前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化溝通的問題主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
“走出去”戰(zhàn)略已經(jīng)成中國大多數(shù)企業(yè)面臨的嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),它既是適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化發(fā)展總趨勢的需要,也是繼續(xù)深化中國經(jīng)濟(jì)體制改革和發(fā)展經(jīng)濟(jì)的要求。實現(xiàn)“走出去”戰(zhàn)略,中國企業(yè)要有能夠適應(yīng)國際市場需求的優(yōu)質(zhì)價廉的產(chǎn)品,和適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的營銷理念。然而,無數(shù)國內(nèi)外企業(yè)的經(jīng)驗證明,“跨文化”障礙將是實現(xiàn)“走出去”戰(zhàn)略遇到的一個重要的矛盾和沖突。
中國企業(yè)和營銷管理人員遇到的國際性的交流與溝通,將越來越重要而頻繁。交流、傳播與溝通本來就是一種文化現(xiàn)象,由于不同地區(qū)、不同國家之間存在教育、價值觀念、語言、行為舉止等方面的文化差異。因而,在“跨文化”營銷溝通中,必然會產(chǎn)生不同程度理解與融合的障礙。顯然,跨文化營銷溝通(crosscultural marketing communication)成為中國企業(yè)不可忽視,必須注重研究和解決的重要課題。
一、 文化因素對營銷溝通的影響
荷蘭著名文化學(xué)專家霍夫斯坦特教授認(rèn)為:“文化不是一種個體特征,而是具有相同的教育和生活經(jīng)驗的許多人所共有的心理程序。”美國著名管理學(xué)家特魯克也指出:“管理是以文化為轉(zhuǎn)移的,并且受其社會的價值觀、傳統(tǒng)與習(xí)俗的支配”。所以不同的地理環(huán)境、物質(zhì)生活方式和社會組織文化,跨文化營銷溝通便可能出現(xiàn)溝通的障礙。
溝通是人們進(jìn)行意見或思想交流的一種方式,它是人們通過共同的符號系統(tǒng)(口頭的和非口頭的)互通意思的過程(Gail.E.Myer,1973)。溝通的過程通常由八個部分組成,即信息發(fā)出者將自己要表達(dá)的意思通過一定的符號進(jìn)行編碼變?yōu)樾畔?,?jīng)過一定的途徑(人員的和非人員的)或媒介傳遞給信息接收者,后者經(jīng)過解碼使信息變?yōu)榭衫斫獾囊馑?,接收者收到信息后將做出反?yīng),最后,接收者的部分反應(yīng)將反饋給信息發(fā)出者。因為意思要轉(zhuǎn)換為某種符號,經(jīng)編碼后才成為信息,因此信息要經(jīng)過一定的描述才能被解碼,接收者才會理解。這個描述過程隨著語境(人、文化和環(huán)境)的不同而不同(Borden,Borden,1991)。而一切信息的編碼只有合乎(語言)符號系統(tǒng)的文化規(guī)范才能被正確理解。因此,國際營銷專家(Jeanne和Hennessey)提出國際營銷經(jīng)理除懂得自己本民族語言系統(tǒng)外,還要懂得自己所處的社會價值觀以及社會對其言行的制約。營銷管理人員之所以能比較順利地與同一個社會文化集團(tuán)內(nèi)的顧客、中間商和各類公眾溝通,是因為他們共享其母語的語言系統(tǒng)、共同的社會價值觀念和行為規(guī)范。
然而,跨文化營銷溝通的困難,在于溝通雙方屬于不同的社會文化集團(tuán),他們可以使用同一種語言媒介,但自覺或不自覺地表達(dá)了不同的含義和價值觀,符合了不同的行為規(guī)范。溝通一方傳達(dá)的信息意思,而另一方收到的信息卻與原意大相徑庭。例如,美英兩國代表就某項業(yè)務(wù)進(jìn)行談判,同一句話,“tablingaproposal”,美國代表的意見是他們“要推遲決定”,而英國代表的理解是他們“將馬上采取行動”。又如,美國營銷經(jīng)理在談判成功時,做了一個表示OK的手勢,而法國南部的談判對手確理解為“此交易微不足道”。再如,我國出口產(chǎn)品金雞牌餅干和山羊牌羊毛衫,英文譯名為“cock”和“goat”,而這兩個英文單詞還有另一個含義,就是“色鬼”。由于譯名不當(dāng),使英語國家的顧客產(chǎn)生文化誤讀,望而生畏,使出口注定失敗。以上例子說明一個單詞、一個手勢、一句話在不同的文化環(huán)境中有不同的含義。難怪美國市場營銷權(quán)威Philip Kotler說:“對大多數(shù)企業(yè)而言,問題不是要不要溝通,而是說什么,對誰說和如何說”。
“語言是文化的鏡子”。國際營銷人員只掌握跨文化語言,而不懂制約語言的環(huán)境、賦予語言特定的文化內(nèi)涵,實際上并沒有具備跨文化溝通的能力。要減少對跨文化語言的誤解實現(xiàn)有效地溝通,作為跨文化的營銷者,既要對他文化深層內(nèi)涵的學(xué)習(xí)和理解,增強(qiáng)對文化差異的敏感性和適應(yīng)能力,又要讓他文化的顧客、中間商和形形的公眾了解自己的文化。不僅要承認(rèn)文化差異的存在,而且要理解和尊重這些差異。在跨文化營銷溝通中有意識地選擇對方容易理解的編碼方式,選擇適合對方口味的傳播媒介,“用顧客的語言表達(dá)和理解”(盛田昭
夫),培養(yǎng)恰當(dāng)表達(dá)和理解話語(口頭語和非口頭語)的能力和技能。
二、跨文化營銷的溝通障礙
文化由語言、傳統(tǒng)和價值觀念、教育、行為態(tài)度、美感、人工的物質(zhì)要素和社會組織等要素構(gòu)成(Zinkota和Rondainer,1993),而價值觀念則是文化內(nèi)涵的核心。如果不能充分理解文化豐富的內(nèi)涵,把握正確的價值觀念,就無法進(jìn)行有效的跨文化溝通,更無法真正理解各種文化行為和消費(fèi)者行為。
每一個社會都有自己的價值觀念來規(guī)范其多數(shù)人的行為和態(tài)度(Boeden,1991)??缥幕膬r值觀念差異產(chǎn)生人們認(rèn)識上的差異,價值觀念又通過激發(fā)動機(jī)間接影響認(rèn)識系統(tǒng)。不同的價值觀念有不同的期待、欲望和需要,這便決定了不同的營銷文化,對人們的行為和態(tài)度會有不同的影響力和感染力。當(dāng)文化價值系統(tǒng)發(fā)揮作用時,它便產(chǎn)生激發(fā)力,影響著人們的感覺、態(tài)度、行為舉止和選擇標(biāo)準(zhǔn)。因此,相同的文化價值觀念產(chǎn)生類似的行為態(tài)度,不同的文化價值觀念會產(chǎn)生不同的行為態(tài)度。
例如Tse,Wong和Tan1988年所做的一項調(diào)查結(jié)果表明,五種亞洲文化價值觀念對同一商品屬性重要程度的評價就不一致,日本人、臺灣人和香港人認(rèn)為衣服的美學(xué)屬性最重要,而新加坡和韓國人則認(rèn)為其功能屬性最重要。又如,同一個詞“成熟”(maturity),在西方人的價值觀念中,其含義是能表述真實的自我,能擺脫他人的影響和限制,以及能獨(dú)立面對他人和現(xiàn)實,因為這體現(xiàn)了西方個人主義的價值觀。但在中國人的文化價值觀念中,“成熟”的含義則是一個人已趨向于與家庭、社會以及工作單位的協(xié)調(diào)一致,體現(xiàn)了中國人集體主義、重人際關(guān)系的價值觀。同樣,不同的價值觀念對顏色、式樣、表情、行為等會有不同的評價和理解。價值取向的異同決定了評價標(biāo)準(zhǔn)異同。不同地區(qū)和國家的社會成員只要其價值取向相同,他們對同一品牌、同一產(chǎn)品形象的評價認(rèn)識是基本一致的。即價值取向相同的文化對產(chǎn)品品牌有相同的評價標(biāo)準(zhǔn),這就為國際市場細(xì)分和營銷溝通組合策略的制定提供了依據(jù)。
社會的文化價值取向告訴人們哪些行為是好的、有價值的、得體的或被期待的,營銷人員就會期待自己習(xí)以為常的文化規(guī)范得到對方的認(rèn)同。直到在跨文化溝通中發(fā)現(xiàn)一句客氣的話竟使對方不快(如問西方人的收入、年齡等隱私);一個不經(jīng)意的動作竟引起對方反感。如我國某醫(yī)療機(jī)械廠廠長與美國老板商談引進(jìn)“大輸液管”的合作生產(chǎn)意向,并已約定第二天簽約。簽約前,熱心的廠長邀請美國老板到車間看看。該廠車間整潔有序,美國老板邊看邊贊許地點(diǎn)頭。然而,因為廠長將一口痰吐到了墻角并用腳去擦一擦,就是這一舉動使得美國老板拒絕簽約。中國廠長提了一個關(guān)心的問題,而美國老板避而不答,并且不辭而別,中國廠長這才意識到出了問題。的確,問題就出在文化上的差異意識,無意中破壞了對方認(rèn)為得體的行為規(guī)范。上例就真實地反映了中國廠長與美國廠長在文明行為上的文化差異,中方廠長認(rèn)為隨地吐痰習(xí)以為常小事一樁,而美國老板則認(rèn)為是人命關(guān)天的大事。
綜上所述,跨文化營銷的溝通障礙主要表現(xiàn)為文化上的障礙,即語言文化內(nèi)涵、語言環(huán)境和傳統(tǒng)習(xí)俗等因素形成的溝通障礙。因此,營銷管理人員在跨文化溝通中,不能只以本文化規(guī)范作為解釋他文化的出發(fā)點(diǎn),以及作為引導(dǎo)行為的標(biāo)準(zhǔn)和進(jìn)行判斷的根據(jù),必須站在他文化消費(fèi)者立場,充分理解他文化的深刻內(nèi)涵、語言環(huán)境及其評價標(biāo)準(zhǔn)。
三、跨文化營銷有效溝通的建議
跨文化營銷溝通障礙是客觀存在,然而并非是不可逾越。有效的跨文化營銷溝通與文化融合,取決于國際營銷企業(yè)及其管理人員對跨文化真正的理解,以及有效的參與、溝通與和融合。
1、深刻理解跨文化的含義
沒有對跨文化的真正理解,也就不會有跨文化營銷成功的溝通。美國管理學(xué)家戴維?A?利克斯曾說過“大凡跨國經(jīng)營的失敗,幾乎都是僅僅因為忽略了文化差異基本的或微妙的理解和體會所招致的結(jié)果。”通常,跨文化理解包含了以下兩個最基本的含義:
(1)要理解他文化,必須理解本土文化??缥幕瘻贤ㄈ藛T必須先理解自己的文化,對自己的文化模式、文化背景、文化精華和糟粕演變的理解,從而樹立動態(tài)的和關(guān)聯(lián)的文化觀。這種文化的自我意識使得在跨文化溝通中,意識到本土文化與他文化之間存在文化異同參照系統(tǒng)。同時,還要努力消除“本文化中心主義”,即不能認(rèn)為自己的文化優(yōu)于他文化,用本土文化的范疇和價值觀念去判斷評價他文化,對他文化存在偏見和歧視。
(2)必須基于“文化適應(yīng)”。文化適應(yīng)要求人們必須在某種程度上擺脫本土文化的約束,調(diào)整、適應(yīng)他文化,從他文化反映原文化。但對他文化既要“入鄉(xiāng)隨俗”,又要“處之超然”,否則就會盲目落入另一種文化的框框之中。這是國際營銷人員面臨的最大挑戰(zhàn)。
為促進(jìn)營銷人員的跨文化理解,形成高效的跨文化溝通,需要有意識建立各種正式和非正式、有形和無形的跨文化傳播組織與渠道;建立營銷調(diào)研組織對文化的主體--顧客、中間商和公眾以及他文化對消費(fèi)行為的影響進(jìn)行調(diào)查研究;同時采取各種行之有效的培訓(xùn)方法如文化同化法、敏感性訓(xùn)練法和實地經(jīng)驗法對營銷管理人員進(jìn)行培訓(xùn),以提高他們的跨文化溝通的技能。
2、建立和完善融合的文化溝通模式
國際營銷溝通的跨文化參與及融合,是指通過跨文化理解,達(dá)到跨文化的和諧,建立一種具有東道國特色的營銷溝通模式?!八鼞?yīng)該使自己的跨文化成為一種長處,在各個管理職能、結(jié)構(gòu)和政策完全超越國家和文化的界限并不可能,也不可取。真正需要的是在相互影響的各種需求中求得動態(tài)的平衡”。
這種平衡過程的展開就是跨文化參與和融合的溝通過程,有許多成功的跨國經(jīng)營企業(yè),就具有在這方面的成功嘗試和經(jīng)驗。例如,美國迪斯尼樂園總部在建日本東京迪斯尼樂園的營銷溝通過程中,他們同時注意了美國和日本的文化背景,既考慮到日本游客的傳統(tǒng)文化價值觀,同時也看到了他文化價值觀的變化。特別是注意到東京迪斯尼樂園的目標(biāo)顧客大多是戰(zhàn)后出生的中青年人,受到美國文化的影響較大,甚至對美國文化有一種狂熱。在營銷溝通中就著意宣傳東京迪斯尼是地道的美國文化,一切標(biāo)識是英文書寫;食品是原汁原味的美國風(fēng)味;設(shè)備全從美國進(jìn)口;所有旅游景點(diǎn)與美國迪斯尼樂園毫無二致。結(jié)果,因促銷符合日本游客的價值觀,溝通效果十分顯著。所以,國際營銷企業(yè)不僅要通過對跨文化的理解,跨文化參與及融合的“文化適應(yīng)”過程,而且應(yīng)當(dāng)建立適合跨文化營銷的溝通模式。
3、創(chuàng)建學(xué)習(xí)型企業(yè)強(qiáng)化跨文化知識管理
文化源遠(yuǎn)流長,他文化有著豐富的內(nèi)涵。同時跨文化營銷溝通也會表現(xiàn)在跨文化知識的方方面面,以文化形態(tài)容納更多的政治、經(jīng)濟(jì)、法律、教育、社會與生態(tài)環(huán)境信息等等,寓于跨文化交流、傳播與溝通之中。因而,本文化與他文化的沖突,常常會表現(xiàn)具有:文化沖突會出現(xiàn)在心理、情感、思想觀念以及生活習(xí)俗之中,使矛盾和沖突在不知不覺中發(fā)生變化,甚至要在較長的時間才表露和顯現(xiàn);不同質(zhì)的他文化隱含著非線性錯綜復(fù)雜的狀態(tài);其矛盾和沖突的核心集中表現(xiàn)為價值觀上的差異等方面的特征。因此,跨文化營銷的傳播與溝通,是一個使不同質(zhì)文化和諧與交融的復(fù)雜的動態(tài)的過程。創(chuàng)建學(xué)習(xí)型企業(yè)強(qiáng)化知識管理,是當(dāng)代企業(yè)發(fā)展的總趨勢。然而對于跨國經(jīng)營企業(yè),還必須將“跨文化”納入和作為企業(yè)學(xué)習(xí)和知識管理的重要內(nèi)容。強(qiáng)化跨文化知識學(xué)習(xí)與管理的任務(wù),根據(jù)企業(yè)推出產(chǎn)品、服務(wù)與國際市場的文化要求,不斷建立和完善他文化相關(guān)的知識體系,在于從不同的文化中尋求能夠體現(xiàn)他文化的精髓,形成有效的跨文化知識學(xué)習(xí)與管理有機(jī)結(jié)合的機(jī)制。加強(qiáng)對跨文化營銷知識的調(diào)查與研究,組織跨文化營銷知識培訓(xùn),培養(yǎng)和造就大量的跨文化高級人才,形成強(qiáng)有力的跨文化營銷的團(tuán)隊,增強(qiáng)企業(yè)與全體職工對他文化環(huán)境的適應(yīng)能力,不斷進(jìn)行跨文化營銷溝通創(chuàng)新,為推行全員跨文化知識營銷奠定堅實的基礎(chǔ),以深厚的跨文化融合的底蘊(yùn)和功底,促進(jìn)企業(yè)在跨文化環(huán)境中的生存與發(fā)展。
總之,實行跨國經(jīng)營、全球營銷型企業(yè),面臨的是具有文化差異復(fù)雜變化的經(jīng)營環(huán)境,必須加強(qiáng)企業(yè)跨文化管理。一般地說,跨國經(jīng)營企業(yè)所面臨的經(jīng)營環(huán)境中,文化因素對企業(yè)運(yùn)行來說,其影響力是全方位的、全系統(tǒng)、全過程的。在跨文化管理中,要以充分理解跨文化的豐富的內(nèi)涵,承認(rèn)本土文化與他文化差異的事實,是保證跨文化營銷有效溝通的前提。同時發(fā)揚(yáng)中國跨文化營銷的光輝傳統(tǒng),采取符合跨文化營銷市場環(huán)境的經(jīng)營策略,也是企業(yè)立于不敗之地的重要的跨文化營銷因素。中國歷來主張“以和為貴”和“和而不同”,是指導(dǎo)人們處理人際關(guān)系的基本準(zhǔn)則,發(fā)揚(yáng)和研究本文化與他文化和諧兼容,在當(dāng)代企業(yè)跨文化管理中的應(yīng)用,是發(fā)揚(yáng)光大優(yōu)良傳統(tǒng)的重要途徑和方法。日本的著名管理學(xué)家伊藤肇認(rèn)為“日本實業(yè)家能夠各據(jù)一方,使戰(zhàn)敗后的日本經(jīng)濟(jì)迅速復(fù)興,中國經(jīng)典的影響力,功應(yīng)居首。”另外,采取正確的跨文化營銷策略,是創(chuàng)造跨文化營銷有效傳播與溝通和諧氛圍的重要保證。一般可供選擇的策略有;如本土化策略、文化創(chuàng)新策略、文化相容策略、文化規(guī)避策略、文化滲遺策略、借助第三方文化策略等。本文所探討的是跨文化營銷的有效溝通問題,而溝通的背景確是一個復(fù)雜的跨文化知識學(xué)習(xí)與管理的問題。因此強(qiáng)化企業(yè)跨文化綜合管理,是跨文化營銷的有效溝通,以跨文化營銷制勝的基本保證。
【參考文獻(xiàn)】
[1] (美)桑德拉?黑貝爾斯、李業(yè)昆譯:《有效溝通》,華夏出版社,2005年。
[2] (美)馬爾科姆?沃特、郝繼濤翻譯:《跨文化管理》,機(jī)械工業(yè)出版社,2004年。
[3] 蔡建生:《跨文化生存》,南方日報出版社,2004年。
[關(guān)鍵詞]來華留學(xué)生;跨文化溝通;效果評價
[中圖分類號]G640
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號]1671-5918(2015)05-0007-02
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2015.05-004 [本刊網(wǎng)址]http://
一、研究背景
近年來,隨著我國經(jīng)濟(jì)文化和對外教育事業(yè)的發(fā)展,越來越多的外國留學(xué)生選擇來中國學(xué)習(xí)。由于留學(xué)生來自不同國家和地區(qū),其文化背景等差異難免會給管理帶來問題,集中表現(xiàn)在跨文化溝通方面。來華留學(xué)事業(yè)是我國教育事業(yè)的重要組成部分。缺乏良好、有效的跨文化溝通勢必會阻礙來華留學(xué)事業(yè)的發(fā)展。國內(nèi)對留學(xué)生跨文化問題的研究多以文化適應(yīng)司題為主。從管理科學(xué)層面對留學(xué)生跨文化溝通效果進(jìn)行科學(xué)評價,減少不同文化之間的沖突,對于大力發(fā)展來華留學(xué)教育事業(yè)具有重大意義,對留學(xué)所在地的發(fā)展也具有一定影響和貢獻(xiàn)。
海因茨?韋里克和哈羅德?孔茨認(rèn)為,“溝通是信息從發(fā)送者到接收者的傳遞過程,而信息則是接收者所理解的信息”。勾通過程中必不可少的因素包含發(fā)送者、接收者、信息、渠道、反饋及貫穿這些因素的噪音。高校管理人員與留學(xué)生之間的夸文化溝通過程主要包含高校管理者、留學(xué)生、信息、傳遞渠道、編解碼過程、噪聲(文化背景、個性心理等)。
二、研究目標(biāo)
本文以河北省高校留學(xué)生教育為實例,采用開放式問卷調(diào)查及訪談形式,對河北師范大學(xué)等5所高校的部分留學(xué)生以及留管人員分別進(jìn)行了跨文化溝通效果評價調(diào)查,以探究雙方在跨文化溝通過程中遇到的問題以及認(rèn)識差異,并提出相應(yīng)對策,從而為河北省高校留管工作的有效開展提供參考,進(jìn)而為往動來華留學(xué)事業(yè)的發(fā)展貢獻(xiàn)一定力量。
三、研究方法
我們通過考察教育部“高等學(xué)校外國留學(xué)生教育管理評估指標(biāo)體系”并借鑒江蘇大學(xué)江永華提出的“留學(xué)生跨文化溝通效果評價指標(biāo)”,自行設(shè)計了調(diào)查問卷。問卷采用里克特五級量表方式,從完全不贊同、比較不贊同、一般、比較贊同到完全贊同。被調(diào)查對象為2014年9月份河北省5所高校的在校外國留學(xué)生,主要來自東南亞國家。共發(fā)放問卷100份,回收有效問卷84份。
四、研究結(jié)果 (一)問卷調(diào)查結(jié)果 填寫問卷的留學(xué)生中有男生65人,女生19人;36名來自孟加拉國,40名來自印度,3名來自韓國,5名來自加納;49名為醫(yī)學(xué)專業(yè)留學(xué)生,22名為漢語進(jìn)修生,13人為管理學(xué)專業(yè)留學(xué)生。
10項指標(biāo)的頻次計算結(jié)果如下(從左到右按照完全不贊同、比較不贊同、一般、比較贊同、完全贊同的順序排列):
溝通意愿:28.6%
15.5%
14.3%
19.O%
22.6%
重視程度:73.8%
10.8%
4.8%
8.3%
2.3%
處事公正性:11.9% 15.5%
31.0%
22.6%
19.0%
傾
聽:40.5% 19.0%
15.5%
17.9%
7.1%
溝通穩(wěn)定性:15.5% 14.3%
31.0%
22.6%
16.6%
溝通計劃性:22.6% 15.5%
19.0%
31.0%
11.9%
信息明確性:26.2% 15.5%
21.4%
26.2%
10.7%
渠道多樣性:31.0% 28.6%
25%
13.1%
2.3%
溝 通 頻率:40.5% 19.O%
19.0%
10.8%
10.7%
文 化 感知:21.4% 26.2%
17.9%
22.6%
11.9%
調(diào)查結(jié)果顯示,留學(xué)生在評價“重視程度”、“傾聽”、“渠道多樣性”和“溝通頻率”時選擇“完全不贊同”的比例較高,特別是“重視程度”這一指標(biāo)“完全不贊同”的比例達(dá)到了74.2%。不過,留學(xué)生在評價高校“處事公正性”以及“溝通穩(wěn)定性”時選擇贊同的比例較高。
(二)訪談結(jié)果
為綜合考察河北省高校在留學(xué)生跨文化溝通效果方面的情況,我們對這5所高校中比較了解留學(xué)生管理工作的10位專家進(jìn)行了訪談,了解他們對各自學(xué)校在留學(xué)生跨文化溝通效果的評價。結(jié)果表明,專家們對各自高校的留學(xué)生跨文化溝通效果評價均不太理想。他們認(rèn)為,留管人員不善于傾聽留學(xué)生的反饋意見,這與問卷調(diào)查顯示的留學(xué)生看法比較一致。此外,他們表示學(xué)校在與留學(xué)生的溝通方面缺乏計劃性,留管人員的文化差異感知能力也普遍較差。然而,專家普遍認(rèn)為高校在處事留學(xué)生事務(wù)方面相對公正,而且信息明確性也比較高。
五、討論與分析
通過比較我們發(fā)現(xiàn),留管專家與留學(xué)生對彼此溝通的評價以及影響溝通效果的因素存在認(rèn)識差異。留學(xué)生對留管人員對他們的“重視程度”評價最低,“傾聽”、“渠道多樣性”和“溝通頻率”評價偏低。這說明留管人員首先要改變溝通態(tài)度,尊重留學(xué)生,多傾聽他們的心聲。高校應(yīng)采取積極措施在學(xué)校的教學(xué)、管理等有關(guān)人員與留學(xué)生之間建立起多種有效、暢通的聯(lián)系與溝通渠道,努力取得留學(xué)生的信任和理解。高層管理人員要通過多種方式的調(diào)查、接觸,傾聽留學(xué)生對工作的反映,及時向留學(xué)生通報反映意見的處理結(jié)果及改進(jìn)措施,實現(xiàn)溝通目的。在溝通過程中應(yīng)該體現(xiàn)主動、關(guān)心、平等、互相尊重、熱情友好而又不失原則的態(tài)度。
關(guān)鍵詞:外資企業(yè);跨文化管理溝通
一、跨文化管理溝通概述
1、管理溝通的概念。管理溝通是指在各種管理活動和商務(wù)活動中,溝通主體(溝通者)基于一定的溝通背景,為達(dá)到一定的溝通目標(biāo),在分析溝通客體(溝通對象)的基礎(chǔ)上,將特定的信息或思想、觀點(diǎn)、態(tài)度傳遞給客體,以期獲得預(yù)期反應(yīng)效果的全過程。
2、從管理溝通的概念表述可以看出,管理溝通與其它溝通相比,具有以下幾個特征:
(1)溝通的主體是人或社會組織。與人—機(jī)溝通和機(jī)—機(jī)溝通這兩類溝通活動更本質(zhì)的區(qū)別在于管理溝通的主、客體均是人,因而,它屬于一種綜合性的溝通,即不僅是信息的單純傳遞,還包括思想、觀點(diǎn)、態(tài)度的交流。在某種場合下,情感交流直接制約和影響著管理溝通的效率和效益。
(2)溝通發(fā)生在管理和商務(wù)活動中。并非所有的人與人之間的溝通都屬于管理溝通。在日常生活中,人們都有交流信息、思想和情感的要求,所以也需要溝通的區(qū)別在于溝通的背景是明確的、特定的,即一定是發(fā)生在管理活動或商務(wù)活動中。因而溝通的目的性更明確,對對方的反饋期待更高。
(3)管理溝通是有溝通媒介的溝通行為。管理溝通的高目標(biāo)性,決定了管理溝通是發(fā)生在有著直接或間接利益關(guān)系的主體之間的溝通行為。
3、跨文化管理溝通??缥幕芾頊贤ㄊ翘幱趦煞N不同社會文化背景下的企業(yè)內(nèi)部或外部人員間進(jìn)行的管理性質(zhì)的信息溝通。對外資企業(yè)而言,溝通能力非常關(guān)鍵,它要讓全體員工不僅要意識到國家間的差異,同時還要用一種共同的語言交流,在承認(rèn)差異和要求一致之間不斷保持平衡,需要員工不只簡單地從單一的世界觀出發(fā)處理事情,而是能理解不同的思想,并在它們之間架起橋梁。
二、外資企業(yè)跨文化管理溝通的主客體策略
1、溝通主體策略。在溝通中,要使溝通雙方最終達(dá)到“雙贏”的結(jié)果,這得從認(rèn)識自己開始,溝通者首先必須要客觀地認(rèn)知自己,界定自身的溝通地位,依據(jù)溝通目標(biāo),選擇有效的溝通渠道和策略。
(1)我們在管理溝通中通常是通過優(yōu)勢給對方以“我是對你有幫助的”和“我是有價值的”心理暗示,從而贏得對方的肯定,使得溝通順利開展。認(rèn)識自己的優(yōu)勢就是為了更好把握溝通的機(jī)會和展開溝通。
(2)弱勢通常是我們在管理溝通中導(dǎo)致失敗的致命因素。這里的弱勢是指文化風(fēng)險,也就是是指因文化差異及其組織間的缺乏了解而對文化整合和正常業(yè)務(wù)經(jīng)營構(gòu)成的威脅。所以我們在管理溝通中一方面要較好的發(fā)揮優(yōu)勢,一方面我們還要不斷的規(guī)避弱勢和克服弱勢,把弱勢淡化或轉(zhuǎn)化成優(yōu)勢。
(3)人的成功主要由知識、技巧、機(jī)遇三大因素決定。“機(jī)會只給予那些有準(zhǔn)備的人?!彼晕覀兂司邆溥^硬和更多的知識,擅于把握有效溝通等技巧,還要能夠發(fā)現(xiàn)機(jī)會和把握機(jī)會。
2、溝通客體策略。制定溝通客體策略是溝通的第二個重要環(huán)節(jié),溝通中的障礙一方面來自信息發(fā)送者,另外一方面也來自于信息接收者。因此,在制定溝通主體策略的同時,客體策略的制定也同樣重要。成功管理溝通的本質(zhì)是換位思考。如果說主體溝通策略主要是解決“知已”與“自控”的問題,那么,溝通客體策略要解決的是“知彼”和“激發(fā)”的問題。三、外資企業(yè)跨文化管理溝通策略
隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展,跨文化的溝通顯得越來越重要。每一個溝通策略的制定包括以上論述過的溝通主體策略、客體策略、渠道策略均要受到文化因素的影響。因此在制定具體的溝通策略時,都必須考慮國家、地區(qū)、行業(yè)、組織、性別、民族、團(tuán)隊之間的不同文化背景的影響。組織要想從跨文化的交流中獲益,就需要解放思想,正視不同的文化和價值觀。進(jìn)行跨文化管理溝通的策略主要有:
1、正視差異,。大多數(shù)研究者認(rèn)為跨文化沖突的存在是不可避免的,關(guān)鍵在于如何在跨文化沖突的背景下以積極心態(tài)來尋求發(fā)展。沖突往往帶給人不適的心理感覺,因此人們往往不愿正視沖突,甚至逃避沖突。其結(jié)果不但沖突得不到解決,而且個人目標(biāo)也難以實現(xiàn)。應(yīng)對跨文化溝通,我們要正視文化沖突的客觀存在,以“”的理念去解決沖突問題。隨著國際經(jīng)營環(huán)境的變化以及勞動力多樣化的發(fā)展,要做到,首先要能準(zhǔn)確地判斷文化沖突產(chǎn)生的原因;其次,要洞悉文化的差異及文化多樣性所帶來的沖突的表現(xiàn)形態(tài):其三,在明確沖突源、個人偏好和環(huán)境的前提下,管理必須能夠選擇合適的跨文化溝通的方法和途徑。
2、取長補(bǔ)短,兼收并蓄。根據(jù)不同文化相容的程度又可以細(xì)分為以下兩個不同層次:
(1)文化的平行相容策略。這是文化相容的最高形式,習(xí)慣上稱之為“文化互補(bǔ)”,就是在跨國公司的子公司中并不以母國的文化或是開發(fā)國的文化作為子公司的主體文化。
(2)隱去兩者的主體文化,和平相容策略。就是雖然跨國公司中的母國文化和東道國文化之間存在著巨大的文化差異,而兩者文化的巨大不同也很容易在子公司的日常運(yùn)作中產(chǎn)生“文化磨擦”,但是管理者在經(jīng)營活動中卻刻意模糊這種文化差異,隱去兩者文化中最容易導(dǎo)致沖突的主體文化,保存兩者文化中比較平淡和微不足道的部分。
在進(jìn)行跨文化管理溝通的活動中,由于文化的多元化,會導(dǎo)致方法和途徑的多樣化。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的加快,文化多元化現(xiàn)象也越來越明顯。在同一企業(yè)內(nèi)部,可能有來自世界各地的員工,在國際商務(wù)活動中,一個企業(yè)可能會同時與不同國家的外商打交道。在這樣的背景下,差別化管理將是跨文化溝通中一個有效的途徑。差別化管理首先要求管理者為所有不同文化背景的雇員、客戶、合作者提供平等的機(jī)會和公平的意愿,而不考慮他們在性別、種族、年齡和其他特征方面的差異:其次要注意遵守法律和制度,按照既定的、為大家所公認(rèn)的規(guī)則行事、避免因疏忽法律規(guī)定而出現(xiàn)投訴行為和相關(guān)損失;第三,也是最重要的,要根據(jù)工作地所處的社會主流和非主流文化的特點(diǎn),考慮雙方的文化偏好,選擇相應(yīng)的溝通方式和方法。
參考文獻(xiàn):
【關(guān)鍵詞】留學(xué)生 跨文化溝通 效果評估 評價模式 對策研究
導(dǎo) 言
在來華留學(xué)生事業(yè)大發(fā)展背景下,從管理科學(xué)層面對留學(xué)生跨文化溝通效果進(jìn)行科學(xué)評價,從技術(shù)規(guī)范的角度減少不同文化與價值的沖突,建立符合中國國情的來華留學(xué)生跨文化溝通效果評價模式,是保障來華留學(xué)生教育事業(yè)正常有序發(fā)展的現(xiàn)實需要。本文借鑒了相關(guān)溝通過程模式圖,以期分析留學(xué)生跨文化溝通過程中的各相關(guān)因素。
從相關(guān)理論模型來看,溝通過程中必不可少的因素包含發(fā)送者、接收者、信息、渠道、反饋及貫穿這些因素的噪音。留學(xué)生跨文化溝通作為一個具體而微的溝通問題,同樣也包含這些因素,但因文化背景因素又另有特點(diǎn)。高校管理者與留學(xué)生之間的跨文化溝通過程所包括的主要因素有:高校管理者、留學(xué)生、信息、傳遞渠道、編解碼過程、噪聲(文化背景、外部環(huán)境、個性心理等)。建立相應(yīng)的留學(xué)生跨文化溝通效果評價模式,有助于明確各因素之間的關(guān)系,明晰各因素間的作用機(jī)理。
留學(xué)生跨文化溝通效果評價模式的構(gòu)建
問卷設(shè)計與抽樣。采取開放式問卷,對J大學(xué)14名本科留學(xué)生進(jìn)行調(diào)查,請他們就10個方面的問題給出自己的看法或感受,在收回的14份有效問卷中對留學(xué)生的答案進(jìn)行分析和匯總。
調(diào)查過程中,假定語言的工具已經(jīng)消除,對留學(xué)生跨文化溝通過程一般模式圖中的噪音、信息傳遞、渠道三個要素進(jìn)行分解,借鑒相關(guān)的留學(xué)生管理效果評價指標(biāo)體系與關(guān)系模式,從管理者角度探討信息發(fā)出到反饋過程中,是否達(dá)到了管理者所期望的溝通效果。參考管理學(xué)中的溝通理論、教育部留學(xué)生管理評估指標(biāo)體系以及相關(guān)關(guān)系模式,嘗試建構(gòu)留學(xué)生跨文化溝通效果評價模式。
本研究設(shè)定,管理者跨文化溝通的態(tài)度、技能以及留學(xué)生文化背景都與留學(xué)生跨文化溝通行為存在某種互動關(guān)系。將留學(xué)生跨文化溝通行為視為留學(xué)生跨文化溝通效果的外在衡量指標(biāo),管理者與留學(xué)生跨文化溝通效果好壞在留學(xué)生的行為中會有所表現(xiàn)。管理者溝通的意愿,對溝通的重視度,處事公正、沒有偏見,愿意傾聽,管理措施不隨意等5個因素在本研究中歸為管理者跨文化溝通態(tài)度的衡量指標(biāo)。管理者溝通有計劃,溝通信息明確,溝通渠道多樣,溝通頻度,管理者對異域文化的感知等5個因素歸為管理者跨文化溝通技能的衡量指標(biāo)。因所調(diào)查留學(xué)生基本有,故將視為留學(xué)生文化背景的影響指標(biāo)。
評價模式指標(biāo)權(quán)重分析。對于專家所作的指標(biāo)權(quán)重結(jié)果,本文采用AHP層次分析法①,對某位專家對溝通態(tài)度的指標(biāo)權(quán)重進(jìn)行分析。查表得到五階矩陣的R.I.=1.12,則:C.R.=C.I./R.I.=0.0410.1,另有一份問卷的C.R
留學(xué)生跨文化溝通效果評價模式的分析
問卷制定依據(jù)與樣本分析。本文以J大學(xué)留學(xué)生為實證研究對象,首先,利用Likert量表法,請J大學(xué)的留學(xué)生根據(jù)留學(xué)生跨文化溝通效果評價模式對其與大學(xué)之間的跨文化溝通效果進(jìn)行評估,運(yùn)用SPSS軟件,對留學(xué)生跨文化溝通效果評價模式各要素信度與效度、關(guān)系加以分析。
為驗證留學(xué)生跨文化溝通效果評價模式,本文根據(jù)有關(guān)理論制訂了相關(guān)調(diào)查問卷。②③問卷以溝通態(tài)度和溝通技能為考察維度,將溝通態(tài)度分為溝通意愿、重視程度、處事公正性、傾聽和溝通穩(wěn)定性五個二級指標(biāo),將溝通技能分為溝通計劃性、信息明確性、渠道多樣性、溝通頻率和文化感知五個二級指標(biāo),考察不同性別、國籍、專業(yè)和的留學(xué)生在跨文化溝通方面的情況。問卷采用Likert五級量表方式,從完全不贊同到完全贊同,分別賦值1到5。
信度與效度分析。采用SPSS12.0軟件,對溝通態(tài)度和溝通技能的十項二級指標(biāo)作信度分析,得知整體信度Alpha值為0.837,說明問卷的整體信度相當(dāng)好。前九項均對問卷的整體信度有貢獻(xiàn),但“文化感知”項對整體信度的提升有負(fù)面影響,說明該項在整體問卷設(shè)計中確實是一個難點(diǎn)。
對十項二級指標(biāo)結(jié)果作結(jié)構(gòu)效度與因子分析,結(jié)果顯示問卷整體KMO值達(dá)到0.863,說明結(jié)構(gòu)效度相當(dāng)好;在十個二級指標(biāo)中,第一項因子中的載荷高于0.5的達(dá)到7項,說明問卷各項指標(biāo)高度相關(guān),難以提取主成分因素。
計算十項指標(biāo)的平均數(shù)、方差與差異系數(shù)以及各指標(biāo)的離散程度分析的“平均數(shù)”項可知,留學(xué)生對J大校方的溝通行為整體滿意度不高,多數(shù)指標(biāo)的平均評價均達(dá)不到“一般”水平?!皽贤ㄒ庠浮?、“溝通計劃性”和“文化感知”得分在“一般”評價水平上下,“傾聽”得分較低,而“重視程度”項得分尤其偏低。
評價模式分析。根據(jù)評價架構(gòu)指標(biāo)權(quán)重分析得到的權(quán)重系數(shù),溝通態(tài)度和溝通技能均可表征為1至5之間的數(shù)值。為分析“溝通態(tài)度”與“溝通技能”的相關(guān)性,對兩者做Pearson相關(guān)檢驗,結(jié)果表明,溝通態(tài)度與溝通技能高度相關(guān)。這說明跨文化溝通中將影響溝通效果的因素劃分為態(tài)度與技能是比較合理的,“態(tài)度是關(guān)于主體的信仰、對它的感受以及對它任何行為傾向的聯(lián)合”④,薩默瓦和波特在其專著《跨文化傳播》中提出跨文化交流能力可以通過技能培訓(xùn)加以改進(jìn)和提高,其依據(jù)是三點(diǎn)假設(shè):“一、大腦是一個開放的系統(tǒng);二、人們有選擇的自由;三、交流行為影響著其他人”⑤,筆者認(rèn)為他們所說的前兩點(diǎn)事實上都受個體態(tài)度驅(qū)動,而第三點(diǎn)則是態(tài)度與技能的綜合結(jié)果。溝通態(tài)度與溝通技能的相關(guān)性分析也證明了筆者的劃分是恰當(dāng)?shù)摹?/p>
對十項指標(biāo)作Pearson相關(guān)檢驗,結(jié)果表明,在關(guān)于溝通態(tài)度與溝通技能的十個二級指標(biāo)中,除“文化感知”項以外,其余各項之間存在著較多的相關(guān)關(guān)系。
留學(xué)生跨文化溝通效果對策研究
留學(xué)生對管理者的“溝通意愿”、“溝通計劃性”和“文化感知”評分偏低,說明留學(xué)生管理者需要改進(jìn)工作態(tài)度,提高工作計劃性和跨文化溝通能力。留學(xué)生對管理者“重視程度”評分最低,表明留學(xué)生有相當(dāng)嚴(yán)重的層級觀念,同時也說明大學(xué)留學(xué)生管理領(lǐng)導(dǎo)需改變工作態(tài)度。留學(xué)生對“重視程度”、“溝通頻率”和“傾聽”的看法存在較多分歧,說明留學(xué)生管理者需要著力從這三點(diǎn)加強(qiáng)和改善溝通。不同留學(xué)生在“處事公正性”和“信息明確性”兩項上意見趨于一致,但評價一般,說明留學(xué)生管理者在法規(guī)法紀(jì)的宣傳、執(zhí)行方面沒有大的偏差,但仍需改善。留學(xué)生對“傾聽”相當(dāng)重視,說明留學(xué)生管理者要重視“傾聽”的作用,同留學(xué)生多加溝通。
研究中發(fā)現(xiàn)留學(xué)生管理專家對評估指標(biāo)重要性的認(rèn)識與留學(xué)生的認(rèn)識存在很大差異,在各指標(biāo)的離散程度分析中,我們發(fā)現(xiàn)留學(xué)生對重視程度、溝通頻率、傾聽、溝通意愿的感知更敏銳復(fù)雜,尤其是有3個指標(biāo)屬于溝通態(tài)度。而在問卷中,留學(xué)生認(rèn)為影響溝通效果的因素包括能否與領(lǐng)導(dǎo)直接溝通、傾聽、是否尊重留學(xué)生、是否清晰告知規(guī)則、規(guī)則變動是否提前與留學(xué)生交流。研究表明留學(xué)生對傾聽、溝通頻率非常重視。
交流是建立在溝通基礎(chǔ)之上,沒有良好的溝通就談不上交流??缥幕涣髦饕侵覆煌幕尘暗娜藢⒆陨硖赜形幕粨Q給對方的過程,但這些詞語更多的表述了文化間的交流,更過的含有不同文化之間比較的意味,其核心是顯示異文化的存在;跨文化溝通是不同文化背景的人之間信息連接的過程,這種信息的連接是在不同文化背景的人之間傳遞的過程,不同文化背景的人在對信息的理解存在差異的過程中彼此影響,溝通者相互之間不存在文化地位比較的意味,其核心是在求同的前提下存異。
我們應(yīng)加強(qiáng)留學(xué)生跨文化適應(yīng)能力的培訓(xùn),在留學(xué)生入學(xué)時應(yīng)強(qiáng)化中國概況的學(xué)習(xí)和漢語會話能力的鍛煉,建立較完善的留學(xué)生文化適應(yīng)機(jī)制,加強(qiáng)對留學(xué)生跨文化適應(yīng)能力和溝通能力自我提升的引導(dǎo),加強(qiáng)對相關(guān)留學(xué)生國家文化的研究,采取文化融合或共存的策略來有效地實施留學(xué)生跨文化溝通與管理。(作者單位:江蘇大學(xué)教師教育學(xué)院)
注釋
①韓利,梅強(qiáng):“AHP-模糊綜合評價方法的分析與研究”,《中國安全科學(xué)學(xué)報》,2004年第7卷第14期,第86~89頁。
②吳淑英,陳瑞和:“非營利組織之活動訊息溝通與效果評估關(guān)系模式”,《中華管理評論國際學(xué)報》,2008年第1卷第11期,第28~32頁。
關(guān)鍵詞:國際市場;文化適應(yīng)策略;市場營銷
[中圖分類號]F274[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A[文章編號]1009-9646(2011)11-0015-02
一、文化適應(yīng)的提出以及應(yīng)注意的問題
國際市場營銷中的文化適應(yīng)是指,企業(yè)在制定國際營銷決策時,通過對目標(biāo)市場文化環(huán)境的了解和體會,在營銷中充分考慮其文化特點(diǎn),使決策在實施中不但不觸犯當(dāng)?shù)氐奈幕瘋鹘y(tǒng)、生活習(xí)俗、等,而且能比競爭對手更好地滿足當(dāng)?shù)叵M(fèi)者的需求,取得競爭優(yōu)勢。
詹姆斯?A?李提出了在文化適應(yīng)過程中克服自我參照準(zhǔn)則影響的四個步驟:(1)確定本國文化特征、習(xí)慣及規(guī)范的問題或目標(biāo)。(2)確定國外文化特征、習(xí)慣及規(guī)范的問題和目的,并做中性評價。(3)在問題研究中避開自我參照準(zhǔn)則的影響,認(rèn)真檢查自我參照準(zhǔn)則是如何使得問題復(fù)雜化的。(4)在避開自我參照準(zhǔn)則影響的條件下,重新確定和解決有關(guān)問題,以達(dá)到最好的效果。在此基礎(chǔ)上,我個人認(rèn)為在文化適應(yīng)過程中,國際營銷人員公正地去審視他國文化并接受目標(biāo)國有關(guān)人員的監(jiān)督,只有這樣才能真正地區(qū)了解并適應(yīng)他國文化。
二、解決民族中心主義并認(rèn)同文化差異性
進(jìn)行國際市場營銷工作的營銷人員要理解他國的文化,必須理解本土文化,尊重不同國家或地區(qū)的文化差異性。跨文化溝通的營銷人員必須先理解自己的文化,對自己的文化模式、文化背景、文化精華和糟粕演變的理解,從而樹立動態(tài)的和關(guān)聯(lián)的文化觀。這種文化的自我意識使得在跨文化溝通中,意識到本土文化與其它文化之間存在文化異同參照系統(tǒng),從而樹立起一種正確的認(rèn)知觀。同時,在消除“民族中心主義”的過程中,不能認(rèn)為自己的文化優(yōu)于他文化,用本土文化的范疇和價值觀念去判斷評價他文化,對他國文化存在偏見和歧視,要知道每一種文化都是歷史的產(chǎn)物,都有各自的精華和研究價值。國際營銷者應(yīng)對可以做的和禁忌的要有文化敏感性,不要照搬國內(nèi)的習(xí)俗和消費(fèi)模式;對出現(xiàn)的各個問題要善于從文化差異性的角度辯證地尋求答案。
三、產(chǎn)品設(shè)計和銷售的文化適應(yīng)
文化對人的影響最終是通過行為流露出來的,這就是說不同國家和地區(qū)的消費(fèi)者往往是通過購買行為的差異表現(xiàn)表現(xiàn)出其所屬的文化群體。因此,國際營銷者在設(shè)計產(chǎn)品、包裝時,要注意各地審美觀念和價值觀念的差異性,切忌不可把本國消費(fèi)者的審美偏好和價值觀念強(qiáng)加給目標(biāo)市場國的消費(fèi)者,而造成營銷障礙。
產(chǎn)品是由品牌、包裝、式樣、色彩等一系列因素組合而成的。不同文化背景下的消費(fèi)者,其需求與審美觀是不完全相同的,體現(xiàn)在產(chǎn)品設(shè)計中的個性化要求特別強(qiáng)。非洲人常常喜歡醒目的顏色,因而包裝可以選擇國旗的顏色。因此在國際市場營銷中,在確定產(chǎn)品包裝色彩時,一定要注意它是否在目標(biāo)市場國代表了消極的意義,是否符合當(dāng)?shù)叵M(fèi)者的審美觀念。在產(chǎn)品設(shè)計時,要注意是否適合當(dāng)?shù)叵M(fèi)者的價值觀念,否則就可能造成產(chǎn)品的滯銷。
根據(jù)目標(biāo)國的文化特色設(shè)計出適合目標(biāo)顧客群口味的產(chǎn)品后,最為重要的就是如何將生產(chǎn)出來的產(chǎn)品成功地銷售出去。最好的做法是:先在目標(biāo)國市場進(jìn)行文化調(diào)研,了解什么行為在該國是被人們接受并認(rèn)可的,又有哪些做法在目標(biāo)國是不道德的甚至是一種禁忌;然后根據(jù)調(diào)研的結(jié)果以及企業(yè)制定的總體營銷目標(biāo)草擬一份營銷計劃書;再就是將營銷計劃書交由當(dāng)?shù)氐臓I銷權(quán)威專家測定并將測定結(jié)果進(jìn)行分析、整理,并請示總部海外營銷小組;最后按照總部指示,結(jié)合當(dāng)?shù)貭I銷專家的意見做好營銷方案,成立一支熟知當(dāng)?shù)匚幕w系的高素質(zhì)營銷隊伍進(jìn)行產(chǎn)品的銷售。
四、加強(qiáng)文化適應(yīng)理念并實施跨文化管理
進(jìn)行國際市場營銷的企業(yè)在進(jìn)行跨文化溝通時,要注意創(chuàng)建學(xué)習(xí)型企業(yè)并強(qiáng)化文化適應(yīng)理念。對于跨國經(jīng)營的企業(yè),必須將“跨文化”納入和作為企業(yè)學(xué)習(xí)和知識管理的重要內(nèi)容,把文化適應(yīng)理念植入企業(yè)文化當(dāng)中。強(qiáng)化文化適應(yīng)理念與管理的任務(wù),應(yīng)根據(jù)企業(yè)推出產(chǎn)品、服務(wù)與國際市場的文化要求,不斷建立和完善他國文化的相關(guān)知識體系,形成有效的跨文化知識學(xué)習(xí)與管理有機(jī)結(jié)合的機(jī)制。加強(qiáng)對跨文化營銷知識的調(diào)查與研究,組織跨文化營銷知識培訓(xùn),培養(yǎng)和造就大量的跨文化高級人才,形成強(qiáng)有力的跨文化營銷的團(tuán)隊,增強(qiáng)企業(yè)與營銷人員對目標(biāo)國文化環(huán)境的適應(yīng)能力,不斷進(jìn)行跨文化營銷溝通創(chuàng)新,為推行全員跨文化知識營銷奠定堅實的基礎(chǔ),以深厚的跨文化融合的底蘊(yùn)和功底,促進(jìn)企業(yè)在跨文化環(huán)境中的生存與發(fā)展。
實行跨國經(jīng)營并進(jìn)行全球營銷的企業(yè),面臨的是具有文化差異復(fù)雜多變的經(jīng)營環(huán)境,必須在充分了解不同文化的各要素差異的基礎(chǔ)上加強(qiáng)文化適應(yīng)理念,實施企業(yè)跨文化管理。在條件允許的情況下,企業(yè)可以成立一個專門研究跨文化營銷的機(jī)構(gòu),便于企業(yè)系統(tǒng)地、科學(xué)地領(lǐng)悟跨文化營銷的精髓與真諦。
最后在跨文化管理中,要以充分理解跨文化的豐富內(nèi)涵為基本出發(fā)點(diǎn),承認(rèn)本土文化與他文化存在差異的事實,是保證跨文化營銷有效溝通的前提,同時,還應(yīng)發(fā)揚(yáng)中國跨文化營銷溝通的光輝傳統(tǒng),結(jié)合成功的跨文化營銷經(jīng)驗,采取符合跨文化營銷市場環(huán)境的經(jīng)營策略,也是企業(yè)立于不敗之地的重要的跨文化營銷因素。
參考文獻(xiàn):
[1]Philip R. Cater, john l. Graham, International Marketing,第11版。北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2003.
[2]甘碧群.國際市場營銷(第二版)[M].高等教育出版社,2009年6月.
[3]桑德拉?黑貝爾斯.有效溝通[M].中國人民大學(xué)出版社,2005.
[4]魏婷.國際營銷中的文化差異和文化適應(yīng)[J].刊號100038.
[5]彭詠虹[J].當(dāng)代經(jīng)濟(jì),2007年第8期.
關(guān)鍵詞:跨文化敏感度;文化差異;敏感性
1引言
隨著經(jīng)濟(jì)全球化,金融國際化,各國之間的貿(mào)易合作日益增多。在不同文化背景下的人們交往日益頻繁。因此跨文化交際能力已經(jīng)成為人們工作和生活中的必備能力??缥幕浑H能力則跨文化背景下成功交流的必需元素之一。學(xué)術(shù)界通常認(rèn)為跨文化敏感度對于跨文化交際時至關(guān)重要的,跨文化交際敏感度的培養(yǎng)能幫助交際活動參與者提高對文化差異的敏感性,培養(yǎng)其對文化共同之處的掌握,促進(jìn)交際雙方的相互理解,促進(jìn)交流順暢進(jìn)行??缥幕舾锌梢酝ㄟ^學(xué)習(xí)和積累相關(guān)經(jīng)驗得到提高。本文通過探究大學(xué)生跨文化敏感度現(xiàn)狀,并對各個層面進(jìn)行分析研究,從而對跨文化敏感度有了更加深入和清晰的認(rèn)識和探究。對教學(xué)領(lǐng)域,提高學(xué)生跨文化交際提供依據(jù)和啟發(fā)。
2研究概況
近幾年來,跨文化視野成為各門社會科學(xué)研究的一個趨勢,如:跨文化經(jīng)濟(jì)研究,跨文化商務(wù)溝通,跨文化篇章研究,比較教育,比較文學(xué)等。這一方面是各學(xué)科適應(yīng)時展,調(diào)整研究內(nèi)容和方法的結(jié)果,另一方面也歸功于跨文化交際學(xué)的迅猛發(fā)展對其他學(xué)科產(chǎn)生的影響。外語教學(xué)就是受其影響最為深遠(yuǎn)的領(lǐng)域之一??缥幕舾卸茸鳛橛绊懣缥幕浑H的一個重要因素,也逐漸被越來越多的學(xué)者研究。雖然跨文化敏感度研究歷史短暫,但是仍然有很多學(xué)者已經(jīng)從各個角度對跨文化敏感度進(jìn)行了詮釋。
2.1 跨文化敏感度定義
研究者Bronfenbrener, Harding和Gallway早期對于敏感度問題提出:“人際敏感是發(fā)現(xiàn)他人在行為,知識和感覺上同我們有什么不同的能力?!盋hen和starosta 認(rèn)為人際敏感和跨文化敏感的概念是對等的。哈特,卡爾森,等人把敏感是為人們?nèi)粘I钪械囊环N心理狀態(tài),并把敏感度理解為: 敏感的人應(yīng)該能夠接受個人的復(fù)雜性,避免交流的不變性,在互動中保持頭腦清楚,欣賞交換的思想,并且能夠容忍有意向的詢問。
Bhawuk等人 (1992)認(rèn)為跨文化敏感性是用來描述人們對文化差異的重要性以及對其他文化背景中人們的觀點(diǎn)的反應(yīng)。他們認(rèn)為跨文化敏感性有兩個特征:開放的思想和靈活變通性。前者是指樂意接受其他人的觀念;后者指人們根據(jù)文化情境的要求適當(dāng)調(diào)整行為的準(zhǔn)備狀態(tài)。根據(jù)他們對ICS的定義,Bhawuk和Brislin(1992)從個人主義和集體主義維度開發(fā)了測量跨文化敏感性的問卷。他們認(rèn)為在開發(fā)跨文化敏感性測量工具時,應(yīng)該包含三個要素:①理解人們不同的行為方式;②對自己所遇到的文化差異保持開放的心態(tài);③在新的文化情境下,人們所表現(xiàn)的行為靈活性的程度。從本質(zhì)上說,跨文化敏感性是具有發(fā)展性的,這意味著人們的跨文化敏感性具有動態(tài)性并且會隨著時間而改變。Bhawuk和Bris1in(1992)認(rèn)為跨文化敏感性是跨文化能力的預(yù)測變量和跨文化培訓(xùn)的結(jié)果。他們從外派者的工作績效、旅游觀光者、移民等角度,論證了跨文化敏感性在跨文化溝通中的關(guān)鍵作用。Bhawuk和Brislin認(rèn)為跨文化敏感性是跨文化情境下溝通有效性的重要的預(yù)測變量:人們?nèi)粢趧e的文化背景下有效地溝通,就應(yīng)該對這種文化產(chǎn)生興趣,并且有足夠的敏感性注意到文化之間的差異,然后才有可能愿意去調(diào)整他們的行為,以此表明對目標(biāo)語的尊重。如果要選擇一個恰當(dāng)?shù)脑~語來概括這些特質(zhì)的話,我們可以稱之為ICS(Intercultural Sensitivity)。在Bhawuk和Brislln看來,跨文化敏感性是一個發(fā)展的過程,即在跨文化情境中為了達(dá)到成功的溝通的目的,需要不斷地發(fā)展跨文化溝通中的認(rèn)知、情感和行為能力。
2.2 跨文化敏感度模型(DMIS)
Bennett(1996)創(chuàng)建了跨文化敏感度發(fā)展模型(DMIS:Development Model of Intercultural Sensitivity)。根據(jù)Bennett(1993)的定義,跨文化交際敏感度是一種不斷適應(yīng)現(xiàn)實結(jié)構(gòu)中的文化差異的能力,處在不斷發(fā)展之中并能夠觀察到發(fā)展的不同階段。Bennett,M.J (ed.)1998.Basic concepts of Intercultural communication. Yarmouth: Intercultural press在DMIS模型中Bennett將跨文化敏感度劃為不斷發(fā)展的6個階段,并將其分為兩個部分,即從民族中心主義過渡到民族相對主義,每個階段分別為:否認(rèn)差異階段,抵制差異階段,最小化差異階段,認(rèn)同差異階段,適應(yīng)差異階段,差異融合階段。從概念上看Bennett對于ICS的定義近似等同,但是通過用DMIS模型對于認(rèn)知和情感上的角度來闡釋時,意在強(qiáng)調(diào)人們要想達(dá)到某種跨文化溝通的狀態(tài),行為上跨文化敏感識別能力是必不可少的。
2.3 跨文化敏感度構(gòu)架(ISS)
一般來說,能力(competence)涉及3個層面:情感,認(rèn)知和行為.與這些個性特征相對應(yīng)的是動機(jī),知識和技能3個教育范疇。Chen和Starosta將跨文化敏感定義為:人激發(fā)自身理解,欣賞并且接受文化差異的主觀意愿,認(rèn)為這一概念應(yīng)該在情感層面加以界定。ICS是一個動態(tài)的概念,具備跨文化敏感性的人“具有一種強(qiáng)烈的愿望,這使得他們理解、欣賞和接納文化之間的差異”。在定義了ICS之后,他們進(jìn)一步描述了ICS所包含的6個方面:自我自尊(Self-esteem),自我監(jiān)控(self-monitoring),思想開明(open-mindedness),換位思考(empathy),參與互動(interaction involvement)和非判斷方式(non-judgment)。
2.4 跨文化交際與外語教學(xué)
概括起來,跨文化交際研究包括4個層面:基本概念研究,文化比較研究,跨文化交際過程研究,跨文化交際能力研究。這四個層面的研究相互依賴,相互滲透??缥幕浑H研究基本上可分為普遍文化研究和具體文化研究兩大范疇。具體文化研究以某個具體文化內(nèi)容,通常采用人種史(ethnography)或“emic”的研究方法,對該文化的各個層面進(jìn)行調(diào)查和分析。也可以理解為“主體任務(wù)”,其重要特點(diǎn)是通過融入目的文化與來自目的文化的人們打成一片,來了解這個文化。就文化學(xué)習(xí)而言,具體文化學(xué)習(xí)目的是掌握該文化的運(yùn)行機(jī)制和人際交往的習(xí)俗和技巧。普遍文化研究也稱為“etic”研究,它不是針對某個具體文化,而是以文化的普遍共有的范疇和特點(diǎn)為研究重點(diǎn),目的是確定文化分析和文化對比的框架。普遍文化的培訓(xùn)和學(xué)習(xí)有利于增強(qiáng)跨文化意識,克服民族中心主義思想,并能幫助學(xué)習(xí)者理解跨文化交際的實質(zhì),習(xí)得適應(yīng)跨文化語境,對付文化身份變化的基本技巧,從而提高跨文化交際能力。普遍文化和具體文化研究的區(qū)別對外語教學(xué)中的文化教學(xué)內(nèi)容的確定和方法的采用有很大的啟示。
3研究方法
研究問題:本研究著眼于探索一下兩個問題:①D大學(xué)在校研究生的跨文化敏感度整體情況如何?②在校研究生的跨文化敏感度與英語水平是否有關(guān)系?如果相關(guān),具體怎樣相關(guān)?
本研究以D大學(xué)在校研究生作為調(diào)查對象,為了全面了解該校在校研究生的跨文化敏感度情況,研究者從學(xué)校不同學(xué)院和專業(yè)的研究生派發(fā)調(diào)查問卷,通過網(wǎng)絡(luò)填寫以及課堂填寫并收集。由于極少量回收問卷中出現(xiàn)了信息填寫不完整的情況,為保證研究的準(zhǔn)確度,研究者通過篩選最終確定了有效問卷152份,有效回收率達(dá)到了96%。研究通過調(diào)查問卷和訪談相結(jié)合,測量工具則是調(diào)查問卷,其中分為兩個部分,第一部分“個人基本信息”和第二部分“跨文化敏感度量表”,其中量表則采用Chen&Starosta設(shè)計的“跨文化敏感度量表”,其中包含了跨文化敏感度的5個因子:交際參與度,交際愉悅度,差異認(rèn)同感,交際專注度,交際信心。為了了解并探究受試者的基本情況與跨文化敏感度的關(guān)系,研究者在問卷中的第一部分還增設(shè)了英語水平,海外出國經(jīng)歷,以及跨文化交際經(jīng)歷等問題。研究者于2014年歷時3個月時間按照受試者學(xué)科不同,分別走訪各個學(xué)院和網(wǎng)絡(luò)投遞的方式派發(fā)問卷。問卷數(shù)據(jù)使用SPSS17.0進(jìn)行處理。
4研究結(jié)果
在152名受試者中,只通過CET4的有18人,已經(jīng)通過CET6的學(xué)生87人,最高等級為TEM4的有13人,等級為TEM的有34人。其中男生占81人,女生占71人。測評結(jié)果顯示,該校在校研究生跨文化敏感水平均值為86.23,最低分61,最高分110,標(biāo)準(zhǔn)差為8.80,大部分調(diào)查對象處于中等偏上水平。從學(xué)生跨文化敏感度各項因素結(jié)果可以看出,構(gòu)成跨文化敏感的五個因素中,學(xué)生的差異認(rèn)同感最強(qiáng)(4.01),其次是交際參與度(3.85),交際愉悅度(3.55),交際自信心(3.21),交際專注度最弱(2.82)。
單因素方差分析的描述性統(tǒng)計量顯示,每個外語考級水平組列的平均數(shù)95%的置信區(qū)間所構(gòu)成的區(qū)間均包含了總平均數(shù)的差異值為0.009,當(dāng)S值
5結(jié)論
盡管學(xué)者對于ICS的定義和理解的角度和側(cè)重點(diǎn)有所不同。但是對于ICS的理解都有一個共同點(diǎn):將跨文化敏感性定義視為一種能力,這種能力會隨著不斷學(xué)習(xí)或者跨文化交往的經(jīng)驗增多而提高。即跨文化敏感性是可訓(xùn)練和改善的?;谶@一點(diǎn),研究者們主要關(guān)注并想探究的問題主要在:什么因素促使了人們跨文化敏感性水平的提高。如果我們無法確定影響跨文化敏感性水平提高的因素,哪種方法是提高跨文化敏感性的最有效的方法。正是從這個意義上說,研究者們普遍認(rèn)為跨文化敏感性可以通過學(xué)習(xí)、培訓(xùn)以及海外旅行來提升。因此,跨文化敏感性并不是一成不變的,人們可以通過學(xué)習(xí)、培訓(xùn)、海外旅行等方式來提高跨文化敏感性水平。在跨文化教學(xué)過程中,教師在文化教學(xué)過程中加入文化體驗和交流活動,也可以提升學(xué)生的跨文化敏感度從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]Bhawuk, D .P. 5.,&Brislin,R.W.(1992). The measurement of intercultural sensitivity using the concepts of individualism and collectivism. International Journal of Intereultural Relations,1992,16(4):413一436.
[2]Bemiett,MJ.(1986).A Developmental Approach to Training For Intercultural Sensitivity. International Journal of Intercultural Relations10(2),179一95.
[3]Chen,G.M.&W.J.Starosta. A review of the concept of intercultural sensitivity [J].Human Communication, 1997, (1): 1-16.
[4]Chen, G. M. &W. J.Starosta. The development and validation of the intercultural communication sensitivity scale[J]. Human Communication, 2000,(3):1-15
[5]彭世勇. 國籍與職業(yè)對跨文化敏感度的影響[J]. 浙江大學(xué)學(xué)報,2006,36(1):74-80
[6]曾斌. 中國人跨文化敏感性現(xiàn)狀及影響因素研究,2009年5
一、研究背景與意義
跨文化人力資源管理又稱為“交叉文化人力資源管理(Cross Cultural Human Resource Management)”,即在全球化經(jīng)營中,對子公司所在國的文化采取包容的人力資源管理方法,在跨文化條件下克服任何異質(zhì)文化的沖突,并據(jù)以創(chuàng)造出企業(yè)獨(dú)特的文化,從而形成卓有成效的人力資源管理過程。
人力資源的跨文化管理是指以提高勞動生產(chǎn)率、工作生活質(zhì)量和取得經(jīng)濟(jì)效益為目的,對來自不同文化背景下的人力資源進(jìn)行獲取、保持、評價、發(fā)展和調(diào)整等一體化管理的過程。在此,跨文化因素對人力資源的影響是全方位的、全系統(tǒng)的、全過程的。
二、跨文化人力資源管理影響因素
1.人員磨合度對跨文化人力資源管理的影響
王雪等人在《跨文化企業(yè)管理中人際關(guān)系的溝通》中指出,良好的人際關(guān)系對企業(yè)管理有著直接重大的影響。張廣寧在《合資企業(yè)跨文化溝通思考》一文中提到,感知、解釋、評價是跨文化溝通的三個階段。錯誤感知必然導(dǎo)致錯誤解釋,建立在錯誤解釋上的評價自然也不可能是正確的。在試圖理解外國同事時,有影響力的國際經(jīng)理強(qiáng)調(diào)描述、觀察其實際所言所行,而不是解釋與評價。
良好的人際關(guān)系使每位員工都會去了解和尊重其他員工的文化背景、風(fēng)俗、信仰和價值觀。良好的人際關(guān)系使領(lǐng)導(dǎo)者、管理者、企業(yè)員工協(xié)調(diào)一致, , 感情融洽, 相互信任, 相互幫助, 相互學(xué)習(xí), 取長補(bǔ)短。筆者認(rèn)為,人員磨合對跨文化中的人力資源管理是至關(guān)重要的,溝通的順暢,有利于在企業(yè)中實現(xiàn)良好的團(tuán)隊氣氛和文化風(fēng)格,從而實現(xiàn)內(nèi)部機(jī)制良性運(yùn)轉(zhuǎn)。
2.文化包容度對跨文化人力資源管理的影響
翟靜在《談企業(yè)跨國并購過程中的跨文化整合》中指出,組織文化以其特有的形式在企業(yè)并購中占據(jù)著舉足輕重的位置。文化的兼容與否是影響并購財務(wù)目標(biāo)能否達(dá)成,甚至是導(dǎo)致整個并購成敗的一個重要因素。侯鳳蓮等人在《中國企業(yè)并購中的跨文化整合》中提到,在全球經(jīng)濟(jì)日益一體化的今天,跨國并購作為企業(yè)做大做強(qiáng)的方式備受青睞。然而值得注意的是,與跨國并購的高發(fā)生率相對應(yīng)的卻是低成功率。因此,需要組成文化整合團(tuán)隊,制定文化整合方案。團(tuán)隊成員可由并購雙方選派具有一定企業(yè)。并且,在并購企業(yè)文化的整合過程中,還必須考慮企業(yè)文化重塑問題,即建立新的企業(yè)文化的問題。
我國的企業(yè)在邁向國際化并購熱潮中,除了在資本、技術(shù)層面完成層層把關(guān)的同時,更應(yīng)注重組織文化的評估和持續(xù)性融合,使用先進(jìn)的實證工具作為評測系統(tǒng),為整個并購過程提供良好的組織、人文環(huán)境。筆者認(rèn)為,文化的包容度決定了企業(yè)文化對于多種文化共存的支持能力和融合能力,一個擁有良好跨國企業(yè)文化的企業(yè),其企業(yè)文化必然是具有廣泛深入的包容性的,否則,在企業(yè)運(yùn)轉(zhuǎn)的過程中就會發(fā)生各種問題,因此,文化包容度對于跨文化的人力資源管理非常重要。
3.沖突處理度對跨文化人力資源管理的影響
劉晶晶在《跨文化企業(yè)的文化沖突及文化整合》中提出,不同的文化增加了管理的復(fù)雜性,從而帶來了諸如種族優(yōu)越感風(fēng)險、管理風(fēng)險、溝通風(fēng)險和商業(yè)慣例風(fēng)險等多種文化風(fēng)險。文化風(fēng)險源于文化的差異性,在跨文化企業(yè)中由于文化差異性的存在,常常出現(xiàn)文化摩擦,從而產(chǎn)生文化沖突。
該學(xué)者還在《跨文化企業(yè)的文化沖突與組織績效》中提到,文化沖突嚴(yán)重影響著跨文化企業(yè)的經(jīng)營管理及其組織績效,研究并解決跨文化企業(yè)文化沖突問題具有重要的實踐意義。本文分析了跨文化企業(yè)文化沖突的原因及特點(diǎn),提出跨文化企業(yè)解決文化沖突,獲得高績效水平的途徑,即建立高績效文化模式。筆者認(rèn)為,三個影響因素中,這個因素是最值得思考的,因為無論多么和諧的團(tuán)隊,都會有發(fā)生沖突的一天,處理沖突的效率與效果,決定了團(tuán)隊發(fā)展的大方向。
通過對文獻(xiàn)的分析與總結(jié),筆者提出了三個度對跨文化人力資源管理的重要影響,不過本研究僅限于理論的定性研究,為繼續(xù)針對三個因素的實證研究奠定了基礎(chǔ)。文化差異對企業(yè)而言是極其重要而又繁瑣的變量,是否能夠消除文化差異帶來種種障礙是決定跨國公司經(jīng)營成功與否的關(guān)鍵所在。
三、案例分析
海爾集團(tuán)從踏出國門之初,就努力朝著管理當(dāng)?shù)鼗姆较虬l(fā)展。管理當(dāng)?shù)鼗紫染褪侨肆Y源的當(dāng)?shù)鼗?,也就是張瑞敏所說的融智,這對于實現(xiàn)海爾本土化具有重要的意義,也是海爾全球化的重要內(nèi)容與途徑。從 1998年確定全球化戰(zhàn)略后,海爾在海外工作的經(jīng)理人已經(jīng)有四五百人。這一點(diǎn),是一般的中國企業(yè)很難達(dá)到的。
參考文獻(xiàn):
[1]趙麗君,鄧春姊,吳曉東.國際企業(yè)人力資源管理的跨文化調(diào)適研究.技術(shù)經(jīng)濟(jì),2005(12):5-7;
[2]王景云,林國建.外資企業(yè)管理的跨文化沖突與文化整合.商場現(xiàn)代化,2009(3):57-57;
[3]趙道致,詹燕.汽車行業(yè)供應(yīng)鏈管理的跨文化效應(yīng).山西財經(jīng)大學(xué)學(xué)報,2007(5):44-49;
[4]敖依昌,劉維波.論中美合資企業(yè)管理的跨文化整合.重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2007(3):31-35;
[5]劉晶晶.跨文化企業(yè)的文化沖突及文化整合.企業(yè)文化,2007(12):47-48;
[6]王雪,劉寶學(xué).跨文化企業(yè)管理中人際關(guān)系的溝通.企業(yè)文化,2008(6):59-59;
[7]劉晶晶.跨文化企業(yè)的文化沖突與組織績效.武漢職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2008(5):33-36;
[8]張廣寧.合資企業(yè)跨文化溝通思考.理論界,2010(5):211-212;
關(guān)鍵詞:非外語專業(yè);跨文化交際能力;不同地區(qū)
跨文化交際能力是指為了成功地進(jìn)行不同文化背景的交流所需要具備的能力和素養(yǎng)。目前,仍然沒有對具體的跨文化交際能力的組成要素有一個全面的定義,但是目前比較流行的定義是,跨文化交際能力包括認(rèn)知、情感和行為3個方面。認(rèn)知方面是對文化的認(rèn)識和對“三觀”的認(rèn)識;情感方面包括感情判斷、容錯度以及共情能力等;行為方面則包括發(fā)現(xiàn)問題、解決問題和建立維護(hù)關(guān)系的能力。還有一種是西方學(xué)者較為認(rèn)可的定義,即在跨文化交際中個人的適應(yīng)情況、與人互動溝通能力和最終任務(wù)完成等方面的評估。其中,任務(wù)是否完成是西方最看重的要素。
1非外語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性
隨著經(jīng)濟(jì)的全球化,不同國家不同教育背景的人無論是因為工作需要還是交流溝通都日漸增多,越來越多的人意識到學(xué)習(xí)英語在跨文化交際中的重要性。許多非外語專業(yè)的英語學(xué)習(xí)者通過參加外語研討會或是在線論壇進(jìn)行學(xué)習(xí)和交流,但是比專業(yè)的英語學(xué)習(xí)者還差很多。專業(yè)的英語學(xué)習(xí)者比非外語專業(yè)的學(xué)生更有機(jī)會去國外深造或是就業(yè),有更多的資源參加國際交流和科研活動,他們更有機(jī)會去表達(dá)他們對學(xué)術(shù)的認(rèn)識和見解。但是非英語專業(yè)的英語學(xué)習(xí)者通過自身的努力和不斷學(xué)習(xí),語言水平已經(jīng)有了大幅度的提高,但是衡量一個人的交際溝通能力并不只局限于掌握的英語語法等語言知識,更要結(jié)合當(dāng)?shù)氐恼Z言進(jìn)行跨文化的交流溝通,以及在溝通過程中展現(xiàn)的舉止、語氣、行為是否合宜等。
各地的非英語專業(yè)的英語學(xué)習(xí)者未經(jīng)過全面系統(tǒng)性的學(xué)習(xí),因此會習(xí)慣性地將所歸納總結(jié)的學(xué)習(xí)方法生搬硬套進(jìn)交流溝通中,從而忽視了對跨文化交際能力的培養(yǎng)。他們更注重英語知識的學(xué)習(xí),而忽略了對當(dāng)?shù)匚幕?、風(fēng)土人情、政治法規(guī)等方面的系統(tǒng)性探究,最終影響到跨文化的交際能力??v觀外語教學(xué)的發(fā)展史,實現(xiàn)跨文化交際是最終的目標(biāo),一切的學(xué)習(xí)都是為此做鋪墊、打基礎(chǔ)。而非外語專業(yè)的英語學(xué)者并未深刻認(rèn)識到這一點(diǎn),他們普遍認(rèn)為只要掌握了語法、詞匯,可以進(jìn)行聽說讀寫,能夠進(jìn)行日常交流,學(xué)習(xí)外語的目的便已經(jīng)達(dá)到,事實上遠(yuǎn)非如此。試想,在跨文化交流中,如果忽視了對方的價值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、禁忌等因素,輕者會犯語法錯誤,造成交流障礙,情況嚴(yán)重甚至?xí)l(fā)國際問題。因此,與專業(yè)英語學(xué)習(xí)者相較,非專業(yè)英語學(xué)習(xí)者提高跨文化知識的學(xué)習(xí)和應(yīng)用是英語學(xué)習(xí)中的重點(diǎn)學(xué)習(xí)方向。
2非外語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力培養(yǎng)框架
對于非外語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者,不論哪個地域都應(yīng)該遵循對跨文化交際能力的培養(yǎng),整體培養(yǎng)框架可總結(jié)如下。
2.1跨文化意識培養(yǎng)
首先就是對跨文化意識的培養(yǎng),只有英語學(xué)習(xí)者足夠重視跨文化理念,才能夠?qū)⑺璧挠⒄Z知識融會貫通,進(jìn)行無障礙的跨文化交流??傮w而言跨文化意識的培養(yǎng)可分為4個層次。第一個層次也是最為基礎(chǔ)的層次,就是對當(dāng)?shù)乇砻嫖幕恼J(rèn)識和理解,這個層次很容易達(dá)到。第二個層次是對與學(xué)者母語文化不同而又被大家認(rèn)可能夠代表當(dāng)?shù)匚幕卣魇挛锏恼J(rèn)識。第三個層次是經(jīng)過一定的學(xué)習(xí)積累和實踐,自己對文化特征的認(rèn)識和解讀。第四個層次是最難以達(dá)到的層次,也是培養(yǎng)跨文化意識的終極目標(biāo),就是要求英語學(xué)習(xí)者將培養(yǎng)的外語文化融入自身的母語文化中,也就是所說的學(xué)者需要具備“移情”能力,到達(dá)這一層次需要對文化差異有包容性,對異族文化有共情能力,同時要求英語學(xué)者對自身文化、舉止行為和價值觀點(diǎn)進(jìn)行時刻反省,從而激發(fā)跨文化交際的潛在能力。
2.2文化調(diào)節(jié)適應(yīng)能力培養(yǎng)
文化調(diào)節(jié)適應(yīng)能力是指在溝通交流的過程中,對不同文化的調(diào)整和適應(yīng)的主觀能動能力。比如,在交流過程中,可能對方的文化與自身的文化有一定的差異甚至是背道而馳,此能力的培養(yǎng)就是為了應(yīng)對此情況的發(fā)生。然而對文化調(diào)節(jié)適應(yīng)能力的培養(yǎng)必須建立在對文化有一定認(rèn)識的基礎(chǔ)上進(jìn)行。事實上,也可以將此能力的培養(yǎng)理解為對學(xué)者心理素質(zhì)的培養(yǎng),該過程比較長,由于常年日積月累的文化積淀,不太容易培養(yǎng)學(xué)者對異域文化的吸收或是排斥。對文化調(diào)節(jié)適應(yīng)能力的培養(yǎng)主要會經(jīng)歷4個階段,初始階段就是當(dāng)學(xué)者剛開始接觸新的文化時,由于對文化的了解不深,比較有興趣并且不會排斥新文化的融入,此時處于大量吸納異域文化的階段。第二階段便是在有了一定程度的認(rèn)識了解后,會對異域文化產(chǎn)生困惑和不解,這時候英語學(xué)者的心態(tài)會發(fā)生嚴(yán)重的改變,進(jìn)而進(jìn)入第三階段。第三階段大部分學(xué)者會表現(xiàn)出對異域文化產(chǎn)生厭惡的感覺,讓學(xué)者更加懷念和信任自身長期以來培養(yǎng)的文化知識。這一階段的人會感受無法融入其中,對異域文化產(chǎn)生厭倦和抵觸。最后一個階段可以理解為逐步回歸。隨著更長時間的接觸,英語學(xué)者慢慢地會理解異域文化,逐漸包容異域文化和自身積淀文化之間的差異,久而久之英語學(xué)者又會重新認(rèn)識周遭的事物和新接觸到的價值觀念,無論在感性還是理性方面都可以調(diào)節(jié)適應(yīng)。再經(jīng)過一定的時間積累,學(xué)者會漸漸適應(yīng),以此英語學(xué)習(xí)者便具備了文化調(diào)節(jié)的適應(yīng)能力。但在后期仍需要英語學(xué)者時刻加強(qiáng)文化調(diào)節(jié)適應(yīng)能力,以便快速應(yīng)對。
2.3文化知識的學(xué)習(xí)
語言是交流的載體,而文化是交流的媒介。文化是一個國家的縮影,它反映著這個國家的習(xí)慣、風(fēng)土人情、思維方式和價值觀念。筆者認(rèn)為,文化知識的學(xué)習(xí)可分為兩個方面:即知識文化和交際文化,而在跨文化交際能力的培養(yǎng)中,顯然更應(yīng)注重交際文化的學(xué)習(xí)。交際文化可理解為兩種不同文化背景在交流過程中由于缺少或者使用某個特殊詞語而產(chǎn)生歧義或者誤解,這種便可理解為交際文化。雖然交際文化在跨文化交際能力的培養(yǎng)中更為重要,但這并不否定培養(yǎng)知識文化的無用。交際文化注重的是在交流溝通中,根據(jù)不同的場合、不同的人,采用最為合宜的交際禮儀等,而這兩種文化的培養(yǎng)是相輔相成的,缺一不可。
2.4實戰(zhàn)能力的培養(yǎng)
跨文化交際的重點(diǎn)在于“交際”,也就是要和對方交流溝通,因此無論英語知識、文化知識、交際禮儀掌握的多么熟練,重點(diǎn)仍然在于實踐,它們都是為交流溝通做“嫁衣”。實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn),只有實踐才能夠鞏固跨文化交際能力。在實踐過程中,優(yōu)秀的學(xué)者會結(jié)合當(dāng)時的表現(xiàn)進(jìn)行實時的自省反思,當(dāng)出現(xiàn)問題時,注重對異域文化的理解、語言整合、舉止行為、面部表情管理、交際策略等多個方面的補(bǔ)救和調(diào)整。
3非外語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力地區(qū)對比研究
3.1偏遠(yuǎn)地區(qū)
雖然我國越來越重視偏遠(yuǎn)地區(qū)的教育,但是與城鎮(zhèn)地區(qū)相比,無論是教學(xué)環(huán)境還是師資力量都相差甚遠(yuǎn)。首先,偏遠(yuǎn)地區(qū)的非外語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者接觸英語較晚,學(xué)習(xí)的途徑也是少之又少,只能通過老師面授進(jìn)行學(xué)習(xí),稍微好一些的地區(qū)有網(wǎng)絡(luò),能夠上網(wǎng)進(jìn)行學(xué)習(xí),但是獲取知識,培養(yǎng)跨文化意識的方法還是比較匱乏。其次,由于偏遠(yuǎn)地區(qū)的師資力量有限,學(xué)者往往無法找到優(yōu)秀的英語老師進(jìn)行輔導(dǎo)學(xué)習(xí),而且老師不注重對跨文化交際能力的培養(yǎng),只是一味地注重英語知識的傳授,甚至可以說偏遠(yuǎn)地區(qū)的教師也并不一定具備跨文化交際能力。除此之外,學(xué)者們參與英語研討會、交流會的機(jī)會也比較少,因此偏遠(yuǎn)地區(qū)的非英語專業(yè)學(xué)者的跨文化交際能力較城鎮(zhèn)地區(qū)資源多的學(xué)者而言比較低。
3.2城鎮(zhèn)地區(qū)
城鎮(zhèn)地區(qū)的非外語專業(yè)的英語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力明顯優(yōu)于偏遠(yuǎn)地區(qū),優(yōu)秀的教學(xué)老師都在城鎮(zhèn)地區(qū)匯集。同時,良好的教學(xué)環(huán)境也是偏遠(yuǎn)地區(qū)不可比擬的。城鎮(zhèn)地區(qū)的一些跨文化交際的交流協(xié)會、論壇,無論是線上還是線下活動,也是數(shù)不勝數(shù),經(jīng)常有優(yōu)秀的學(xué)者舉辦交流活動,供非外語專業(yè)的英語學(xué)習(xí)者交流學(xué)習(xí),大家相互借鑒,取其精華去其糟粕。除此之外,城鎮(zhèn)地區(qū)的英語學(xué)習(xí)者也有更多的機(jī)會去國外進(jìn)行深造。
4啟示
4.1改變觀念
筆者通過訪談發(fā)現(xiàn),我國無論是專業(yè)的英語學(xué)習(xí)者還是非英語專業(yè)的學(xué)習(xí)者都更重視英語考試的成績,而非注重交流的本身。他們認(rèn)為拿到英語證書是最重要的,忽視了對交際能力的培養(yǎng)。這與英語教師日常對學(xué)者的思想灌輸也是分不開的。因此在教學(xué)中,教師應(yīng)該更注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,培養(yǎng)他們的跨文化交際能力。英語學(xué)者也應(yīng)該自發(fā)地改變觀念,語言只是工具,培養(yǎng)交流能力才是重點(diǎn)。
4.2選修跨文化相關(guān)課程
邊遠(yuǎn)地區(qū)的學(xué)校應(yīng)該開設(shè)相關(guān)的跨文化課程進(jìn)行輔導(dǎo),非外語專業(yè)的英語學(xué)者應(yīng)該加強(qiáng)對跨文化意識的培養(yǎng)。老師言傳身教,在教學(xué)中列舉一些實際發(fā)生的案例,供學(xué)生們反思。同時還應(yīng)該注重情景模擬等,加強(qiáng)學(xué)者的溝通能力。對于已經(jīng)工作的英語學(xué)者可參與一些跨文化的課程,或者參加學(xué)術(shù)交流會,增加見識培養(yǎng)跨文化意識。
4.3提供出國深造的機(jī)會
學(xué)校應(yīng)多為非外語專業(yè)的學(xué)者多提供一些出國交流的機(jī)會。身處異國他鄉(xiāng)才能夠真正地提高英語水平,促進(jìn)對異域文化的認(rèn)識、理解和容納。
5結(jié)束語
綜上所述,我國非外語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力還需提高;跨文化意識培養(yǎng)不夠重視導(dǎo)致了這一現(xiàn)象的發(fā)生。目前對于跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為英語教學(xué)的重中之重,但是對跨文化意識的培養(yǎng)仍然有很大欠缺,尤其是偏遠(yuǎn)地區(qū)。文化是一個國家的靈魂,它很復(fù)雜并且多樣,筆者希望通過對非外語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力的分析以及對偏遠(yuǎn)地區(qū)和城鎮(zhèn)地區(qū)的不同差異課題的探究,能夠讓更多的教師和英語學(xué)者認(rèn)識到培養(yǎng)跨文化交際能力的重要性和迫切性。
參考文獻(xiàn):
[1]宋葵.非英語專業(yè)研究生跨文化交際能力實證分析[J].中國農(nóng)業(yè)教育,2011(6).
[2]王艷萍.大學(xué)非外語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力地區(qū)對比研究[D].廣東外語外貿(mào)大學(xué),2006.
[3]郭海英.外語教學(xué)的重要目標(biāo)——培養(yǎng)跨文化交際能力[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報:教育科學(xué)版,2007(9).
[關(guān)鍵詞] 企業(yè)文化 文化差異 中歐合資企業(yè)
在中歐合資企業(yè)中,由于管理人員和員工來自不同國家的企業(yè),具有不同的文化背景,因而具有不同的價值觀,不同的管理態(tài)度和不同的管理行為。當(dāng)他們聚集在一起共同合作時,難免發(fā)生沖突。
大多數(shù)處理文化沖突的策略是基于對文化沖突的消極認(rèn)識,目的是消除或避免文化沖突,而不是利用文化沖突。實際上,適度的企業(yè)文化沖突對合資企業(yè)是有益的,是實現(xiàn)企業(yè)文化多樣性優(yōu)勢的前提。因此,對于合資企業(yè)文化沖突而言,最佳的策略是控制企業(yè)文化沖突,即把企業(yè)文化沖突控制在合理范圍之內(nèi),而不是消除或避免企業(yè)文化沖突。我們認(rèn)為,控制企業(yè)文化沖突的基本策略是:信任、尊重、包容和溝通。
一、信任
一般來說,信任是合資企業(yè)各方在面對未來不確定性帶來的風(fēng)險時,能夠信賴對方,并做出讓對方信賴的行為,從而產(chǎn)生的合資企業(yè)各方相互認(rèn)同的心理狀態(tài)。從合資各方相互接觸、洽談合作,到?jīng)Q定合作、建立合資企業(yè),再到共同管理合資企業(yè)的過程中,信任是逐漸產(chǎn)生、發(fā)展、強(qiáng)化的過程。
1.信守承諾。言而有信是企業(yè)具有良好信譽(yù)的一個重要表現(xiàn),也是企業(yè)獲得合作伙伴信任的重要途徑。在合資企業(yè)建立前,企業(yè)做出的承諾,必須在合資企業(yè)發(fā)展中切實履行,否則,它將失信于合資企業(yè)的其他合作伙伴,難以獲得其他合作伙伴的信任。
2.換位思考。換位思考是指站在合作伙伴的立場上考慮問題。每個企業(yè)都有自己獨(dú)特的企業(yè)文化,都有自己的價值觀、思維方式和行為模式,有自己的戰(zhàn)略目標(biāo)和戰(zhàn)略利益。正因為如此,大多數(shù)企業(yè)往往站在自己的立場上考慮問題,習(xí)慣于用自己的價值觀判斷問題,用自己的思維方式去思考問題,用自己的行為模式去解決問題,從而實現(xiàn)自己的戰(zhàn)略目標(biāo)和戰(zhàn)略利益;而往往忽視其他合作伙伴的價值觀、思考方式和行為模式,以及它們的戰(zhàn)略目標(biāo)和戰(zhàn)略利益。在中歐合資企業(yè)中,如果中方和歐方能夠站在對方的立場上考慮問題,說明雙方能夠尊重合作伙伴的價值觀、思維方式和行為模式,考慮對方的戰(zhàn)略目標(biāo)和戰(zhàn)略利益,愿意放棄短期利益。只有這樣,才能不斷強(qiáng)化彼此的信任。
3.保持合作行為的一致性,避免欺騙行為和機(jī)會主義行為。在中歐合資企業(yè)中,合資各方要保持彼此的信任,還必須保持合作行為的一致性。無論面臨什么問題和困難,它都必須一如既往地以合作的態(tài)度和合作的行為去解決問題,克服困難。同時,它必須避免一切欺騙行為和機(jī)會主義行為,否則,雙方的信任可能毀于一旦。只要有一次欺騙行和計劃主要行為的記錄就會給雙方的信任關(guān)系造成不可估量的損失。因此,合資各方應(yīng)該著眼于長遠(yuǎn)利益,不能因一時的得失做出有損信譽(yù)的行為。
二、尊重
尊重就是具有不同形態(tài)的企業(yè)文化的組織成員之間互相尊重對方的企業(yè)文化。在中歐合資企業(yè)中,由于合資伙伴來自不同的國家、不同的企業(yè),它們都有各自獨(dú)特的國家文化和企業(yè)文化,中方和歐方都希望受到對方及其組織成員的尊重。相互尊重既是中歐合資企業(yè)合作的基礎(chǔ),也是合資企業(yè)避免過度的企業(yè)文化沖突的基礎(chǔ)。要做到尊重對方首先要克服“自我中心主義”。中歐合資雙方及其組織成員接受的都是本國民族主義的熏陶,從而形成了以本民族文化為中心的價值觀和行為模式,“自我中心主義”的心態(tài)在不知不覺中得到發(fā)展。由于“自我中心主義”心態(tài)通常是無意識中習(xí)得的,因而它也就會在無意識中表現(xiàn)出來。事實上,在中歐合資企業(yè)各方交往和合作中,中方和歐方成員都會自覺不自覺地表現(xiàn)出自我中心主義傾向。因此,在中歐合資企業(yè)文化沖突管理中,雙方成員都應(yīng)該克服自己的自我中心傾向,不僅要從表面上尊重對方,更重要的是,要從心底里尊重合作伙伴。
三、包容
包容簡單的說就是和而不同。我們知道,各國民族文化的差異是客觀存在的,且這種差異是無法消除的。中歐合資各方應(yīng)該具有開放的、靈活的思維方式,樹立全球化的視角,與合作伙伴共存共榮。合資企業(yè)各方的文化差異類似于有機(jī)體中的不同系統(tǒng)、器官、細(xì)胞,不同的企業(yè)文化具有不同的特性,適應(yīng)不同的環(huán)境。由于企業(yè)外部環(huán)境復(fù)雜多變,單一思維方式的局限性是顯而易見的。因此,中歐合資企業(yè)各方只要精誠合作,齊心協(xié)力,就能夠發(fā)揮巨大的企業(yè)文化多樣性優(yōu)勢,更好的適應(yīng)企業(yè)外部經(jīng)營環(huán)境的變化。
四、溝通
溝通是控制企業(yè)文化過度沖突的重要策略之一。一般來說,溝通是指人與人之間傳遞思想、交流情報和信息的過程。它不僅是指意義的傳達(dá),更重要的是指意義必須被理解,即溝通包括意義的傳遞和理解。中歐合資企業(yè)文化沖突的一個重要原因就是溝通障礙或溝通不足。因溝通障礙和溝通不足導(dǎo)致不同企業(yè)文化的組織成員之間對不同企業(yè)文化的錯誤認(rèn)識和誤解,進(jìn)而導(dǎo)致企業(yè)文化失衡,伴隨不良的情緒情感反應(yīng)。良好的溝通可以改善合資企業(yè)各方對不同企業(yè)文化的認(rèn)知,消除誤解,避免合資企業(yè)各方的企業(yè)文化認(rèn)知失衡和不良的情緒情感反應(yīng)。
在中歐合資企業(yè)各方之間進(jìn)行溝通時,首先必須采取適當(dāng)?shù)拇胧┛朔M織溝通面臨的溝通障礙問題。
1.使用統(tǒng)一語言。在組織溝通中,人們主要是通過語言來表達(dá)自己所要表達(dá)的思想、觀念和事實。語言是有效溝通的基礎(chǔ),是有效溝通的手段。但是,不同的文化具有不同的語言。在中歐合資企業(yè)中,由于合資各方來自不同的國家,組織成員使用不同的文化語言,如果不使用統(tǒng)一的語言,可能無法進(jìn)行溝通。一般地,中歐合資企業(yè)使用的語言應(yīng)該是所在國的語言。
2.運(yùn)用簡潔語言。在中歐合資企業(yè)中,雖然使用統(tǒng)一語言在一定程度上可以方便合資各方及其成員之間的溝通,但由于它們有不同的語言和文化背景,且部分成員使用的是第二語言,對第二語言的熟悉程度有限,因而合資各方在進(jìn)行溝通時應(yīng)該盡量使用簡潔的、易懂的、通俗的語言,使合資企業(yè)各方能夠很容易地相互把握對方所要表達(dá)的思想和情感,從而減少跨文化溝通中的語言歧義和誤解。
3.發(fā)展跨文化培訓(xùn)。提高中歐合資企業(yè)各方跨文化溝通能力的一個有效措施是發(fā)展跨文化培訓(xùn)項目。這些培訓(xùn)項目應(yīng)該注重培訓(xùn)效率和效果,避免搞形式,應(yīng)該根據(jù)培訓(xùn)目標(biāo)和受訓(xùn)對象選擇培訓(xùn)內(nèi)容,根據(jù)培訓(xùn)內(nèi)容選擇培訓(xùn)方法。
4.建立靈活的跨文化雙向溝通機(jī)制??缥幕瘻贤ㄊ窃谝欢ǖ沫h(huán)境中進(jìn)行的。在中歐合資企業(yè)的跨文化溝通中,必須創(chuàng)造一個寬松的雙向溝通環(huán)境和溝通渠道。具體溝通渠道包括:(1)文化沙龍。在合資企業(yè)中,組織各種形式的文化沙龍或不同形式不同層次和規(guī)模的文化聯(lián)誼活動。這些沙龍可以為合資企業(yè)成員進(jìn)行跨文化雙向溝通提供機(jī)會,可以促進(jìn)不同文化背景的員工之間的友誼與交往,促進(jìn)相互了解和溝通。(2)文化專題研討會。定期和不定期地舉行合資企業(yè)文化問題或企業(yè)文化問題研討會,就某些合資企業(yè)經(jīng)常遭遇的文化問題或企業(yè)文化問題進(jìn)行交流和研討,以便達(dá)成共識。(3)企業(yè)網(wǎng)站的文化交流區(qū)。利用企業(yè)網(wǎng)站,設(shè)立文化交流區(qū),為合資企業(yè)成員提供跨文化溝通的信息互動平臺。(4)跨文化咨詢熱線或企業(yè)文化咨詢信箱。在合資企業(yè)內(nèi)設(shè)置文化咨詢熱線或企業(yè)文化咨詢信箱,以便于企業(yè)組織成員在遭遇企業(yè)文化問題時,為他們提供咨詢,及時解決他們遇到的企業(yè)文化問題。
參考文獻(xiàn):
[1][美]查爾斯?甘瑟爾艾琳?羅杰斯馬克?雷諾:并購中的企業(yè)文化整合.干春暉譯.北京:中國人民大學(xué)出版社,2004
[2]陳至發(fā):跨國戰(zhàn)略聯(lián)盟企業(yè)文化協(xié)同管理.北京:中國經(jīng)濟(jì)出版社,2004