公務員期刊網(wǎng) 精選范文 英文廣告論文范文

英文廣告論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英文廣告論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

英文廣告論文

第1篇:英文廣告論文范文

我國的廣播電視網(wǎng)絡中,除開中央電視臺和省級衛(wèi)視以外,還存在較多城市廣播電視臺。各地以地級市為主的地方城市電視臺成為廣播電視網(wǎng)絡中的重要組成部分。廣播電視廣告投放是廣播電視臺維持經(jīng)營的重要措施,同時也是促進廣播電視事業(yè)長遠發(fā)展的必要措施。當前,我國城市廣播電視臺的廣告投放中還存在一定的問題,導致經(jīng)營狀況不佳。

二.廣播電視廣告投放中存在的主要問題

1.地域限制:各地的廣播電視業(yè)一般都只覆蓋本地,導致廣告經(jīng)營的空間存在較大限制,此外,地方經(jīng)濟水平也對廣播電視行業(yè)發(fā)展具有重要影響。由于廣播電視廣告收益較少,導致制造節(jié)目無法投入資金,從而造成節(jié)目粗糙問題的發(fā)生,最終導致觀眾對廣告不敢興趣,從而影響廣告收入。同時,由于地域限制和規(guī)模局限,廣播廣告的經(jīng)營和發(fā)展難以突破瓶頸,加上廣播媒體地域性強的特點,在一定程度上影響廣播廣告的經(jīng)營。

2.需求沖突:在商業(yè)社會中,無法完全杜絕電視廣告,但是由于廣告時間增長導致觀眾厭惡感增加,逐漸開始排斥廣告。對于廣播電視廣告來講,觀眾有權(quán)選擇看與不看,但無法選擇是否播出及播出時間的長短,而對于電視臺來講,處于利益考慮希望廣告時間越長越好、越多越好。在這種需求沖突情況下,如何平衡電視臺和觀眾之間的利益關(guān)系至關(guān)重要。

3.廣告質(zhì)量低下、缺乏創(chuàng)意:廣告內(nèi)容存在很大的問題,其中最突出的問題就是廣告質(zhì)量低下、缺乏創(chuàng)意。廣告類型單一,多為醫(yī)院廣告及招聘廣告,廣告制作缺乏美感,僅停留在對內(nèi)容的簡單羅列,如商場促銷廣告,一些醫(yī)院廣告,畫面是醫(yī)院大樓,配合醫(yī)院名稱,或是一些婦科??漆t(yī)院對各種婦科疾病治療項目的平鋪直敘,這些乏味低俗的廣告很難吸引受眾的注意力,更不用說引起受眾情感上的認同。

三.城市廣播電視臺廣告經(jīng)營現(xiàn)狀

城市廣播電視臺的綜合收視率占有較高的市場占有率,部分城市臺的主頻道屬于當?shù)厥找暵首罡叩念l道。以山東省為例,在調(diào)查的30多個電視頻道中,收視率位于前三位都是屬于濟南電視臺的城市頻道、新聞綜合頻道及影視娛樂頻道。城市廣播電視臺的收視率相對較高,這是我國廣播電視網(wǎng)絡的一大特色。雖然收視率占據(jù)一定優(yōu)勢,但從廣告投放方面來看,還存在較多不足。城市電視臺一般播放的廣告都具有地方特色,屬于本土企業(yè),在廣告費用方面存在較大折扣現(xiàn)象。城市的醫(yī)療、餐飲、商場、裝潢、房產(chǎn)等項目成為城市廣播電視的主要來源。一般情況下,本地廣告占據(jù)城市廣播電視臺廣告收入的近40%。城市擁有較強的地域優(yōu)勢,已逐漸成為城市文明的重要內(nèi)容。近幾年來,廣播廣告成為城市廣告投放市場的重要媒體形式之一,根據(jù)監(jiān)測數(shù)據(jù)顯示,未來還具有較好的增長趨勢。在城市廣播電視臺高速發(fā)展的同時,也應該看清在廣告投放過程中存在的問題,針對問題進行改善,切實提高廣告投放水平,促進城市廣播電視臺健康發(fā)展。

四.應對城市廣播電視廣告投放問題的對策

1.改變廣告投送模式:廣播電視廣告不應該僅僅是冰冷的影像片,更應該成為主動和觀眾交流、互動的平臺。在廣告中充滿力量和溫情,才能真正打動觀眾的心,如此一來才能達到廣播電視廣告營銷、宣傳的目的。在未來的數(shù)字化電視廣告中,要盡量增加廣告的情感熱度和人性光輝。未來,數(shù)字化電視廣告的投送路徑必然發(fā)生變革,未來電視廣告播放不僅僅局限于電視上,同時在平板電腦、智能手機、計算機等媒介上都可以播放。數(shù)字化廣告一體化是未來廣播電視廣告的發(fā)展趨勢。通過在數(shù)字化電視廣告中透漏出科技理論,折射美學氣質(zhì)、情感和人性,才能更好傳遞廣告信息,為觀眾提供更好了解產(chǎn)品的渠道。

2.利用數(shù)字時代的電視廣告實現(xiàn)精確傳播的效果:所謂的精確傳播,就是電視廣告的傳播與投送要定位到事宜的時間段、消費人群與地域范圍內(nèi),這樣才能實現(xiàn)電視廣告?zhèn)鞑バЧ畲蠡?。眾所周知,傳統(tǒng)廣告一直面臨著大于一半的廣告費被浪費、廣告效果難以測量的問題。而在數(shù)字技術(shù)下,受眾的特征、受眾的行為都能夠被監(jiān)測:什么人在什么時間看什么節(jié)目、每一個廣告點擊、每一次廣告搜索都能夠清晰地記錄在渠道運營商的服務器上。這些都是進行廣告效果分析所需的數(shù)據(jù)基礎。

3.改變溝通和交流模式:數(shù)字時代的電視廣告要從傳統(tǒng)電視廣告的交流和溝通模式上發(fā)生改變,將觀眾對廣告的厭惡感逐漸降低直至消失,讓廣告成為一種享受、休閑或攝取有效信息的重要渠道。促使觀眾從單一接受廣告轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃訉で髲V告信息,增加雙方的互動性。擁有較好的廣告?zhèn)鞑バЧ鳛楸U?,電視媒介作為廣告平臺的吸引力也將進一步得到提升。

五.結(jié)束語

第2篇:英文廣告論文范文

CG一般服務于的行業(yè)有廣告、影視、動畫、漫畫和游戲業(yè)。CG現(xiàn)在的理解是不僅僅是一項技術(shù)更是藝術(shù),包括了當今數(shù)字化時代中所有的視覺藝術(shù)創(chuàng)作活動。我們所熟知的Photoshop、flash、opencanvas、painter、maya、3dmax、lightwave;aftereffects,CB,DF,shake被廣泛應用于平面設計、網(wǎng)頁設計、三維動畫、影視特效、多媒體技術(shù)、以計算機輔助設計為主的建筑設計及工業(yè)造型設計等,它們已經(jīng)形成一個可觀的經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)。“時間就是金錢”本。富蘭克林(BenFranklin)這樣一個完全由技術(shù)發(fā)展觀衍生出來的值得推敲的忠告構(gòu)成了我們生活的普遍價值觀。大家熟知的電子游戲開始于美國,日本重視科技與技術(shù)的創(chuàng)新使之發(fā)展壯大,日本的游戲公司憑借日本動畫,漫畫的文化積累,充分運用CG,才形成了當今世界注目的游戲產(chǎn)業(yè)大國。在電腦普及之前,如果回到過去想象一下靠手工繪制的動畫在人工費等成本不斷上漲中,如果沒有數(shù)字技術(shù)的革新與CG技術(shù)就很難有日本動畫產(chǎn)業(yè)今天的規(guī)模。我們熟知的死神、火影、柯南也就不會這樣被世人稱道?!堕L江七號》算是國內(nèi)一部優(yōu)秀的電影,其中“長江七號”這個外星狗就是CG技術(shù)的成果,塑造了一個可愛的卡通形象,使影片增色不少。

2國外電影和廣告中CG技術(shù)提供了借鑒與思考

國外優(yōu)秀電影和廣告中CG表現(xiàn)增色不少,也為國內(nèi)現(xiàn)代影視廣告提供了借鑒與思考。不管是作為商業(yè)藝術(shù)或者純粹藝術(shù)本身,廣告總是要呈現(xiàn)出一定時代人們的生存狀態(tài)和精神追求。現(xiàn)代廣告從價值取向上關(guān)注人的現(xiàn)實存在狀態(tài)、關(guān)注人類社會的問題,廣告策略上注重觀念營銷,圖像風格上體現(xiàn)仿真與超級寫實,創(chuàng)意思路上高揚時尚、顛覆傳統(tǒng)等方面。CG技術(shù)不僅是我們廣告制作中的一項技術(shù)應用,也改變了我們的廣告概念。CG是一種表現(xiàn)手法,一種更為自如的視聽語言,也可以在全新的廣告思維中同其他廣告元素一起創(chuàng)作出更為完美的廣告作品。CG技術(shù)的應用其大的擴展了現(xiàn)代廣告表現(xiàn)的可能性。

3國內(nèi)現(xiàn)代影視廣告的現(xiàn)狀

中國目前有很多優(yōu)秀的廣告作品出現(xiàn)在人們的視線中。在中央三臺播放的五糧液集團的音樂廣告,古典美的效果讓人稱贊。然而很多特效也全是CG技術(shù)的支持,如開始山上雨霧繚繞的大場景就是CG技術(shù)的成果,營造了空靈的效果。尤其是男女主角站在竹林之上的鏡頭等增添了影片觀賞性,五糧液招牌上飄過的竹葉也是CG的蹤跡。中國CG行業(yè)雖然與國外的水平還有相當?shù)牟罹?,但是發(fā)展速度相當快。廣告行業(yè)也是目前促進中國CG西橘發(fā)展的行業(yè)之一。有些廣告片中的CG鏡頭所暴露出的創(chuàng)作者對現(xiàn)實中所沒有的虛幻空間想象力的匱乏,CG制作流程技術(shù)手段的創(chuàng)作規(guī)律及技術(shù)缺陷等諸多問題的出現(xiàn)導致CG技術(shù)脫離廣告片而存在,CG鏡頭的展示和廣告片整體不能完美融合,背離廣告創(chuàng)作初衷都無形之中拉遠了同國外廣告的差距。

4CG技術(shù)的應用其大的擴展了現(xiàn)代廣告表現(xiàn)的可能性

在現(xiàn)代影視廣告創(chuàng)作中,由于資金,條件各方面的限制,使得很多好的創(chuàng)意構(gòu)思陷入尷尬局面,然而CG技術(shù)的運用可實現(xiàn)場景模擬等處理手法,可以幫助優(yōu)秀創(chuàng)意的完美表達;也可以讓創(chuàng)意構(gòu)思進一步打開,無疑是對現(xiàn)代影視廣告的一種促進。但CG由于近年來的發(fā)展已不只是簡單的技術(shù)手段,在服務于其他行業(yè)的同時也能帶給我們影視廣告構(gòu)思創(chuàng)意和制作上的啟迪。在CG技術(shù)的支撐下,設計師創(chuàng)作的自由度大大提高,形狀、構(gòu)圖、色彩、線條和質(zhì)地等設計要素數(shù)字化后都可以通過CG技術(shù)進行處理,模擬出設計構(gòu)思的結(jié)果,并可在虛擬的環(huán)境下反復修改。設計的整個過程完成了無紙化的操作,大大提高設計效率的同時也節(jié)省了資源。非物質(zhì)設計的發(fā)展,既表現(xiàn)了數(shù)字技術(shù)對傳統(tǒng)藝術(shù)創(chuàng)作方式的沖擊,也是科技與藝術(shù)的完美結(jié)合的體現(xiàn)。從傳統(tǒng)的物質(zhì)設計過渡到非物質(zhì)設計,不僅反映了技術(shù)的發(fā)展,也反映并滿足了人們對于多元化生活方式的渴求。

5結(jié)論

第3篇:英文廣告論文范文

彩色技術(shù)在電影中的運用給觀眾帶來了更為現(xiàn)實的視覺享受,使電影擺脫了黑白兩色對現(xiàn)實的變色,給電影藝術(shù)增加了視覺魅力,色彩也變成了一種重要的電影語言,表現(xiàn)了電影的思想,傳遞了豐富的感情,同時對氣氛的烘托和電影風格的體現(xiàn)也有了一定的表達,對觀眾的審美層次也得到了提升。②就像畫家的作品一樣,不同的顏色代表了畫家不同的喜好,每一個畫家不同時期的作品也可能運用不同的顏色,這也是畫家個人性格的一種體現(xiàn)。同樣在影視廣告中色彩也被作為一個體現(xiàn)風格和內(nèi)涵特征的重要元素,不同時期的同一產(chǎn)品的影視廣告也可能運用不同的色彩基調(diào),豐富的色彩為影視廣告的視覺效果也帶來了豐富多彩的表現(xiàn),通過不同的顏色表達廣告創(chuàng)意也在其中融匯,綠色代表了環(huán)保,藍色給人清新的感覺,紅色熱情,黑色厚重而深沉,在創(chuàng)意的感情基調(diào)中顏色體現(xiàn)了豐富多彩的意義,在視覺上提升了創(chuàng)意表達的準確性,這些顏色在廣告創(chuàng)意中也都得到了刻意的運用,不同的顏色給予產(chǎn)品不同的特征,從特殊的角度詮釋了產(chǎn)品內(nèi)涵。③例如佳能的IXSUS和ipod的nano,這是一組色彩運用非常鮮明的而且產(chǎn)品定位非常相似的影視廣告作品,兩則廣告都為了表現(xiàn)出產(chǎn)品的豐富色彩,不同的色彩滿足不同消費者的喜好,因此在創(chuàng)意過程中就運用了穿著不同顏色衣服的人物來突出產(chǎn)品的特性,讓顏色充滿味道,產(chǎn)品的獨特的銷售主張表現(xiàn)得清晰明了。

二、聲音是另一種維度的畫面

1.文案“臺詞”電影臺詞是經(jīng)過藝術(shù)處理的口頭語言,比較隨意、靈活和簡潔,如同人處于不同的環(huán)境需要注意不同用語一樣,不同的電影語境需要不同的電影臺詞,是塑造電影人物形象、表達思想的基本載體,對觀眾有一定的影響力。影視廣告也傳承了這一特性,在表達過程中,文案寫作是廣告創(chuàng)意精確表達的基本要素,除了要文明守法之外,可以優(yōu)美,可以詼諧,可以莊重,口語化,也可以書面化,根據(jù)不同的創(chuàng)意要求,選用不同的臺詞風格,同樣也可以說,不同的文案風格可以產(chǎn)生不同的創(chuàng)意效果,它為廣告創(chuàng)意的表達穿上了適合的“衣服”。④例如三菱以父愛為主題的廣告,通篇講述了一個父親從小送女兒上學的過程,知道女兒長大成人,也買了車,但是父親還是來接女兒,騎著那輛老單車,跟在女兒的三菱車后面,生怕女兒忘了回家的路。這則廣告中的文案風格屬于樸實的故事風格,娓娓道來,細膩感人。2.音樂音樂通常是一部影視廣告的有機部分,像電影音樂分類一樣,影視廣告音樂也分為現(xiàn)實性音樂和功能性音樂,由于現(xiàn)實性音樂是觀眾在廣告中能夠看到演奏者,在廣告創(chuàng)意中,廣告策劃者本身就是以一個演奏現(xiàn)場作為創(chuàng)意畫面表現(xiàn)的,因此具有個體性和特殊性,在本文中主要以功能性音樂的作用為主,影視音樂在突出影視廣告中的感情和渲染廣告氛圍方面具有特殊的作用,突破了影視廣告中畫面和臺詞干癟的單一性,使廣告畫面和文字跌宕起伏的感覺更加明顯,也加強了廣告的深度層次性,不同的產(chǎn)品廣告創(chuàng)意角度不同,即使同一創(chuàng)意角度,表現(xiàn)的方式也不一樣,因此不同的產(chǎn)品甚至同一產(chǎn)品的不同廣告需要不同的音樂來放大廣告表達效果,它為廣告創(chuàng)意的表達錦上添花。例如農(nóng)夫茶—女孩的初戀廣告篇,講述了女孩在新生軍訓中喜歡上了自己的教官并且向教官表達,表達失敗后放飛并銘記這份初戀的故事,這則廣告中選用了音樂《kisstherain》,這個音樂主要表達了暗戀時的感覺,喜歡一個人時的心情就像親吻雨滴時的感覺快樂而充滿傷感的含義,與創(chuàng)意中農(nóng)夫茶的感覺相近,從而更加富有層次地表達了暗戀的含義,就像農(nóng)夫茶的感覺。

三、電影的類型片對影視廣告創(chuàng)意影響頗深

縱觀目前市場上的各種影視廣告,其類型猶如電影分類一樣也有故事片、喜劇、動作片、冒險片、科幻片、恐怖片、強盜片、戰(zhàn)爭片、懸疑片、史詩片、災難片、音樂劇等形式,⑤這些不同類型的影片衍生出了各種影片常用的手段,喜劇片常用的幽默、故事片常用的煽情、冒險片的大膽想象、科幻片的高科技、恐怖片的恐怖,強盜片的匪徒英雄等特征也融入了影視廣告片中,廣告創(chuàng)意也通過這些類型表達了形形的產(chǎn)品形象。不同類型的影視廣告可以帶給觀眾不同的心理反應,廣告的目的是為了營銷,但是在營銷過程中不同的產(chǎn)品是具有差異性的,為了獲得更高的收益,同一功效而不同生產(chǎn)廠家的產(chǎn)品也應當是有差別的,這些有效性便需要不同的創(chuàng)意來體現(xiàn),而廣告策劃者在挖掘產(chǎn)品獨特的功能之外也賦予了產(chǎn)品獨特的人文內(nèi)涵,廣告創(chuàng)意也通過這種差異性為產(chǎn)品塑造了不同形象,使觀眾在轉(zhuǎn)換成消費者的同時對自己的產(chǎn)品有更高的認同,從而促成消費行為的產(chǎn)生,它為廣告創(chuàng)意創(chuàng)造出了豐富多彩的表現(xiàn)類型。在這里以雅虎的三則廣告為例,第一則是張紀中所拍攝的雅虎——前世今生廣告,這則廣告運用了張紀中慣用的武俠為題材,廣告中黃曉明飾演了一個到夢中尋找前世戀人的考古專家,在考古中通過雅虎搜索解答了自己夢中的前世景象,夢中因為他人的嫉妒自己的戀人被殺,世代無回,自己去挽救自己的戀人,卻發(fā)現(xiàn)兇手是自己今生的妻子,最終自己被驚醒發(fā)現(xiàn)一切只是一場夢,這則廣告中講述了一個武俠式的唯美愛情故事,雅虎搜索的強大搜索功能給予你所要的答案,詮釋了“生活,因找到而快樂”的理念;以馮小剛執(zhí)導、范偉主演的雅虎跪族篇廣告為例進行分析,這則廣告屬于一則喜劇廣告,廣告中講述了范偉所演繹的秦姓老板為了追求名望而追根溯源的故事,廣告中運用了馮式幽默,范偉以諧星形象來出演,在廣告的臺詞、情節(jié)上均以幽默的形式表達了快樂的內(nèi)涵,最終以黑色幽默的方式表達了雅虎搜索帶給用戶的“生活,因找到而快樂”的內(nèi)涵;陳凱歌導演的雅虎—阿虎篇廣告,通篇運用了故事片中煽情的一面,講述了范冰冰所飾演的下鄉(xiāng)知青回城途中自己的狗阿虎不離不棄追著自己所乘的汽車直到最終消失的場景,最終阿虎離開了,但是自己仍然感覺阿虎就在身邊,而一直尋找它的感人故事,最終詮釋了雅虎搜索的用途,雅虎搜索幫你找到它,也引出雅虎搜索的“生活,因找到而快樂”的內(nèi)涵。

四、敘事方法的差異決定了影視廣告的創(chuàng)意效果

第4篇:英文廣告論文范文

關(guān)鍵詞:商業(yè)廣告翻譯策略最佳關(guān)聯(lián)

一、商業(yè)廣告

廣告的定義甚多,到目前為止,各國學者給廣告所下的定義都不盡相同,美國廣告主協(xié)會關(guān)于廣告的定義是:“廣告是付費的大眾傳播,其最終目的是為了傳遞情報,改變?nèi)藗儗V告商品的態(tài)度,誘發(fā)其行動而使廣告主獲得利益?!备鶕?jù)這一定義,筆者認為,廣告應具備傳遞信息的信息功能,誘發(fā)廣告受眾在獲取信息后做出廣告所期望的反應的誘導功能,以及對商品進行粉飾美化的美感功能和表情功能。其中誘導功能是最主要的功能,其他各種功能都是為誘導功能服務,都在努力使廣告起到最大的誘導說服作用,最大限度地發(fā)揮廣告的商業(yè)效應。

由于廣告文體是一種具有極高商業(yè)價值的實用文體,有些學者指出,一則成功的廣告應該符合ACCA原則,即認識(awareness)、理解(comprehensive)、說服(conviction)、行動(action)。這是因為,在當今的信息社會里一則廣告能否吸引廣告受眾的注意和認識是導致廣告成敗的關(guān)鍵。同時,廣告必須易于理解,便于記憶,否則就難以給人留下深刻的印象。

二、關(guān)聯(lián)理論

關(guān)聯(lián)理論(relevancetheory)是西方語言學家Sperber和Wilson基于Grice的關(guān)聯(lián)準則而提出的認知語用學理論。Sperber和Wilson(1986)認為,語言的交際是一個明示——推理過程而不是傳統(tǒng)交際理論的編碼——解碼過程。關(guān)聯(lián)理論的核心就是尋求最佳關(guān)聯(lián)性原則,即人類的交際行為都會產(chǎn)生一個最佳相關(guān)性的期待,接受者要確定交際者的交際意圖,就必須在交際雙方共知的認知環(huán)境中找到對方話語和語境之間的最佳關(guān)聯(lián),通過推理推斷出語境的暗含意義,從而獲取語境效果,達到交際的目的。關(guān)聯(lián)理論中的關(guān)聯(lián)并不是一個絕對值,而是一個相對的概念。關(guān)聯(lián)性的強弱取決于認知努力和語境效果。在同等條件下,認知努力越小,語境效果越大,則關(guān)聯(lián)性越強。但在整個語言交際過程中,接受者需要的并不是最大關(guān)聯(lián)(即以最小的認知努力得到最大的語境效果),而是最佳關(guān)聯(lián),即接受者希望能不用花費不必要的努力便可以從中得到足夠的語境效果,并據(jù)此推導出說話者的交際意圖。作為交際的翻譯,在原語的理解和翻譯過程中人們對語碼的選擇所依賴的也是關(guān)聯(lián)性,原交際者和譯者構(gòu)成了交際的雙方,譯者從原交際者明示的交際行為中尋找出最佳關(guān)聯(lián),通過推理形成對原語文本的理解;譯者和譯語接受者又構(gòu)成交際的另一雙方,譯者通過譯語文本把自己對原語文本的理解傳遞給譯語接受者,從而使譯語接受者能夠推導出原交際者的交際意圖。正如Gutt所指出,“成功的譯文就是譯者確保譯文中交際者的意圖和接受者的期待與原文一致?!弊g者要傳達的并不是原語文本的文字本身,而是原語文本所代表的原交際者的交際意圖。因此,在翻譯過程中也就大可不必拘泥于形式上的句法與詞匯層面的等同。三、關(guān)聯(lián)理論在商業(yè)廣告翻譯的指導意義

從認知語用學的角度來講,廣告是交際者(廣告主)誘導和說服交際接受者(廣告受眾)接受其產(chǎn)品、服務等的言語行為。在交際過程中,人們總是用最小的認知努力來獲取最大的語境效果的,廣告受眾一般很少會花大量的時間來仔細研讀廣告,因此廣告必須要在很短的時間內(nèi)吸引住廣告受眾,并應迅速說服他們做出購買的行動。這樣一來,在交際雙方共享的認知環(huán)境下,一些對交際雙方而言不言自明的東西常常會被省去。而對于不同文化之間的語言交際,由于交際雙方的文化背景知識各不相同,缺乏共享的認知環(huán)境,消費者只能通過譯者對廣告主交際意圖的推斷,在譯者和消費者共有的背景知識下,接受原交際者的交際意圖。只有基于這種共有的背景知識,原交際者才有可能與接受者進行交際,并認為接受者會理解其交際意圖,也正是基于這種共有知識,接受者才可能正確理解原交際者的交際意圖。這就要求譯者在進行廣告翻譯時,打破原語廣告詞和句這些屬于語言層次的東西的束縛,從原交際者(廣告主)明示的交際行為中尋求出最佳關(guān)聯(lián)性,然后在譯者和譯語接受者(廣告受眾)共知的認知環(huán)境下傳遞給譯語接受者,實現(xiàn)原交際者的意圖,誘導廣告受眾接受其產(chǎn)品或服務。一則廣告之所以成功,可以說是因為交際者與接受者之間達成了一種較為和諧的默契。這種默契是基于交際雙方在共享的認知環(huán)境下得以實現(xiàn)的。

因此,在翻譯時就不能只停留在廣告的詞和句的語言層面上了,而應在原廣告詞語與原語語境之間尋找出他們最佳關(guān)聯(lián)性,然后將原廣告的意圖傳遞給譯語接受者。盡管譯文在形式上與原文相差甚遠,但正如德國功能派譯論家Reiss和Vermeer所指出的,“翻譯的效果才是最重要的”。

四、結(jié)語

綜上所述,廣告是一種特殊的交際行為,幾乎所有的廣告都可以看作是一種誘導說服性的言語行為。從認知語用學的角度來講,廣告是一種語用行為。因此我們在研究廣告翻譯時,不能將其等同于一般意義上的翻譯,不能單純用傳統(tǒng)的翻譯理論來對其進行指導。關(guān)聯(lián)理論雖然不是翻譯理論,只是認知語用學的理論,但它卻能有效地闡釋廣告翻譯,指導翻譯的實踐。只要運用得當,它能夠起到傳統(tǒng)翻譯理論難以達到的積極效果。

參考文獻:

[1]趙靜:廣告英語[M].北京:外語教學與研究出版社,1993

第5篇:英文廣告論文范文

關(guān)鍵詞:商業(yè)廣告翻譯策略最佳關(guān)聯(lián)

一、商業(yè)廣告

廣告的定義甚多,到目前為止,各國學者給廣告所下的定義都不盡相同,美國廣告主協(xié)會關(guān)于廣告的定義是:“廣告是付費的大眾傳播,其最終目的是為了傳遞情報,改變?nèi)藗儗V告商品的態(tài)度,誘發(fā)其行動而使廣告主獲得利益?!备鶕?jù)這一定義,筆者認為,廣告應具備傳遞信息的信息功能,誘發(fā)廣告受眾在獲取信息后做出廣告所期望的反應的誘導功能,以及對商品進行粉飾美化的美感功能和表情功能。其中誘導功能是最主要的功能,其他各種功能都是為誘導功能服務,都在努力使廣告起到最大的誘導說服作用,最大限度地發(fā)揮廣告的商業(yè)效應。

由于廣告文體是一種具有極高商業(yè)價值的實用文體,有些學者指出,一則成功的廣告應該符合ACCA原則,即認識(awareness)、理解(comprehensive)、說服(conviction)、行動(action)。這是因為,在當今的信息社會里一則廣告能否吸引廣告受眾的注意和認識是導致廣告成敗的關(guān)鍵。同時,廣告必須易于理解,便于記憶,否則就難以給人留下深刻的印象。

二、關(guān)聯(lián)理論

關(guān)聯(lián)理論(relevancetheory)是西方語言學家Sperber和Wilson基于Grice的關(guān)聯(lián)準則而提出的認知語用學理論。Sperber和Wilson(1986)認為,語言的交際是一個明示——推理過程而不是傳統(tǒng)交際理論的編碼——解碼過程。關(guān)聯(lián)理論的核心就是尋求最佳關(guān)聯(lián)性原則,即人類的交際行為都會產(chǎn)生一個最佳相關(guān)性的期待,接受者要確定交際者的交際意圖,就必須在交際雙方共知的認知環(huán)境中找到對方話語和語境之間的最佳關(guān)聯(lián),通過推理推斷出語境的暗含意義,從而獲取語境效果,達到交際的目的。關(guān)聯(lián)理論中的關(guān)聯(lián)并不是一個絕對值,而是一個相對的概念。關(guān)聯(lián)性的強弱取決于認知努力和語境效果。在同等條件下,認知努力越小,語境效果越大,則關(guān)聯(lián)性越強。但在整個語言交際過程中,接受者需要的并不是最大關(guān)聯(lián)(即以最小的認知努力得到最大的語境效果),而是最佳關(guān)聯(lián),即接受者希望能不用花費不必要的努力便可以從中得到足夠的語境效果,并據(jù)此推導出說話者的交際意圖。作為交際的翻譯,在原語的理解和翻譯過程中人們對語碼的選擇所依賴的也是關(guān)聯(lián)性,原交際者和譯者構(gòu)成了交際的雙方,譯者從原交際者明示的交際行為中尋找出最佳關(guān)聯(lián),通過推理形成對原語文本的理解;譯者和譯語接受者又構(gòu)成交際的另一雙方,譯者通過譯語文本把自己對原語文本的理解傳遞給譯語接受者,從而使譯語接受者能夠推導出原交際者的交際意圖。正如Gutt所指出,“成功的譯文就是譯者確保譯文中交際者的意圖和接受者的期待與原文一致?!弊g者要傳達的并不是原語文本的文字本身,而是原語文本所代表的原交際者的交際意圖。因此,在翻譯過程中也就大可不必拘泥于形式上的句法與詞匯層面的等同。三、關(guān)聯(lián)理論在商業(yè)廣告翻譯的指導意義

從認知語用學的角度來講,廣告是交際者(廣告主)誘導和說服交際接受者(廣告受眾)接受其產(chǎn)品、服務等的言語行為。在交際過程中,人們總是用最小的認知努力來獲取最大的語境效果的,廣告受眾一般很少會花大量的時間來仔細研讀廣告,因此廣告必須要在很短的時間內(nèi)吸引住廣告受眾,并應迅速說服他們做出購買的行動。這樣一來,在交際雙方共享的認知環(huán)境下,一些對交際雙方而言不言自明的東西常常會被省去。而對于不同文化之間的語言交際,由于交際雙方的文化背景知識各不相同,缺乏共享的認知環(huán)境,消費者只能通過譯者對廣告主交際意圖的推斷,在譯者和消費者共有的背景知識下,接受原交際者的交際意圖。只有基于這種共有的背景知識,原交際者才有可能與接受者進行交際,并認為接受者會理解其交際意圖,也正是基于這種共有知識,接受者才可能正確理解原交際者的交際意圖。這就要求譯者在進行廣告翻譯時,打破原語廣告詞和句這些屬于語言層次的東西的束縛,從原交際者(廣告主)明示的交際行為中尋求出最佳關(guān)聯(lián)性,然后在譯者和譯語接受者(廣告受眾)共知的認知環(huán)境下傳遞給譯語接受者,實現(xiàn)原交際者的意圖,誘導廣告受眾接受其產(chǎn)品或服務。一則廣告之所以成功,可以說是因為交際者與接受者之間達成了一種較為和諧的默契。這種默契是基于交際雙方在共享的認知環(huán)境下得以實現(xiàn)的。

因此,在翻譯時就不能只停留在廣告的詞和句的語言層面上了,而應在原廣告詞語與原語語境之間尋找出他們最佳關(guān)聯(lián)性,然后將原廣告的意圖傳遞給譯語接受者。盡管譯文在形式上與原文相差甚遠,但正如德國功能派譯論家Reiss和Vermeer所指出的,“翻譯的效果才是最重要的”。

四、結(jié)語

綜上所述,廣告是一種特殊的交際行為,幾乎所有的廣告都可以看作是一種誘導說服性的言語行為。從認知語用學的角度來講,廣告是一種語用行為。因此我們在研究廣告翻譯時,不能將其等同于一般意義上的翻譯,不能單純用傳統(tǒng)的翻譯理論來對其進行指導。關(guān)聯(lián)理論雖然不是翻譯理論,只是認知語用學的理論,但它卻能有效地闡釋廣告翻譯,指導翻譯的實踐。只要運用得當,它能夠起到傳統(tǒng)翻譯理論難以達到的積極效果。

參考文獻:

[1]趙靜:廣告英語[M].北京:外語教學與研究出版社,1993

第6篇:英文廣告論文范文

為了適應國際化的要求,中國許多的廣告語中都加入了英譯,多數(shù)的廣告都采取了直譯的方式。以下面兩則廣告為例:1)原文:“青島純生,鮮活人生”(青島啤酒廣告)譯文:Qingtaodraftbeer,refreshyourlife.這個例子的英譯采用了直譯的方法,譯文通順連貫,內(nèi)容忠實于原文。而且對“鮮活”一詞翻譯的處理很到位。Refresh意為“使煥然一新”,給人一種清爽、振奮的感覺,從這個意義上來說,英文的“refresh”比中文的“鮮活”一詞更能激發(fā)消費者購買這種啤酒的欲望。雖然譯文沒有中文那種四字并列的整齊結(jié)構(gòu)和押韻的效果,但是整體上還算比較貼切和成功的譯文。2)原文:東北亞交通樞紐,東北出海新通道。中國,丹東港。(丹東港廣告)譯文:AnewharborofNortheastAsia,reachingtheworldfromNortheastChina.PortofDandong.這是中央電視臺英語國際頻道關(guān)于丹東港的廣告語。很顯然用了直譯的方式。結(jié)構(gòu)與原文對稱,內(nèi)容翻譯也較為準確,Asia與China兩個詞押韻,兩個Northeast較好地體現(xiàn)了丹東港在中國東北地區(qū)的重要地位??偟膩碇v,直譯后的廣告語往往缺乏創(chuàng)意,會失去源語言所表現(xiàn)的特色和效果。在消費者對產(chǎn)品缺乏了解的情況下,很難抓住消費者的注意力。對于多數(shù)還未打入國際市場的品牌來說,其廣告語的翻譯最好不要僅僅局限于直譯的范圍。因為廣告翻譯其實融合了語言學、美學、心理學等領域相關(guān)因素的轉(zhuǎn)換,簡單的直譯很難全面地體現(xiàn)這些因素。

2意譯

1)原文:更進一步。(統(tǒng)一油)譯文:Goextramiles.2006年,統(tǒng)一油完成了與殼牌的合資,這是合資之后的廣告語。譯文并沒有直接翻譯成“Goonemorestep”,因為汽車所跑的里程不是用step來計算的,而是用mile來計算的。另外復數(shù)形式的extramiles給消費者一種暗示:用統(tǒng)一油你的汽車可以多跑n英里,可以為你省下不少的費用??梢娮g文是充分考慮了廣告的目的,使用了英語國家慣用的有對應含義的詞匯,并對詞匯進行了詳細的推敲。當然,譯文的不足之處就是沒有很好地體現(xiàn)出原文所指示的雙關(guān)意義。2)原文:爵士人生。(華為手機)譯文:Liveonce.Livelife.此廣告是華為最新推出的高端手機機型AscendMate7的廣告語。隨著華為手機市場份額的不斷增大,尤其是其海外銷售量的迅速增長,華為手機也受到越來越多的國外消費者的青睞。因此對于其新產(chǎn)品的推出,英文廣告語也尤為重要。中文用“爵士人生”簡單四字體現(xiàn)出此款機型的高貴典雅,讓人禁不住多看兩眼。而英文則只保留了原文中的“人生”(life),并未把“爵士”一詞直接譯出,因為這樣太顯生硬,而且從文化差異角度考慮也不得體。而“Liveonce.Livelife”十分符合英文廣告語的語言特點:簡練,多用排比。其表達的主要意義為:人生在世,只活一次,何不瀟灑地活出真正的人生?擁有華為AscendMate7手機,你的人生從此與眾不同??梢姶藦V告語是充分考慮了目的語的文化因素,并對詞匯進行了仔細的推敲。意譯通常是舍棄形式,保留內(nèi)容,重在準確地傳遞其信息。由于不同的語言必定隱含著不同的文化,翻譯過程中譯者必須要考慮目的語受眾的文化因素和理解差異。在形式和內(nèi)容不可兼得的情況下,使用意譯不乏為一種較好的翻譯策略。

3仿擬

1)原文:今日的風采,昨夜的綠世界。(綠世界晚霜廣告)譯文:GivemeGreenWorld,orgivemeyesterday.此譯文借鑒了美國著名革命家、演說家帕特里克亨利在獨立戰(zhàn)爭時期發(fā)表的演講中的名言“Givemeliberty,orgivemedeath.”(不自由,毋寧死)。雖然后半句的“yesterday”一詞的使用不太恰當,但是這樣的結(jié)構(gòu)最起碼能夠給人留下深刻的印象。2)原文:上海絲綢織品:一摸就知。譯文:Touchingisbelieving.該譯文借鑒了英語諺語“Seeingisbelieving”(眼見為實),非常生動。只是這里的“摸”譯為“touch”欠妥當,因為touch主要表示“觸、碰”之意。這里的“摸”表示非常仔細地感知絲綢那種細膩的質(zhì)地,用feeling更加貼切。

4其他修辭手法的使用

除了仿擬,雙關(guān)和押韻也是英文廣告語中使用較多的修辭格。因此,從目的語的語言特點出發(fā),我們在對中文廣告語進行英譯時,不妨也考慮一下其他的修辭手法的運用。1)原文:充足的陽光,清新的空氣,一切為了您的子孫后代。(海濱浴場廣告)譯文:Moresunandairforyoursonandheir.該譯文巧妙地利用了兩組同音詞“sun”和“son”及“air”和“heir”,實現(xiàn)了押韻的效果,同時又全面地傳遞了原文的內(nèi)容。2)原文:紅玫相機新奉獻。(紅玫相機廣告)譯文:MyloveislikeaRedRose.首先該譯文使用了仿擬的修辭格,借鑒了蘇格蘭詩人羅伯特彭斯(RobertBurns)詩歌中的名句“Myloveislikearedredrose”。同時使用了雙關(guān)的修辭格,因為RedRose既指紅玫瑰,也只紅玫相機。英文廣告語中有許多類似的例子,如AskforMore是More牌香煙的廣告語,巧妙地使用了more在這里的雙關(guān)含義??梢娫撓鄼C廣告語的翻譯也全面考慮了目的語的語言特點和文化因素。

5結(jié)束語

第7篇:英文廣告論文范文

論文關(guān)鍵詞:廣播;廣告;傳播;媒介

隨著媒體的多樣化和競爭的加劇,廣告主把更多的注意力都集中在電視、報紙及互聯(lián)網(wǎng)等高收視率、高說服率的媒體,而忽視了廣播廣告的作用。有人說,廣播廣告已是一種夕陽媒體,它已走過輝煌時代,再也沒有什么發(fā)展余地了。廣播廣告真的到了窮途末路了嗎?經(jīng)過實際調(diào)研筆者認為,廣播廣告是企業(yè)在廣告宣傳中應該給予充分重視和優(yōu)先考慮的媒體。

l廣播廣告的優(yōu)勢

廣播媒體是通過語言、聲響、音樂來傳播各種信息。廣播媒體的特點可以概括為:采用電聲音頻技術(shù),按時傳播聲音節(jié)目,專門訴諸于媒體聽眾的聽覺。如果實際調(diào)查和科學分析,你就會發(fā)現(xiàn),廣播廣告雖不如電視廣告聲畫兼?zhèn)?,不如報紙廣告能夠保存,也不如網(wǎng)絡廣告隨時點擊,但廣播廣告也有其他媒體所不具備的優(yōu)勢,綜合起來有以下幾點:

(1)覆蓋面廣,聽眾廣泛。目前,廣播基本上不受時問和空間的限制。從電波所波及的范圍看,可以覆蓋整個國土,不論城市、鄉(xiāng)村,都可以聽到廣播節(jié)目。廣播收聽具有方便性、靈活性和隨意性。收音機可以移動,人們可以一邊開車或一邊走路一邊收聽;既可以在家里聽,也可以在戶外聽;可以多人收聽,也可以一對一聽;與電視、網(wǎng)絡等媒體在收視上有很大的局限性有著顯著的不同,因而,廣播媒體有很廣泛的受眾。

(2)以聲帶響,親切動聽。廣播媒體是聲音的媒體,廣播廣告最突出的特點就是用語言訴諸人的聽覺器官,通過語言及音樂,聲響等的配合,造成人們聽的愉悅和視覺的聯(lián)想,達到創(chuàng)造視覺形象和記住產(chǎn)品宣傳信息的目的。

(3)制作容易,傳播迅速。廣播廣告是通過播音員的敘述,有時加上音響效果、背景音樂來播放的,有時則以專題節(jié)目或文藝節(jié)目的形式出現(xiàn),與電視媒體、報刊媒體相比較,廣播廣告的制作工序比較簡單,因此,廣告主可以隨時調(diào)整和改變廣告中的內(nèi)容,可以隨時播放和加播,操作也非常簡單。廣播廣告是通過電聲傳播信息的,只要寫好廣告詞,就可以馬上播出去,聽眾就能立即聽到。廣播廣告?zhèn)鞑サ乃俣确浅?臁?/p>

(4)重復傳播,經(jīng)濟實惠。廣播是通過聲音傳播的,而聲音又具有轉(zhuǎn)瞬即逝的特點,為了加強記憶,廣告節(jié)目可以多次重復播放,聽眾不覺厭煩。由于電臺開辦和運營所需投入較低,廣告收費一般情況下相對較低,廣播媒體與其他媒體相比較,節(jié)目制作成本費用低廉,一般的廣告主均能承擔得起。

(5)受眾目標集中,相對穩(wěn)定。目前收聽廣播的主要人群可以分為四大類:開車族是比較大的一部分,他們一般收聽交通臺或其他臺的新聞、天氣預報、體育、文藝等綜合類節(jié)目;再一部分是學生,學生看不到電視或沒時間看電視,聽廣播成了他們很隨意的消遣方式,學生聽眾的收聽高峰一般在中午和晚上;再一部分是婦女和老年人,婦女收聽的高峰一般在早晨準備早飯或晚飯間,婦女們要了解當天的新聞和天氣情況而收聽廣播,而老年聽眾或因視力不好或認為電視有輻射或因電視費電等多種原因,一般多數(shù)老年人特別是老年男性不喜歡看電視,而更愿意聽收聽廣播,可以說老年聽眾收聽高峰在全天;還有一部分是追隨流行時尚的人群,這部分人對廣播的青睞越來越高,這是因為許多電臺普遍加大了娛樂及時尚生活欄目的力度,令他們感興趣的信息傳播的又快又新的緣故。

(6)可信度高,廣告形象好。由于我國國情的特殊性,電臺代表政府的喉舌,是政府的宣傳工具。在我國,不允許私人開辦電臺,每個城市的地區(qū)只有一家電臺,與其他媒介相比廣播有著極好的威信和可信度。一項調(diào)查資料顯示,在廣播中播出的廣告,給人的可信度較高,而且形象良好。特別是新聞、天氣預報、流行音樂和訪談類欄目,如果在這類節(jié)目里插播廣告,傳播效果就更好。

2廣播廣告媒體存在的問題

以上筆者分析了廣播廣告與其他廣告媒介相比所具有的優(yōu)勢和特點,在媒體競爭十分激烈的今天,可以說明廣播廣告媒體擁有自己獨特的優(yōu)勢,而不能說成是夕陽媒體。但為什么許多廣告主忽視廣播廣告這一廣告媒體呢?經(jīng)調(diào)查研究,筆者認為主要有以下幾個原因:

(1)廣播廣告的實際到達率底。就每周有收聽廣播15分鐘以上習慣來定義,中國的廣播平均到達率只有25%左右,與廣播發(fā)達的國家,有很大的差距。

(2)廣播廣告專業(yè)創(chuàng)作人員缺乏。受委托的廣告公司長期以來沒有自己的廣告制作人員。因廣播廣告利潤不高,制作人員也缺乏創(chuàng)作的積極性,因此整體廣告的創(chuàng)作水平不高。

(3)廣告主對廣播廣告的優(yōu)勢認識不夠。大多數(shù)廣告主只迷信電視上“見影”,一味地把大量的廣告費投入到電視上,沒有認識到廣播媒體的優(yōu)勢,也不懂國際流行的整合營銷傳播。

(4)廣播媒體自身經(jīng)營方式有待改革。在我國,專業(yè)的廣播廣告公司很少,廣告制作通常由工作繁重的電臺工作人員承擔,由于制作經(jīng)費不足及對產(chǎn)品特征、市場狀況和消費者等相關(guān)資料沒有切實把握,自我創(chuàng)意、自我的廣告不免平庸。如機關(guān)槍式的廣播方式;主持人同時客串幾個角色的方式;聽覺意境的虛假;與主題不吻合的音樂;沒有特色、平平淡淡的音響;這樣的廣播廣告難以令人回味,怎能起到促銷商品的作用呢!

廣播電臺缺乏定位,廣播的節(jié)目缺乏個性,沒有獨特的節(jié)目風格,缺少名牌主持人,甚至一些電臺抱著“誰來都是錢”的態(tài)度,饑不擇食,什么廣告都做,諸如名不符實的某些保健品廣告等,都是導致廣播電臺被廣告主冷落的原因之一。

3充分開發(fā)利用廣播媒介的對策

(1)根據(jù)廣播節(jié)目聽眾,有針對性地進行廣告投放。不是所有的產(chǎn)品都適合在廣播上做廣告,廣告主及廣告公司應該首先研究產(chǎn)品的目標受眾,做好產(chǎn)品目標受眾的定位,然后尋找適合產(chǎn)品廣告信息定位的媒介,如果鎖定的目標消費群體又恰是愿意收聽廣播的人群,那么選擇用廣播做廣告就是明智之舉。例如“光明牛奶”在南京做產(chǎn)品推廣宣傳時,把目標受眾鎖定在30—40歲的女性,他們不僅在電視臺上做廣告,而且也在南京電臺每天六檔婦女收聽高峰節(jié)目中做廣告,取得了很好的宣傳效果。

(2)研究廣播廣告的黃金時段,做有效的廣播廣告。通過調(diào)查顯示,收聽高峰發(fā)生在早晨5點、6點到8點之間,另外兩個低得多的高峰發(fā)生在中午和傍晚6點到8點之間,周末的收聽率很高。另外,男性也要比女性喜歡收聽電臺,男性喜歡在早晨、中午和傍晚時分收聽電臺。不同年齡段收聽時間有很大不同。年長的人集中在早晨6點到9點收聽節(jié)目,收聽高峰大約出現(xiàn)在早晨7點左右,青年人則相反,喜歡在傍晚、晚上或午夜收聽節(jié)目。了解廣播廣告的收聽高峰及收聽人群,能夠減少盲目廣告投放所帶來的損失,讓有限的廣告費發(fā)揮真正的效用。

(3)與目標受眾進行雙向互動、創(chuàng)造性的溝通。廣播廣告屬于“闖人型”的廣告,而且是“單向性”、“線性化”地向消費者傳遞信息。作為受眾而言,只有被動地接受廣播廣告?zhèn)鬟_的內(nèi)容,要想更多地了解廣告商品信息,還得跑到商品銷售地點才行。廣告主或廣告公司要想把自己的商品信息能被消費者記住,與消費者進行雙向互動,創(chuàng)造性的溝通是一個好辦法。例如很多電臺開設“熱線廣告”效果就很好。贊助在社會上能造成較大影響的節(jié)目,如“熱點話題”、“公仆與市民對話”等節(jié)目也是一個提高收聽率,吸引關(guān)注度好辦法?;蚋纱嗬秒娕_廣播媒介,搞大型社會公益活動,讓更多的受眾不僅知曉企業(yè)要傳播的信息,而且要求參與進來,這樣變廣播聽眾被動收聽為主動收聽,達到很好的傳播廣告信息、樹立企業(yè)形象的目的。如2002年,僅為“統(tǒng)一”一個品牌,南京音樂臺就做了l6場名為“統(tǒng)一冰紅茶閃亮之星”的校園活動,取得了很大的成功。

(4)提高廣播廣告的創(chuàng)作水平。廣播廣告創(chuàng)作水平的提高,是吸引廣播聽眾對廣告產(chǎn)生興趣的根本辦法。為提高廣播廣告創(chuàng)作水平,需在以下幾個方面做出努力:

①引入生動人物角色。為增加真實感覺和形象性,人物對話和人物對白式的廣播廣告應該引入生動、真實、可信的人物形象,而不是那種一出場就擺出推薦產(chǎn)品樣子人物。以虛假、造作的人物生硬介紹產(chǎn)品,是許多廣播廣告的通病。

②引入“說者”與“聽者”的互動,避免生硬推薦。具有創(chuàng)造性的互動,能使對話精彩、有趣,也就能使廣告受眾喜歡。

③營造氛圍,引發(fā)聽眾想象。由于廣播聽眾無法直接見到產(chǎn)品和產(chǎn)品被使用的情境,廣播廣告文案更應該注重通過營造氛圍引發(fā)聽眾的想象,讓產(chǎn)品的形象在訴求對象的頭腦中豐滿起來。

④傳達真情實感。廣播廣告應充分利用“人聲”這一特點,表現(xiàn)人物真實的感隋和個性色彩,并通過聲音來感染聽眾。

第8篇:英文廣告論文范文

文本類廣告。這是非常重要的一種信息傳播媒體,也是最基本的一種廣告媒體。常用于制作說明性、描述性的商品說明。其廣告效果為:內(nèi)容直觀,敘述清晰、明確,可反復閱讀、理解,如網(wǎng)頁廣告、文本鏈接廣告、論壇置頂廣告、博客廣告等等。

圖像類廣告。此種廣告媒體投放形式以圖形、圖像表現(xiàn)為主。在Internet上通用的格式有GIF和JPG兩種,比如:電子郵件廣告、橫幅式廣告等。電子郵件廣告通常以圖片的形式發(fā)送到受眾的郵箱中,使用戶了解營銷內(nèi)容。橫幅式廣告是最為有效的直銷工具,位于首頁或各個頻道頁面的最上方,具有強烈的視覺沖擊力。

動畫類廣告。此種廣告媒體投放形式以動畫表現(xiàn)為主,其格式主要為FLASH格式。其最大特點是具有形象、趣味,具有交互性和自主性,吸引受眾注意力。其應用有插頁式廣告、通欄廣告和“浮層”廣告等等。插頁式廣告又名“彈跳廣告”,當瀏覽網(wǎng)站或欄目時,在該網(wǎng)站或欄目打開之前先插入一個新窗口顯示廣告。“浮層”廣告具有極強的表現(xiàn)力,并且可以加入音效,浮層廣告豐富的效果更能滿足不同廣告主的需求。

視頻類廣告。視頻廣告是一種新興的網(wǎng)絡廣告形式,其格式主要有flv格式、wmv格式、流媒體格式等等,具有感官沖擊力強、內(nèi)容豐富、互動性強、實時信息更新等優(yōu)點。比如在網(wǎng)絡視頻流媒體上投放的視頻廣告。這種廣告媒體能以唯美的畫面、鮮明的色彩、流暢的動作和悅耳的音效,使品牌價值得到出色的創(chuàng)意表現(xiàn)。

虛擬現(xiàn)實類廣告。這類廣告以三維技術(shù)建立一個虛擬現(xiàn)實的環(huán)境,讓受眾在逼真的廣告場景中感受品牌魅力和商家的服務。如房地產(chǎn)營銷網(wǎng)站,制作出樓盤地圖指示動畫、裝修效果圖翻頁動畫、樣板間三維展示模擬動畫,全方位、立體、動態(tài)地展現(xiàn)出樓盤的特點,給客戶一個全新的體驗。顧客可以通過鼠標的移動瀏覽虛擬現(xiàn)實場景,猶如身臨其境,增強商品的說服力,提高樓盤的銷售量。

多媒體廣告在網(wǎng)絡營銷中的應用特點

多樣性?;ヂ?lián)網(wǎng)中多媒體廣告提供了豐富的營銷方式,這極大的豐富了廣告主的選擇,提升了網(wǎng)絡營銷的價值。它改變了企業(yè)主廣告信息傳播的單一模式,使商品信息呈現(xiàn)更多樣化或多維化,更具有感官刺激和視覺沖擊力,從而給消費者留下深刻印象,達到廣告效果。

集成性。網(wǎng)絡多媒體技術(shù)可以綜合處理多種信息媒體,使多種媒體信息統(tǒng)一獲取、統(tǒng)一組織、統(tǒng)一存儲及多媒體信息表現(xiàn)合成等方面。企業(yè)主可以依托網(wǎng)絡多媒體技術(shù)建立網(wǎng)絡營銷的競爭平臺,整合媒體傳播資源,為商品或品牌銷售活動提供“一條龍”式的服務,通過網(wǎng)絡技術(shù)可以增強廣告活動的跟蹤、反饋、測試環(huán)節(jié)的功能,從而使廣告活動目標更加明確。

交互性。用戶可以與計算機的多種信息媒體進行交互操作,它縮短了用戶和企業(yè)的距離,從而為用戶提供了更加有效地控制和使用信息的手段,使人在獲取廣告信息過程中處于主動地位。

正是上述這些特點使多媒體廣告在網(wǎng)絡營銷的應用上顯示出與眾不同的優(yōu)勢。一方面宣傳內(nèi)容豐富,形式多樣;另一方面宣傳內(nèi)容具體形象,用戶可以清楚地查看、了解、掌握商品的相關(guān)信息。當然多媒體廣告在網(wǎng)絡推廣時還有許多局限性,比如網(wǎng)絡營銷中受眾對象范圍是否明確,如何評估廣告效果?因此,這些不足之處在今后的應用中還需要采取相應地手段去進行完善。隨著多媒體技術(shù)的發(fā)展,網(wǎng)絡營銷中的廣告活動會從網(wǎng)絡走向更多的數(shù)字媒體形式,提高企業(yè)的市場競爭力。

參考文獻:

1.張和榮.網(wǎng)絡廣告——網(wǎng)絡營銷的利器.湖北經(jīng)濟學院學報(人文社會科學版)[J],2008

2王竹.展望多媒體廣告在國際互聯(lián)網(wǎng)中的應用.云南大學學報(自然科學版)[J],2006

3王冰.淺析網(wǎng)絡廣告投放的基本策略.信息技術(shù)[J],2009

第9篇:英文廣告論文范文

(一)思維方式的差異

思維方式的不同首先從其語言方面表現(xiàn)出來。語言學家王力說過,漢語重意合,英語重形合;漢語是人治的,西洋語言是法制的。中國文化深受儒家思想的影響。儒家思想強調(diào)“天人合一”,所有的事物都是一個整體,密不可分。所以中國人重團圓,重和合,是集體主義思想。而西方認為“天人相分”,所有的事物都相互獨立。萬事萬物都能被分割為各個部分。重視邏輯分析,強調(diào)分析與實證之間的關(guān)系,從邏輯中推測和論證事物的規(guī)律和本質(zhì)。所以漢語重意合,不重視語言的形式,上下文以時間和邏輯關(guān)系聯(lián)系起來,形成隱性的連貫。句子松散,但是含義雋永。西文重形合,依賴理性思維。句子結(jié)構(gòu)嚴密,邏輯性強,上下文關(guān)聯(lián)詞比較常見。

(二)社會文化的差異

由于社會環(huán)境不同,中西方社會文化也大不相同。這在各國表現(xiàn)都比較明顯。中國強調(diào)“吃”的文化方面尤其明顯。熟人見面問候?qū)Ψ降?ldquo;吃”,就是比較明顯的表現(xiàn)。強調(diào)“和”的方面,無論紅白喜事舉家團圓,熱鬧非凡就是表征之一。關(guān)于隱私方面,中國文化并不認為見面問對方的收入、年齡和家庭情況是不禮貌的探討對方隱私的行為,相反是關(guān)心對方的表現(xiàn)。而在西方則被認為是不禮貌的行為,因其涉及到了對方的隱私,是對對方的不尊重。對待顏色方面,中國人喜歡“紅”,紅紅火火是喜氣、吉祥的表現(xiàn)。而西方則認為紅色是媚俗的色彩,和妓相關(guān)。方面的差異也屬于社會文化方面差異的一部分。中國主要信奉佛教、道教,而西方主要是基督教。同樣是“神”,所指對象卻完全不一樣。中國的“神”主要指佛教里面的人物,而西方的則指“上帝”。

(三)生存地理環(huán)境的差異

中西方文化存在地理環(huán)境的差異。中國地理位置在太平洋的西岸,東風給中國大陸送來雨水,給莊家的成長帶了便利的條件,使農(nóng)業(yè)的繼續(xù)發(fā)展成為可能,所以自古以來中國人就非常喜歡東風,并親切地稱為春風。所以有很多頌揚春風的文字,并出現(xiàn)以“東風”命名的品牌。而西方國家,如英國,在太平洋的東岸。東風意味著寒冷,西風對英國猶如東風之于中國,所以他們那些文豪會頌揚西風,“西風頌”。所以地理環(huán)境的差異,雖然是同樣的事物,給不同地理環(huán)境的中西方帶來的是完全不同的概念。從以上中西文化差異方面,可以發(fā)現(xiàn)這些差異存在兩個方面。一是中西方都存在這樣的事物,但是所指或意思卻完全不同,在兩種文化中的所指不匹配。二是兩種文化中不存在這樣的事物名稱,在中國文化中存在的、西方文化中卻不存在,或者相反。這就帶來了文化的缺失現(xiàn)象。在商業(yè)廣告中文化的缺失主要表現(xiàn)在哪些方面,又該符合處理來彰顯廣告的效果。

二、企業(yè)廣告英譯轉(zhuǎn)換時文化缺失現(xiàn)象

(一)用儒家的中庸之道度量西方的個性心理

儒家文化統(tǒng)領下的中國一直崇尚集體、心性內(nèi)傾、不事張揚。一般認為別人用的就是好的,或者說大多數(shù)人用的就是好的,亦或是被官方指定、被名人用過的就是好的。所以在商業(yè)廣告中,中國人常用“老少皆宜”,“四季常用”這些詞語。這樣的廣告在國內(nèi)勢必引起潛在顧客的興趣,刺激消費行為的產(chǎn)生。但是崇尚個性,張揚自我的西方文化屬于松散文化,注重個體。所以“個性”“獨立性”等常被用作廣告撰稿人的訴求點或者主題。西方的兒童玩具會明確標明適合的年齡段,絕不會像中國的“適合三歲以上,七歲以下的孩子”如此籠統(tǒng)的數(shù)字。甚至連涮牙用的牙刷廣告上面都建議征求牙科醫(yī)生的意見。所以商業(yè)廣告英譯時會出現(xiàn)這方面的文化缺失,翻譯時必須進行補償。

(二)忽視目的語國家的文化傳統(tǒng)

中國五千年的歷史長河形成了自己獨特的文化,所以有些中國文化里面的事物,在西方國家并不存在,或者即使存在所指的事物或指稱的意義也并不一樣。中國的“龍”便是一個最為典型的例子。在中國,“龍”是瑞獸,是中華民族的圖騰,是我們的祖先。但是在西方一般帶有邪惡的意味,與東方的瑞獸完全不一樣。如果在英文版的廣告里面出現(xiàn)的dragon(龍),會給產(chǎn)品的宣傳帶來負面的效果,目標受眾會反感產(chǎn)品。在中國,根據(jù)古詩的意蘊,人們長給酒店起名燕子樓。如果譯者英譯的時候單純地起名為“swallowrestaurant”,可能西方人士很難細嚼慢咽地在那里吃飯,享受吃飯的過程。因為swallow在西方除了指稱“燕子”還有“吞咽”的意思,而且和飯店聯(lián)系起來肯定和“吞咽”有關(guān)。雖然東西方都存在相應的詞匯,但意思卻不相同,極易引起誤解,譯者英譯時候要注意文化補償。這就是所謂的“不同文化具有不同的思想基礎,不同的價值觀和世界觀。因此,不同文化間的翻譯,如果任意拿自己的東西去代替別人的東西,把一種異質(zhì)的文化血液輸入到另一種文化的血液中去,這無疑往人身上輸羊血,得到的不是文化的交流,而是文化的凝血”(許崇信,1991)。另外一種忽視目的語國家的文化傳統(tǒng)。其做法是直接拿中國文化現(xiàn)有詞匯放置英語文化中,不做任何改變。中國五千年歷史積淀的文化具有中國的特質(zhì),在西方文化中根本沒有對應的所指。如北京的名吃“驢打滾”,中國的本土建筑,中國的酒文化等等。在跨異域文化過程中,尤其是企業(yè)廣告語轉(zhuǎn)換時,一定要擺脫原語語言形式的束縛,考慮目的語語言的文化規(guī)制和潛在顧客的心理,用合理的補償策略補償雙方文化的差異,跨越文化障礙,達到廣告的目的。

三、企業(yè)廣告英譯轉(zhuǎn)換時的文化補償策略

(一)顯性補償策略

所謂顯性補償是指翻譯時明確的注釋,體現(xiàn)譯者的異化傾向(馬,2003)。也就是施萊爾馬赫所說的盡量使讀者向原作靠攏。讓廣告的讀者也就是潛在顧客體驗中國的文化。這主要適合于向異質(zhì)文化的潛在顧客展現(xiàn)自己文化的獨特方面的廣告。

(二)隱性補償策略

但是如果商業(yè)廣告中出現(xiàn)的文化空缺無法用短小的文字進行顯性補償,只能采用隱性補償策略。隱性補償是指譯者充分調(diào)動各種譯入語手段,對原文加以調(diào)整,以求達到讀者反應對等。如中國的東風汽車。由于地理位置的原因,東風在西方人的眼中非常寒冷可怕,而不是中國文化中的概念。作為一個品牌名稱,對其注釋時要用一個句子才能解釋清楚。該品牌英譯時成功地譯成了Aeolus,希臘神話中的風神。其寓意讓西方讀者一目了然。這是用替代的方法,把中國文化在目的語文化中用相似的文化意蘊形象表達出來,達到商業(yè)廣告的目標。如中國杜康,被譯成了“ChineseBucchus”。Bucchus是希臘神話中的酒神。隱性補償策略還可以采用改寫的形式。就是套用西方文化中現(xiàn)有的套路,在商務英語英譯時進行修改套用。

四、結(jié)語

相關(guān)熱門標簽