公務員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

比較文學的方法解讀外國文學作品

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了比較文學的方法解讀外國文學作品范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

比較文學的方法解讀外國文學作品

摘要:比較文學中的平行研究是鑒賞外國文學作品的一種重要方法。教師可以先指導學生選擇比較對象,再讓學生根據(jù)文章特點和自己的知識儲備從內容和形式兩方面確定比較點,最后明確比較點的異同,并深入探究其原因。

關鍵詞:比較文學;《羅密歐與朱麗葉》

高中生所接觸的外國文學作品有限,對國外文化背景以及作家的寫作風格了解不深,在學習外國文學作品時難免存在諸多困難。比較而言,他們對中國的作家作品相對熟悉。因而教師可以鼓勵學生將中外作品比較研究,在比較中體會中外文化的差異,感受外國文學的魅力。

一、自主思考,確定比較對象

中國文學博大精深,優(yōu)秀作品數(shù)不勝數(shù),因而教師首先要指導學生確定比較對象。學生在確定比較對象前,要閱讀比較文本,搜集相關資料,對所要學習的作品形成一定的認識,然后根據(jù)自己的閱讀經歷,自主選擇比較對象。而選擇比較對象的一個重要標準即二者既要具有一定的相似性,又要有一定的差別。比如很多學生關注到《羅密歐與朱麗葉》(以下簡稱《羅》)的故事情節(jié),認為《孔雀東南飛》《梁祝》與其雖然處在不同國家、不同時代,體裁各異,但故事情節(jié)相似,都描述了一對青年男女為愛情和家長抗爭,最后雙雙殉情的故事,因而將這兩部作品選為比較對象。這是比較常規(guī)的選擇,比較研究難度不大,教師要予以肯定。然而學生的閱讀視野不盡相同,對文本的關注點也不盡相同,在選擇比較對象時可能會有比較新奇的想法。只要學生選擇的作品和《羅》具有一定的可比性,教師都應鼓勵學生大膽嘗試。比如有的同學認為《西廂記》《牡丹亭》和《羅》同屬戲劇體裁,雖然故事情節(jié)略有不同,但在情節(jié)設計、人物形象、主題內涵等方面存在一定相似性,通過比較更有利于解讀莎翁此劇。這樣的選題偏難,選擇的學生可能比較少,但也是學生自主學習、獨立思考的結果,教師要予以支持,在學生研究遇到困難時要及時予以幫助。讓學生自主思考,選擇比較對象,并不意味著教師完全放任學生的選擇,對于一些不太合理的選擇,教師要及時提點,幫助學生確定合理的比較對象。對于一些閱讀面較窄,無法獨立選擇比較對象的學生,教師可以讓他們說出對此劇感觸最深的地方,引導學生回憶相關的中國文學作品,從而確定比較對象。

二、合作比較,明確對比點

當學生確定了比較對象,就可以據(jù)此對學生進行分組,讓學生小組合作學習。選擇同一比較對象的學生可以分一組,但如果人數(shù)過多,可適當調整,既要保證每個學生在組內討論時都有機會發(fā)言,還要考慮到每組實力盡量均衡。在選擇比較點的時候,學生既可以關注作品本身,也可以涉及作者,以及作品產生的時代背景和文化環(huán)境,要從內容和形式兩方面入手,考察其相同點和不同點。比如《羅》和《孔雀東南飛》情節(jié)相似,但前者結局比較符合現(xiàn)實主義文學的特點,后者帶有更多的浪漫主義色彩;兩場悲劇的產生和封建文化、封建家長阻撓有密切關系,但前者是新舊兩種思想道德觀念的沖突,而后者則體現(xiàn)了中國古代婚姻制度下的婆媳矛盾;兩部作品的主人公都有反抗封建婚姻制度的經歷,但由于性格不同,受到的文化熏陶不同,兩部作品人物形象也有差異。因而情節(jié)設置、悲劇成因、人物形象都可以被學生選為對比點。又如《牡丹亭》的作者湯顯祖(1550—1616)和《羅》的作者莎士比亞(1565—1616)生活在同一時代,“他們都致力于贊美至深真情,表現(xiàn)人之情感與生俱來而不可壓抑的真理。重‘情’主‘人’是他們共同的人生哲學基調”。鑒于兩人諸多的相似性,可將其選為比較點,以此作為解讀文章的突破口。小組在充分討論的基礎上,明確比較點,并認真比較,得出結論。教師要提醒學生在比較兩部作品時要注意合理分配自己的精力,比較只是幫助我們學習外國文學的方法,學習的重點不能偏離在中國文學作品上。

三、深入探究,挖掘對比價值

比較研究并非兩部作品簡單的“拉郎配”,學生不僅要找出兩部作品的相同點和不同點,還要探究其成因。對一些自己感興趣的、有疑問的或者比較能體現(xiàn)作品特色的比較點,學生要多加關注。比如《羅》課本中所選部分的語言獨具一格應該成為比較學習的重點。學生甚至可以不再局限于一部作品,而將其和中國文學的語言特點做以比較?!读_》整體語言風格是純美詩化的,選段大部分是羅密歐與朱麗葉的對話,沿用了十四行詩的特點,每一段對話,都像一首獨立的短詩。這種對話體式與中國文學作品中的對歌類似,比如劉三姐和阿牛對唱山歌彼此傳情。然而中國的對歌有相對固定的形式,每一節(jié)只改換少量句子,而《羅》中對話形式更為自由。《羅》語言在修辭上最大的特點是取譬自然,比如將朱麗葉比作太陽,將朱麗葉的眼睛比作星星。這一語言現(xiàn)象在中國古老的《詩經》就有所體現(xiàn),比如《衛(wèi)風•碩人》:“手如柔荑,膚如凝脂。領如蝤蠐,齒如瓠犀。”此后歷朝歷代的作品中“取譬自然”的語言現(xiàn)象也數(shù)不勝數(shù)。比如《莊子》中藐姑射山上的神女“肌若冰雪”,又如《長恨歌》中楊玉環(huán)“芙蓉如面,柳如眉”,再如《紅樓夢》中林黛玉“閑靜時如姣花照水,行動處似弱柳扶風”。然而如果深入比較就會發(fā)現(xiàn)《羅》和中國文學作品雖然選擇的喻體都是自然界的東西,但略有差異。中國文學作品中選擇的喻體更貼近生活,而《羅》中喻體多偏于神圣。初讀《羅》,很多學生會注意到文中的人物語言比較大膽直白,而中國文學的人物語言則相對內斂保守。可也有學生提出質疑,并舉《上邪》為例進行反駁。學生觀點產生分歧,引導他們把研究推向深入。當更多的學生調動知識儲備參與討論就會發(fā)現(xiàn),宋代以前中國文學中的人物語言相對比較大膽直白,而宋代以后由于受到宋明理學的影響,人物語言轉向含蓄。但不同體裁的作品受宋明理學的影響不同,比如詩歌散文屬于正統(tǒng)文學,語言就相對典雅,而詞、小說、戲曲屬于平民文學,受宋明理學影響不深,依然有大量作品的人物語言相對直白大膽,比如《紅樓夢》中賈寶玉也曾有過大膽告白:“睡里夢里也忘不了你!”比較文學是學習外國文學的一種有效方法,它能激發(fā)學生的學習興趣,鍛煉學生思維。然而這種方法對高中學生而言難度略大,且并非適用于所有的外國文學作品。教師要在充分尊重學情的前提下,結合作品的實際情況,做出適當調整。

參考文獻:

[1]陳惇,劉象愚.比較文學概論[M].北京:北京師范大學出版社,2002.

[2]李佩英,彭婭.《孔雀東南飛》與《羅密歐與朱麗葉》悲劇成因之比較[J].湖南農業(yè)大學學報,2005(5):101-103.

作者:沙婷婷 單位:江蘇省六合高級中學

相關熱門標簽