日新月異”,其特點(diǎn)為:準(zhǔn)、精、謹(jǐn)、專業(yè)術(shù)語集中,匯集語法如下:縮略語、合成新詞、介詞短語、分詞短語和名詞短語等常用,長句、祈使句和被動(dòng)語態(tài)使用頻繁,且多而不雜。綜述表明微信教學(xué)模式可以顯著提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性和學(xué)習(xí)效率、教學(xué)效率,對(duì)于其他課程的創(chuàng)新起示范作用。
3基于微信技術(shù)的教學(xué)設(shè)計(jì)
微信是智能手機(jī)的必備應(yīng)用,而小程序的推出,正好具備了打通課程、教師、學(xué)生、日?;?dòng)的天然條件[6]。根據(jù)小程序所具有的靈活性、流暢性、跨平臺(tái)性,本文針對(duì)某高職院校計(jì)算機(jī)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)情況,設(shè)計(jì)出一套“微信技術(shù)教學(xué)”小程序應(yīng)用??傮w設(shè)計(jì)功能有:教師資料、班級(jí)學(xué)生、課程分類、在線課程、作業(yè)、通知、即時(shí)消息、在線簽到、其他學(xué)習(xí)資料。構(gòu)建“微信技術(shù)教學(xué)”計(jì)算機(jī)英語專業(yè)學(xué)生提高學(xué)習(xí)效率,為教師提供更加便捷的授課方式,方便教師更好地把握課堂節(jié)奏,高效利用有限的課堂時(shí)間傳授知識(shí),實(shí)現(xiàn)“師生受益”的雙贏,期望其成為未來計(jì)算機(jī)英語專業(yè)課程有效教學(xué)輔助工具[7]。本文構(gòu)建是面向全體學(xué)生和教師,在微信端實(shí)現(xiàn)即查即用的目標(biāo),無須安裝,用完即走。同時(shí)具有SAAS使用特點(diǎn),使學(xué)生能利用碎片化時(shí)間,學(xué)習(xí)關(guān)注的課程,充分發(fā)揮手機(jī)在學(xué)習(xí)中的作用[8]。
3.1計(jì)算機(jī)專業(yè)英語學(xué)生的學(xué)情分析
計(jì)算機(jī)是一門結(jié)合了計(jì)算機(jī)專業(yè)知識(shí)和英語表達(dá)專業(yè)技能的課程[9]。大多數(shù)高職生英語基礎(chǔ)薄弱,導(dǎo)致對(duì)計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程有強(qiáng)烈的厭學(xué)心理,常常出現(xiàn)課堂上玩手機(jī)而不認(rèn)真聽課。計(jì)算機(jī)專業(yè)英語內(nèi)容對(duì)求職者從事編程和英語方向?qū)W習(xí)至關(guān)重要??紤]到學(xué)生機(jī)不離手的情況,有使用微信的習(xí)慣,將其巧妙融入教學(xué)中,激發(fā)學(xué)生計(jì)算機(jī)專業(yè)英語課程的熱情[10]。
3.2根據(jù)教學(xué)目標(biāo)確定教學(xué)活動(dòng)
本文的探討著重于讓學(xué)生課前吸收學(xué)習(xí)新知識(shí)、課堂進(jìn)行師生討論、課后進(jìn)行總結(jié),具體教學(xué)活動(dòng)如下,課前,以問題形式向?qū)W生推送學(xué)習(xí)教材,將學(xué)習(xí)課件、微課、微視頻微信公眾平臺(tái)的素材庫,方便學(xué)生課前預(yù)習(xí)。根據(jù)教學(xué)內(nèi)容確定課前問題,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,可以讓學(xué)生主動(dòng)地提前去預(yù)習(xí),觀看微課等。本次教學(xué)內(nèi)容選取的問題有“關(guān)于計(jì)算機(jī)專業(yè)英語詞匯的分類”,選擇本問題的原因有兩個(gè):第一是高職生在初中和高中階段已經(jīng)接觸過英語,則對(duì)他們而言比較簡單,不會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生厭學(xué)心理。第二是專業(yè)英語詞匯是學(xué)好計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的基礎(chǔ)。學(xué)生帶著問題預(yù)習(xí)并把預(yù)習(xí)中出現(xiàn)的問題帶到課堂來,在聽課過程中解決自己在預(yù)習(xí)中發(fā)現(xiàn)的問題,可以鞏固課堂重點(diǎn)知識(shí)[11]。課堂,師生互動(dòng)、搶答、游戲環(huán)節(jié)等。課后,教學(xué)反饋,從課前預(yù)習(xí)和課堂的學(xué)習(xí)后,教師對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)程進(jìn)行點(diǎn)評(píng),并通過微信公眾號(hào)或微信群反饋給學(xué)生。課后學(xué)生可以私聊、群聊或朋友圈的方式向同學(xué)或老師尋求幫助,帶動(dòng)學(xué)生積極參與,方便教師了解學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)態(tài)[12],具體如圖1微信技術(shù)教學(xué)模式所示。
關(guān)鍵詞:概念隱喻理論;醫(yī)學(xué)英語詞匯;教學(xué)研究
詞匯、語言、語法是構(gòu)成語言的三大要素,其中詞匯作為語言的重要組成部分,也是構(gòu)成語言的基礎(chǔ)。在新的語言類課程學(xué)習(xí)當(dāng)中,要想學(xué)習(xí)好一門語言,學(xué)生自身必須要具備一定的詞匯儲(chǔ)備量,并對(duì)所運(yùn)用的詞義有詳細(xì)、具體的理解。醫(yī)學(xué)英語作為專門英語的衍生部分,是提高醫(yī)學(xué)院校學(xué)生專業(yè)英語綜合能力的主要手段和實(shí)施方法,更是為國家和社會(huì)培養(yǎng)更多的醫(yī)學(xué)專業(yè)人才的重要教學(xué)保障和基礎(chǔ),對(duì)推動(dòng)醫(yī)療事業(yè)的國家化發(fā)展具有重要意義。作為醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中的核心內(nèi)容,醫(yī)學(xué)英語詞匯方面的教學(xué)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)英語語法和語音奠定了堅(jiān)實(shí)的語言基礎(chǔ),加深了對(duì)其的理解與掌控,并通過后期的實(shí)踐訓(xùn)練提高了學(xué)生詞匯的實(shí)際運(yùn)用能力,最終達(dá)到了提升學(xué)生醫(yī)學(xué)英語詞匯水平的主要目的。因此,本文主要對(duì)概念隱喻理論在醫(yī)學(xué)英語詞匯習(xí)得中的認(rèn)知進(jìn)行了深入研究,幫助學(xué)生建立良好隱喻思維和隱喻認(rèn)知能力的同時(shí),對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和自主性進(jìn)行進(jìn)一步的強(qiáng)化,從而進(jìn)一步達(dá)到提升學(xué)生醫(yī)學(xué)英語詞匯水平的目的。
一、概念隱喻理論概述及其運(yùn)作機(jī)制分析
以隱喻語言資源為主要的醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)依托,加強(qiáng)了學(xué)生對(duì)概念隱喻與理論知識(shí)的正確認(rèn)知,認(rèn)識(shí)到隱喻在人類語言教學(xué)中的應(yīng)用廣泛性及重要性,轉(zhuǎn)變學(xué)生對(duì)隱喻的傳統(tǒng)認(rèn)知觀念,通過對(duì)概念隱喻在英語詞匯學(xué)習(xí)中的深入挖掘,激發(fā)學(xué)生自身的詞匯理解和掌握的潛力?!半[喻”一詞主要來源于古希臘中語言的一種音譯,是變化、轉(zhuǎn)換的意思。其論題是起源于亞里士多德的《詩學(xué)》,以往對(duì)隱喻的理解主要留存在表面的意思,被視為對(duì)一種常用寫作語言修辭手法,并沒有對(duì)其進(jìn)行深入的探究[1]。這樣的情況一直延續(xù)至20世紀(jì)80年左右,隨著認(rèn)知語言的快速發(fā)展,人們對(duì)于概念隱喻理論的關(guān)注度越來越高,尤其是來自語言類學(xué)家的關(guān)注最為廣泛。此時(shí),人們對(duì)隱喻的本質(zhì)也有了更深入的認(rèn)知。Lakoff&Johnson提出的隱喻認(rèn)知讓人們認(rèn)清了隱喻與詞匯創(chuàng)造之間存在的緊密聯(lián)系,對(duì)世界有了更深入的認(rèn)知,也意識(shí)到隱喻是詞義出現(xiàn)的理論性依據(jù)以及表達(dá)機(jī)制。究其根本,隱喻的認(rèn)知推理過程其實(shí)就是研究人員從一個(gè)概念領(lǐng)域向另外一個(gè)概念領(lǐng)域的結(jié)構(gòu)映射,簡單來說就是利用概念隱喻理論原理將一個(gè)事物自身現(xiàn)有的一些特征映射到另外一個(gè)事物的過程。在進(jìn)行日常的生活當(dāng)中出現(xiàn)的計(jì)算機(jī)病毒就是人們利用隱喻原理中醫(yī)學(xué)上的病毒理論映射到計(jì)算機(jī)上形成的,同樣,將農(nóng)業(yè)農(nóng)作物當(dāng)中的移植嫁接概念有效映射到醫(yī)學(xué)人體研究上,從而出現(xiàn)了現(xiàn)在的一些器官移植手術(shù)等醫(yī)學(xué)理論的出現(xiàn)。隱喻主要是以實(shí)物的相似性為實(shí)施基礎(chǔ)的,通過類比的方式創(chuàng)造出更多新的醫(yī)學(xué)英語醫(yī)學(xué)專業(yè)名詞和一些新的概念性組合。以概念理論為基本切入點(diǎn),對(duì)隱喻的運(yùn)作機(jī)制展開研究分析得知,隱喻的運(yùn)作機(jī)制主要是認(rèn)知主體通過推理,將一個(gè)概念域映射到另一個(gè)概念域的語言表達(dá)方式。另外,Deignan提出的概念喻,其構(gòu)建方式是將有形的具體域映射到抽象域上的行為語言表現(xiàn),具體經(jīng)驗(yàn)就是概念隱喻基礎(chǔ)內(nèi)容的一部分。束定芳也曾說過,從隱喻意義層面的理解本質(zhì)上就是將源92佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)2022年第05期總第234期No.05.2022Sum234JOURNALOFJIAMUSIVOCATIONALINSTITUTE領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)有效地映射到目標(biāo)領(lǐng)域的過程,通過映射對(duì)目標(biāo)領(lǐng)域的特征目的有新的認(rèn)知。
二、醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點(diǎn)與認(rèn)知機(jī)制的概述
(一)特點(diǎn)
語言作為文化傳播的重要傳播手段和載體,在醫(yī)學(xué)英語詞匯的教學(xué)過程承載著教授學(xué)生學(xué)習(xí)更多的醫(yī)學(xué)歷史知識(shí)和發(fā)展經(jīng)歷的重要職責(zé)和任務(wù),也是人類文明發(fā)展所作貢獻(xiàn)的重要表達(dá)方式。目前我國醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)主要具備以下幾方面特點(diǎn):一是詞匯的廣泛性。我國大部分的詞匯來源于希臘語與拉丁語,還有一些來源于其他的國家與種族,涵蓋量比較大。但是,隨著時(shí)代的快速發(fā)展,大量的醫(yī)學(xué)新名詞還是不斷涌現(xiàn)出來,如H7N9等多種類醫(yī)學(xué)醫(yī)療詞匯的使用,同樣也有部分的醫(yī)療名詞來源于英語的通用詞匯,如rise、fall、come、go等。另外,還有部分詞匯是由前后綴、詞根以及組合語言因素等內(nèi)容派生而成的。二是醫(yī)學(xué)英語詞匯的教學(xué)難度比較大,學(xué)習(xí)起來比較困難,詞義不易理解。通過對(duì)醫(yī)學(xué)英語詞匯的分析可知,我國大部分的英語詞匯來源于希臘和拉丁語,綜合語素與詞匯相對(duì)較多,所以,這些醫(yī)學(xué)英語詞匯在語言的表述上存在發(fā)音較長,表述過程煩瑣、復(fù)雜等特征,不易被人們認(rèn)知和記憶。例如,在超顯微鏡火山硅酸鹽沉著病(Pneumonoultramicroscopic-silicovolcanoconoconiosis)的醫(yī)學(xué)英語詞匯的表述上英語單詞不僅長而且語音煩瑣復(fù)雜,不易學(xué)生進(jìn)行記憶和對(duì)其進(jìn)行認(rèn)知。
(二)認(rèn)知機(jī)制
語言教育教學(xué)研究人員一直以來都認(rèn)為在詞匯的習(xí)得方式上主要是通過對(duì)策略的良好運(yùn)用、對(duì)詞匯的偶然之間的認(rèn)識(shí)和對(duì)詞匯進(jìn)行故意強(qiáng)制性的教授等三種客觀教學(xué)途徑豐富學(xué)生的詞匯量的,三者相輔相成。但實(shí)際上通過大量的科學(xué)研究表明,隱喻才是詞匯多樣性形成的一種重要認(rèn)知機(jī)制和學(xué)習(xí)方式,對(duì)詞義有擴(kuò)充的意義和作用。所以,只有將隱喻理論機(jī)制的認(rèn)知有效滲入二語詞匯能力訓(xùn)練的培養(yǎng)和實(shí)踐的過程當(dāng)中,才是實(shí)現(xiàn)其縱向和縱深的發(fā)展必要手段和途徑。醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)屬于二語詞匯教學(xué)中的一種,因此,在學(xué)生對(duì)醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)的習(xí)得過程中,同樣也可以采用隱喻的方式,將隱喻的認(rèn)知機(jī)制有效地應(yīng)用其中,提高學(xué)生的詞匯水平和掌握能力[2]。比如在對(duì)“Echo”一詞匯的學(xué)習(xí)中,“Echo”一詞來源于希臘語,講的是希臘神話中出現(xiàn)的一名森林女神,因受同伴對(duì)其美貌的嫉妒,最終使她失去正常語言能力的悲慘故事,而她之后只能對(duì)別人說的最后三個(gè)字進(jìn)行重復(fù),從而形成了回聲“Echo”的由來。學(xué)生通過對(duì)“Echo”寓意的了解,理解它具有的概念隱喻特征,找到詞匯教學(xué)目的域與始源域之間的聯(lián)系,從而找出其詞映射出的認(rèn)知機(jī)制,最后通過醫(yī)學(xué)英語詞匯在大腦中對(duì)該次意義的知識(shí)構(gòu)建與延伸從而衍生出以下詞匯的含義:echosonogram(超聲波回聲圖)、echocardiography(心回波描記術(shù))等,這種教學(xué)模式可以讓學(xué)生學(xué)到更多的醫(yī)學(xué)英語詞匯,構(gòu)建出屬于自己的醫(yī)學(xué)英語詞匯習(xí)得的認(rèn)知系統(tǒng),這對(duì)概念隱喻理論的醫(yī)學(xué)英語詞匯習(xí)得的研究起到了一定的指導(dǎo)作用。
三、基于概念隱喻理論的醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)習(xí)得研究分析
(一)對(duì)詞義字面意思以及引申意義的學(xué)習(xí)起到了重要的理解作用
通過對(duì)英語短語中詞根以及動(dòng)詞中副詞的意義主要是以上下、前后、部分和整體或是中心與邊緣等體現(xiàn)空間關(guān)系的意象圖式方式作為語義依據(jù)的,通過對(duì)方位隱喻的合理利用,加深學(xué)生對(duì)讀寫課程教材中語句的理解。醫(yī)學(xué)詞匯通過對(duì)希臘語和拉丁語等多種外來詞成分的吸收,構(gòu)成了大量的結(jié)構(gòu)更為復(fù)雜、詞形更為煩瑣、讀意更長的醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語。這種情況導(dǎo)致學(xué)生在對(duì)其進(jìn)行專業(yè)醫(yī)學(xué)英語詞匯的學(xué)習(xí)過程中,更加力不從心,不知如何下手,對(duì)醫(yī)學(xué)英語詞匯難以記住和理解。其實(shí),對(duì)其術(shù)語的結(jié)構(gòu)有了一定的了解,并充分學(xué)會(huì)合理的運(yùn)用隱喻思維的情況下,對(duì)于晦澀難懂的醫(yī)學(xué)英語詞匯就是小菜一碟。在醫(yī)學(xué)英語詞匯的構(gòu)成中,其構(gòu)詞主要分為前綴、后綴和詞根。其中前綴教學(xué)中運(yùn)用到的隱喻思維前綴又被稱為詞首,是醫(yī)用英語詞匯單詞前部分的一個(gè)字母或是字母組合,主要作用是用來改變詞義或是改變詞義的作用。醫(yī)學(xué)英語詞匯用于中前綴一般都是用于表示時(shí)間、方向和數(shù)字等詞語的含義。為便于學(xué)生更好地理解和掌握前綴的應(yīng)用方式,教師可以通過英語單詞相互組合的方式,借助單詞對(duì)其進(jìn)行講解教學(xué)。例如“hypo”的含義是“不足、僅次于”的意思等;而“hyper”是“高于、過度”的含義。在“tension(張力、緊張)”的前面加上“hyper-”前綴,就是“hypertension(高血壓)”的意思,相反的加上“hypo-”,就是低血壓(hypotension)。這樣解釋下來,學(xué)生更容易理解前綴的意思,更便于詞匯的記憶。這樣在后面的詞根和后綴的教學(xué)中通過舉一反三的方式,通過引導(dǎo)學(xué)生對(duì)單詞的拆分過程,對(duì)單個(gè)詞義的不斷分析揣摩,就可以掌握到醫(yī)學(xué)英語詞匯的組合規(guī)律,從而構(gòu)建出自己的學(xué)習(xí)方式。
(二)概念隱喻理論在醫(yī)學(xué)英語詞匯中復(fù)合詞的講解
人們在英語詞匯的課程教學(xué)中通常說到的復(fù)合詞多是由兩個(gè)或是兩個(gè)以上獨(dú)立的詞通過轉(zhuǎn)喻或是隱喻等認(rèn)知模式組合在一起而形成的。詞義在其表達(dá)上也與其原有單獨(dú)兩個(gè)詞組合在一起的詞義有所不同,也不是把兩個(gè)詞的詞義組合在一起就能完成的,但究其根本,其詞義也是從原有的詞義基礎(chǔ)上延伸過來的。在進(jìn)行醫(yī)學(xué)英語詞匯的課程教學(xué)中,教師會(huì)涉及很多復(fù)合詞內(nèi)容的講解,如將“腳(food)-運(yùn)動(dòng)員(athlete)”,將兩個(gè)組合在一起拼成“athlete'sfoot”指的是“腳癬”;又如粉色“(pink)-眼睛(eye)”相組合成為“pink-eye”是紅眼病的意思等,很多的復(fù)合詞大部分都是由個(gè)別獨(dú)立的詞語組合而成以引申而來的。在實(shí)際的醫(yī)學(xué)英語詞匯課程教學(xué)中,教師可以通過引導(dǎo)學(xué)生對(duì)詞匯進(jìn)行深入分析,通過拓展想象思維的方式對(duì)其詞義進(jìn)行聯(lián)想,將隱喻思維的作用在英語詞匯教學(xué)中的作用充分地發(fā)揮出來,幫助學(xué)生加深對(duì)復(fù)合詞的進(jìn)一步理解和提高學(xué)生對(duì)英語詞匯的實(shí)際運(yùn)用能力[3]。
(三)將隱喻理論運(yùn)用到醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語的講解
由于醫(yī)學(xué)詞匯吸收了大量的外來詞,且構(gòu)成的醫(yī)學(xué)專業(yè)英語術(shù)語結(jié)構(gòu)關(guān)系復(fù)雜化、詞形冗長等原因,學(xué)生對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯的記憶并不簡單,晦暗難懂。但是如果對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)英語術(shù)語結(jié)構(gòu)特點(diǎn)充分了解和掌握后,合理地運(yùn)用好隱喻思維,就可以實(shí)現(xiàn)對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯和專業(yè)術(shù)語的快速記憶和有效的使用。通過對(duì)醫(yī)學(xué)英語術(shù)語的長時(shí)間分析研究可知,一般的醫(yī)學(xué)英語術(shù)語詞匯主要是由詞根、前綴和后綴構(gòu)成。首先是隱喻思維在詞根教學(xué)中的運(yùn)用。詞根又稱為詞干和詞基,指的是組成英語單詞詞構(gòu)的基礎(chǔ)性內(nèi)容和基礎(chǔ)條件,也是單詞的核心內(nèi)容和重要的組成部分,里面包括了單詞的基本意義。大部分醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯的詞根主要來源于外來的拉丁語和希臘語,代表人類整體結(jié)構(gòu)的一部分,例如“hepat-(肝)”“enter-(腸)”“cardi-(心)”等。詞根的類型雖然有很多,但也是有數(shù)量限制的,不同的單詞可以有相同的詞根作為核心部分。例如“enterelcosis(腸潰瘍)”“enteremphraxis(腸阻塞)”“enterorrhagia(腸出血)”“enterocolostomy(小腸結(jié)腸吻合術(shù))”等,這些單詞的核心意義都是詞根“enter-”所要表示的“腸”。這樣就有效地掌握了一種詞根的使用方法,并采用類比等隱喻思維,就可以推演和衍生出更多類型詞的基本意義。其次是隱喻思維在詞綴教學(xué)中的運(yùn)用。前綴又名詞首,也就是詞匯的前半部分,通常為單詞前面的第一個(gè)字母或是字母組合,其作用主要用于調(diào)整貨值改變詞匯的含義。在醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯的使用中,醫(yī)學(xué)前綴多用于表示“時(shí)間”“方向”“方位”“數(shù)字”或是“否定”的意思。為了醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)英語單詞前綴有更好的理解以及達(dá)到更好的應(yīng)用效果,我們可以將它們進(jìn)行兩兩組合,通過借助單詞的方式對(duì)學(xué)生進(jìn)行詞義更具象化的講解與分析。例如,前綴“hyper-”可翻譯為“過度,高于”;“hypo-”可翻譯為“不足”和“次于”。在“tension(緊張,張力)”的前面加上前綴“hyper-”,則可構(gòu)成一個(gè)新的詞匯組合“hypertension”意為“高血壓”的意思,如果在單詞的前面加上前綴“hypo-”則構(gòu)成“hypotension”意為“低血壓”的意思,前綴相同,組合的單詞不同,就會(huì)重新組合成不同詞義的新單詞,這樣的教學(xué)方式和解析更便于學(xué)生對(duì)醫(yī)學(xué)英語詞匯進(jìn)行理解,更方使記憶。又例如,在講解前綴“endo-”和“peri-”時(shí),與“carditis”進(jìn)行不同的組合可以重新組合為“endocarditis(心內(nèi)膜炎)”和“endocarditis(心包炎)”。最后是后綴教學(xué)中運(yùn)用隱喻思維。后綴又稱為詞尾,在詞根的后邊,主要用來改變詞語的性質(zhì)和意思等一系列的詞素。比如后綴“-logy”詞義表示學(xué)科,在詞根前面加“physio”“hemato”“immuno”組成的“physiology(生理學(xué))”“hematology(血液學(xué))”“immunology(免疫學(xué))”等。由以上內(nèi)容可推斷出,醫(yī)學(xué)英語專業(yè)詞匯的構(gòu)成本質(zhì)都是含有隱喻的,在其理解和記憶上將隱喻思維的意義和作用可以充分發(fā)揮出來,通過現(xiàn)有的醫(yī)學(xué)英語術(shù)語可以感知更多的詞素映射出來的概念,并將這些概念與英語詞形充分有機(jī)地聯(lián)系起來,便于后期醫(yī)學(xué)專業(yè)英語術(shù)語詞匯的學(xué)習(xí)與記憶,更有利于相關(guān)專業(yè)學(xué)生醫(yī)學(xué)英語術(shù)語學(xué)習(xí)效率和掌握程度的進(jìn)一步提升。
四、結(jié)語
綜上所述,本文通過對(duì)概念隱喻理論在醫(yī)學(xué)英語詞匯習(xí)得的作用研究分析可知,隱喻對(duì)于學(xué)生在醫(yī)學(xué)英語詞匯的理解和記憶方面起到了積極的引導(dǎo)作用和意義,幫助學(xué)生加深了對(duì)英語詞義與多種短語、語句的理解,培養(yǎng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和想象思維,擴(kuò)寬了學(xué)生的視野和思維面,加強(qiáng)了學(xué)生對(duì)詞匯的理解和實(shí)際運(yùn)用能力。對(duì)醫(yī)學(xué)英語詞匯進(jìn)行具象化和意義化處理,使學(xué)生能夠更容易地理解其詞義。而隱喻就是作為一種抽象概念手段被有效應(yīng)用到了醫(yī)學(xué)英語詞匯課程教學(xué)當(dāng)中,加深了學(xué)生對(duì)其的理解??偠灾?,將概念隱喻理論引用到日常醫(yī)學(xué)英語詞匯課程教學(xué)中,是現(xiàn)代語言類教育發(fā)展的必然發(fā)展趨勢,也是突破醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)瓶頸的重要手段,不僅幫助學(xué)生提高了對(duì)英語詞匯的實(shí)際運(yùn)用能力,加深了對(duì)其的理解與掌握,而且?guī)椭鷮W(xué)生構(gòu)建了一套清晰的思維想象渠道和知識(shí)框架,更有利于學(xué)生對(duì)知識(shí)的記憶。
參考文獻(xiàn):
[1]王昆芳.概念隱喻理論視角下英語詞匯習(xí)得研究[J].海外英語,2021(5):237-239.
[2]張晨晨,郭書法,甄長慧,汪田田.基于概念隱喻理論的醫(yī)學(xué)英語詞匯習(xí)得研究[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2018,16(9):59-63.
級(jí)別:北大期刊
榮譽(yù):Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)
級(jí)別:北大期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫
級(jí)別:統(tǒng)計(jì)源期刊
榮譽(yù):中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫