前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了茶文化與英語(yǔ)教學(xué)分析(7篇)范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。
第一篇:茶文化導(dǎo)入英語(yǔ)教學(xué)模式分析
摘要:文化教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分,缺乏文化課程的語(yǔ)言教學(xué),是不完整的,也是片面的,對(duì)學(xué)生的整體發(fā)展,以及語(yǔ)言教育能力,語(yǔ)感掌控能力的發(fā)展產(chǎn)生了巨大阻礙。在此要求下,我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該積極引入文化課程,滲透相關(guān)文化內(nèi)容,整合語(yǔ)言知識(shí)與文化背景,促進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量與效率的提升。茶文化繼承了中國(guó)傳統(tǒng)民族文化中最為經(jīng)典、最具特色,具有價(jià)值的部分,極具教育價(jià)值與人文價(jià)值,在當(dāng)代英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行茶文化導(dǎo)入,不僅可以完善英語(yǔ)教學(xué)體系,而且還能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,推動(dòng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳承與發(fā)展。
關(guān)鍵詞:茶文化;導(dǎo)入;英語(yǔ)教學(xué)
茶文化導(dǎo)入下的英語(yǔ)教學(xué)模式,需要產(chǎn)品從茶道精神、茶藝精神等方面入手,通過(guò)茶道精神與茶藝精神在教學(xué)中的普及,提升學(xué)生的文化修養(yǎng),促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)效率,奠定學(xué)生語(yǔ)言文化基礎(chǔ)。本文對(duì)茶文化導(dǎo)入英語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行幾點(diǎn)研究分析,希望文本的研究能夠給相關(guān)的教育工作者提供一些建議和參考。
1茶文化角度下英語(yǔ)教學(xué)模式構(gòu)建思路
我國(guó)有著悠久的茶文化歷史,隨著人們對(duì)生活的理解和認(rèn)識(shí),使得茶文化的內(nèi)容也更為豐富。將茶文化應(yīng)用到教學(xué)領(lǐng)域,可以確保學(xué)生學(xué)到與茶文化有關(guān)的生活知識(shí)和內(nèi)容。茶文化針對(duì)于外來(lái)文化有一定的影響,通過(guò)對(duì)二者的融合可以幫助學(xué)生良好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)。由于英語(yǔ)適用于多種場(chǎng)合,因此學(xué)生需要有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)和英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力,為以后適應(yīng)各種社會(huì)場(chǎng)合奠定基礎(chǔ)。
1.1英語(yǔ)教學(xué)模式中的茶道精神
古人對(duì)飲茶有著獨(dú)到的見(jiàn)解,邀請(qǐng)三五個(gè)好友一同飲茶,探討生活、思考人生。由茶文化而形成的茶道,更是茶文化的精髓。不同人對(duì)茶道的獨(dú)到理解形成了多種思想流派,在追求藝術(shù)的同時(shí),也讓人的內(nèi)心可以遠(yuǎn)離世俗的嘈雜。品茶的同時(shí)可以讓內(nèi)心趨于寧?kù)o,并能以平和的心態(tài)去思考人生。將茶文化應(yīng)用到英語(yǔ)教學(xué)課程當(dāng)中,學(xué)生可以在理解茶文化的同時(shí),避免被外界的喧鬧聲音所影響。保持在一個(gè)安靜的環(huán)境下學(xué)習(xí)可以大大提高學(xué)習(xí)效率。學(xué)生由于在教室中學(xué)習(xí)茶文化知識(shí),因此可以更全神貫注的聽(tīng)取教師的意見(jiàn)。針對(duì)英語(yǔ)教學(xué)課程,學(xué)生在反復(fù)練習(xí)基礎(chǔ)單詞和語(yǔ)法的同時(shí),認(rèn)真思考英語(yǔ)的客觀規(guī)律和使用技巧。對(duì)茶文化的思考讓學(xué)生對(duì)英語(yǔ)內(nèi)容有了全新理解和認(rèn)知。學(xué)生通過(guò)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、提出問(wèn)題和解決問(wèn)題,學(xué)到更為深?yuàn)W的英語(yǔ)內(nèi)容知識(shí),這對(duì)提高學(xué)習(xí)效率,掌握更多英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法有積極促進(jìn)作用。只有保證學(xué)生按照教師指導(dǎo)的茶文化思想學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí),才能收到事半功倍的效果。
1.2英語(yǔ)教學(xué)模式中的茶藝精神
茶藝就是對(duì)煮茶的整個(gè)過(guò)程進(jìn)行細(xì)致化、藝術(shù)化展示,讓其更具有觀賞性。整體流程包括茶葉的選取、茶水的選擇,再到煮茶、烹茶的技巧和方法,茶具的各種使用以及與環(huán)境的襯托,形成了高雅的、樸實(shí)的茶藝表演形式。由于在進(jìn)行茶藝表演的過(guò)程中,表演者需要全神貫注地投入到整個(gè)表演環(huán)節(jié)中,因此必須集中注意力,不能受外界的任何事情所影響。學(xué)生通過(guò)觀察茶藝表演,學(xué)習(xí)到這種沉著、寧?kù)o的處世態(tài)度,然后將這種心態(tài)應(yīng)用到英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中,可以避免對(duì)英語(yǔ)課程產(chǎn)生厭煩的心里,讓學(xué)生可以按照教師指導(dǎo)完成聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的每個(gè)訓(xùn)練任務(wù)。教師一次又一次的重復(fù)講解,會(huì)讓學(xué)生感到厭煩,假如改變這種教學(xué)方法,讓師生良好的進(jìn)行互動(dòng),或者讓學(xué)生上臺(tái)講出自己學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法,可以有效地應(yīng)對(duì)不同能力學(xué)生遇到的問(wèn)題,讓學(xué)生可以有針對(duì)性的思考、進(jìn)步的同時(shí),促進(jìn)身心健康成長(zhǎng)。
2茶文化導(dǎo)入前的教學(xué)準(zhǔn)備
綜上所述,茶文化與英語(yǔ)教學(xué)有著一定的關(guān)聯(lián),合理的制定以茶文化為基礎(chǔ)的英語(yǔ)教學(xué)方案,可以確保學(xué)生有邏輯的進(jìn)行思考和學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí),具體教學(xué)方法有以下三點(diǎn)分析:
2.1茶文化導(dǎo)入教學(xué)版塊的教學(xué)準(zhǔn)備
通過(guò)以上分析可以發(fā)現(xiàn),以茶文化作為學(xué)習(xí)英語(yǔ)的基礎(chǔ),可以讓學(xué)生的注意力更加集中。學(xué)生有階段性的學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí),使英語(yǔ)口語(yǔ)能力和英語(yǔ)寫(xiě)作能力有層次的提升。學(xué)生還需要主動(dòng)去發(fā)現(xiàn)和學(xué)習(xí),對(duì)生活中出現(xiàn)的英語(yǔ)單詞和英語(yǔ)資料進(jìn)行搜集和整理,利用自身能力學(xué)習(xí)其中的知識(shí)點(diǎn),將不懂的內(nèi)容記錄下來(lái),在課堂上與教師進(jìn)行討論。為了降低聽(tīng)力難度,導(dǎo)入茶文化以后,讓學(xué)生事先閱讀與茶文化有關(guān)的英語(yǔ)材料,只有確保學(xué)生可以利用互聯(lián)網(wǎng)學(xué)習(xí)到更多的與英美人有關(guān)的飲茶文化和飲茶知識(shí),才能確保學(xué)生能夠聽(tīng)懂聽(tīng)力中所描述的英語(yǔ)內(nèi)容。
2.2茶文化導(dǎo)入知識(shí)拓展的教學(xué)準(zhǔn)備
為了適應(yīng)不同的學(xué)生,教師在開(kāi)展以茶文化為基礎(chǔ)的英語(yǔ)教學(xué)課程的過(guò)程中,需要確保教學(xué)模式和教學(xué)手法的靈活性和多樣性。學(xué)生在學(xué)習(xí)階段不應(yīng)該局限于教師提供的英文資料,還可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)搜索或者閱讀與英語(yǔ)有關(guān)的書(shū)籍,了解西方國(guó)家的茶文化知識(shí)。不同國(guó)家圍繞茶文化有著獨(dú)到的理解和認(rèn)識(shí)。在中國(guó),有上千年的飲茶習(xí)慣,而其他國(guó)家對(duì)于茶也更是情有獨(dú)鐘,因此在開(kāi)展英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)之前,學(xué)生需要掌握基礎(chǔ)的中西方茶文化知識(shí),了解西方人飲茶特點(diǎn)和飲茶習(xí)慣,才能為學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)做好準(zhǔn)備工作。
2.3茶文化導(dǎo)入課堂管理的教學(xué)準(zhǔn)備
眾所周知,針對(duì)不同學(xué)習(xí)能力的學(xué)生開(kāi)展英語(yǔ)教學(xué)課程,需要教師有一定的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和教學(xué)能力。教師需要學(xué)會(huì)在講解英語(yǔ)知識(shí)的過(guò)程中,適當(dāng)?shù)娜谌氩栉幕R(shí),讓學(xué)生可以通過(guò)積累學(xué)習(xí)到更多與茶文化有關(guān)的知識(shí),并利用自身對(duì)茶文化的理解,學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)內(nèi)容。
3茶文化導(dǎo)入中的教學(xué)管控
針對(duì)于學(xué)習(xí)能力較強(qiáng)的大學(xué)生,開(kāi)展英語(yǔ)教學(xué)課程可以從以下三個(gè)方面,導(dǎo)入茶文化知識(shí):
3.1對(duì)難易程度的管控
學(xué)生由于進(jìn)入了大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)階段,因此對(duì)于茶文化有了一定的認(rèn)知能力和認(rèn)知水平。教師在講述英語(yǔ)知識(shí)的過(guò)程中,可以按照茶文化的難易程度適當(dāng)?shù)闹v解與茶文化有關(guān)的知識(shí),學(xué)生需要以教師指導(dǎo)的茶文化內(nèi)容為基礎(chǔ),將茶文化中可以應(yīng)用到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)容提煉出來(lái),養(yǎng)成良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)方法。學(xué)生需要懂得自主,利用網(wǎng)絡(luò)查找與茶文化有關(guān)的英語(yǔ)知識(shí)內(nèi)容,通過(guò)對(duì)各種重點(diǎn)句型和關(guān)鍵詞的認(rèn)識(shí)和分析了解由英美人所撰寫(xiě)的英語(yǔ)資料中,哪些可以為自身學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)服務(wù)。教師還需要給予學(xué)生一定的空間,讓學(xué)生可以按照自身的想法,并結(jié)合教師給定的方法完成英語(yǔ)學(xué)習(xí)任務(wù)。
3.2對(duì)拓展范圍的管控
大學(xué)的英語(yǔ)課堂上的教學(xué)方法和課程內(nèi)容較為寬泛,針對(duì)不同學(xué)習(xí)能力的學(xué)生,可以有不同的課程安排和課時(shí)要求。學(xué)生可以按照需要學(xué)習(xí)的茶文化選擇相關(guān)英語(yǔ)教學(xué)課程。隨著中西方茶葉貿(mào)易的往來(lái),中西方對(duì)于茶文化都有了全新的理解,因此,開(kāi)展英語(yǔ)教學(xué)課程的同時(shí),需要讓學(xué)生拓寬英語(yǔ)思考范圍,保證學(xué)生可以理解西方國(guó)家對(duì)于茶文化的思考方式,并逐漸對(duì)這種文化形式表示理解和認(rèn)同。
3.3對(duì)切入時(shí)機(jī)的管控
恰當(dāng)?shù)墓芾矸椒ê凸芾砑记桑梢源_保教師有階段性地開(kāi)展教學(xué)內(nèi)容。適當(dāng)?shù)那腥肱c茶文化有關(guān)的知識(shí),可以避免學(xué)生產(chǎn)生知識(shí)凌亂的感覺(jué)。學(xué)生接受這種授課方法和方式以后,才能確保學(xué)生在課堂中安靜下來(lái),安心學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)。
4茶文化導(dǎo)入后的教學(xué)反饋
通過(guò)將茶文化與英語(yǔ)教學(xué)相融合,可以確保學(xué)生對(duì)這種教學(xué)方法產(chǎn)生興趣。但是教學(xué)重點(diǎn)需要以英語(yǔ)知識(shí)為主,而非導(dǎo)入的茶文化。按照學(xué)生的反饋需要完成以下三點(diǎn)工作內(nèi)容的調(diào)整:
4.1提高學(xué)生學(xué)習(xí)反饋的權(quán)重
傳統(tǒng)的教育方式讓學(xué)生更加依賴(lài)教師講解的知識(shí)內(nèi)容,習(xí)慣了被動(dòng)的接受知識(shí)而非獨(dú)立去思考知識(shí)內(nèi)容和信息來(lái)源。因此,教師在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)之前,需要按照學(xué)生反饋的信息內(nèi)容適當(dāng)?shù)卦O(shè)定不同難度的英語(yǔ)課程。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的試驗(yàn)表明,學(xué)生及時(shí)反饋對(duì)教師開(kāi)展英語(yǔ)教學(xué)課程有一定的輔助作用,利用不同年級(jí)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容的指導(dǎo)性意見(jiàn),可以讓學(xué)生學(xué)習(xí)到更加更加完整詳細(xì)的英語(yǔ)知識(shí)。
4.2建立集體調(diào)研的反饋機(jī)制
這里所指出的反饋機(jī)制是針對(duì)于教師開(kāi)展的一項(xiàng)調(diào)查活動(dòng)。課堂上,教師將茶文化與英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容相聯(lián)系,通過(guò)對(duì)不同信息的理解和反饋,讓學(xué)生接受到大量的信息內(nèi)容。學(xué)生針對(duì)這種教學(xué)模式給出自身的理解和看法,并通過(guò)學(xué)校的正規(guī)渠道提出自己的意見(jiàn)。學(xué)校建立集體調(diào)研團(tuán)隊(duì),讓學(xué)生與學(xué)校、教師共同合作,完成英語(yǔ)課程內(nèi)容的制定工作,在保證滿(mǎn)足教學(xué)指導(dǎo)大綱的前提下,制定出符合學(xué)生要求的教學(xué)方法。
4.3反饋信息下開(kāi)展集體備課
對(duì)于較好的融入茶文化的英語(yǔ)教學(xué)模式需要進(jìn)行保留。學(xué)生要懂得取其精華,去其糟粕的道理,于自身無(wú)法適應(yīng)的教學(xué)模式及時(shí)給出指導(dǎo)性意見(jiàn),讓教師與學(xué)校進(jìn)行商討,并給出最終解決方案。確保學(xué)生完成不同難度的英語(yǔ)學(xué)習(xí)任務(wù),學(xué)習(xí)到需要的英語(yǔ)知識(shí)。通過(guò)總結(jié)以上三個(gè)方面的教學(xué)反饋信息,學(xué)校對(duì)教師開(kāi)展以茶文化為基礎(chǔ)的英語(yǔ)教學(xué)模式和教學(xué)機(jī)制有了全新的理解和認(rèn)識(shí)。在確保學(xué)生可以遵從青年教師給出的教學(xué)方案的同時(shí),需要解決以下兩個(gè)問(wèn)題:第一,青年教師是否有一定的教學(xué)能力。因?yàn)榍嗄杲處焺倓偨佑|英語(yǔ)教學(xué),因此無(wú)法將茶文化知識(shí)靈活的切入到英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容講解上。還有,教師對(duì)學(xué)生的認(rèn)識(shí)水平和認(rèn)知能力掌握不足,因此無(wú)法有針對(duì)性地開(kāi)展教學(xué)課程和發(fā)掘?qū)W生的潛質(zhì)。第二,教師的職業(yè)道德意識(shí)。為了確保學(xué)生可以按照教師指導(dǎo)完成學(xué)習(xí)任務(wù),教師首先需要具有先進(jìn)的思想,并樹(shù)立正確的人生觀、價(jià)值觀,才能起到模范帶頭作用。青年教師雖然有一定的學(xué)歷,但是學(xué)術(shù)水平和教學(xué)水平都會(huì)存在一定的不足,因此需要在不斷的教學(xué)過(guò)程中完善自身的能力,確保開(kāi)展這種教學(xué)模式以后,學(xué)生可以更容易接受和適應(yīng)。
結(jié)束語(yǔ)
本文從四個(gè)方面對(duì)茶文化導(dǎo)入下的英語(yǔ)教學(xué)模式構(gòu)建進(jìn)行了分析,通過(guò)這些研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言教學(xué)中合理進(jìn)行文化導(dǎo)入是非常必要的,針對(duì)學(xué)生語(yǔ)言能力發(fā)展以及語(yǔ)言教學(xué)發(fā)展都具有積極的影響和作用。
參考文獻(xiàn)
[1]曹曦穎.英語(yǔ)“文化導(dǎo)入”教學(xué)模式研究[J].四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(6):61-66.
[2]董巖.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入問(wèn)題[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(2):161-163.
[3]董盈溪.從語(yǔ)言和文化的關(guān)系看高職英語(yǔ)教學(xué)中文化因素的導(dǎo)入[J].商業(yè)文化(下半月),2012(2):221-223.
[4]范玲玲.談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014(1):98-100.
[5]丁潔.“文化導(dǎo)入”背景下高中英語(yǔ)教學(xué)模式研究[J].海外英語(yǔ),2013(6):16-17.
作者:申麗霞 單位:鄭州科技學(xué)院
第二篇:中英茶文化差異對(duì)英語(yǔ)交流和教學(xué)的促進(jìn)
摘要:中國(guó)是茶葉的發(fā)祥地,在茶葉走出國(guó)門(mén)的進(jìn)程中,這種特殊的飲料也被英國(guó)人所喜愛(ài),并在英國(guó)廣泛傳播,形成了其獨(dú)特的下午茶文化。本文全面分析和探討中英茶文化的差異性,從茶文化的分類(lèi)、飲用、禮儀等方面,加以深入的剖析和對(duì)比,并將中英茶文化與英語(yǔ)語(yǔ)言相融合,使其成為語(yǔ)言交流的工具和載體,充分發(fā)揮出中英茶文化在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中的功能和促進(jìn)作用,從而使學(xué)生更為深入地了解英語(yǔ)文化知識(shí)和背景。
關(guān)鍵詞:中英茶文化;差異性;英語(yǔ);交流;教學(xué)
語(yǔ)言是文化的載體和工具,在語(yǔ)言的運(yùn)用過(guò)程中,必須要充分融入文化,使其成為統(tǒng)一的整體。而中英茶文化正是英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)和交流中極好的教學(xué)內(nèi)容,可以通過(guò)對(duì)中英茶文化的差異性對(duì)比,使英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更好地理解英語(yǔ)語(yǔ)言的涵義及語(yǔ)用技巧,激發(fā)其對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)興趣,提升英語(yǔ)語(yǔ)言綜合素養(yǎng)。
1茶的起源與分類(lèi)
中國(guó)是茶葉的發(fā)祥地,具有深厚的茶文化底蘊(yùn)和審美內(nèi)涵,在它不同的發(fā)展時(shí)期,顯現(xiàn)出了豐富的、多樣化的文化內(nèi)容和思想,中國(guó)著名典籍《茶經(jīng)》就詳細(xì)記載了中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的源流、發(fā)展和文化內(nèi)容,唐宋時(shí)期,茶文化達(dá)到了鼎盛。隨著中國(guó)茶葉貿(mào)易的發(fā)展,中國(guó)茶葉開(kāi)始銷(xiāo)往歐美國(guó)家,逐漸成為了西方國(guó)家的喜愛(ài)的飲料,并且茶也被翻譯成為不同的讀音,風(fēng)靡世界。我國(guó)的茶葉品類(lèi)繁多,有紅茶、綠茶、烏龍茶、黑茶、白茶、黃茶等,不同的茶葉品類(lèi)有其各自獨(dú)特的口感和特性,其清新自然的口感、平和質(zhì)樸的茶性,為中國(guó)的文人雅士所推崇和喜好。在當(dāng)代社會(huì)之中,茶葉也成為了一種具有保健功能的飲品。
2中英茶文化差異分析
2.1語(yǔ)言交際視域下的中英茶文化差異
漢語(yǔ)和英語(yǔ)分屬于不同的語(yǔ)言體系,在分析中英茶文化差異的過(guò)程中,我們首先可以從語(yǔ)言交際的視角,探索中英茶文化的字詞涵義,明晰中英茶文化的相同涵義和不同涵義。在中英茶文化的相同涵義字詞之中,如:茶碟teaplate;茶具teasets;茶樹(shù)teaplant;茶杯teacup等。在中英茶文化的不同字詞涵義的包括有:Adifferentcupoftea(漢語(yǔ)的涵義是指有差別的人);Youarenotmytea(漢語(yǔ)的涵義是指你并非我喜愛(ài)的類(lèi)型);ForalltheteainChina(漢語(yǔ)的涵義是指不為金錢(qián)所誘惑,就算有再多的金錢(qián)也不會(huì)去做某一件事情);TaketeawithSomebody(具有貶義的漢語(yǔ)含意,主要是指狹路相逢的涵義。)
2.2非語(yǔ)言視域下的中英茶文化差異
2.2.1飲茶歷史的差異。中國(guó)是茶葉的發(fā)祥地,有五千年之久的茶文化歷史,民間流傳的“神農(nóng)嘗百草”的傳說(shuō),由此可以看出中國(guó)茶文化歷史悠久,文化底蘊(yùn)深厚。而英國(guó)茶文化是中國(guó)茶葉經(jīng)由商人從事茶葉貿(mào)易之后,傳入西方國(guó)家的,英國(guó)茶文化是始于16世紀(jì),并且初始階段是流行于英國(guó)王室和貴族階層,由于茶葉初始傳入英國(guó)的時(shí)候,價(jià)格極為昂貴,是一種英國(guó)的奢侈品,獲得英國(guó)上流社會(huì)的青睞,到了18世紀(jì)英國(guó)茶文化才得以普及,并形成了英國(guó)獨(dú)特的英國(guó)下午茶文化習(xí)俗和禮儀。2.2.2飲茶習(xí)慣的差異。在中國(guó)茶文化之中,追求茶葉浸泡的本真口感和自然味道,講究“清飲”的飲茶習(xí)慣,追求茶葉浸泡之水、茶葉盛放之器具,享受于茶葉“清飲”時(shí)的醇正口感和香味,在飲用的時(shí)候,有諸多講究,習(xí)慣于飲茶時(shí)的輕啜,而不主張飲茶時(shí)的暢飲方式。并且,人們飲茶的時(shí)間也并不固定,講求隨心而飲,沒(méi)有時(shí)間和場(chǎng)合的限制,習(xí)慣于飲茶之時(shí)的舒適自在的愜意享受。而英國(guó)茶文化之中,則喜愛(ài)“混飲”的方式,他們主要飲用紅茶,并在飲用的時(shí)候,依照個(gè)人的喜好,在茶葉之中添加牛奶、果汁、蜂蜜、黃油等,并輔以水果、果脯等甜品,通常習(xí)慣于飲茶的固定時(shí)間的規(guī)定,如:英國(guó)上午茶、下午茶、晚安茶等,尤其是英國(guó)的下午茶文化,已經(jīng)成為了一種人際交流的平臺(tái),。2.2.3中英茶文化精神內(nèi)涵的差異。中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的精神內(nèi)涵極為豐富,它融合了儒家、佛家、道家的思想哲理和審美內(nèi)涵,體現(xiàn)出不可比擬的文化魅力,在中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的茶道之中,可以充分領(lǐng)會(huì)茶文化之中的寧?kù)o致遠(yuǎn)、淡泊、自然、和諧的處世哲學(xué),在烹茶、煮茶、飲茶的優(yōu)雅情境之中,可以將茶的自然靈性融入自己的身心之中,使品茗者的心靈更為純凈和澄澈。在英國(guó)茶文化之中,以維多利亞下午茶最為典型,它講究飲茶時(shí)的優(yōu)美姿態(tài)、舉止優(yōu)雅得體,充分體現(xiàn)出英國(guó)人精致的生活品味、健康的生活追求。
3中英茶文化在英語(yǔ)教學(xué)和交流中的促進(jìn)作用分析
3.1中英茶文化語(yǔ)言對(duì)比分析激發(fā)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣
中英茶文化語(yǔ)言分屬于不同的語(yǔ)言體系,在英語(yǔ)教學(xué)和交流中,要充分明晰和了解中英茶文化語(yǔ)言的對(duì)比差異,激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。在對(duì)比分析中英茶文化的源流的英語(yǔ)教學(xué)中,教師可以引入英語(yǔ)詞句的教學(xué),如:betracedbackto、bebornin、teaculture等;在對(duì)比中英茶文化的內(nèi)容差異時(shí),可以引入“茶語(yǔ)”,如:中國(guó)人的飲茶喜好類(lèi)型是綠茶“greentea”,而英國(guó)人的飲茶喜好與他們的地理環(huán)境、氣候條件等因素有關(guān),他們通常熱衷于飲用紅茶“blacktea”,并在普及的過(guò)程中,逐漸形成了英國(guó)獨(dú)具特色的英國(guó)下午茶“AfternoonTea”,英國(guó)人視紅茶為國(guó)家的國(guó)飲“nationaldrinks”,喜好舉辦名流薈萃的茶會(huì)“teaparty”。在中英茶文化的思想差異分析下,可以看到中國(guó)茶文化融合了儒家、道家、佛家的哲理思想和精髓,可以向?qū)W生介紹與此相關(guān)的詞匯:Confucianism、Buddhism、Taoism等,讓學(xué)生感受和體驗(yàn)在這些詞匯中所蘊(yùn)含的神秘東方傳統(tǒng)文明和思想。由此可見(jiàn),中英茶文化語(yǔ)言的差異性對(duì)比分析,可以在英語(yǔ)教學(xué)和交流中極大地豐富學(xué)生的英語(yǔ)文化常識(shí),能夠使英語(yǔ)教學(xué)課堂和互動(dòng)交流更為生動(dòng)和形象,良好地促進(jìn)英語(yǔ)語(yǔ)言的應(yīng)用能力和理解能力,達(dá)到較好的英語(yǔ)教學(xué)效果。
3.2詞義對(duì)比中茶文化差異引領(lǐng)學(xué)生深入感知語(yǔ)言?xún)?nèi)涵
在中英茶文化語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程中,可以采用詞義對(duì)比的策略,使學(xué)生更為深入而透徹地感知和體悟語(yǔ)言和文化的融合魅力,更好地促進(jìn)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的理解和記憶,加強(qiáng)了英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力。例如:中英茶文化的對(duì)比差異之中,對(duì)于飲茶的時(shí)間不盡相同。英國(guó)有固定的飲茶時(shí)間,可以向?qū)W生介紹英式下午茶的不同表達(dá)形式:Lowtea和Hightea,我們可以采用詞義對(duì)比的策略對(duì)其進(jìn)行理解,而不能采用漢語(yǔ)的語(yǔ)言思維方式,將其理解為矮的茶和高的茶,而要充分結(jié)合英國(guó)下午茶文化習(xí)俗,明白Lowtea是固定詞組,表達(dá)出英式下午茶的固定涵義,并且通過(guò)對(duì)Lowtea的飲茶習(xí)俗、方式和禮儀的理解和學(xué)習(xí),可以深入地把握英式下午茶的語(yǔ)言和文化內(nèi)涵。在英國(guó)普遍飲用的紅茶之中,其紅茶的詞匯表達(dá)方式為:blacktea,我們不能采用漢語(yǔ)的思維方式將其理解為黑茶,而應(yīng)當(dāng)基于詞義對(duì)比策略,向?qū)W生介紹和講解英國(guó)紅茶發(fā)展的源流和歷史,進(jìn)而了解到英國(guó)茶文化形成的淵源,豐富英語(yǔ)茶文化教學(xué)內(nèi)容。
3.3感悟茶文化作品,享受原味英語(yǔ)語(yǔ)言的運(yùn)用
在引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)閱讀教學(xué)的過(guò)程中,可以向?qū)W生推薦原文名著,以充分展示英國(guó)文化底蘊(yùn)和語(yǔ)言的不同魅力。在進(jìn)行文學(xué)名著的英語(yǔ)教學(xué)中,可以引入茶文化作品,讓學(xué)生品味和體悟茶文化作品中的英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用特征和形式,更好地提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀水平和語(yǔ)用能力。例如:可以引入茶文化名著《呼嘯山莊》,由此可以看到英國(guó)貴族階層和平民普遍民眾之中流行的英式下午茶文化,由此了解英國(guó)茶文化的普及程度和習(xí)俗禮儀等習(xí)慣。還有吉辛所作的散文《四季隨筆》一文中,也用熱烈的語(yǔ)言表達(dá)出作者對(duì)于茶文化的喜愛(ài)之情。教師在引入這些優(yōu)美的英國(guó)茶文化名著的過(guò)程中,可以增進(jìn)語(yǔ)言交流與茶文化的互通,更好地對(duì)學(xué)生產(chǎn)生深刻的語(yǔ)言浸染和影響。
3.4結(jié)合茶文化影視作品,提升英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力
在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,還可以采用直觀、形象而生動(dòng)的茶文化影視作品,在學(xué)生欣賞英國(guó)茶文化的影視之中,享受到原汁原味的英語(yǔ)語(yǔ)言,更好地提升學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)感和駕馭能力。例如:茶文化影視作品《傲慢與偏見(jiàn)》之中,就生動(dòng)地展示出英國(guó)下午茶文化和相關(guān)情節(jié),使學(xué)生沉浸在美輪美奐的英式下午茶文化中,不自覺(jué)地獲得英語(yǔ)語(yǔ)感的提升。
4結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,茶文化是文化的一種形態(tài),在其不斷發(fā)展的進(jìn)程中,顯現(xiàn)各國(guó)不同茶文化的飲用習(xí)慣、方式和思想,我們要充分認(rèn)識(shí)到茶文化差異性在英語(yǔ)教學(xué)和交流中的功用,要以中英茶文化的差異性為媒介,向?qū)W生傳遞語(yǔ)言和文化融合的信息,對(duì)學(xué)生進(jìn)行茶文化語(yǔ)言的輸入和輸出,在不同的茶文化教學(xué)情境之下,培養(yǎng)學(xué)生良好的英語(yǔ)語(yǔ)感,掌握地道的英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用和交際方法。
參考文獻(xiàn)
[1]趙渭華.中英茶文化差異背景下的英語(yǔ)教學(xué)課堂創(chuàng)新思路探討[J].福建茶葉,2016(11):217-218.
[2]梁綺顏.中英茶文化比較與茶學(xué)詞匯翻譯教學(xué)[J].福建茶葉,2016(9):361-362.
[3]王香.英語(yǔ)教學(xué)中注意中英文化差異[J].成才之路,2012(14):51.
[4]靳名.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中英美文化的培養(yǎng)策略研究[J].海外英語(yǔ),2012(7):93-94.
[5]張樂(lè)興,李養(yǎng)龍.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中英文化對(duì)比的引入———實(shí)證與啟示[J].北京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(4):115-120.
[6]王柳人.中英茶文化比較與英語(yǔ)教學(xué)[J].科技信息,2010(31):202-203.
[7]熊絢.從英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課堂教學(xué)角度解讀文化差異及啟發(fā)(英文)[J].傳奇•傳記文學(xué)選刊(理論研究),2010(2):63-67.
作者:殷海霞 單位:西安翻譯學(xué)院
第三篇:提高學(xué)生茶文化意識(shí)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行動(dòng)分析
摘要:將茶文化意識(shí)與學(xué)生培養(yǎng)相結(jié)合,其必然能夠在豐富和提升學(xué)生知識(shí)素材的同時(shí),全面提升學(xué)生的綜合素養(yǎng)。尤其是整個(gè)茶文化體系中所包含的價(jià)值元素,更是能夠?yàn)閷W(xué)生形成全面完善的價(jià)值理念提供相關(guān)基礎(chǔ)和保障。本文擬從大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展的價(jià)值作用分析入手,結(jié)合當(dāng)前大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)出現(xiàn)的全新情況,結(jié)合當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中存在的問(wèn)題和不足,從而研討提高學(xué)生茶文化意識(shí)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行動(dòng)的具體思路。
關(guān)鍵詞:學(xué)生茶文化意識(shí);大學(xué)英語(yǔ);教學(xué)行動(dòng);思路內(nèi)涵;價(jià)值理念
事實(shí)上,經(jīng)過(guò)相關(guān)教學(xué)研究,我們可以看到傳統(tǒng)文化意識(shí)是學(xué)生學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)的基礎(chǔ)及關(guān)鍵,良好的文化意識(shí)基礎(chǔ),能夠?yàn)閷W(xué)生學(xué)習(xí)奠定相應(yīng)基礎(chǔ)和內(nèi)涵,當(dāng)學(xué)生具備相關(guān)文化意識(shí),其才能更好展現(xiàn)自身所學(xué)習(xí)的知識(shí)內(nèi)容,而學(xué)生一旦未能形成必要的文化意識(shí),那么其整體成長(zhǎng)將大受影響。我國(guó)是傳統(tǒng)的茶文化大國(guó),在長(zhǎng)期以來(lái)的茶文化歷史中,形成了豐富茶文化內(nèi)涵,完善的茶文化意識(shí)理念,不僅傳承和融入了中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵要素,同時(shí)也形成了具有自身理念的獨(dú)立文化機(jī)制。
1大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展的價(jià)值作用分析
學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué)是高等教學(xué)體系中,極具特殊性和內(nèi)涵性的教學(xué)活動(dòng)。完善的學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué),不僅能夠讓學(xué)生掌握豐富的文化意識(shí)內(nèi)容,同時(shí)也能引導(dǎo)學(xué)生形成正確的學(xué)習(xí)理念和價(jià)值習(xí)慣。大學(xué)階段是學(xué)生學(xué)習(xí)的體系化階段,也是學(xué)生學(xué)習(xí)的關(guān)鍵階段。在這一時(shí)期中,學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué)活動(dòng)直接影響學(xué)生的成長(zhǎng)以及其各項(xiàng)行為。因此,開(kāi)展學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué),并且注重創(chuàng)新整個(gè)教學(xué)體系的實(shí)效,才能從根本上實(shí)現(xiàn)教學(xué)活動(dòng)的價(jià)值。在學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中,無(wú)論是認(rèn)知其開(kāi)展現(xiàn)狀,還是教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展?fàn)顩r,都能夠?qū)W(xué)生培養(yǎng)產(chǎn)生相關(guān)作用和價(jià)值。通過(guò)全面認(rèn)知大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展的價(jià)值作用,而全面準(zhǔn)確認(rèn)知該活動(dòng)的具體價(jià)值作用,才能實(shí)現(xiàn)大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)的準(zhǔn)確定位。無(wú)論是大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)的設(shè)置初衷,還是整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中的具體內(nèi)容,都決定了大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)在開(kāi)展過(guò)程中,要注重實(shí)現(xiàn)以下價(jià)值作用:一方面,整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的外在切入基礎(chǔ)為道德素質(zhì)內(nèi)容的教學(xué),所以開(kāi)展這一教學(xué)活動(dòng),能夠有效豐富學(xué)生對(duì)于正確品德理念的理解,從而實(shí)現(xiàn)學(xué)生知識(shí)體系的有效豐富和應(yīng)用。大學(xué)階段是學(xué)生身份轉(zhuǎn)變的最后階段,在這一階段,學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣為自身知識(shí)的理解和應(yīng)用提供了有效幫助。因此,通過(guò)開(kāi)展大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng),能夠?qū)崿F(xiàn)學(xué)生素質(zhì)內(nèi)容的有效豐富。學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)的內(nèi)涵融入點(diǎn)為學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng)以及學(xué)生形成正確價(jià)值理念,開(kāi)展學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng),能夠讓學(xué)生形成辨別事物對(duì)錯(cuò)的能力。當(dāng)然,學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)需要學(xué)生在參與的同時(shí),逐漸形成正確的價(jià)值理念和行為規(guī)范。
2當(dāng)前大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)出現(xiàn)的全新情況
一直以來(lái),文化教學(xué)都是整個(gè)教學(xué)體系中的重要內(nèi)容。然而在今天,如果繼續(xù)使用傳統(tǒng)的文化意識(shí)教學(xué)方法,其很難與理想效果應(yīng)用之間存在相應(yīng)差距,因此,無(wú)論是學(xué)生參與課堂的積極性,還是學(xué)生對(duì)文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)的認(rèn)知和理解,以及與整個(gè)教學(xué)內(nèi)涵的認(rèn)知,存在較大差距,而在整個(gè)文化價(jià)值日益成熟的今天,為文化意識(shí)教學(xué)提出了全新需要。在傳統(tǒng)文化理念發(fā)展重視程度日益提升的今天,整個(gè)教學(xué)活動(dòng)實(shí)現(xiàn)了從具體內(nèi)涵到外在形式的創(chuàng)新與提升,而對(duì)于大學(xué)生來(lái)說(shuō),其接觸知識(shí)素材的途徑也更加豐富,尤其隨著網(wǎng)絡(luò)的開(kāi)放普及,使得學(xué)生更容易接觸到各種內(nèi)容,但是在這一過(guò)程中,學(xué)生所接觸到的信息內(nèi)容,未能進(jìn)行事先篩選,因此各種信息都冗雜其中。事實(shí)證明,如果仍然使用傳統(tǒng)的教學(xué)形式,其很難引起學(xué)生的關(guān)注度和參與熱情,因此,創(chuàng)新茶文化意識(shí)的教學(xué)方式已經(jīng)成為茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)的重要要求。豐富教學(xué)實(shí)踐充分證明:在選擇教學(xué)素材時(shí),其需要與學(xué)生學(xué)習(xí)效果之間的關(guān)聯(lián)性進(jìn)行融入。在其教學(xué)目標(biāo)不發(fā)生改變時(shí),其教學(xué)內(nèi)容需要在堅(jiān)持對(duì)傳統(tǒng)素材內(nèi)容的傳承基礎(chǔ)上,融入時(shí)代元素,通過(guò)有效豐富,從而實(shí)現(xiàn)大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)的最佳效果。可以說(shuō),在當(dāng)前大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)中,其面臨教學(xué)環(huán)境的極大豐富與完善,創(chuàng)新及豐富教學(xué)素材就極為必要。而融入科技元素,才能實(shí)現(xiàn)大學(xué)生茶文化意識(shí)的理想教學(xué)效果。
3當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中存在的問(wèn)題和不足
隨著教學(xué)理念不斷成熟,如今學(xué)生的學(xué)習(xí)環(huán)境也實(shí)現(xiàn)了極大變化,但是這一過(guò)程中,仍然是從傳統(tǒng)的教學(xué)理念和方法出發(fā),因此,整個(gè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)很難實(shí)現(xiàn)理想的教學(xué)效果。從當(dāng)前整個(gè)時(shí)展特點(diǎn)和要求看,整個(gè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中存在一定問(wèn)題和不足,具體而言,其主要表現(xiàn)為:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)在開(kāi)展過(guò)程中,教學(xué)內(nèi)容缺乏完善性,整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中,無(wú)論是教學(xué)內(nèi)容,還是教學(xué)元素,更多使用的是傳統(tǒng)教學(xué)素材,但是隨著整個(gè)時(shí)展不斷成熟,如今想要實(shí)現(xiàn)理想的教學(xué)效果,就必須將時(shí)代需要系統(tǒng)化融入其中。事實(shí)上,教學(xué)內(nèi)容的完善性直接關(guān)系到學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,但是當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,缺乏對(duì)教學(xué)元素進(jìn)行及時(shí)豐富與補(bǔ)充完善。此外,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)在開(kāi)展過(guò)程中,其缺乏與學(xué)生學(xué)習(xí)需要的具體融入,整體教學(xué)方法較為陳舊,其創(chuàng)新性不夠,對(duì)學(xué)生的影響力也較為欠缺,而且更多時(shí)候,在開(kāi)展英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)時(shí),其由教師選擇教學(xué)素材,制定教學(xué)方法,但是更是從老師的理解視角出發(fā)的,因此未能將學(xué)生的需要融入其中,因此教學(xué)與學(xué)生需求之間缺乏實(shí)質(zhì)性融入。學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué)是整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中的重要要素,完善的學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)不僅直接關(guān)系到學(xué)生的知識(shí)理念學(xué)習(xí)效果,同時(shí)也影響學(xué)生的綜合素質(zhì)培養(yǎng)。對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō),文化意識(shí)是影響其學(xué)習(xí)效果的直接要素。因此,一直以來(lái),學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)始終在整個(gè)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中占據(jù)著重要作用和影響。然而,在多元文化影響日趨加大的今天,學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)似乎遇到了理念認(rèn)知上的瓶頸期,尤其是在很多學(xué)生看來(lái),其關(guān)注的焦點(diǎn)更多是西方文化意識(shí),因此其未能對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化的理念內(nèi)涵形成全面認(rèn)知。不僅如此,受當(dāng)前整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中,片面的教學(xué)理念影響,更多師生所關(guān)注的是教學(xué)成績(jī),并不是學(xué)生的文化意識(shí)培養(yǎng)。因此,一些學(xué)生就缺乏對(duì)傳統(tǒng)文化意識(shí)的學(xué)習(xí)重視度。
4提高學(xué)生茶文化意識(shí)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行動(dòng)的具體思路
系統(tǒng)來(lái)看,當(dāng)前整個(gè)文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)未能與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行動(dòng)系統(tǒng)化融入,其關(guān)鍵在于未能尋找到合適的融入元素。在教學(xué)理念不斷豐富完善的今天,想要實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的最佳效果,就必須在對(duì)傳統(tǒng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)進(jìn)行改造與完善的基礎(chǔ)上,通過(guò)有效融入,從而實(shí)現(xiàn)理想的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)效果。對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展來(lái)說(shuō),其不是簡(jiǎn)單的知識(shí)教學(xué)和普及,其更重要的是對(duì)學(xué)生綜合素質(zhì)的有效培養(yǎng),如果脫離了學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng),那么其就很難有效引導(dǎo)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容形成全面認(rèn)知。隨著當(dāng)前整個(gè)教學(xué)活動(dòng)不斷成熟,其對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的價(jià)值作用認(rèn)知也更為全面,從傳統(tǒng)的英語(yǔ)知識(shí)教學(xué)逐漸深化發(fā)展為知識(shí)教學(xué)與素質(zhì)培養(yǎng)應(yīng)用系統(tǒng)化融合的教學(xué)活動(dòng)。從傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行動(dòng)開(kāi)展?fàn)顩r看,在整個(gè)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中,其更多是由教師主導(dǎo)的,缺乏對(duì)學(xué)生參與性的有效融入,尤其是未能將文化元素的具體理念融入其中,因此一些學(xué)生即使掌握了相關(guān)知識(shí)內(nèi)容,也未能對(duì)這些知識(shí)內(nèi)容進(jìn)行有效應(yīng)用。總的來(lái)說(shuō),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)與學(xué)生需求之間存在極大差距,而這也正是當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)創(chuàng)新完善系統(tǒng)化開(kāi)展的基礎(chǔ)和前提。當(dāng)前在開(kāi)展大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行動(dòng)時(shí),不能只從課堂角度切入,而應(yīng)該將課堂教育與課下教育系統(tǒng)化融入,通過(guò)延展教學(xué)空間,從而實(shí)現(xiàn)學(xué)生思想品德教育與日常生活的系統(tǒng)化融入,當(dāng)然將茶文化意識(shí)內(nèi)容融入到整個(gè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)時(shí),其也讓學(xué)生對(duì)茶文化意識(shí)內(nèi)涵的具體認(rèn)知進(jìn)一步深刻,我們想要引導(dǎo)學(xué)生全面認(rèn)知和理解茶文化意識(shí)的具體內(nèi)涵,如果僅憑課堂上的理論講解,很難讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到其內(nèi)涵。因此在開(kāi)展大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)時(shí),通過(guò)穿插介紹相關(guān)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容,從而讓學(xué)生對(duì)茶文化意識(shí)形成更深層次認(rèn)知。教學(xué)活動(dòng)與理念介紹相融入的過(guò)程,是整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)創(chuàng)新的過(guò)程。在這一過(guò)程中,學(xué)生對(duì)這一理念內(nèi)涵就形成了具體感知。在整個(gè)互聯(lián)網(wǎng)+背景下,學(xué)生的學(xué)習(xí)范圍實(shí)現(xiàn)了有效擴(kuò)大,尤其是隨著智能終端應(yīng)用日益成熟,學(xué)生的成長(zhǎng)環(huán)境也發(fā)生了一系列變化。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)創(chuàng)新過(guò)程中,還要將互聯(lián)網(wǎng)媒介的具體要素融入其中。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展時(shí),無(wú)論是選擇素材,還是設(shè)置教學(xué)目標(biāo),都不能脫離教學(xué)活動(dòng)的本質(zhì)目的。當(dāng)然,在整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中,要選擇學(xué)生更容易理解和接受的教學(xué)方式,通過(guò)全面融入,從而實(shí)現(xiàn)茶文化教育與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)實(shí)質(zhì)性融合。當(dāng)然,在這一過(guò)程中,事實(shí)上也為整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的創(chuàng)新發(fā)展奠定了相應(yīng)基礎(chǔ)和前提。
5結(jié)語(yǔ)
在互聯(lián)網(wǎng)+系統(tǒng)化應(yīng)用過(guò)程中,其實(shí)際上也對(duì)大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)提出了全新要求,這是時(shí)展的必然趨勢(shì),這些要求,整體上可以概括為:要?jiǎng)?chuàng)新教學(xué)形式,讓學(xué)生更容易理解大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)的內(nèi)涵。要完善教學(xué)元素,讓學(xué)生更能直觀感受到大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)的價(jià)值理念。豐富教學(xué)趣味性,引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)參與活動(dòng),提升教學(xué)的實(shí)效性。
參考文獻(xiàn)
[1]蔣長(zhǎng)剛.行動(dòng)研究視角下的跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)———以大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)為例[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(2):124-127.
[2]曹春燕.大學(xué)英語(yǔ)跨文化教學(xué)的模式構(gòu)建———研究現(xiàn)狀與理論思考[J].湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2014(13):152-154.
[3]譚秀梅.個(gè)性化教學(xué)和學(xué)生綜合能力培養(yǎng)———大學(xué)英語(yǔ)選修課的探索與實(shí)踐[J].內(nèi)蒙古財(cái)經(jīng)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版),2015(5):203-205.
[4]胡安琪.提高學(xué)生跨文化意識(shí)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行動(dòng)研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2015(17):131-134.
[5]朱玉梅.中國(guó)特色跨文化人才培養(yǎng)的理念和實(shí)踐———評(píng)《跨文化視角英語(yǔ)閱讀教程》[J].青島農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(1):161-163
作者:劉宇 單位:唐山學(xué)院
第四篇:跨文化英語(yǔ)教學(xué)中的茶文化交流分析
摘要:中國(guó)的茶文化沖淡平和,英國(guó)的茶文化愜意安寧,他們和而不同,卻都是人類(lèi)共同的茶文化。當(dāng)代世界正處在和平與發(fā)展的機(jī)遇下,同時(shí)在茶文化交流中我國(guó)又存在大量?jī)?yōu)秀的對(duì)外教學(xué)老師,這些都有利于跨文化教學(xué)中的茶文化交流。在跨文化中進(jìn)行茶文化交流,不但有利于豐富茶文化英語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容,有利于提高各國(guó)文化的融合,還有助于中國(guó)茶文化的傳播。但是為了更好地在跨文化中實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)的茶文化交流,應(yīng)該注重跨文化中茶文化的求同存異,還應(yīng)該對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的教材進(jìn)行合理的編排,更應(yīng)該將茶文化的交流方式進(jìn)行多元化。只有在跨文化英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行茶文化交流,才能使中國(guó)傳統(tǒng)茶文化得到更好的傳播,這不論對(duì)于中國(guó)還是世界都有著極其重要的影響。
關(guān)鍵詞:跨文化;茶文化;教學(xué)
隨著G20峰會(huì)在中國(guó)杭州的勝利召開(kāi),中國(guó)與世界的交流日益密切,全球經(jīng)濟(jì)的交流更加頻繁。中國(guó)與其他國(guó)家一樣都是地球上的一份子,中國(guó)文化與世界文化也正在隨著世界大趨勢(shì)相互融合發(fā)展。隨著這場(chǎng)全球合作的東風(fēng),也在迎風(fēng)遠(yuǎn)航,讓中國(guó)傳統(tǒng)而優(yōu)秀的文化乘著和平之舟傳播到世界各處,使人類(lèi)共享文明之光。茶文化作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的代表之一,是宣傳中國(guó)的一張鮮活名片,在跨文化英語(yǔ)教學(xué)中呈現(xiàn)出非同凡響的意義。
1跨文化英語(yǔ)教學(xué)中茶文化交流的可行性
1.1中英的茶文化
中國(guó)是茶文化的發(fā)源地,無(wú)論是種植、飲用都是世界最早。從神農(nóng)氏嘗百草,到《詩(shī)經(jīng)•谷風(fēng)》中的“誰(shuí)謂荼苦,其甘如薺”。[1]從“茶圣”陸羽到“茶仙”盧仝的茶詩(shī)“……一碗喉吻潤(rùn)。二碗破孤悶。三碗搜枯腸,唯有文字五千卷。四碗發(fā)輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨輕。六碗通仙靈。七碗吃不得也,唯覺(jué)兩腋習(xí)習(xí)清風(fēng)生。蓬萊山,在何處?玉川子乘此清風(fēng)欲歸去?!盵2]茶文化,在中國(guó)漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展中留下了濃墨重彩的一筆。茶,在中國(guó)已經(jīng)由起初的茶飲料上升到了精神層面,體現(xiàn)出中國(guó)人平淡寧?kù)o的性情和為人處世的哲學(xué)觀。對(duì)于跨文化英語(yǔ)教學(xué),最有代表性的國(guó)家莫過(guò)于英國(guó)。顯然,英國(guó)是英語(yǔ)世界中最具文化底蘊(yùn)的國(guó)度之一?!疤岬接?guó)文化,多數(shù)人會(huì)聯(lián)想到英國(guó)人對(duì)文學(xué)作品的熱愛(ài)、對(duì)家庭、國(guó)家的忠誠(chéng)、聞名于世的紳士風(fēng)度等等,但英國(guó)政府發(fā)起‘關(guān)于什么被稱(chēng)作英國(guó)偶像’這一問(wèn)卷調(diào)查時(shí),一杯茶卻處在首要地位,這一結(jié)果與英國(guó)人悠久的飲茶歷史和習(xí)慣有著密切的聯(lián)系。”[3]由此可見(jiàn),英國(guó)有著濃厚的茶文化傳統(tǒng)。在英國(guó)的社會(huì)生活中便有“下午茶”的習(xí)俗,許多英國(guó)文學(xué)作品也都相繼提到茶。比如狄更斯的《匹克威爾外傳》中就曾經(jīng)八十六次提到“茶”,可見(jiàn)英國(guó)的茶文化已經(jīng)由來(lái)已久。正是基于茶在中國(guó)與西方世界的廣泛存在,在探尋跨文化英語(yǔ)教學(xué)中便具有了充分的可能性。
1.2跨文化的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)
所謂跨文化,便是在不同文化之間的交流與合作。隨著哥倫布航海,世界成為一個(gè)密不可分的整體,便開(kāi)始了最初的跨文化。但是由于當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言溝通存在諸多問(wèn)題,所以跨文化只存在于簡(jiǎn)單的物質(zhì)層面,對(duì)于深層次的文化交流較少。但是隨著第二次世界大戰(zhàn)的結(jié)束,世界朝著和平發(fā)展的大趨勢(shì)行進(jìn),全球才真正地開(kāi)始跨文化。對(duì)于跨文化來(lái)說(shuō),絕不是一方文化對(duì)另一方文化的殖民和掠奪,而是站在人類(lèi)視角,以平等的心態(tài)審視全球文化。其目的是為了促進(jìn)人類(lèi)文明的持續(xù)發(fā)展。就目前跨文化的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)來(lái)講,非常適合文化的跨區(qū)域交流與合作。中國(guó)舉行G20峰會(huì),正是以大國(guó)姿態(tài)對(duì)全球文化的合作與交流。中國(guó)以開(kāi)放的姿態(tài)迎接來(lái)自世界各地的優(yōu)秀文化,這樣不但有利于激發(fā)中國(guó)傳統(tǒng)文化的活力,同時(shí)也有助于擴(kuò)大中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,對(duì)世界有著積極而深遠(yuǎn)的影響。
1.3英語(yǔ)教學(xué)的必要準(zhǔn)備
中國(guó)隨著改革開(kāi)放的實(shí)施,對(duì)于英語(yǔ)的學(xué)習(xí)到達(dá)了空前的局面。中國(guó)目前的大學(xué)都會(huì)學(xué)習(xí)英語(yǔ),可見(jiàn)對(duì)英語(yǔ)的重視。當(dāng)然,中國(guó)也存在著優(yōu)秀的對(duì)外教學(xué)師資隊(duì)伍。他們不但了解英語(yǔ)表達(dá),更重要的是他們知道“研究茶文化,不是研究茶的生長(zhǎng)、培植、制作、化學(xué)成分、藥學(xué)原理、衛(wèi)生保健作用等現(xiàn)象,這是自然科學(xué)家的工作。也不是把茶葉學(xué)加上茶葉考古和茶的發(fā)展史。我們的任務(wù),是研究茶在被應(yīng)用過(guò)程中所產(chǎn)生的文化和社會(huì)現(xiàn)象?!盵4]除了對(duì)茶文化熟稔,教師也十分明確茶文化的差異性。因?yàn)橹挥卸梦幕牟町愋裕艜?huì)在英語(yǔ)教學(xué)中注重各個(gè)國(guó)家茶文化的不同,進(jìn)而達(dá)到文化上的求同存異,更好地為跨文化英語(yǔ)教學(xué)服務(wù)。
2跨文化教學(xué)下茶文化交流的現(xiàn)實(shí)意義
2.1豐富茶文化英語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容
以往跨文化的英語(yǔ)教學(xué)都是從語(yǔ)言層面解決溝通上的疑惑,對(duì)于文化的講授都是淺嘗輒止。所以容易造成在跨文化中無(wú)法實(shí)現(xiàn)精神層面的交流和溝通。將茶文化引入英語(yǔ)教學(xué)中,便是全新的探索和嘗試。茶,不是中國(guó)特有的文化,在以英國(guó)為代表的英語(yǔ)世界同樣存在,所以以茶文化進(jìn)行交流就找到了兩種文化的共通點(diǎn),可以將兩種陌生的文化迅速拉近距離,方便溝通。其次,茶是中國(guó)的傳統(tǒng)文化,引入到英語(yǔ)教學(xué)中便增加了教學(xué)的厚重感,將跨文化的英語(yǔ)教學(xué)置于民族的文化譜系中進(jìn)行的考量,有著重大的教學(xué)意義。同時(shí),將茶文化交流引入英語(yǔ)教學(xué)中也是思維方式的轉(zhuǎn)化。中國(guó)教學(xué)講究的“書(shū)讀百遍其義自見(jiàn)”,這是一種熟能生巧的教學(xué)模式。茶文化的交流則是一種更加西化的教學(xué)思想,更多的是讓學(xué)生進(jìn)行活動(dòng),增加其參與感,來(lái)達(dá)到教育教學(xué)的目的。
2.2有助于提高各國(guó)文化的交流融合
跨文化實(shí)施的基礎(chǔ),便是承認(rèn)文化的多樣性。中國(guó)茶文化的沖淡平和與英國(guó)茶文化的愜意安寧都是人類(lèi)的茶文化,他們和而不同。在跨文化英語(yǔ)教學(xué)中,茶文化的交流起到了橋梁和紐帶的作用。將中國(guó)文化與英語(yǔ)世界的文化進(jìn)行交流與融合,便可以使二者煥發(fā)新的生機(jī),這不但有利于中國(guó)傳統(tǒng)文化的復(fù)蘇,同時(shí)也有利于各國(guó)文化的交流和發(fā)展。而在跨文化教學(xué)中引入茶文化,便可以打破文化的窠臼,實(shí)現(xiàn)人類(lèi)優(yōu)秀成果的互利互惠。而且在跨文化背景下的茶文化交流,會(huì)使得中國(guó)與西方世界的茶文化達(dá)到了一加一大于二的效果。
2.3有助于中國(guó)茶文化的傳播
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力和文化實(shí)力都在不斷地增強(qiáng),如何傳遞中國(guó)聲音是當(dāng)前需要解決的重要問(wèn)題。茶,作為中國(guó)傳統(tǒng)文化最重要的因素之一,在中國(guó)歷史上扮演著極其重要的角色。在英語(yǔ)教學(xué)中加入茶文化交流,一方面是吸收各國(guó)優(yōu)秀的文化,另一方面是傳播中國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。茶文化作為中國(guó)經(jīng)典的傳統(tǒng)文化,是中國(guó)智慧和華夏文明的典型代表。對(duì)于在英語(yǔ)教學(xué)中引入茶交流這一措施,既是將茶作為一種橋梁和紐帶來(lái)運(yùn)用,又是將茶文化作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的載體進(jìn)行宣傳,有著深遠(yuǎn)而現(xiàn)實(shí)的意義。
3跨文化英語(yǔ)教學(xué)中茶文化交流的具體操作
3.1注重跨文化中茶文化的求同存異
文化的差異性,正是跨文化交流中最棘手的問(wèn)題所在。所以在茶文化交流中勢(shì)必要注意區(qū)別中英世界茶文化的差異性。在跨文化英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行茶文化交流,必然會(huì)造成兩種文化的差異,這也是中西方文化融合的必然結(jié)果。所以在進(jìn)行茶文化交流時(shí),一定要做到“求同存異”。尋找中國(guó)茶文化和英語(yǔ)世界的茶文化的切合之處,而不是一味地講究“中國(guó)聲音”。只有引起學(xué)生的興趣,才能夠真正地進(jìn)行茶文化交流?!扒笸娈悺边€在于充分尊重跨文化英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生的特殊性,這樣才能夠達(dá)到文化協(xié)調(diào),找到教學(xué)中茶文化交流的平臺(tái)和橋梁。
3.2對(duì)教材合理的編排
伴隨著互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的到來(lái),大數(shù)據(jù)和云系統(tǒng)的運(yùn)用,當(dāng)今社會(huì)已經(jīng)成為一個(gè)信息全球化的時(shí)代。正因?yàn)闀r(shí)代的快捷和數(shù)據(jù)的強(qiáng)大,在跨文化的英語(yǔ)教學(xué)中,編排教材便具有了諸多優(yōu)勢(shì)。借助網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的便利,應(yīng)該在茶文化交流使用的教材中更新部分老套無(wú)用的例子和信息,取而代之的是國(guó)內(nèi)茶文化前沿研究的信息,并適當(dāng)篩選與之相關(guān)的研究成果。這樣便可以讓學(xué)生時(shí)刻了解中國(guó)茶文化的動(dòng)向,也剔除中國(guó)茶文化陳舊的刻板印象。另一方面,應(yīng)該關(guān)注國(guó)外茶文化的發(fā)展現(xiàn)狀,在編寫(xiě)課本時(shí),充分考慮跨文化的特殊性,這樣才能在教材中體現(xiàn)出信息的價(jià)值,并實(shí)現(xiàn)與全球和時(shí)代的同步。只有這樣,才不會(huì)在英語(yǔ)教學(xué)中有突兀和生疏感,讓學(xué)生能夠更好地適應(yīng)跨文化的英語(yǔ)教學(xué)。
3.3將茶文化的交流方式實(shí)現(xiàn)多元化
在跨文化的大背景下,英語(yǔ)教學(xué)中引入茶文化交流,其目的正是要傳播中國(guó)的茶文化,所以樹(shù)立茶文化傳播意識(shí)顯得相當(dāng)迫切和重要。首先,應(yīng)該理論和實(shí)際相結(jié)合,增加課堂上的互動(dòng),讓更多的學(xué)生參與茶文化?;诖?,應(yīng)該讓學(xué)生們真實(shí)地去體驗(yàn)種茶、焙茶等一系列茶事,如此才能真正地令他們體會(huì)中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的精神內(nèi)涵。其次,應(yīng)該讓茶文化的交流走出課堂,在更大的平臺(tái)去實(shí)踐。例如可以趁著茶文化傳播的東風(fēng),在跨文化的背景下,促成茶文化的國(guó)際交流。以茶為載體,進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)。這樣的實(shí)踐就把空洞的課本學(xué)習(xí)變成了實(shí)實(shí)在在的文化活動(dòng),這對(duì)于茶文化交流也是一種促進(jìn)和發(fā)展。另外,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)是跨文化交流,很大程度上便可以借助網(wǎng)絡(luò)的力量。由于當(dāng)前視頻技術(shù)、傳播技術(shù)等手段進(jìn)入到了中國(guó)茶文化的傳播中,中國(guó)的茶文化出現(xiàn)了多元化和多樣化,這種與時(shí)俱進(jìn)也受到了各國(guó)年輕人青睞。所以在這種契機(jī)下,應(yīng)該將英語(yǔ)教學(xué)中引入互聯(lián)網(wǎng)。通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)與各國(guó)友人進(jìn)行茶文化的交流與合作,實(shí)現(xiàn)課堂的多元化??傊?,在跨文化英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行茶文化交流,不但有利于中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的傳播和發(fā)展,同時(shí)也利于各國(guó)優(yōu)秀文化的交流與融合,不管對(duì)于中國(guó)還是世界都有著極其重要的現(xiàn)實(shí)意義。
參考文獻(xiàn)
[1]余冠英.詩(shī)經(jīng)選[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979:36.
[2]林德保,李俊.全唐詩(shī)卷(第二卷)[M].大連:大連出版社,1979:1500.
[3]劉章才.18世紀(jì)英國(guó)關(guān)于飲茶的爭(zhēng)論[J].世界歷史,2015(1):69—77.
[4]王玲.中國(guó)茶文化[M].北京:中國(guó)書(shū)店出版社,1992:12.
作者:潘鄭重 彭慶鋒 單位:江西師范高等專(zhuān)科學(xué)校
第五篇:英語(yǔ)對(duì)外交流中茶文化的運(yùn)用
摘要:中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),擁有將近五千年的文化歷史。茶文化作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的一部分,它在當(dāng)今世界文化交流中的作用極為關(guān)鍵。在唐代,中國(guó)茶種植與茶文化正式進(jìn)入到朝鮮半島,約公元900年正式傳入日本,約十七世紀(jì)茶文化進(jìn)入到英國(guó)。自此,中西文化交流頻繁碰觸,茶文化的作用不言而喻。本文將針對(duì)茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流中的運(yùn)營(yíng)作深入淺出的討論與分析。
關(guān)鍵詞:茶文化;中國(guó)傳統(tǒng)文化;英語(yǔ);對(duì)外交流
近年來(lái),我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展極其迅猛,自改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)茶出口、茶文化迎來(lái)了良好的發(fā)展契機(jī),逐步與世界市場(chǎng)接軌。其中,茶文化的發(fā)展與英語(yǔ)對(duì)外交流息息相關(guān),如何加強(qiáng)茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流中的運(yùn)用是我國(guó)茶產(chǎn)業(yè)繼續(xù)高速發(fā)展的關(guān)鍵。英語(yǔ),作為世界第一語(yǔ)言,它是我國(guó)作為產(chǎn)茶出口大國(guó)實(shí)現(xiàn)更大規(guī)模的國(guó)際貿(mào)易的主要工具之一。茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流中的運(yùn)用在實(shí)現(xiàn)國(guó)家貿(mào)易發(fā)展具有舉足輕重的影響力。同時(shí),又能兼顧傳承與弘揚(yáng)我國(guó)傳統(tǒng)茶文化的作用。那么,如何把握茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流中的傳播是個(gè)值得思考的問(wèn)題。下文,依次展開(kāi)討論。
1茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流中的運(yùn)用
薩丕爾曾說(shuō)過(guò):“語(yǔ)言同文化意義,難以自給自足。人類(lèi)需要交流的愿望使得說(shuō)一種語(yǔ)言的人與臨近語(yǔ)言及文化層面占據(jù)一定優(yōu)勢(shì)的人可能引起直接接觸或間接接觸?!庇纱丝梢?jiàn),人類(lèi)在運(yùn)營(yíng)多種語(yǔ)言之間因需要“交流”而產(chǎn)生相互作用,以此形成“共同語(yǔ)言”。從翻譯角度講,兩種不同語(yǔ)言在詞匯方面發(fā)生相互作用產(chǎn)生“借詞”,它也是人類(lèi)語(yǔ)言必然的發(fā)展趨勢(shì)?;魟P特對(duì)“借詞”緣由分析主要有兩點(diǎn):其一,貸出詞匯占據(jù)一定優(yōu)勢(shì);其二,借入詞匯存在空白。其中,借入詞匯存在空白是“借詞”發(fā)生的決定性因素。語(yǔ)言作為文化的一種載體,無(wú)法與文化脫離。語(yǔ)言溝通帶來(lái)文化交流,而“借詞”也是文化交流的一種形式。然而,因政治飲食、軍事因素和經(jīng)濟(jì)因素的存在也影響兩種不同語(yǔ)言及文化交流的公平對(duì)等性,由此也造就了各種語(yǔ)言文化的強(qiáng)弱之分。霍凱特提出的“貸出語(yǔ)言”便指出文化交流的基本導(dǎo)向是以強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言向弱勢(shì)語(yǔ)言輸入。眾所周知,不同的語(yǔ)言文化之間也有強(qiáng)弱之分,擁有強(qiáng)勢(shì)地位的語(yǔ)言文化多以“歸化為先”為主,而弱勢(shì)語(yǔ)言文化則以“異化更新”為先。比如,十七世紀(jì)的英國(guó)文化相對(duì)較弱勢(shì),其英語(yǔ)文化中引入茶詞匯便以“異化更新”的方式實(shí)現(xiàn)。然而,時(shí)過(guò)境遷,很多通過(guò)音譯法翻譯的茶詞匯已經(jīng)趨于消逝,并逐步以其他翻譯詞匯替代。比如,功夫茶(congou,音譯詞)。直至上個(gè)世紀(jì)七十年代,由李小龍執(zhí)演的中國(guó)功夫影片于西方廣為流行開(kāi)始,功夫(Kongfu)一詞正式被錄入英語(yǔ)辭典,功夫茶的譯名“con-gou”也隨之更名為“Kongfutea”。較之音譯的“congou”,“Kongfutea”則是一種歸化詞匯。時(shí)至今日,英語(yǔ)作為當(dāng)今世界最為流行的語(yǔ)言文化相較于中國(guó)漢語(yǔ)文化強(qiáng)弱地位不可比擬。像中國(guó)茶詞匯這樣具有異質(zhì)色彩的語(yǔ)言文化在翻譯方面也應(yīng)存在一定限度,“借詞”超過(guò)限度勢(shì)將使得茶詞匯遭受“文化污染”??缥幕虒W(xué)角度下茶類(lèi)詞匯的翻譯最為推崇的方式是構(gòu)造新型詞匯,而能夠反映異質(zhì)色彩的茶類(lèi)詞匯則無(wú)需再“畫(huà)蛇添足”。然而,英語(yǔ)文化已吸納的茶類(lèi)詞匯畢竟不夠全面,僅依靠構(gòu)造新型復(fù)合詞匯是不能滿(mǎn)足實(shí)際需要的,應(yīng)另辟蹊徑構(gòu)造新詞匯。另辟蹊徑不代表我們可以隨心所欲的進(jìn)行詞匯構(gòu)造,須符合語(yǔ)言文化具有系統(tǒng)性的原則。也就是說(shuō),新型復(fù)合詞匯應(yīng)該具有構(gòu)造術(shù)語(yǔ)詞匯的功能。
2茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流中的思維分析
文化的載體是基礎(chǔ)文學(xué),茶文化的繼承載體也主要以來(lái)與茶相關(guān)的各種詩(shī)歌、散文等文學(xué)作品??v觀茶文學(xué)作品,其中優(yōu)美的句子、精美的構(gòu)思、純美的情感、完美的韻味都讓該文化得到長(zhǎng)久傳承。茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流方面,很多西方文化也想對(duì)其進(jìn)行深入了解,并通過(guò)有針對(duì)性的嘗試,最終實(shí)現(xiàn)全世界茶文化的良好溝通。因此,在將茶文化思維利用英語(yǔ)傳遞到世界時(shí),要在充分利用語(yǔ)言共性基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確再現(xiàn)茶文化思維的價(jià)值和內(nèi)涵。茶之故鄉(xiāng)是中國(guó),茶文化以我國(guó)歷史最為悠久。以往提及茶文化,外國(guó)人的第一印象便是同屬東亞文化圈層的日韓。然而,事實(shí)上從十五世紀(jì)開(kāi)始,中國(guó)茶葉就已流傳國(guó)外,自此英國(guó)將茶葉與咖啡放在了一個(gè)等同的位置,歷經(jīng)五個(gè)多世紀(jì),英語(yǔ)形成了與自身相應(yīng)的茶文化。西方在接受茶的同時(shí),融入了自身風(fēng)俗、習(xí)慣,這就是構(gòu)成具有英國(guó)特色的茶文化的原因。在英語(yǔ)文化方面,也出現(xiàn)了一批與茶葉有關(guān)的詩(shī)歌、油畫(huà)、音樂(lè)等,這為茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流中提供了更為便利的通道。茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流中的應(yīng)用,首先應(yīng)該搞清楚中西文化之間的語(yǔ)言共性問(wèn)題,另外還需認(rèn)識(shí)到它們之間的差異性。漢語(yǔ)言文化更多是一種隱性的,融入感情色彩的語(yǔ)言,而英語(yǔ)文化則是注重語(yǔ)境和語(yǔ)法,表達(dá)意思通常比較直接。茶文化文學(xué)作品通常注重平仄韻律,而英美文化則注重結(jié)構(gòu),正是兩者在具體表達(dá)上的不同,就成為茶文化英譯的難點(diǎn)。因此,必須在原有漢語(yǔ)言文化的基礎(chǔ)上深入理解,并針對(duì)不同文化形態(tài)的規(guī)則與表達(dá)方式進(jìn)一步加深認(rèn)識(shí)。在準(zhǔn)確理解原文的基礎(chǔ)上,彌補(bǔ)英語(yǔ)文化與漢語(yǔ)文化的差別,從而在差異中,最巧妙的表達(dá)原有含義,達(dá)到既能準(zhǔn)確表達(dá),又不失原有意義的目的。
3茶文化思維下實(shí)施專(zhuān)業(yè)人才培育計(jì)劃的思路分析與預(yù)期效果
3.1思路分析
3.1.1茶文化引導(dǎo)專(zhuān)業(yè)人才全面培育建設(shè)觀念的形成普及開(kāi)展茶文化知識(shí)教育課程,完善教學(xué)體系。結(jié)合當(dāng)前教育改革的背景,深入優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容,開(kāi)展茶文化知識(shí)的通識(shí)課程。讓專(zhuān)業(yè)人才培育對(duì)象更為清楚、更為準(zhǔn)確地了解茶文化的歷史與內(nèi)容,加深學(xué)習(xí)印象,提升培育效果。3.1.2引導(dǎo)有關(guān)茶文化的社團(tuán)組織建設(shè),鼓勵(lì)相關(guān)研究學(xué)會(huì)的成立,興趣與教育相結(jié)合,并延伸至課內(nèi)課外很多學(xué)校通過(guò)成立茶藝表演隊(duì)并積極開(kāi)展茶藝表演等活動(dòng),讓這些專(zhuān)業(yè)人才都?jí)虺浞指惺艿讲栉幕男忝溃由钫J(rèn)識(shí)與了解??梢哉f(shuō),采取表演的方式,提升和改善了茶文化的教學(xué)效果。3.1.3基于新媒體背景與發(fā)展趨勢(shì),為專(zhuān)業(yè)人才培育營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍隨著微信、多媒體等一系列新的科學(xué)技術(shù)發(fā)展不斷成熟,開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)中,也可以充分借鑒這一系列教學(xué)形式。比如,收集與茶文化相關(guān)信息和知識(shí)并通過(guò)新平臺(tái)告知培育對(duì)象,讓他們更為深入地了解。此外,要積極構(gòu)造茶文化教育相關(guān)的氛圍,讓培育對(duì)象在潛移默化中得到提升和成長(zhǎng),通過(guò)隱性教育,實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的。
3.2預(yù)期效果
3.2.1傳揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的同時(shí),也為專(zhuān)業(yè)人才培育樹(shù)立良好的團(tuán)隊(duì)協(xié)作標(biāo)榜通過(guò)傳統(tǒng)茶文化教育,宣傳以德和尊重為內(nèi)涵的茶文化,能夠幫助培育對(duì)象有效解決自身問(wèn)題和不足。茶文化中倡導(dǎo)人要互相分享,而茶道、茶禮的基本要求都是尊重,同時(shí)也十分注重待客之道。通過(guò)將茶文化教育有效融入培育對(duì)象人才培養(yǎng)之中,能夠讓培育對(duì)象認(rèn)識(shí)到自身不足,同時(shí)通過(guò)深入了解茶文化內(nèi)容,進(jìn)而樹(shù)立集體意識(shí)??梢哉f(shuō),茶文化的弘揚(yáng)和教育,能夠有效幫助培育對(duì)象樹(shù)立全面、有效的集體意識(shí)。3.2.2深入推廣中國(guó)傳統(tǒng)茶文化,可大幅度提升專(zhuān)業(yè)人才的英語(yǔ)素養(yǎng),對(duì)外交流能力更強(qiáng)部分專(zhuān)業(yè)人才在對(duì)待英語(yǔ)對(duì)外交流方面存在消極心理,不管是個(gè)人事務(wù),還是社會(huì)事務(wù)都不能積極參與。在部分低俗文化的辨別和抵制上缺乏應(yīng)有的能力,很多專(zhuān)業(yè)人才未能形成全面完善的文化素養(yǎng)。因此,通過(guò)推廣中國(guó)傳統(tǒng)茶文化,普及茶文化中豐富英語(yǔ)文化,進(jìn)而讓更多培育對(duì)象都能感受到傳統(tǒng)文化的禮儀、規(guī)范。從而不僅能有效提升個(gè)人文化修養(yǎng),更能以正確觀念對(duì)待他人,同時(shí)也能幫助培育對(duì)象用茶文化中的禮儀、英語(yǔ)來(lái)處理社會(huì)事務(wù),由此提升對(duì)外交流能力。3.2.3為專(zhuān)業(yè)人才注入新型的全面的英語(yǔ)文化觀念,在傳承中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的基礎(chǔ)之上提升對(duì)外交流水平多元文化發(fā)展是當(dāng)前世界文化發(fā)展的新形態(tài)、新趨勢(shì),各種文化之間的碰撞、融合、交流是必然趨勢(shì)。但很多培育對(duì)象在學(xué)習(xí)成長(zhǎng)過(guò)程中,對(duì)傳統(tǒng)文化和外來(lái)文化缺乏應(yīng)有重視和正確認(rèn)識(shí)。很多培育對(duì)象過(guò)分推崇外來(lái)文化,形成了外來(lái)文化優(yōu)越觀的錯(cuò)誤觀念。因此,通過(guò)融入茶文化教育,結(jié)合形式多樣、內(nèi)容豐富的茶文化,讓培育對(duì)象深受中國(guó)傳統(tǒng)文化的獨(dú)有優(yōu)勢(shì),進(jìn)而形成正確的文化觀。正確文化觀的樹(shù)立和形成,將有效幫助培育對(duì)象樹(shù)立正確的文化觀念,同時(shí)大大促進(jìn)培育對(duì)象有效繼承、發(fā)展傳統(tǒng)文化。
4結(jié)束語(yǔ)
總之,在全球經(jīng)濟(jì)一體化的大背景下,各國(guó)、各地區(qū)文化的相互交融在所難免。語(yǔ)言作為文化的一種載體,無(wú)法與文化脫離。在跨文化角度下英語(yǔ)文化與中國(guó)茶文化的交流接觸對(duì)于我國(guó)各方面發(fā)展具有積極作用。茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流的運(yùn)用,既可以增大交際范圍,又可以成為中國(guó)走向國(guó)際貿(mào)易市場(chǎng)的試金石。茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流中的運(yùn)用,首先應(yīng)該關(guān)注茶類(lèi)詞匯翻譯所具備文化意識(shí),翻譯工作者應(yīng)對(duì)兩種不同文化及語(yǔ)言具有較為深刻的認(rèn)識(shí),而跨文化教學(xué)角度下茶類(lèi)詞匯翻譯過(guò)程仍需迎合外國(guó)人的思維并盡可能保證信息的準(zhǔn)確性,保證正常交流的同時(shí)不失中國(guó)茶文化的異質(zhì)色彩。其次筆者對(duì)茶文化思維下實(shí)施專(zhuān)業(yè)人才培育計(jì)劃的思路分析與預(yù)期效果作了較為詳盡的闡述。須知道,茶文化可以引導(dǎo)相關(guān)專(zhuān)業(yè)人才全面培育建設(shè)觀念。茶文化在英語(yǔ)對(duì)外交流中的運(yùn)用可以傳揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的同時(shí),也為專(zhuān)業(yè)人才培育樹(shù)立良好的團(tuán)隊(duì)協(xié)作標(biāo)榜,可大幅度提升專(zhuān)業(yè)人才的英語(yǔ)素養(yǎng),為專(zhuān)業(yè)人才注入新型的全面的英語(yǔ)文化觀念,在傳承中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的基礎(chǔ)之上提升對(duì)外交流水平。
參考文獻(xiàn)
[1]黃汝干.中國(guó)茶文化對(duì)外交流與翻譯人才的培養(yǎng)[J].農(nóng)業(yè)考古,2010(2):43-45.
[2]施由明.論中國(guó)茶文化在明清中西文化交流中的地位[J].農(nóng)業(yè)考古,2011(2):7-7.
[3]賈雯.英國(guó)茶文化及其影響[D].南京師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2008.
[4]楊俊惠.淺析英語(yǔ)在中國(guó)茶產(chǎn)業(yè)對(duì)外交流與貿(mào)易中的作用[J].海外英語(yǔ),2014(8):55-58.
[5]樂(lè)素娜.中國(guó)茶文化在東西交流中的影響———以英國(guó)茶文化為例[J].茶葉,2011(2):121-122.
作者:李敏 單位:河北機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院
第六篇:基于應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的茶文化英語(yǔ)翻譯策略
摘要:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)是從19世紀(jì)發(fā)展而來(lái)的一種語(yǔ)言學(xué)理論,其是以解決語(yǔ)言學(xué)的理論問(wèn)題為基礎(chǔ)而逐步形成的應(yīng)用實(shí)踐型學(xué)科體系。簡(jiǎn)言之,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)是以語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論思考問(wèn)題,而不是拘泥于傳統(tǒng)的漢語(yǔ)思維模式中。本文以應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展歷史為切入點(diǎn),從實(shí)踐的角度對(duì)茶文化的英語(yǔ)語(yǔ)言符號(hào)進(jìn)行了具體化探討。首先,就應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的基本翻譯立場(chǎng)從翻譯的地位、翻譯的情形以及翻譯的本質(zhì)三個(gè)方面對(duì)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)中的英語(yǔ)翻譯進(jìn)行了簡(jiǎn)要論述。而后,結(jié)合應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的理論價(jià)值闡釋了當(dāng)前茶文化英語(yǔ)翻譯的“信息轉(zhuǎn)化”與“創(chuàng)造性位移”,并最后立足于應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的實(shí)際功能從兩個(gè)角度對(duì)茶文化英語(yǔ)的翻譯方略提出了可行性建議,希望能對(duì)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)視角下的茶文化英語(yǔ)翻譯探究有所幫助。
關(guān)鍵詞:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué);茶文化;英語(yǔ)翻譯策略;跨文化交際
茶文化的傳播是一個(gè)具有多樣化價(jià)值的實(shí)踐過(guò)程。茶文化傳播可以作為一種人際交往行為,可以作為一種產(chǎn)業(yè)推廣行為,可以作為一種商務(wù)交際活動(dòng),可以作為一種學(xué)術(shù)研究行為等,具有多樣化的價(jià)值維度。近幾十年來(lái),我國(guó)茶文化的對(duì)外傳播呈現(xiàn)出政府主導(dǎo)、民間社會(huì)參與的良好局面,尤其是在“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施中,中國(guó)茶文化作為一種“東方特產(chǎn)”和“國(guó)學(xué)傳統(tǒng)”,開(kāi)始受到世界各國(guó)的重新審視。從茶文化傳播的載體來(lái)講,包括影視傳播資料、圖書(shū)專(zhuān)著、茶文化產(chǎn)品或服務(wù)等,加強(qiáng)對(duì)這些茶文化傳播載體的語(yǔ)言符號(hào)翻譯是實(shí)現(xiàn)跨文化交際、傳播中華茶文化的中介環(huán)節(jié)。用應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論知識(shí)可以為我們創(chuàng)新跨文化交際中的茶文化翻譯提供有力幫助。
1應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)對(duì)于翻譯的基本立場(chǎng)分析
從語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的角度來(lái)看,大體上從19世紀(jì)初期開(kāi)始西方語(yǔ)言學(xué)科學(xué)開(kāi)始呈現(xiàn)出“應(yīng)用語(yǔ)言”與“理論語(yǔ)言”的分化現(xiàn)象,語(yǔ)言學(xué)家J.N.博杜恩•德•庫(kù)爾德內(nèi)最早提出了“應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)”的概念。無(wú)論是從語(yǔ)言學(xué)角度來(lái)看還是從茶文化知識(shí)的結(jié)構(gòu)化構(gòu)成來(lái)看,所有的知識(shí)都可以被劃分為“理論”與“實(shí)踐”這樣兩種部分,古希臘的亞里士多德早就開(kāi)辟了這種分析范式?;趹?yīng)用語(yǔ)言學(xué)200年的發(fā)展經(jīng)驗(yàn),從實(shí)踐的角度加強(qiáng)對(duì)茶文化英語(yǔ)的翻譯可以在非學(xué)術(shù)意義上更廣泛地在海外向普羅社會(huì)大眾傳播中華茶文化,有利于將中國(guó)茶文化融入到西方社會(huì)的日常生活細(xì)節(jié)當(dāng)中去。
1.1強(qiáng)調(diào)“專(zhuān)門(mén)用途的英語(yǔ)”在翻譯中的重要地位
作為一門(mén)語(yǔ)言學(xué)下屬的交叉學(xué)科,“應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)”(AppliedLinguistics)在對(duì)待語(yǔ)言方面不去過(guò)多地追求一些一般語(yǔ)言學(xué)強(qiáng)調(diào)的“抽象原理”和“語(yǔ)言發(fā)展的共同規(guī)律”,轉(zhuǎn)而尋求對(duì)具體應(yīng)用領(lǐng)域語(yǔ)言的教學(xué)和授課,強(qiáng)調(diào)實(shí)踐導(dǎo)向的教學(xué)模式,在對(duì)待基本的語(yǔ)言導(dǎo)向上采取“專(zhuān)門(mén)用途的英語(yǔ)”作為其學(xué)科建構(gòu)的核心信條。
1.2強(qiáng)調(diào)翻譯是一種具體的“語(yǔ)言應(yīng)用情形”
以標(biāo)榜應(yīng)用化、專(zhuān)門(mén)化、實(shí)踐化為口號(hào)的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)在類(lèi)型上一般可以分為“一般應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)”和“機(jī)器應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)”,自20世紀(jì)60年代世界應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)會(huì)召開(kāi)大會(huì)以來(lái)學(xué)術(shù)界普遍將應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)劃分為諸如“職業(yè)中的交際”、“教育技術(shù)與語(yǔ)言學(xué)習(xí)”、“語(yǔ)言與生態(tài)”、“語(yǔ)言與性別”、“跨文化交際”、“修辭學(xué)與風(fēng)格學(xué)”等幾十余個(gè)分項(xiàng)應(yīng)用領(lǐng)域。作為一種體現(xiàn)其應(yīng)用化導(dǎo)向的觀念,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)甚至認(rèn)為翻譯就是一種具體的語(yǔ)言應(yīng)用情形。
1.3認(rèn)為翻譯的本質(zhì)是一種符號(hào)的交際轉(zhuǎn)換行為
早期的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家比如羅曼•雅克布遜等人充分地吸收了社會(huì)學(xué)上的“符號(hào)交際理論”的知識(shí)論基礎(chǔ),認(rèn)為翻譯的過(guò)程實(shí)際上就是一種系統(tǒng)化的符號(hào)轉(zhuǎn)換的過(guò)程。在他們看來(lái)這種符號(hào)轉(zhuǎn)換表現(xiàn)為三個(gè)方面:一是淺層次的“語(yǔ)內(nèi)翻譯”,指的是將語(yǔ)言表達(dá)符號(hào)轉(zhuǎn)換為另一種語(yǔ)言符號(hào)的過(guò)程;二是“語(yǔ)際翻譯”,是用一種語(yǔ)言解釋另一種語(yǔ)言的過(guò)程,可以理解為“文化交際符號(hào)的融入”;三是深層次的“文化內(nèi)涵翻譯”,指的是從符號(hào)背后的文化價(jià)值內(nèi)涵入手開(kāi)展翻譯、讓受眾可以洞察和理解原文內(nèi)涵的翻譯方式。
2應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)對(duì)于當(dāng)前茶文化英語(yǔ)翻譯的價(jià)值啟示
應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)在學(xué)科上定位屬于“應(yīng)用化學(xué)科”,我們常見(jiàn)的商務(wù)英語(yǔ)就是屬于典型的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)科關(guān)注的范疇。對(duì)于當(dāng)前我國(guó)茶文化英語(yǔ)的對(duì)外傳播來(lái)講,適當(dāng)?shù)匚諔?yīng)用語(yǔ)言學(xué)的知識(shí)精華有利于提高傳播效果:
2.1茶文化英語(yǔ)的翻譯重心應(yīng)當(dāng)聚焦于“信息轉(zhuǎn)換”
應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,為了實(shí)現(xiàn)特定的交際目的和文本交際功能,翻譯的本質(zhì)不應(yīng)當(dāng)圍繞著形式化的語(yǔ)言符號(hào)轉(zhuǎn)換展開(kāi),而是應(yīng)當(dāng)圍繞著深層次的“信息轉(zhuǎn)換”展開(kāi)。之所以得出這種結(jié)論主要是源于兩個(gè)當(dāng)面的要素認(rèn)知:一是任何兩種不同的語(yǔ)言之間都不存在嚴(yán)格的、完全的對(duì)等關(guān)系———無(wú)論是符號(hào)意義上的對(duì)等還是價(jià)值內(nèi)涵、邏輯思維等認(rèn)知范疇上的對(duì)等;二是跨文化交際下的翻譯等實(shí)踐活動(dòng)要根據(jù)具體的交際目的來(lái)開(kāi)展翻譯,翻譯服從于目的。
2.2茶文化英語(yǔ)的翻譯要講究“創(chuàng)造性位移”
應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家約翰.卡特福德在其著作《翻譯的語(yǔ)言學(xué)理論》(1965)中認(rèn)為,語(yǔ)言實(shí)踐要服從于應(yīng)用的目標(biāo),而為了實(shí)現(xiàn)這種交際的目標(biāo)就需要我們用一種等值的文本材料去替代另一種等值的文本材料,也就是不必拘泥于僵化的語(yǔ)言符號(hào)嚴(yán)格對(duì)等,而是要突出文本表達(dá)功能的對(duì)等。因此,茶文化無(wú)論是基于商務(wù)交際目標(biāo)、學(xué)術(shù)研究目標(biāo)、文學(xué)抒情目標(biāo)或者任何方面的交際目標(biāo),都應(yīng)當(dāng)從這種交際目標(biāo)出發(fā)重構(gòu)翻譯過(guò)程。
3基于應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的茶文化翻譯方略例舉
傳統(tǒng)的翻譯理論分歧無(wú)論是基于何種立場(chǎng)、無(wú)論如何分歧(比如直譯或意譯的分歧)基本上都可以歸結(jié)到“形式主義”和“認(rèn)知主義”這兩條路線(xiàn)的斗爭(zhēng)上去。應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)側(cè)重于從“受眾認(rèn)知”角度開(kāi)展翻譯創(chuàng)新。以下主要提出兩種翻譯策略:
3.1跨文化互文性的翻譯策略
狹義上的互文性翻譯策略指向特定語(yǔ)境內(nèi)部不同卻又相互關(guān)聯(lián)的文本之間的“共同翻譯”與“引用翻譯”;而廣義上的翻譯還指向跨文化交際背景下兩種不同的文化語(yǔ)境之間展開(kāi)的“互文觀照”。我們認(rèn)為,基于一種實(shí)用化、應(yīng)用化的交際目的之實(shí)現(xiàn)的需要,我們除了茶名、地名等具有中國(guó)特色的茶文化用于可以采取“直譯”或者“直譯基礎(chǔ)上的增譯”之外,在諸如茶文化中的固定用語(yǔ)表達(dá)、茶文化中的時(shí)態(tài)人稱(chēng)搭配、茶文化之典故傳說(shuō)引用等方面都可以采取西方人慣于使用的閱讀習(xí)慣開(kāi)展翻譯。
3.2歸化翻譯策略
在內(nèi)在的邏輯上,歸化翻譯策略是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)在翻譯上的一種生動(dòng)表現(xiàn),倡導(dǎo)使用接受者的視角來(lái)開(kāi)展翻譯。中華茶文化區(qū)別于西方文化的一點(diǎn)就在于其內(nèi)斂性而不是侵略性。對(duì)此,在翻譯茶文化的時(shí)候針對(duì)翻譯教學(xué)要增強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)背景文化的補(bǔ)充力度,培養(yǎng)學(xué)生用英美文化思維思考和翻譯茶文化典籍著作等;同時(shí)可以針對(duì)中西方茶文化的差異開(kāi)展專(zhuān)題教學(xué),提高對(duì)中西方茶文化差異的感受力度,用符合西方人的文化審美表達(dá)方式開(kāi)展翻譯。
參考文獻(xiàn)
[1]桂詩(shī)春.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)思想:緣起、變化和發(fā)展[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(外國(guó)語(yǔ)文雙月刊),2010(3):163-164.
[2]DianeLarsen-Freeman.SecondLanguageAcquisitionResearch:StakingOuttheTerritory[J].TESOLQuarterly.1991,25(2):315-350.
[3]楊君.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的跨學(xué)科性質(zhì)及其他[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000:(3).
[4]陶原珂.博士生導(dǎo)師桂詩(shī)春教授談應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)[J].學(xué)術(shù)研究,1995:(5).
[5]關(guān)劍平.茶文化傳播模式研究(上)———以平安時(shí)代的日本茶文化為例[J].國(guó)際茶文化專(zhuān)號(hào),2006(2):55.
作者:劉麗娜 劉碩 單位:河北軟件職業(yè)技術(shù)學(xué)院
第七篇:茶文化交流中的英語(yǔ)表達(dá)能力分析
摘要:伴隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的建立和推廣,英語(yǔ)交流成為了對(duì)外貿(mào)易中非常關(guān)鍵的環(huán)節(jié),如何在茶文化傳遞和建立過(guò)程中積極應(yīng)用英語(yǔ),成為了社會(huì)各界關(guān)注的焦點(diǎn)。自20世紀(jì)80年代開(kāi)始,我國(guó)文化教育在英語(yǔ)教育中的教學(xué)地位和重要性逐漸受到重視,只有充分發(fā)揮英語(yǔ)的工具性作用,才能有效實(shí)現(xiàn)交際通用的要求和目標(biāo)。本文從茶文化交流中英語(yǔ)表達(dá)能力培養(yǎng)的社會(huì)價(jià)值研究出發(fā),對(duì)其運(yùn)行過(guò)程中存在的問(wèn)題進(jìn)行了簡(jiǎn)要分析,并針對(duì)強(qiáng)化茶文化交流中英語(yǔ)表達(dá)能力培養(yǎng)的措施展開(kāi)了討論,旨在為相關(guān)研究人員提供有價(jià)值的參考建議。
關(guān)鍵詞:茶文化;英語(yǔ);表達(dá)能力;問(wèn)題;策略
1茶文化交流中培養(yǎng)英語(yǔ)表達(dá)能力的社會(huì)價(jià)值
茶文化是我國(guó)文化長(zhǎng)河中重要的組成部分,從飲茶習(xí)慣到茶文化體系,形成了一種綜合性的文化系統(tǒng),在對(duì)茶文化進(jìn)行深度研究的過(guò)程中,都要對(duì)文化內(nèi)涵和文化交流互動(dòng)進(jìn)行集中的分析和管理,保證相關(guān)元素能實(shí)現(xiàn)更好的傳遞。正是基于全球經(jīng)濟(jì)一體化的建立,在中西方茶文化交流過(guò)程中,如何建立切實(shí)有效的溝通路徑和溝通方式,需要相關(guān)研究人員深度思考并且積極實(shí)踐,正確的應(yīng)用茶文化資源,利用更好的英語(yǔ)表達(dá)技巧實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)交往和文化交流。在茶文化交流結(jié)構(gòu)中,積極的應(yīng)用有效的英語(yǔ)表達(dá)方式,對(duì)茶文化因素和基本構(gòu)成參數(shù)進(jìn)行系統(tǒng)化梳理,保證建構(gòu)切合中西方差異的文化交互模型,從而助力人們建立全面的認(rèn)知體系和語(yǔ)言管控模型,真正實(shí)現(xiàn)整體文化認(rèn)知結(jié)構(gòu)和理解框架體系的升級(jí),并且保證思維方式和交流互動(dòng)模型切合實(shí)際需求。另外,在思維建立和文化習(xí)慣互通的過(guò)程中,只有進(jìn)一步提升英語(yǔ)表達(dá)能力,才能提高茶文化交流的實(shí)效性,維護(hù)整體文化互動(dòng)體系的完整度,也保證交流模式的理想效果。在文化交流機(jī)制中,若是不能建立有效的文化交流模型,就會(huì)導(dǎo)致理解結(jié)構(gòu)和認(rèn)知體系出現(xiàn)嚴(yán)重的問(wèn)題,因此,在對(duì)茶文化中的茶藝、茶道等元素進(jìn)行普及的過(guò)程中,強(qiáng)化英語(yǔ)的形象化表達(dá)水平具有非常重要的意義。在茶文化交流體系建立過(guò)程中,只有針對(duì)具體問(wèn)題建構(gòu)系統(tǒng)化處理模型,才能提高整體文化應(yīng)用效果而只有積極落實(shí)應(yīng)用表達(dá)能力的培養(yǎng),才能保證知識(shí)體系和文化融合后,相應(yīng)的文化體系和文化管控水平得以全面提高。因此,在文化體系建立和交流模式構(gòu)建過(guò)程中,提高英語(yǔ)表達(dá)能力才能優(yōu)化整體表述機(jī)制和文化交流機(jī)制,進(jìn)一步升級(jí)茶文化交流互動(dòng)體系的實(shí)效性。借助載體的融合模型和升級(jí)措施,實(shí)現(xiàn)整體應(yīng)用效果和處理效果的優(yōu)化,人們能在交流結(jié)構(gòu)中保證文化融合機(jī)制的完整度,能在利用多元化因素的基礎(chǔ)上,提高英語(yǔ)表達(dá)能力[1]。
2茶文化交流中英語(yǔ)表達(dá)能力應(yīng)用存在的問(wèn)題
在英語(yǔ)完全普及的當(dāng)下,應(yīng)用英語(yǔ)建構(gòu)貿(mào)易關(guān)系已經(jīng)成為時(shí)展的必然趨勢(shì),并且,在文化互通和文化交流模型中,也要集中表達(dá)和闡釋相應(yīng)的文化內(nèi)涵,確保全球化語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言表述方式貼合實(shí)際。但是,在英語(yǔ)表達(dá)能力和文化體系進(jìn)行融合的過(guò)程中,還有一些亟待解決的問(wèn)題,其中英語(yǔ)表達(dá)能力和準(zhǔn)確性不足是較為突出的問(wèn)題。無(wú)論是經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng),還是文化交流體系,只有建構(gòu)系統(tǒng)化的傳遞模型和互動(dòng)系統(tǒng),才能保證相應(yīng)的內(nèi)容能得到有效的互動(dòng),但是,在實(shí)際發(fā)展進(jìn)程中,文化交通機(jī)制落后以及文化應(yīng)用短板問(wèn)題較為嚴(yán)重。究其原因,不僅僅是由于英語(yǔ)知識(shí)的應(yīng)用結(jié)構(gòu)存在問(wèn)題,在英語(yǔ)組織規(guī)范和表達(dá)能力方面缺少規(guī)范度也是重要的原因之一。沒(méi)有對(duì)文化進(jìn)行深層次的剖析,加之表達(dá)水平也比較表面化,就導(dǎo)致文化交流過(guò)程失去了有效性,也使得文化內(nèi)涵和文化運(yùn)行體系只是停留在文字表面,并沒(méi)有建立更加深層次的文化交流互動(dòng)體系。茶文化歷史悠久,且文化深層次的內(nèi)容都非常豐富,若是不能結(jié)合實(shí)際建構(gòu)有效的表述模型,就會(huì)致使文化應(yīng)用價(jià)值和文化內(nèi)涵失去應(yīng)用價(jià)值的問(wèn)題出現(xiàn)。除此之外,在英語(yǔ)表達(dá)能力培養(yǎng)的過(guò)程中,若是一味盲目地追求表達(dá)效果,卻缺少資源利用以及交流機(jī)制的細(xì)化培養(yǎng),就會(huì)導(dǎo)致整體承載結(jié)構(gòu)存在問(wèn)題,相應(yīng)的語(yǔ)言體系得不到有效互動(dòng),整體語(yǔ)言表達(dá)體系的有效性和利用效率都失去了實(shí)際效果,就是導(dǎo)致文化體系存在不良問(wèn)題的主要原因[2]。特別要注意的是,在多元化交流機(jī)制中,由于沒(méi)有建構(gòu)針對(duì)性的信息處理措施和文化應(yīng)用機(jī)制,也會(huì)導(dǎo)致文化交流主體沒(méi)有合理的載體。在英語(yǔ)表達(dá)能力培養(yǎng)方面,相關(guān)管理機(jī)制和升級(jí)體系存在缺失,就會(huì)導(dǎo)致文化機(jī)制和相應(yīng)的問(wèn)題得不到有效處理。
3茶文化交流中英語(yǔ)表法能力培養(yǎng)的策略分析
3.1強(qiáng)化文化因素和學(xué)習(xí)技巧融合
要想從根本上提高茶文化的交流有效性,英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)至關(guān)重要,不僅僅要在實(shí)際講解過(guò)程中積極的探索和應(yīng)用文化元素,也要落實(shí)建構(gòu)文化譯文的針對(duì)性,保證其具有實(shí)際效果,更好地切合生活實(shí)際。在茶文化傳播過(guò)程中,要多元化建構(gòu)表達(dá)方式和理解模型,有效減少“茶文化失語(yǔ)癥”,借助英語(yǔ)表達(dá)能力的提升,更加有效地提高茶文化的傳播范圍。只有從思維方式、中外價(jià)值觀等思想層面提升整體融合機(jī)制,才能更好地建立表達(dá)方式和應(yīng)用效果。在茶文化傳播的過(guò)程中,交流方式?jīng)Q定了文化傳遞的效果,而交流方式的決定因素很多,不僅僅包括遣詞用句的完整度,也包括表達(dá)能力,正是基于此,要想有效優(yōu)化交流實(shí)效性,升級(jí)交流能力培養(yǎng)路徑至關(guān)重要。需要借助學(xué)習(xí)技巧對(duì)文化因素進(jìn)行重組和建構(gòu),確保建立一種獨(dú)立式的表達(dá)體系,并且積極應(yīng)用表達(dá)技巧,從而實(shí)現(xiàn)交流的有效性。除此之外,相關(guān)學(xué)習(xí)者還要對(duì)中外文化交流體系進(jìn)行深度分析,多了解表達(dá)模式和表達(dá)注意事項(xiàng),在其中充分融合茶文化的闡釋要素,實(shí)現(xiàn)整體表達(dá)效果的最優(yōu)化。
3.2強(qiáng)化文化體系和文化理解的常規(guī)化指導(dǎo)
在文化傳遞和相關(guān)交流模式建構(gòu)的過(guò)程中,要積極落實(shí)有效的理解范疇,對(duì)相關(guān)問(wèn)題和不足有清晰的認(rèn)知。最重要的就是要對(duì)茶文化的實(shí)際價(jià)值和社會(huì)意義建立有效分析模式,對(duì)其內(nèi)涵和體系有所了解,從而借助英語(yǔ)交流的方式提高文化知識(shí)的外延,并且實(shí)現(xiàn)提高英語(yǔ)表達(dá)能力的目標(biāo)。也就是說(shuō),要想能力得到有效升級(jí),就要對(duì)文化有深度的理解,在建構(gòu)系統(tǒng)化理解模型的基礎(chǔ)上,應(yīng)用相應(yīng)的語(yǔ)言技巧進(jìn)行集中闡釋。在文化交流過(guò)程中,認(rèn)知和理解是文化傳遞的基本要素,并且在此基礎(chǔ)上,結(jié)合技巧和應(yīng)用方式,建構(gòu)語(yǔ)言應(yīng)用模塊和文化傳遞模塊之間的耦合,從而深度理解并傳遞文化內(nèi)涵。在英語(yǔ)表達(dá)能力培養(yǎng)和升級(jí)的過(guò)程中,強(qiáng)化融入機(jī)制和文化交流機(jī)制,確保深層次的文化內(nèi)涵能得到有效的傳遞。另外,在茶文化體系中,需要利用英語(yǔ)進(jìn)行集中表達(dá)的項(xiàng)目非常多,其中較為突出的就是茶藝解說(shuō),在茶藝宣傳的過(guò)程中,由于學(xué)術(shù)詞匯較多,如何應(yīng)用有效的表達(dá)方式,在減輕其繁瑣程度的同時(shí),表達(dá)有效的含義,是需要相關(guān)人員在實(shí)踐中認(rèn)真思考的。要將對(duì)外交流和茶文化要素進(jìn)行深度融合,尋找交流過(guò)程中的文化本質(zhì),確保英語(yǔ)模型能在表達(dá)機(jī)制確定的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)整個(gè)英語(yǔ)因素的管控和綜合[3]。
3.3強(qiáng)化文化差異分析
要想深度落實(shí)并提升茶文化交流的實(shí)際效果,就要結(jié)合實(shí)際要求和文化內(nèi)涵,對(duì)中西方文化差異有較為清晰的認(rèn)知,確保能對(duì)具體的文化體系組成要素進(jìn)行集中的判定和解構(gòu)。在茶文化傳遞過(guò)程中,只有了解差異,才能進(jìn)一步深化表達(dá)著對(duì)于語(yǔ)言的認(rèn)同感,確保茶文化的傳承和發(fā)展,并在文化交流和深化分析的過(guò)程重,且中西方文化模型和文化概念有所認(rèn)知,也能更好地深化研究文化規(guī)范度,確保文化體系和文化傳遞過(guò)程的完整性。在茶文化交流模塊建立時(shí),英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)不僅要借助技巧升級(jí),也要對(duì)內(nèi)涵和文化價(jià)值進(jìn)行深度分析,并且保證具體文化體系和文化完整度能實(shí)現(xiàn)有效升級(jí),充分提高利用價(jià)值的有序性和系統(tǒng)化,也能在融入思想模型和思想要素的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步從感性認(rèn)知轉(zhuǎn)化為理性分析,真正落實(shí)文化交流的實(shí)際目的。也就是說(shuō),培養(yǎng)英語(yǔ)表達(dá)能力的主要方法和目的需要依托文化內(nèi)涵,確保融合文化差異的基礎(chǔ)上,相應(yīng)的表述能代表不同文化體系的特征和要素,并且實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的系統(tǒng)化升級(jí)和認(rèn)知結(jié)構(gòu)的升級(jí)。清晰的了解并深度落實(shí)文化模型,具有非常重要的社會(huì)意義[4]。在茶文化交流過(guò)程中,要對(duì)中西方茶文化的差異進(jìn)行集中剖析,并且正視文化存在的異同點(diǎn),積極利用有效的語(yǔ)言表達(dá)方式和語(yǔ)言處理模型,試圖從多元化角度進(jìn)行語(yǔ)言描述和情感表達(dá),從而在提升語(yǔ)言表達(dá)能力的同時(shí),更好的實(shí)現(xiàn)文化交流。文化模型的建立需要結(jié)合實(shí)際需求和現(xiàn)實(shí)因素,也正是基于此,只有全面認(rèn)知文化差別,并且結(jié)合多元化文化背景要求,在表達(dá)和交流系統(tǒng)建立過(guò)程中,積極應(yīng)用多樣化技巧,才能實(shí)現(xiàn)有效交流。例如,教育領(lǐng)域若是想提升學(xué)生茶文化交流的英語(yǔ)表達(dá)能力,就要建立相應(yīng)的對(duì)比課程,在授課過(guò)程中也要遵循循序漸進(jìn)的要求和系統(tǒng)化處理范疇,確保學(xué)生能在英漢交互的學(xué)習(xí)模型中體會(huì)文化的內(nèi)涵,并且也能有效的優(yōu)化升級(jí)學(xué)生的跨文化交際水平,保證整體英語(yǔ)表達(dá)能力能得到實(shí)質(zhì)性的優(yōu)化和升級(jí)。
結(jié)束語(yǔ)
總而言之,茶文化交流中應(yīng)積極應(yīng)用有效的信息處理機(jī)制和英語(yǔ)交流技巧,注重升級(jí)英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)框架和完整度,切實(shí)維護(hù)英語(yǔ)實(shí)用性?xún)r(jià)值,結(jié)合文化差異以及文化認(rèn)知,保證在多元文化背景下,實(shí)現(xiàn)更好的交流和互動(dòng),也進(jìn)一步有效優(yōu)化交流價(jià)值。正是基于多元文化的發(fā)展和進(jìn)步,融合機(jī)制的發(fā)展和更替是時(shí)代趨勢(shì),要在茶文化互通的基礎(chǔ)上,積極拓展英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)路徑,建構(gòu)發(fā)展新常態(tài),對(duì)不足和短板問(wèn)題進(jìn)行集中處理,選取更加適宜的文化載體,真正實(shí)現(xiàn)文化交流的目標(biāo),為英語(yǔ)文化交流的可持續(xù)發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn)
[1]于志晶,劉海,岳金鳳等.茶文化與英語(yǔ)技能人才培養(yǎng)策略分析[J].職業(yè)技術(shù)教育,2015,15(21):10-24.
[2]李亦桃,朱曉東.英語(yǔ)中"茶"話(huà)探微———兼議中國(guó)與英美茶文化的跨文化比較[J].農(nóng)業(yè)考古,2014,14(06):211-213.
[3]段紅.英語(yǔ)茶語(yǔ)文化分析———中國(guó)和英美茶文化差異探討[J].福建茶葉,2016,38(07):393-394.
[4]楊柳.從中西茶文化的差異看高校英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)[J].福建茶葉,2016,38(08):230-231.
作者:黃書(shū)君 單位:武漢設(shè)計(jì)工程學(xué)院