公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播現(xiàn)狀淺議

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播現(xiàn)狀淺議范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播現(xiàn)狀淺議

近年來,在“一帶一路”倡議帶動下,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”步伐不斷加快,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)通過翻譯出版、搭建平臺、版權(quán)輸出等方式,推動網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播力、影響力不斷提升,覆蓋范圍不斷擴大,已成為我國文化“走出去”的重要生力軍,在提升中國文化傳播力和影響力、堅定文化自信等方面發(fā)揮日益重要作用。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與好萊塢電影、日本動漫、韓國電視劇并稱為“世界四大文化現(xiàn)象”,成為中國與國際增進交流、深化理解的重要橋梁紐帶。

一、我國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)國際傳播的發(fā)展背景

黨的十八大以來,黨和國家高度重視國際傳播能力建設(shè),隨著中國綜合國力和國際地位的不斷提升,中國日益走向國際舞臺中央,國際社會對我國的關(guān)注前所未有,我國國際話語權(quán)和影響力顯著提升,迫切需要形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)憑借其旺盛的生命力、創(chuàng)造力、感染力,成為社會主義文藝的重要組成部分,并以普世化語言融入全球文化市場,在國際傳播能力建設(shè)中發(fā)揮日益重要的作用的同時,也實現(xiàn)了更加深遠的海外傳播。國際傳播能力建設(shè)逐步上升為國家戰(zhàn)略。當(dāng)前,中國正處于世界百年未有之大變局與中華民族偉大復(fù)興戰(zhàn)略全局的歷史交匯期,大國力量競爭格局和國際輿論環(huán)境正面臨深刻演變。特別是新冠疫情加劇國際環(huán)境日益復(fù)雜多變,需要加快構(gòu)建中國話語體系和中國敘事體系,以中國理念和實踐引領(lǐng)全球治理新格局。國際傳播能力已成為國家整體戰(zhàn)略的重要組成部分,進一步加強和改進國際傳播工作,向國際社會更好地介紹中國、展示中國,為推動構(gòu)建人類命運共同體做出積極貢獻。強調(diào)要更好推動中華文化走出去,以文載道、以文傳聲、以文化人。著力提高國際傳播影響力、中華文化感召力、中國形象親和力、中國話語說服力、國際輿論引導(dǎo)力?!耙粠б宦贰背h等國家戰(zhàn)略為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海帶來廣闊機遇。黨的十八大以來,中國始終秉持互尊互信互利理念,堅持多邊主義和共商共建共享原則,大力推動國際發(fā)展合作事業(yè)。“一帶一路”建設(shè)不僅推動了我國和“一帶一路”沿線國家經(jīng)濟的發(fā)展,也促進了文化的交流?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播提供了空前機遇和廣闊空間,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海迎來了廣闊的發(fā)展機遇與廣闊前景?!耙粠б宦贰毖鼐€國家已成為我國文化出海的重要區(qū)域。文化“走出去”總體部署深入推進。黨的十八大以來,國家大力推進文化走出去,先后出臺《關(guān)于進一步加強和改進中華文化走出去工作的指導(dǎo)意見》《關(guān)于加快發(fā)展對外文化貿(mào)易的意見》《關(guān)于加強“一帶一路”軟力量建設(shè)的指導(dǎo)意見》等文件,不斷強化文化走出去頂層設(shè)計。深入實施絲路書香工程、中國當(dāng)代作品翻譯工程、國家文化出口基地建設(shè)等國家文化出口重點工程項目。從國家層面到地方層面均通過設(shè)立文化出海專項基金,加大對文化“走出去”的支持力度。國家“十四五”規(guī)劃中明確提出加強對外文化交流和多層次文明對話,創(chuàng)新推進國際傳播,積極發(fā)展對外文化貿(mào)易,積極開拓海外文化市場,鼓勵優(yōu)秀數(shù)字文化產(chǎn)品“走出去”。舉辦高水平的大型國際文化交流活動,深化國際版權(quán)交流合作,依托北京國際圖書博覽會、中國(深圳)國際文化產(chǎn)業(yè)博覽交易會等重要會議會展的平臺作用,品牌效應(yīng)不斷增強,影響力不斷提升,成為深化國際文化交流合作的重要平臺。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展迅速成為文化的新生力量。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已有二十余年發(fā)展歷程,二十年來,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)憑借旺盛的生命力、創(chuàng)造力和感染力,成為中國社會主義文藝中不可忽視的力量。近年來,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作力量與讀者規(guī)模持續(xù)壯大,作品數(shù)量和產(chǎn)值規(guī)模實現(xiàn)顯著增長。截至目前,我國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品已累計超過3200萬部,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)讀者數(shù)量已突破5億人。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)市場收入規(guī)模接近360億元,達到358億元。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)不僅在體量規(guī)模上實現(xiàn)逐步壯大,在作品質(zhì)量方面也取得了長足進步。在國家主管部門積極引導(dǎo)和讀者閱讀審美需求日益提升等多重因素影響下,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)精品意識日益提升,題材類型逐漸從早期的虛幻架空為主向現(xiàn)實與虛擬雙軌并行轉(zhuǎn)變。近年來,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)掀起現(xiàn)實題材創(chuàng)作熱潮,來自不同學(xué)科背景、職業(yè)背景、成長生活背景,為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作提供了豐富素材,有越來越多的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者擺脫玄幻架空的藩籬,扎根現(xiàn)實生活,著筆國家改革發(fā)展浪潮和時代變遷,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)主流化、精品化、專業(yè)化發(fā)展特征日益明顯。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在強化思想引領(lǐng)、弘揚社會價值、傳承中華文明、傳播先進文化,豐富人民精神生活方面發(fā)揮日益重要作用。同時,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為IP源頭與核心,為動漫、游戲、影視、有聲讀物、文創(chuàng)等其他文化領(lǐng)域的發(fā)展注入動能。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP全版權(quán)運營模式日益成熟,版權(quán)價值日益顯現(xiàn)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在國內(nèi)迅速發(fā)展,滿足人民群眾精神文化需求的同時也走向國際,腳步遍及全球各地,受到越來越多的外國讀者青睞。

二、我國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)國際傳播現(xiàn)狀

“文藝工作者要講好中國故事、傳播好中國聲音、闡發(fā)中國精神、展現(xiàn)中國風(fēng)貌,讓外國民眾通過欣賞中國作家藝術(shù)家的作品來深化對中國的認(rèn)識、增進對中國的了解。要向世界宣傳推介我國優(yōu)秀文化藝術(shù),讓國外民眾在審美過程中感受魅力,加深對中華文化的認(rèn)識和理解。”希望為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播賦予了重要使命任務(wù)。長期以來,在“一帶一路”倡議等國家戰(zhàn)略機遇下,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在傳播中國文化、塑造中國形象方面發(fā)揮了重要作用,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外市場持續(xù)開拓,覆蓋范圍逐漸廣泛,實現(xiàn)從作品、產(chǎn)品、平臺、模式等日益多元的“走出去”路徑。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品海外影響力不斷加強。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)獨有的敘事手法和創(chuàng)意為其海外傳播提供了天然優(yōu)勢,其憑借生動的表達力、充沛的感染力、旺盛的生命力,贏得海外讀者的喜愛,潤物細無聲地表達講述中國故事,傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、傳遞中國價值理念。有相當(dāng)部分的海外讀者為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品中新奇的故事情節(jié)所吸引,也讓越來越多的海外讀者通過網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品對中國文化產(chǎn)生濃厚興趣。2021年,為配合建黨百年宣傳,五洲傳播出版社挑選了《玉堂醬園》《人民醫(yī)生》等多部反映建黨百年中國社會發(fā)展的現(xiàn)實題材網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,并邀請阿拉伯譯者、阿拉伯本土作家以及中國譯者將作品翻譯成阿拉伯語,在五洲傳播出版社自建的that’sbooks平臺上進行連載,上線僅短短四個月,這三部作品的點擊量接近60萬。直接出海、翻譯出海是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品“走出去”主要模式。據(jù)中國作協(xié)《中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)國際傳播報告》顯示,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已向海外傳播作品10000余部。其中,實體書授權(quán)超4000部,上線翻譯作品3000余部。全國各大網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)紛紛加快推動網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海布局,覆蓋范圍從東南亞、東北亞、北美擴展到歐洲、非洲,遍布全球,覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家。閱文集團已向日韓、歐美多地及泰國和越南等東南亞多國授權(quán)實體圖書出版和數(shù)字版權(quán),例如《鬼吹燈》系列的英文版圖書已由蘭登書屋出版;《全職高手》已在日本進行紙質(zhì)出版;《斗羅大陸》等作品已授權(quán)法文版;《盤龍》等授權(quán)土耳其文版;《斗破蒼穹》等授權(quán)韓文版;《將夜》等作品則被授權(quán)泰文版。值得一提的是閱文集團旗下白金作家愛潛水的烏賊創(chuàng)作的《詭秘之主》一書,在連載之初即采用中英文同步發(fā)布,一舉創(chuàng)造了全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)訂閱記錄,總閱讀量突破2500萬次。掌閱科技通過與國內(nèi)外上千家版權(quán)方建立國際版權(quán)關(guān)系,向海外用戶發(fā)售全球版權(quán)書籍,向海外用戶提供30余萬冊中文電子書。點眾科技與閱文集團、掌閱科技等企業(yè)相比,在海外市場布局雖然起步稍晚,但憑借“精品化戰(zhàn)略+本土化翻譯”策略,取得了顯著成效。點眾科技在與國內(nèi)領(lǐng)先的翻譯公司合作的同時,更加注重海外本土譯者的挖掘培育,將我國優(yōu)秀的網(wǎng)文作品轉(zhuǎn)化為更符合海外讀者閱讀習(xí)慣和審美偏好的作品,以便于海外讀者的理解和接受,達到更大的海外傳播效能。2021年,點眾科技海外數(shù)字閱讀業(yè)務(wù)中,多本暢銷單篇收入超過100萬美元。多版權(quán)形態(tài)輸出,提升網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影響力感染力。除了直接出海和翻譯出海,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編出海蔚然成風(fēng),成為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的新模式。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP通過影視、游戲、動漫等改編,更加立體豐富地展現(xiàn)故事內(nèi)容,有助于進一步打破不同國家之間的文化界限,讓海外受眾更深入地感受中國故事,領(lǐng)悟中華文化。《恰似寒光遇驕陽》等網(wǎng)文改編漫畫在日韓等地區(qū)暢銷,入圍人氣榜前列;中文在線的同名作品改編漫畫《混沌劍神》已于2022年初上線日本Picomaa平臺。網(wǎng)文IP影視化改編出海已初成規(guī)模,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編的影視劇作品頻頻在海外播出,深受海外觀眾喜愛。如由網(wǎng)文《扶搖皇后》改編的電視劇《扶搖》在歐美主流視頻網(wǎng)站及多國電視臺播出,根據(jù)《凰權(quán)》改編的電視劇《天盛長歌》成為Netflix最高級別預(yù)購的第一部中國古裝劇集,正在被翻譯成十幾種語言版本?!恫讲襟@心》《花千骨》《杉杉來了》《微微一笑很傾城》等由網(wǎng)文IP改編劇集不僅在海外熱播,還被越南、泰國、日本、韓國等國家翻拍為本土版本。由閱文旗下作家囧囧有妖創(chuàng)作的《許你萬丈光芒好》被越南改編為影視劇《惹火嬌妻》,一舉成為越南2021年初的熱播劇目,深受越南觀眾追捧。2021年,閱文旗下的《贅婿》《斗羅大陸》《錦心似玉》《雪中悍刀行》上線YouTube、Viki等歐美主流視頻網(wǎng)站,覆蓋全球上百個國家和地區(qū),產(chǎn)生不俗反響。在全球上百個國家和地區(qū)產(chǎn)生影響,其中《贅婿》已宣布向韓國流媒體平臺Watcha授出真人劇翻拍權(quán)。由此可見,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編輸出,不再僅僅停留在海外播放,也已成為海外聚集的內(nèi)容源頭,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影響力和滲透力進一步提升。搭建國際出版?zhèn)鞑テ脚_,從作品輸出邁向模式輸出。近年來,為進一步深化海外市場布局,大型網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)紛紛搭建海外傳播平臺,拓展海外傳播渠道。2017年5月,閱文集團上線起點國際站,邁出了閱文集團海外布局的重要一步,支持英語、法語、越南、韓語等多個國家語言。截至目前,已向海外用戶提供超過2000部中文譯文作品。掌閱科技的國際版APP覆蓋美國、英國、加拿大、澳大利亞等全球150多個國家和地區(qū),并支持英語、西班牙語、泰語、印尼語多個語種,累計海外用戶已達到3500萬,海外用戶日均閱讀時長超過64分鐘。點眾科技于2020年4月上線海外閱讀產(chǎn)品Webfic,包含英語、西班牙語、印尼語等6種語言,目前已覆蓋北美、東南亞、拉美、歐洲等全球100多個國家和地區(qū),提供文學(xué)作品千余部,以都市題材、情感題材為主,目前海外注冊用戶已超過1000萬人。該產(chǎn)品在北美、東南亞、拉美地區(qū)發(fā)展迅速。根據(jù)第三方監(jiān)測的海外圖書類應(yīng)用收入排行榜數(shù)據(jù)顯示,在拉美市場消費者支出排名中Webfic位列第4名,是TOP5中唯一的中國企業(yè)。在印尼和菲律賓圖書暢銷排行榜Webfic均排名第2位。中文在線依托豐富的國內(nèi)資源儲備和海外資源開發(fā)能力,持續(xù)聚焦新閱讀的需求變化,著眼本土化的閱讀呈現(xiàn)形式,打造了新型的互動式閱讀平臺Chapters,直接面向C端群體,在海外市場細分領(lǐng)域居于行業(yè)領(lǐng)先地位。近年來,國內(nèi)大型網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)不僅通過搭建平臺,將優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品傳播至海外,也通過平臺搭建成功將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)這一中國獨有的文化生產(chǎn)模式在海外落地生根。迄今為止,起點國際已吸引及培育了20多萬名海外寫手,海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品已超過37萬部。有越來越多的海外文學(xué)愛好者,使用自己的語言在平臺上從事文學(xué)創(chuàng)作。特別是在全球新冠肺炎疫情肆虐期間,海外文學(xué)創(chuàng)作熱情空前高漲,海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的創(chuàng)作者數(shù)量增長超過3倍,其中以東南亞和北美地區(qū)占比最多。在2021年起點國際舉辦海外原創(chuàng)征文大賽中,共征集參賽作品近8萬部。此外,起點國際還為海外讀者量身設(shè)置了本土化的付費閱讀體系,在GooglePlay應(yīng)用商店中長期居于圖書類榜單的頭部位置。據(jù)了解,掌閱科技也在著力培育海外本土原創(chuàng)作者,目前已合作近萬名海外作者,海外原創(chuàng)作品數(shù)量超過6萬部。2020年,掌閱科技也增加了海外原創(chuàng)業(yè)務(wù),著力推動中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)模式出海。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外逐漸從原有的中國作者創(chuàng)作、海外讀者閱讀發(fā)展為海外本土作者創(chuàng)作、本土受眾閱讀,展現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為“世界第四大文化現(xiàn)象”獨特影響力。實施本土化戰(zhàn)略,將網(wǎng)文出海引向深入。為進一步推動網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海成效,深化網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外布局,近年來網(wǎng)絡(luò)文學(xué)積極實施本土化策略,通過加強與海外合作、資本運作,設(shè)立海外運營團隊等方式,提高網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的專業(yè)化水平,構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播生態(tài)。自2017年以來,閱文集團先后投資韓國原創(chuàng)文學(xué)平臺Munpia、泰國網(wǎng)文公司OBU股權(quán),入股當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)文平臺;與傳音控股共同開發(fā)非洲在線閱讀市場;與新加坡電信建立戰(zhàn)略合作關(guān)系共同推動?xùn)|南亞網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展,通過與當(dāng)?shù)鼐哂懈哂绊懥Φ南嚓P(guān)機構(gòu)合作,借助合作方的海外企業(yè)渠道優(yōu)勢,在海外原創(chuàng)內(nèi)容孵化、開展版權(quán)合作、發(fā)現(xiàn)培養(yǎng)海外原創(chuàng)作者等方面發(fā)揮積極促進作用。掌閱科技把握“一帶一路”建設(shè)機遇,積極培育海外合作伙伴,如2017年與泰國原創(chuàng)出版公司紅山出版集團(Hongsamut)簽訂合作協(xié)議,進行版權(quán)授權(quán),推動網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在泰國市場的傳播。近年來,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)與海外版權(quán)機構(gòu)的合作逐漸從版權(quán)交易向聯(lián)合開發(fā)制作轉(zhuǎn)變,共同打造具有國際化視角、更加貼合當(dāng)?shù)刈x者需求喜好的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,打造國際化IP。2019年,閱文集團與迪士尼中國在內(nèi)容創(chuàng)作領(lǐng)域達成合作。閱文集團旗下大神作家“國王陛下”與閱文集團世界觀架構(gòu)組、盧卡斯影業(yè)故事組攜手打造首部由中國作家創(chuàng)作的星戰(zhàn)小說。以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的敘事手法講述世界知名故事IP,讓中國色彩、中國文化和中國價值理念借助世界故事、世界語境實現(xiàn)更大范圍的傳播,也進一步增強中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)講述故事的能力。此外,也有一些網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)為了與海外相關(guān)機構(gòu)建立長期合作關(guān)系,建立常態(tài)化海外運營機制,在海外設(shè)立分支機構(gòu)。如縱橫文學(xué)在2018年在美國成立了子公司Tapread,以開拓北美和東南亞市場為主,覆蓋美國、印度、菲律賓、新加坡、馬來西亞、巴西、加拿大、韓國、羅馬尼亞等180個國家和地區(qū)。以技術(shù)賦能網(wǎng)文出海,有效提升海外傳播效果。技術(shù)發(fā)展日新月異,對產(chǎn)業(yè)發(fā)展支撐賦能作用日益提升。近年來,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)也紛紛加強對大數(shù)據(jù)、人工智能、區(qū)塊鏈、虛擬/增強現(xiàn)實等技術(shù)的研發(fā)應(yīng)用力度。先進技術(shù)也為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播插上了更有動力的“翅膀”,有效提升了海外傳播效果。特別是在語言翻譯方面,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)以日更為主,傳統(tǒng)的人工翻譯方式,人工翻譯的速度僅能做到5000字/天,難以跟上更新速度,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)往往是十幾萬、幾十萬甚至上百萬字的篇幅,人工翻譯成本較高。在人工智能技術(shù)的助力下,可以實現(xiàn)同步日更,甚至做到小時更新,不僅大大提高了翻譯效率,也大幅降低了人工翻譯成本。掌閱科技借助人工智能翻譯技術(shù),搭建了基于AI智能神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的翻譯平臺,接入了NMT人工智能翻譯,在大幅降低翻譯成本的同時,也進一步提高了翻譯效率和準(zhǔn)確性。掌閱科技還加強中臺能力建設(shè),如掌閱科技通過核心服務(wù)云原生的改變,持續(xù)提升服務(wù)性能高達30%以上,通過大數(shù)據(jù)和算法體系的不斷完善,掌閱科技形成了以內(nèi)容挖掘和用戶行為作為雙輪驅(qū)動導(dǎo)向的數(shù)字閱讀運營體系,從而為海外用戶提供更加優(yōu)質(zhì)的閱讀服務(wù)體驗。連尚文學(xué)也始終踐行以科技驅(qū)動出海戰(zhàn)略,在2019年投資了AI智能翻譯+網(wǎng)文出海內(nèi)容開放平臺——推文科技,推文科技針對小說的行文習(xí)慣和語言特點,利用先進的AI翻譯技術(shù),形成了人工智能翻譯、生產(chǎn)、分發(fā)系統(tǒng),可以實現(xiàn)中文到英文的快速翻譯,翻譯效率可達到人工翻譯的3600倍,成本降低到原來的1%,翻譯的水平可以達到75到80分。借助這一平臺,連尚文學(xué)旗下作品,能夠有效解決網(wǎng)文翻譯難及出海渠道少等問題,將連尚文學(xué)優(yōu)質(zhì)網(wǎng)文作品高效地分發(fā)到自營平臺及AmazonKindle、AppleBooks、GooglePlayBooks等五十余家全球主流電子書銷售平臺。點眾科技通過自建的測試系統(tǒng),測試當(dāng)?shù)刈x者喜好,通過精細化運營培養(yǎng)穩(wěn)定的海外受眾,為海外讀者提供價值認(rèn)同感的優(yōu)秀作品。

三、結(jié)語

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)攜帶著中國文化基因走出國門,步伐逐漸遍及世界的各個角落,作為中國走向世界的一張燦爛名片,向全世界展示著新時代下中國文化獨特魅力與風(fēng)采,在傳播中國文化、塑造中國形象、堅定文化自信,促進中外文化交流互鑒、增進文化認(rèn)同感方面發(fā)揮日益重要的作用。未來,著眼于文化強國建設(shè),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為促進文化交流互鑒的重要橋梁和紐帶,將以其獨特而旺盛的生命力、創(chuàng)造力、影響力和感染力,進一步講好中國故事,傳播好中國聲音,為國際傳播能力建設(shè)貢獻更大力量,為構(gòu)建人類命運共同體,為實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中國夢提供強大精神動力。

作者:王飚 毛文思 單位:中國新聞出版研究院數(shù)字出版研究所