公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

高中英語(yǔ)教育本土化探析

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了高中英語(yǔ)教育本土化探析范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

高中英語(yǔ)教育本土化探析

摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,文化全球化成為不可阻攔的國(guó)際潮流,催生了語(yǔ)言全球化尤其是英語(yǔ)語(yǔ)言的全球化。在這一進(jìn)程中,英語(yǔ)作為名副其實(shí)的國(guó)際化語(yǔ)言,也經(jīng)歷著發(fā)展與變革,尤其是出現(xiàn)了本土化的趨向。我國(guó)的英語(yǔ)教育已走過(guò)150余年的歷史,這一歷程既有成就,也有不足。面對(duì)如今的文化發(fā)展趨勢(shì),我國(guó)英語(yǔ)教育必須直面英語(yǔ)全球本土化并據(jù)此做出相應(yīng)的變革與調(diào)整。在分析英語(yǔ)全球本土化背景的基礎(chǔ)上,針對(duì)我國(guó)當(dāng)代高中英語(yǔ)教育所存在的問(wèn)題,提出我國(guó)高中英語(yǔ)教育本土化發(fā)展的建議。

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)全球化;英語(yǔ)本土化;高中英語(yǔ);英語(yǔ)教育;英語(yǔ)教育本土化

1英語(yǔ)全球本土化

國(guó)外學(xué)者璐德米多夫(Roudometof)對(duì)全球化、本土化兩個(gè)概念做了清晰的分析和界定。他認(rèn)為全球本土化是內(nèi)部化的全球化[1]。他對(duì)民族主義、全球化和全球本土化進(jìn)行了詳細(xì)的分析,認(rèn)為全球化的同質(zhì)與非同質(zhì)的辯證法(globalization’sdia⁃lecticofhomogeneityandheterogeneity)從兩方面影響著一個(gè)國(guó)家,一方面是文化和機(jī)構(gòu)的類質(zhì)造成了國(guó)家與國(guó)家之間標(biāo)志和機(jī)構(gòu)的同類化,另一方面則是文化本土化與此同時(shí)保留了個(gè)體國(guó)家特有的身份[2]。羅伯森(Robertson)則提出全球本土化是將全球化的因素調(diào)整并使之適應(yīng)地方需要[3]。對(duì)于英語(yǔ)的全球本土化,菲利浦森(Phillipson)以英語(yǔ)是否為母語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn),把世界各國(guó)劃分為兩大類,即核心英語(yǔ)國(guó)家(coreEnglish-speakingcountries)和邊緣英語(yǔ)國(guó)家(periphery-Englishcountries),深入分析了核心英語(yǔ)國(guó)家對(duì)邊緣英語(yǔ)國(guó)家的支配企圖和歧視態(tài)度[4]。這種文化滲透使邊緣英語(yǔ)國(guó)家的本土文化發(fā)展大大受到壓迫與遏制。研究者馬南(Manan)等人還針對(duì)巴基斯坦的英語(yǔ)本土化情況進(jìn)行了一項(xiàng)有趣的研究,針對(duì)商務(wù)人士的采訪、街頭廣告的分析等方式,提出了英語(yǔ)的本土化和本土語(yǔ)言的英語(yǔ)化意味著英文詞匯已經(jīng)在很大程度上被包含、吸收以適應(yīng)各種各樣功能上和標(biāo)志上的目的[5]。關(guān)于教育方面的本土化,國(guó)外學(xué)者的研究主要側(cè)重于較專業(yè)領(lǐng)域的研究,如醫(yī)學(xué)方面的研究。學(xué)者伯曼(Berman)在其信件中指出本土化教學(xué)對(duì)課程本身以及學(xué)生和教師的重要性。他認(rèn)為對(duì)課程而言,不管深度或時(shí)長(zhǎng)有多少,教師都不應(yīng)該忽視教學(xué)上的靈活性。有效的教學(xué)應(yīng)該是情境化的,應(yīng)該適應(yīng)環(huán)境。有效的教學(xué)取決于許多地域性的因素。因此在考慮全球化的同時(shí)也必須考慮本土化[6]。關(guān)于英語(yǔ)全球本土化對(duì)英語(yǔ)教育所帶來(lái)的沖擊主要集中于國(guó)內(nèi)學(xué)者的研究。國(guó)內(nèi)眾多學(xué)者對(duì)全球化背景下的中國(guó)英語(yǔ)教育發(fā)展進(jìn)行了探討。任海峰和趙君以教育學(xué)為出發(fā)點(diǎn),對(duì)全球化背景下教育學(xué)的本土化問(wèn)題進(jìn)行了探究,對(duì)本土化進(jìn)行了定義并針對(duì)教育學(xué)本土化的發(fā)展過(guò)程提出了復(fù)原與反思、皈依與創(chuàng)新的看法。楊秋霞針對(duì)全球化背景下我國(guó)的英語(yǔ)教育定位做出了相關(guān)研究,在指出當(dāng)代中國(guó)英語(yǔ)教育存在的問(wèn)題的基礎(chǔ)上提出了重新制定英語(yǔ)政策、重新定位英語(yǔ)作用和改革英語(yǔ)教育評(píng)價(jià)方式的建議[7]。學(xué)者侯冬梅的《以大學(xué)生職業(yè)素養(yǎng)為導(dǎo)向的英語(yǔ)教育本土化》關(guān)注大學(xué)英語(yǔ)教育的本土化改革。

2我國(guó)當(dāng)代高中英語(yǔ)教育現(xiàn)狀分析

2.1注重語(yǔ)言技能培養(yǎng),忽視語(yǔ)言文化輸入

總體而言,我國(guó)目前的英語(yǔ)教育改革正十分努力擺脫應(yīng)試教育。如英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)的提出,就要求教師要關(guān)注學(xué)生的語(yǔ)言能力、學(xué)習(xí)能力、思維能力和文化意識(shí)。注重思維能力和文化意識(shí)的培養(yǎng)是學(xué)科核心素養(yǎng)培養(yǎng)的重點(diǎn),也是我國(guó)英語(yǔ)教育改革的難點(diǎn)。但由于我國(guó)目前的高考制度仍然只有書面表達(dá)形式,因此教師和學(xué)生的重心都仍在書面表達(dá)上,英語(yǔ)課程內(nèi)容的重點(diǎn)仍然是詞匯、語(yǔ)法的教學(xué),與相關(guān)的文化背景脫離。隨著核心素養(yǎng)的提出,許多教師將語(yǔ)言技能的培養(yǎng)列入教學(xué)重點(diǎn)和教學(xué)難點(diǎn),例如培養(yǎng)閱讀課略讀、從上下文推測(cè)詞義的技能,這是培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言技能的有益舉措。但這些教學(xué)內(nèi)容的目的也僅停留于書面上理解閱讀語(yǔ)篇的層面,導(dǎo)致學(xué)生閱讀文章、完成文后問(wèn)題的能力強(qiáng),但提出自己的看法和觀點(diǎn)并用英語(yǔ)清晰地表達(dá)出來(lái)的能力較弱。由于過(guò)分注重技能培養(yǎng),學(xué)生大多成為答題的機(jī)器,一旦進(jìn)行深入的探討就會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)知識(shí)和技能背后所隱含的文化內(nèi)涵知之甚少或者無(wú)法清楚表達(dá)。如此一來(lái),英語(yǔ)對(duì)學(xué)生而言淪為了一個(gè)工具,而不是一門內(nèi)涵豐富的語(yǔ)言。學(xué)語(yǔ)言和學(xué)文化密不可分。只注重語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)言技能,忽視其文化背景和內(nèi)涵的語(yǔ)言不能稱之為真正的語(yǔ)言。并且,只注重技能培養(yǎng)的英語(yǔ)是很難有本土化發(fā)展的。如果教師一味向?qū)W生灌輸標(biāo)準(zhǔn)化的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和技能,學(xué)生很難接觸或深入了解英語(yǔ)語(yǔ)言文化,只能感受到英語(yǔ)語(yǔ)言的全球化發(fā)展,而不能感受到英語(yǔ)語(yǔ)言的本土化發(fā)展,如中國(guó)英語(yǔ)①的運(yùn)用。

2.2忽視本土文化輸入,難以融合中西文化

對(duì)本土文化的忽視一直是中國(guó)英語(yǔ)教育的弱點(diǎn)。這或許是因?yàn)槲鞣轿幕谌蚧某绷飨聦儆凇皬?qiáng)文化”,因此作為正統(tǒng)的英語(yǔ)教育,我國(guó)更加強(qiáng)調(diào)對(duì)“強(qiáng)文化”的輸入。從英語(yǔ)教材來(lái)看,當(dāng)前中國(guó)英語(yǔ)教育以西方主流文化為主,話題的安排設(shè)置以及相關(guān)的內(nèi)容選擇雖然在一定程度上體現(xiàn)了當(dāng)代中國(guó)英語(yǔ)教育正努力向?qū)W生介紹西方文化,但很少有結(jié)合中國(guó)傳統(tǒng)文化或者中國(guó)主流文化的材料出現(xiàn),教材中大多只有單方面的西方文化,而沒(méi)有與之做比較的中方文化,體現(xiàn)了本土文化的缺失。并且,每個(gè)話題的安排都似乎脫離了整體文化背景,學(xué)生只能片面地了解到部分西方文化,對(duì)西方文化沒(méi)有系統(tǒng)地了解。這樣一來(lái),中西方文化很難在學(xué)生腦海中融合為一體。換言之,當(dāng)代中國(guó)英語(yǔ)教育在一定程度上僅僅實(shí)現(xiàn)了單方面的交際,而非真正的“跨文化”交際。所謂“跨”必須是兩種文化的并列、對(duì)峙與交織,是一個(gè)雙向溝通的過(guò)程[8]。僅有西方文化輸入的英語(yǔ)語(yǔ)言,沒(méi)有本國(guó)文化交織的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程,如何成為“跨文化”交際的一部分?比如,教師在教授節(jié)日的相關(guān)話題時(shí),只一味地向?qū)W生介紹西方節(jié)日文化,而忽視本國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的介紹,學(xué)生在英語(yǔ)課堂上只對(duì)西方節(jié)日進(jìn)行了解,而沒(méi)有在英語(yǔ)課堂上感受中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的深厚內(nèi)涵。還有關(guān)于中國(guó)英語(yǔ)的話題,如果教師在課堂上一味輸入全球化的西方英語(yǔ),不向?qū)W生展示已經(jīng)逐漸被接受甚至納入字典的本土化中國(guó)英語(yǔ),在文化層面上是很難實(shí)現(xiàn)推動(dòng)英語(yǔ)教育的本土化的。

2.3忽視英語(yǔ)口語(yǔ)培養(yǎng),難以進(jìn)行有效溝通

我國(guó)英語(yǔ)教育對(duì)口語(yǔ)忽視的問(wèn)題十分顯著。這主要是由于當(dāng)前中國(guó)高考仍未將英語(yǔ)口語(yǔ)列入考查范圍,也在一定程度上再次體現(xiàn)了當(dāng)代我國(guó)英語(yǔ)教育仍未擺脫“應(yīng)試教育”的陰影。當(dāng)前英語(yǔ)課堂,許多教師努力為學(xué)生提供說(shuō)英語(yǔ)的機(jī)會(huì),比如讓學(xué)生針對(duì)某一熱點(diǎn)話題或者某一名言名句表達(dá)自己的看法與見解。這是一個(gè)好的發(fā)展趨勢(shì)。但如果仔細(xì)觀察,就會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)生在討論發(fā)言的過(guò)程中大多圍繞同樣的觀點(diǎn)進(jìn)行解釋,其中包含的信息量極少。有的學(xué)生會(huì)運(yùn)用學(xué)習(xí)過(guò)的句式或者生詞進(jìn)行表達(dá),教師會(huì)給予肯定,但這些都僅停留在語(yǔ)言知識(shí)的運(yùn)用層面,缺乏自己的分析和評(píng)價(jià)?;谏鲜龅目谡Z(yǔ)水平,學(xué)生的跨文化交際能力其實(shí)不強(qiáng),與外國(guó)人進(jìn)行對(duì)話的過(guò)程中很難向他們傳遞本國(guó)文化或文化現(xiàn)象特有的內(nèi)涵,難以進(jìn)行真正有內(nèi)涵、有意義的溝通,只能在表面上進(jìn)行淺層語(yǔ)言信息的交換。這也在很大程度上阻礙了英語(yǔ)本土化的進(jìn)程。

3對(duì)我國(guó)當(dāng)代高中英語(yǔ)教育本土化發(fā)展的幾點(diǎn)建議

3.1轉(zhuǎn)變師生觀念

觀念是影響教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的一大重要因素。無(wú)論是教師對(duì)教學(xué)理論、教學(xué)內(nèi)容或教學(xué)方法的觀念,還是學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)策略和學(xué)習(xí)方法的觀念,都會(huì)在很大程度上影響教學(xué)效果。因此,觀念是最基礎(chǔ)的,也是推動(dòng)我國(guó)英語(yǔ)教育本土化發(fā)展的最基本因素之一。在全球化飛速發(fā)展的今天,以英美等發(fā)達(dá)國(guó)家為代表的西方“強(qiáng)文化”為發(fā)展中國(guó)家的“弱文化”帶來(lái)了極大的沖擊,處于“弱文化”國(guó)家和地區(qū)的人民對(duì)本國(guó)文化產(chǎn)生了自卑心理,認(rèn)為西方的“強(qiáng)文化”才是主流文化,“強(qiáng)文化”才是人們應(yīng)該追逐的文化,從而極大程度地忽視了處于“弱文化”的本國(guó)文化。因此,對(duì)中國(guó)英語(yǔ)教育而言,師生要樹立正確的觀念,即并非“弱文化”就真的弱于“強(qiáng)文化”。本國(guó)文化有其獨(dú)特的民族特色、國(guó)家特色、地域特色甚至學(xué)校特色,其中都包含優(yōu)秀文化。因此,教師要自覺主動(dòng)地將本國(guó)文化的優(yōu)秀成分保留、結(jié)合到自己的英語(yǔ)課堂中,讓學(xué)生感受到本國(guó)文化的深厚內(nèi)涵和獨(dú)特之處,與西方文化進(jìn)行良性對(duì)比,樹立文化自信。此外,教師還應(yīng)讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)文化的重要性與樂(lè)趣所在。對(duì)一些學(xué)生而言,他們的學(xué)習(xí)觀念和學(xué)習(xí)態(tài)度是以考試為主要目的,因此會(huì)認(rèn)為學(xué)習(xí)文化是浪費(fèi)時(shí)間。面對(duì)這樣的學(xué)生,教師要盡量讓他們體會(huì)到學(xué)習(xí)文化的意義所在,或是以潛移默化的方式讓學(xué)生感知文化的意義,在課堂中滲透文化的輸入,而不是死板地在黑板上或屏幕上呈現(xiàn)一串串歷史事件。總而言之,轉(zhuǎn)變師生觀念并非易事,但仍需要以英語(yǔ)教師為主,帶動(dòng)學(xué)生積極主動(dòng)地做出思想上的修正。

3.2構(gòu)建有本土特色的教學(xué)理論

美國(guó)第二語(yǔ)言教學(xué)專家?guī)飕敚↘umaravadivelu)在其“后方法論”的理論中提出了外語(yǔ)教學(xué)的三大原則,即具體性(thepa⁃rameterofparticularity)、實(shí)踐性(theparameterofpracticality)和可行性(theparameterofpossibility)[9]。具體性是指任何一個(gè)教學(xué)理論都要在特定的社會(huì)文化環(huán)境下針對(duì)特定的教師、特定的學(xué)生、特定的目標(biāo),即教學(xué)理論不能脫離社會(huì)文化環(huán)境。實(shí)踐性是指教學(xué)理論只有在實(shí)踐中才能體現(xiàn)出其作用??尚行允侵溉魏谓虒W(xué)理論都要考慮教師和學(xué)生的階級(jí)、種族、性別等社會(huì)身份?!坝⒄Z(yǔ)教學(xué)法的研究應(yīng)該充分考慮學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)、師資水平和其他因素,規(guī)劃和設(shè)計(jì)符合不同層次、不同年齡學(xué)習(xí)者需求的教學(xué)方法[10]?!币虼?,任何教學(xué)理論都是受到多種因素影響的,其中就包括文化因素。我國(guó)當(dāng)前的英語(yǔ)教育教學(xué)理論幾乎都以西方理論為主。但我國(guó)的國(guó)情以及我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不同于西方英語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)特點(diǎn)決定了我國(guó)的教學(xué)理論必須要有自己鮮明的特色。英語(yǔ)教育者、工作者和理論研究者應(yīng)該結(jié)合我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)風(fēng)格、學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)策略等特點(diǎn),借鑒西方教學(xué)理論的精華部分,提出具有我國(guó)本土特色的教學(xué)理論,從而指導(dǎo)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐。即要立足于本國(guó)文化的基礎(chǔ)上,對(duì)西方教學(xué)理論加以甄別、吸收,然后進(jìn)行本土化改造并付諸實(shí)踐。此外,不同地區(qū)的英語(yǔ)教育研究者也要在總體教學(xué)理論的基礎(chǔ)上提出符合自己地域特色的教學(xué)理論。劉君栓、夏曉翠也提出英語(yǔ)教學(xué)方法論的研究應(yīng)該充分考慮我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的特殊性、學(xué)習(xí)者特點(diǎn)、師資水平和其他教學(xué)環(huán)境,設(shè)計(jì)符合不同層次的學(xué)習(xí)者的教學(xué)方法[11]。因此,我國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)教育者應(yīng)積極探索創(chuàng)造有中國(guó)特色的教學(xué)理論,讓教學(xué)理論真正成為指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐的理論,而不是紙上空談。

3.3積極進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容調(diào)整

教學(xué)內(nèi)容蘊(yùn)含在教材之中,教師需要將教材轉(zhuǎn)化為有價(jià)值的教學(xué)內(nèi)容,使教材教學(xué)化。教學(xué)內(nèi)容以教學(xué)目標(biāo)為基礎(chǔ),決定課堂教學(xué)活動(dòng)。因此,教學(xué)內(nèi)容對(duì)教師和學(xué)生而言都是課堂的靈魂,對(duì)一節(jié)英語(yǔ)課堂是否有效、有趣幾乎起著決定性作用?!敖處煹慕滩姆治鲆庾R(shí)與能力、教材使用思路與具體策略直接影響教學(xué)的實(shí)效以及教師的專業(yè)發(fā)展水平[12]?!蔽覈?guó)高中英語(yǔ)教育有多本教材,如人教版和牛津版的教材,幾乎都是以話題為主來(lái)編排教材內(nèi)容。教師要樹立根據(jù)教學(xué)目標(biāo),積極有效地調(diào)整教材內(nèi)容的思想,在教學(xué)內(nèi)容中融入本土文化。筆者接下來(lái)將以具體教材內(nèi)容為例,為英語(yǔ)教師提供參考借鑒。以人教版高中英語(yǔ)必修一第二單元Englisharoundtheworld為例。本課的閱讀篇章講述了英語(yǔ)語(yǔ)言的發(fā)展進(jìn)程。在閱讀篇章出現(xiàn)前,教材中提出了一個(gè)問(wèn)題:“DoyouknowthereismorethanonekindofEnglish?”,意在讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)言的不同變體,尤其是英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)。這一問(wèn)題的提出很適合讀前熱身活動(dòng)和導(dǎo)入環(huán)節(jié),可以讓學(xué)生體會(huì)到英語(yǔ)語(yǔ)言的不同。教材內(nèi)文后的練習(xí)也主要集中于詞匯訓(xùn)練,只有一個(gè)問(wèn)題涉及讓學(xué)生列出英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)的一些不同用法。教材的編排顯然將重點(diǎn)放在英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展的過(guò)程以及主要的兩個(gè)變體,強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)語(yǔ)言的全球化過(guò)程,忽視了英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中的本土化進(jìn)程。筆者認(rèn)為,教師在讀后的活動(dòng)中可以適當(dāng)向?qū)W生提出中國(guó)英語(yǔ)這一概念,讓學(xué)生意識(shí)到中國(guó)英語(yǔ)的規(guī)范性和可接受性。比如,教師可以呈現(xiàn)一些中國(guó)特有的名詞,如包子、餃子、豆腐、陰陽(yáng)、四個(gè)現(xiàn)代化、加油等,讓學(xué)生試著翻譯成英文。之后呈現(xiàn)出這些詞匯較為適合的翻譯,讓學(xué)生感受到中國(guó)英語(yǔ)和中國(guó)式英語(yǔ)的區(qū)別,特別是可以通過(guò)“加油”這個(gè)詞的新翻譯來(lái)感受中國(guó)英語(yǔ)的不斷發(fā)展,從而增強(qiáng)對(duì)本國(guó)文化的自信心,感受到英語(yǔ)在中國(guó)的本土化進(jìn)程。

4結(jié)語(yǔ)

在英語(yǔ)全球本土化發(fā)展的潮流下,我國(guó)英語(yǔ)教育者要端正態(tài)度,順應(yīng)潮流,主動(dòng)發(fā)現(xiàn)存在的問(wèn)題,積極做出相應(yīng)改革,尤其是要從觀念上去除自卑情結(jié),加強(qiáng)對(duì)本國(guó)文化的自信,從理論上創(chuàng)造有中國(guó)特色的教學(xué)理論,從具體實(shí)踐上細(xì)致分析教材內(nèi)容并主動(dòng)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,讓本土文化成為我國(guó)英語(yǔ)教育的一部分,讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí)體會(huì)本土文化的深厚內(nèi)涵,在比較的過(guò)程中感受本土文化的魅力,加強(qiáng)對(duì)本土文化的理解與認(rèn)同,從而實(shí)現(xiàn)運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行真正的跨文化交際,讓本土文化走出國(guó)門,走向世界,真正被西方文化認(rèn)同并接受,讓我國(guó)的英語(yǔ)教育走向新高度。

作者:鄭鈺潔 單位:華東師范大學(xué) 教師教育學(xué)院