前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了比較文學跨文化分析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
跨文化研究最先運用于外國文教學。在20世紀70年代的美國、日本與80年代我國的高等院校,將其視為一種研究方法與教學模式??缥幕睦砟钫J為語言教學與研究要結(jié)合本國的文化,乃至全世界的文化。與之同時,它和多元文化研究并不完全相同,因其“在研究一種文化時,我們能找到某種共性的、跨文化的東西。‘跨’這個前綴代表一種比‘多元’更高的層次,它并不意味著為了保存某種東西而去犧牲別的東西”。在我國的比較文學領(lǐng)域,這一術(shù)語準確描述了我國80年代萌芽,90年代蓬勃發(fā)展的文學的文化學研究。事實上,文學評論家普遍認識到任何一種當前熱點的文學現(xiàn)象,總是處于和民族文化縱的歷時性的承嗣,或者與世界文化橫的共時性接觸之中。在這種縱橫交錯的動態(tài)非靜止的文化坐標系中去定位、判斷、解釋、評價與研究,成為比較文學跨文化研究的重要特點之一,能夠排除人為的干擾和影響,探尋文學發(fā)展的客觀規(guī)律,從而還原文學本身的真正價值。近年來,國際比較文學發(fā)展重要傾向之一是比較文學研究的“文化化”。
90年代所謂后文學時代的全球主流話語,甚至被某些人認定為文化研究,這在某種程度上取決于比較文學研究的跨文化性質(zhì)。中國比較文學界視跨文化研究為其重要使命之一,敏銳感知國際研究的前沿,注重于研究與探索跨文化交往中的同質(zhì)和異質(zhì)性問題,在東西方和多元文化中的文學經(jīng)典、文化轉(zhuǎn)型期價值與精神的重建、后殖民主義與本土話語、文化相對主義等領(lǐng)域進行了深入的研究,為重新構(gòu)建中國學術(shù)品格與跨文化的共通的學術(shù)話語而積極努力,獲得了國際學術(shù)界的普遍認可。然而,這種認可來源于歷史的必然趨勢,除了當前的文學研究正面臨重大改革,文學研究的概念、范圍和其本身建構(gòu)的理論意義等都發(fā)生了改變,后殖民時期的來臨,使得跨文化研究演變成世界范圍內(nèi)的主流話語,其理論基礎(chǔ)是文化相對論,以寬容哲學為根基,提出“放之四海而皆準”的單一文化模式是并不存在的,世界各民族文化多種多樣,都有其獨有的價值。因而,在全球文化價值共享的探索過程之中,扎根于本土話語,進行跨文化研究,以求異質(zhì)文化的融會相通,是比較文學研究的關(guān)鍵所在?;仡櫧陙韲H比較文學研究的歷程,這種歷史的必然趨勢是非常明顯的。在跨文化的文學研究方面,不同的文學體系不應實行自我中心主義,用自已的標準和模式去要求他人,而應該是平等獨立的,互相參考與借鑒。長期以來,西方比較文學界推崇歐洲中心主義,其本質(zhì)上是文學殖民主義和文化殖民主義,是落后于歷史與時代的。
不同文學體系、文化體系的相似性和差異性是無法改變的事實,相似性是互相交流與溝通的根基,而差異性則為溝通提供了更加豐富多彩的內(nèi)容。假設全球所有民族、國家的文學與文化都是相同的,沒有區(qū)別,也就無法溝通交流,更不可能進步。所以,意識到不同文學體系、文化體系的差異性,并且予以尊重,是實事求是的,是客觀的科學態(tài)度。在方法上,釋異與存異相輔相成,并不需要彼此對立與取代。在溝通過程之中,不能站在奴役與侵略的立場,試圖吞瓦解與消滅異質(zhì)文學與異質(zhì)文化,要善于借鑒與吸收異質(zhì)文學與異質(zhì)文化,以充實自身的內(nèi)涵,使之得以可持續(xù)發(fā)展。人們給予比較文學很大的期望,旨在通過文學交流與文化交流,使得馬克思與歌德期盼的“世界文學”時代能夠早日來臨。而“世界文學”必然是具有活力的“異質(zhì)同構(gòu)”。具體的某個文化體系與文學體系也不可能一成不變,而是在不斷的發(fā)展與變化之中的。
當今中國人的文學觀念與文化觀念,已經(jīng)完全不同于古人,除了社會在不斷發(fā)展和變革外,這也和不斷融合與吸收異質(zhì)文學、異質(zhì)文化息息相關(guān),近代以來的“西風東漸”深刻影響了千年來古老的華夏文明,使中國人民能夠以新的視角和立場來深刻洞察自己的文學與文化。同時,西方人也借鑒與吸收許多中國佛教與儒學的觀念。當西方將莊嚴肅穆的目光投向中國民族,投向中國的文學與文化之時;當橫亙中西方文化體系的跨文化研究真正實現(xiàn)相互具有共同話語,能夠徹底的交流與溝通之時,比較文學才能真正實現(xiàn)繁榮與興旺。冷戰(zhàn)結(jié)束之后,世界已無可置疑的形成了新的格局,關(guān)于“文化共存”與“文化沖突”的探討在世界范圍內(nèi)廣泛開展。美國學者亨廷頓提出的“文明的沖突”導致了了第三世界國家的普遍一致的輿論反對,這證明了其論點的根本性錯誤,也說明它根本無法準確預測全球未來文化發(fā)展的趨勢。從近年來來世界范圍的深刻變革來看,西方文化在對自身進行了一次又一次反省、否定與批評后,其資源即將耗盡,越來越多的西方學者開始把目光投向中國,投向東方,開始探索古老的華夏文化中,試圖尋找能夠反思自身文化局限的精神食糧。中國比較學派是出現(xiàn)的時間并不長,現(xiàn)在還并不夠成熟與完善。
在西方的影響下,中國比較文學開始萌芽與發(fā)展,從最初就套用、借用、沿襲西方的批評方法與理論,而在中國的本土文學和文化中難以尋覓能夠替代西方術(shù)語理論的話語。在中西的文學比較之中,西方話語獨白通常一統(tǒng)天下,中國的本土文學存在著嚴重的失語現(xiàn)象,體現(xiàn)了中國比較文學的過于年輕。在全球化的今日,尋找自己的民族文學特色符合世界多元化的需求,利用和發(fā)掘中國本土話語、構(gòu)建中國學派的中國話語,以形成中國學派的特色,已被提上了議事日程。在當前文化多元化與文化全球化的形勢下,中國比較文學學派面對著豐富的文化土壤,投身到構(gòu)建真正的中國學派與中國民族文化的美好前景中。而跨文化研究的出現(xiàn),不但是比較文學的新的機遇,而且在中國這個有著悠久文化的傳統(tǒng)國度里,有著更加燦爛的前景。比較文學具有跨越性的特點,在中西文學的比較研究中包含了語言、民族、學科與文化的學科,我國的跨文化策略就是要突破歐洲中心論的束縛,改變西方文化的話語一統(tǒng)天下的局面,彰顯中國風格的比較文學研究,在全球化的浪潮之中,在中西文化交流日益頻繁的情景中,重新煥發(fā)中國文學的魅力,在借鑒異質(zhì)文化的過程里,增進中國文化對世界的影響力。“文學是文化生產(chǎn)和交流的具有相對自主性的媒介,一般講,它的形式和功能將隨著文化結(jié)構(gòu)的變化而有所變化”,因此,我國的跨文化研究就是要探索文學在文化交流中的演變,文化在文學互動中的影象,在文化文學溝通里的功能與形式因素。在比較文學的跨文化研究中,要構(gòu)建與發(fā)展中國本土文學的話語權(quán)威,在本土文化的土壤里探尋西方話語的驗證體系。
中國學派始終堅持這樣的立場,原因在于“本土文化人的責任不是只針對民族文化的責任,而是與民族總體有關(guān)的全球責任”。在比較文學的跨文化研究中,年輕的中國學派探究文學的文化本質(zhì),確立中國本土的話語權(quán),尋找中華民族的特色,反對歐洲中心論,消解西方話語霸權(quán),其理想與實踐都是為了在全世界尋求自身的位置,使世界在東西兩極中達到話語的平衡,使其不為某一方面統(tǒng)治,而是達到全球化多聲同奏,多元共生的和諧之境。比較文學的跨文化研究出現(xiàn),給予我們找回自己的嶄新機遇,也是賦予我們在一體化進程中的義務與責任。在不遠的未來,融合東西方文化的跨文化比較文學研究,將是21世紀中國比較文學乃至全球比較文學研究的關(guān)鍵所在。展望將來,所謂將導致“第三次世界大戰(zhàn)”的文化文明沖突是非?;闹?,而且不可能出現(xiàn)的,我們要準備多元文化時代的到來,因為人類文化發(fā)展史通常給我們啟示,世界文化的巔峰是在文化大交匯,特別是異質(zhì)文化大交匯處出現(xiàn)的。在這多元文化交融與碰撞之中,跨文化的比較文學研究必將有著更加輝煌燦爛的前景。