公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 跨文化交流的建議范文

跨文化交流的建議精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化交流的建議主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

跨文化交流的建議

第1篇:跨文化交流的建議范文

關(guān)鍵詞:文化淵源 東西方 跨文化交流

1.東西方文化淵源

每一個(gè)國(guó)家都有自己的獨(dú)特文化,而且這些文深深地影響了一個(gè)國(guó)家,更確切地講,雖然很多國(guó)家的具體文化不同但是他們的文化具有相同的文化來(lái)源。這樣一來(lái)我們就可以簡(jiǎn)單地分為東方和西方兩大塊來(lái)研究,東方文化主要來(lái)源于長(zhǎng)江-黃河流域文化和印度流域文化。東方文化的特點(diǎn)在于濃郁的懷舊思想,濃厚的神秘色彩以及重感性輕理性。然而西方文化主要來(lái)源于希臘文化和基督教文化,西方文化的特點(diǎn)在于對(duì)人的尊重,對(duì)個(gè)人自由,獨(dú)立,平等的追求和強(qiáng)調(diào)個(gè)性的表現(xiàn)。由此可以看出東西方文化來(lái)源的不同造成了東西方不同的文化特點(diǎn)。

2.文化來(lái)源引起的東西方差異

文化來(lái)源的不同引起了眾多的差異,而了解這些差異對(duì)于成功的跨文化交流具有極大的作用。在此,我們主要研究三個(gè)方面的差異:社會(huì)行為,工作習(xí)慣,時(shí)間觀念。所有的相互影響和互動(dòng)的行為都是一種社會(huì)行為,其中思維方式就是一種社會(huì)行為,東方文化強(qiáng)調(diào)曲線性思維方式,西方強(qiáng)調(diào)直線性思維方式,這種東西方思維方式的差異就來(lái)源于文化來(lái)源的差異。東西方的公司員工在思維方式,交流習(xí)慣,工作方式上都存在很大差異,如果對(duì)這些差異處理不好,在工作過(guò)程中就會(huì)產(chǎn)生很多摩擦和誤解,這就會(huì)影響到同事之間的關(guān)系,公司的發(fā)展。在這里,我們將舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子“一天,美國(guó)總部派來(lái)的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人‘Frank’ 想要聽(tīng)項(xiàng)目進(jìn)展報(bào)告,小李就帶來(lái)了厚厚的一疊項(xiàng)目文件和內(nèi)容豐富的演示文稿,準(zhǔn)備進(jìn)行精彩的講解,但是在這過(guò)程中,小李不斷地被打斷。Frank想要小李講解重要的部分并且給出直接的建議,顯然他對(duì)小李的講解很不滿意”。在這個(gè)例子中雙方都沒(méi)錯(cuò),只是作為中國(guó)人的小李想要盡可能充分地詳細(xì)地解釋與項(xiàng)目相關(guān)的信息,這完全符合中國(guó)的文化特點(diǎn)。然而,F(xiàn)rank的講話方式也符合西方的文化特點(diǎn)。正是這種東西方文化的差異導(dǎo)致了兩個(gè)人交流過(guò)程中的不愉快。東方傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)文化和西方的工業(yè)文化在時(shí)間觀念上也存在很大差異,中國(guó)是一個(gè)農(nóng)業(yè)大國(guó),土地和農(nóng)業(yè)是傳統(tǒng)中國(guó)文化構(gòu)建和形成的基礎(chǔ)。他們認(rèn)為時(shí)間是個(gè)循環(huán),世界上所有的事情經(jīng)歷了一定的時(shí)間之后就會(huì)回到原點(diǎn),循環(huán)的時(shí)間觀念強(qiáng)調(diào)重復(fù)和標(biāo)準(zhǔn)化,比如晝夜交替,四季循環(huán)等。由于缺乏線性時(shí)間觀念,中國(guó)傳統(tǒng)文化的創(chuàng)新觀念不是很強(qiáng)。相比之下,西方人具有積極,敏感,準(zhǔn)確的時(shí)間觀念,在西方的哲學(xué)史上,有關(guān)于時(shí)間的純理論問(wèn)題。古希臘哲學(xué)家說(shuō)過(guò)一句名言“沒(méi)有人能兩次踏進(jìn)同一條河”,所以西方的思想強(qiáng)調(diào)時(shí)間的不確定性。與東方社會(huì)相比,西方社會(huì)很少受過(guò)去事情的影響,整個(gè)社會(huì)在單向時(shí)間的影響下迅速變化和創(chuàng)新,但是,同時(shí)人們也面臨著時(shí)間的壓迫和緊張的人際關(guān)系的壓力。由此可見(jiàn)東西方文化來(lái)源的不同引起的東西方的差異。

3.這些差異對(duì)于跨文化交流的具體影響

跨文化交流指的是來(lái)自不同文化背景的人們之間的交流。在這一部分,我們將討論文化差異引起的跨文化交流的障礙以及跨文化交流過(guò)程中交流失敗的原因。這些具體影響主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:日常生活,跨國(guó)公司的管理,國(guó)際商務(wù)談判。在日常生活方面,有很多跨文化交流的例子,“一位意大利的項(xiàng)目經(jīng)理來(lái)到中國(guó)的分公司考查,中方派了一名助理全天陪伴這位經(jīng)理,這位助理盡心盡力,但是他們之間的關(guān)系并不和諧,融洽”。其實(shí)問(wèn)題在于,這位助理的全天陪伴讓她沒(méi)有了個(gè)人空間。在跨國(guó)公司的管理方面也存在這樣的問(wèn)題,上海一家非常有名的國(guó)有企業(yè),大部分的員工都是上海人,公司采取的是傳統(tǒng)的管理方式和生產(chǎn)方式,但是不久后這家公司與一家外企合并,管理方式和生產(chǎn)方式和以前大不一樣,起初員工們都有些不習(xí)慣,但是慢慢的大家都適應(yīng)了,生產(chǎn)效率確實(shí)得到了大大的提高。這里的問(wèn)題在于,員工們并不了解西方的企業(yè)文化,如果他們?cè)诖酥皩?duì)西方的企業(yè)文化和企業(yè)管理方式有所了解,他們就不會(huì)不習(xí)慣了。隨著商業(yè)全球化的發(fā)展,在商務(wù)活動(dòng)中,文化多樣性的程度在不斷增長(zhǎng)。所以文化差異將不僅影響談判雙方對(duì)于各種行為的解釋,還將影響談判雙方的思維方式,價(jià)值觀。無(wú)意識(shí)地將這些東西帶到談判桌上,所以是它們使得談判變的復(fù)雜。由于不同的國(guó)家,不同的民族在文化方面存在差異,所以他們需要采取不同的談判風(fēng)格和技巧。

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,跨文化交流變得越來(lái)越重要,因此作為一個(gè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者或者說(shuō)一名大學(xué)生,我們應(yīng)該關(guān)注其他國(guó)家的文化,這對(duì)于我們進(jìn)一步的學(xué)習(xí)也是很有幫助的。(作者單位:遼寧大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)

參考書(shū)目:

[1]Cao Jianhe.The Comparative Study of Chinese and English [M].Shanghai:Shanghai Education Press.1996.

[2]Song,Li.Gateway to Intercultural Communication [M].Harbin:Harbin Industrial University Press.2004.

[3]江波,淺談跨文化交際能力的培養(yǎng)與外語(yǔ)教學(xué)[J],廣西大學(xué)梧 州分校學(xué)報(bào),2002,(03)。

第2篇:跨文化交流的建議范文

【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語(yǔ) 口語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際能力

隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起,中國(guó)企業(yè)在全球商業(yè)活動(dòng)當(dāng)中的地位越來(lái)越重要,因此對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)的復(fù)合型人才也越來(lái)越受到歡迎。在眾多的高職院校當(dāng)中,大部分學(xué)校都開(kāi)設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)的課程,但是很少有相關(guān)學(xué)??梢杂行У倪M(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)的口語(yǔ)教學(xué),所以學(xué)生的跨文化交際能力相對(duì)薄弱,這也是英語(yǔ)教育工作者應(yīng)當(dāng)思考的問(wèn)題。

一、跨文化交際能力的定義及商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題

1.跨文化交際能力??缥幕浑H能力是一個(gè)新概念,關(guān)于它的界定仍在不斷討論中。美國(guó)當(dāng)代著名的教育家和心理學(xué)家布盧姆提出它應(yīng)由態(tài)度(attitude)、知識(shí)(knowledge)與技能(skill)三方面構(gòu)成。筆者認(rèn)為還應(yīng)包括文化理解能力和交流能力。所謂文化理解能力,指的是在交流過(guò)程當(dāng)中可以充分認(rèn)識(shí)不同文化背景下人們存在的感知、情緒等差異,并以包容的態(tài)度進(jìn)行交流;所謂交流能力指的是可以在有效克制文化背景差異的情況下,迅速的建立交際關(guān)系,解決出現(xiàn)的潛在的交際問(wèn)題,達(dá)到最終的商業(yè)目的。

2.現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題。就目前的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)狀態(tài)來(lái)說(shuō),口語(yǔ)是教學(xué)過(guò)程當(dāng)中的弱項(xiàng),其實(shí)不僅僅是在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,在其他的外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中也存在類似的問(wèn)題。但是不同于一般的外語(yǔ)教學(xué),商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)最終目標(biāo)就是提高學(xué)生的跨文化交際能力,以便在工作當(dāng)中有效地進(jìn)行商務(wù)交流,達(dá)到既定的商業(yè)目標(biāo)。實(shí)際上商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,最大的問(wèn)題不是學(xué)生發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),而是沒(méi)有將英語(yǔ)當(dāng)做一種工具加以利用,對(duì)自己的口語(yǔ)沒(méi)有信息。因此應(yīng)當(dāng)從這個(gè)方面來(lái)解決目前學(xué)生跨文化交際能力弱的問(wèn)題。

二、影響商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)和跨文化交際能力的因素

1.主觀因素。對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),歷來(lái)接受的思想教育和文化教育都具備很強(qiáng)的發(fā)散性,但是西方國(guó)家更加注重思考的直線型,這就導(dǎo)致了在主觀因素上中西方的不同。對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),交流的過(guò)程當(dāng)中更加注重具體事物的邏輯分析,但是漢語(yǔ)當(dāng)中交流的過(guò)程更加注重對(duì)整體意思的概括。例如在語(yǔ)法當(dāng)中,漢語(yǔ)的時(shí)間順序是年月日,但是西方人的時(shí)間順序則是日月年,中國(guó)人在聽(tīng)到表?yè)P(yáng)的時(shí)候,第一反應(yīng)是謙虛的否認(rèn),而西方人更多的是欣然接受。這種傳統(tǒng)教育造成的主觀因素會(huì)在很大程度上影響學(xué)生的跨文化交際能力。

2.客觀因素。能夠影響學(xué)生跨文化交際能力提升的客觀因素很多,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)可以分為制度因素、教育方式因素、社會(huì)導(dǎo)向因素三個(gè)方面。所謂制度因素,是由于目前學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)主要是為了應(yīng)付考試,所以在很大程度上忽略了對(duì)英語(yǔ)交流功能的使用,如果考試當(dāng)中不考口語(yǔ),那么學(xué)生就沒(méi)有動(dòng)力去學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ);所謂教育方式因素,是由于我國(guó)教師在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候,更加注重對(duì)英語(yǔ)和商務(wù)知識(shí)的灌輸,不注重實(shí)際應(yīng)用教育;所謂社會(huì)導(dǎo)向因素,是由于目前的社會(huì)風(fēng)氣大多是就業(yè)論,所以學(xué)生會(huì)認(rèn)為學(xué)到的知識(shí)和技能沒(méi)有用,只要找到工作就行。

三、在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力

1.突出學(xué)生在口語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中的主體地位。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),學(xué)生才是課堂的主體。所以在上課的時(shí)候應(yīng)當(dāng)避免教師的填鴨式教學(xué),采用更加靈活開(kāi)放的形式,讓學(xué)生開(kāi)口說(shuō)話。教師的主要任務(wù)是對(duì)學(xué)生的行為進(jìn)行引導(dǎo),讓課堂的氛圍更加輕松。通過(guò)采用小組活動(dòng)、角色扮演等方式,讓學(xué)生敢于開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ),也樂(lè)于開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ)。同時(shí)應(yīng)當(dāng)積極的進(jìn)行行為引導(dǎo),在根據(jù)教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行課堂環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)之后,教師應(yīng)當(dāng)對(duì)學(xué)生進(jìn)行激勵(lì)和教育,當(dāng)學(xué)生不敢開(kāi)口說(shuō)的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)給予及時(shí)的激勵(lì),對(duì)于學(xué)生口語(yǔ)所出現(xiàn)的錯(cuò)誤,應(yīng)當(dāng)及時(shí)的糾正,在課堂教育完成之后,應(yīng)當(dāng)對(duì)學(xué)生的優(yōu)點(diǎn)進(jìn)行放大表?yè)P(yáng),激發(fā)學(xué)生后續(xù)的學(xué)習(xí)興趣。

2.增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交流意識(shí)。應(yīng)當(dāng)通過(guò)有效的方式來(lái)提升學(xué)生對(duì)于跨文化交流意識(shí)的認(rèn)識(shí),一般可以采用角色扮演的方式,例如可以模擬一個(gè)商務(wù)宴會(huì)的活動(dòng),讓學(xué)生扮演不同文化背景的客商,通過(guò)相互之間的交流找到跨文化交流的重點(diǎn)和難點(diǎn),以此來(lái)提升學(xué)生的跨文化交流意識(shí)。同時(shí)還可以借助于一些商務(wù)交流的失敗案例,向?qū)W生說(shuō)明這種商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中對(duì)文化背景理解的重要性。

3.利用體驗(yàn)教學(xué)傳播跨文化知識(shí)。體驗(yàn)教學(xué)是商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中的重要方式,這種方式的最大優(yōu)點(diǎn)就是可以讓學(xué)生更加直觀的了解不同文化之間交流存在的問(wèn)題,以及不同文化之間進(jìn)行交流的成功案例。這樣就可以讓學(xué)生更好的學(xué)會(huì)國(guó)際商務(wù)禮儀,并且可以激發(fā)學(xué)生的興趣愛(ài)好。要做好體驗(yàn)教學(xué),最好的方式就是利用一些影視作品進(jìn)行講解,一方面學(xué)生對(duì)這種方式比較感興趣,另一方面,這種方式也可以讓學(xué)生更加有針對(duì)性的了解某些重要場(chǎng)景下的交流方式和交流特點(diǎn)。如果有條件,可以充分利用互聯(lián)網(wǎng)等信息方式開(kāi)展教學(xué)。

4.充分利用實(shí)踐機(jī)會(huì),提升跨文化交流能力。學(xué)習(xí)語(yǔ)言最好的方式就是使用,同樣要想提升跨文化交流能力,也應(yīng)當(dāng)使用實(shí)踐的機(jī)會(huì)進(jìn)行。鼓勵(lì)學(xué)生參與英語(yǔ)演講、英文歌劇排演、和外教交流等,有條件的還可以利用互聯(lián)網(wǎng)直接與外國(guó)人進(jìn)行對(duì)話交流,或者是通過(guò)到相關(guān)的企業(yè)進(jìn)行實(shí)踐學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn):

第3篇:跨文化交流的建議范文

關(guān)鍵詞:跨文化交際能力交際能力跨文化者

中圖分類號(hào): H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A文章編號(hào):1672-1578(2012)02-0023-02

1 引言

自從喬姆斯基(Noam Chomsky)提出了語(yǔ)言能力(linguistic competence)的概念,這一概念被認(rèn)為是任何學(xué)習(xí)者的理想標(biāo)準(zhǔn)。后來(lái)海姆斯(Hymes)提出了交際能力的新概念(communicative competence),修正補(bǔ)充了喬姆斯基的語(yǔ)言能力。因?yàn)楹D匪箍紤]到了在特殊的語(yǔ)境中說(shuō)話者的具體使用語(yǔ)言的能力。海姆斯強(qiáng)調(diào)的是社會(huì)語(yǔ)言能力(sociolinguistic competence)。由交際能力誕生了交際教學(xué)法。

交際法基本上是強(qiáng)調(diào)獲得與人交流的必要的技巧。重點(diǎn)放在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的功能、角色扮演和真實(shí)的場(chǎng)景。值得考慮的是交際能力是基于說(shuō)話者的第一語(yǔ)言的能力,是母語(yǔ)者的語(yǔ)言能力。另一個(gè)需要指出的是如今的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不僅僅局限于和本族語(yǔ)者交流,他們?cè)絹?lái)越經(jīng)常的要和不同背景和文化的人交流。但是目前的教育體系和外語(yǔ)課程僅僅以本族語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn),對(duì)外語(yǔ)或二語(yǔ)學(xué)習(xí)者是不合適的,所以有必要對(duì)交際能力重新思考。

2 外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的交際能力

當(dāng)海姆斯提出交際能力的時(shí)候,他主要關(guān)心的是在單一的語(yǔ)言環(huán)境中分析人們的社會(huì)交往和交流能力。后來(lái)Canale 和 Swain 對(duì)交際能力進(jìn)行了概括以,Elis對(duì)交際能力給予了補(bǔ)充。Canale 和 Swain在他們的文章“Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing”提出,交際能力主要由四種能力構(gòu)成(1)語(yǔ)法能力即語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和句法等知識(shí)。(2)語(yǔ)篇能力,即組句成篇的能力;(3)社會(huì)語(yǔ)言能力,是一個(gè)人在一定的社會(huì)情景下得體使用語(yǔ)言的能力;(4)策略能力,是一種運(yùn)用或非語(yǔ)言手段達(dá)到交際目的的策略。。Canale的交際能力模式對(duì)于后來(lái)的語(yǔ)言研究和外語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。該模式常常作為衡量英語(yǔ)學(xué)習(xí)者是否獲得交際能力的標(biāo)準(zhǔn)。

幾年以后van Ek提出外語(yǔ)教學(xué)關(guān)注的不僅僅是訓(xùn)練學(xué)習(xí)者的交流能力,也要涉及到他們作為個(gè)體的個(gè)人和社會(huì)的發(fā)展。因此他提出了外語(yǔ)教學(xué)的全面的交際能力的目標(biāo),包括六個(gè)方面:(1)語(yǔ)言能力,根據(jù)語(yǔ)言規(guī)則理解和生成有意義的話語(yǔ)的能力。(2)社會(huì)語(yǔ)言能力,能夠知道語(yǔ)言形式的選擇。這是由交流的場(chǎng)景、交流者之間的關(guān)系,交流的目的決定的。(3)話語(yǔ)能力,在具體的語(yǔ)境中使用合適的策略的能力。(4)策略能力,當(dāng)交流有困難的時(shí)候,我們要找到方法讓別人知道我們的意思,或者盡力明白別人的意思。(5)社會(huì)文化能力,每一種語(yǔ)言都與一定的社會(huì)文化語(yǔ)境有密切的關(guān)系,這意味著我們要熟悉特定的文化語(yǔ)境。(6)社會(huì)能力,這涉及到與別人交流的意愿和技巧,例如動(dòng)機(jī)、態(tài)度、自信、感情等。

3 跨文化者

但他們的交際能力概念有一個(gè)缺點(diǎn),他們是以本族語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)的。正如Byram指出的那樣,當(dāng)說(shuō)到語(yǔ)言規(guī)則、習(xí)俗、交流者之間的關(guān)系,不言而喻的都是把本族語(yǔ)作為標(biāo)準(zhǔn)的。當(dāng)說(shuō)到社會(huì)語(yǔ)言能力,也是以本族語(yǔ)的社會(huì)文化語(yǔ)境為參考標(biāo)準(zhǔn)。

然而以本族語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)或許是不合適的。首先設(shè)立本族語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)就意味著為外語(yǔ)或二語(yǔ)學(xué)習(xí)者設(shè)定了一個(gè)不可能達(dá)到的目標(biāo),注定了必定要失敗。Byram解釋說(shuō),當(dāng)前的教育體系為雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者設(shè)了一個(gè)很難達(dá)到的目標(biāo)。Cook也同意在外語(yǔ)教學(xué)中本族語(yǔ)者的主導(dǎo)掩蓋了成功的二語(yǔ)使用者的天才,為他們?cè)O(shè)了一個(gè)達(dá)不到的目標(biāo)。她建議要重新考慮學(xué)習(xí)者的目標(biāo),承認(rèn)學(xué)生的語(yǔ)言和文化背景的差異。以本族語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)我們可能設(shè)立了一個(gè)錯(cuò)誤的標(biāo)準(zhǔn),可能會(huì)造成語(yǔ)言分裂,完全拋棄一種語(yǔ)言而把另一種語(yǔ)言作為本族語(yǔ)接受。

Byram 和Zarate提出對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者用跨文化說(shuō)話者代替本族語(yǔ)說(shuō)話者作為標(biāo)準(zhǔn)。由于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者是具有他們自己學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的個(gè)體,是帶有他們本族文化的社會(huì)文化身份。即使他們獲得了很流利的高級(jí)的語(yǔ)言水平,他們也只是達(dá)到了本族語(yǔ)者的流利。他們是聯(lián)系兩種文化的中介。用外語(yǔ)和人交流,他們變成了雙文化人,他們的本族文化是自己身份的一部分。我們應(yīng)當(dāng)注意的是目標(biāo)從本族語(yǔ)者轉(zhuǎn)向跨文化說(shuō)話者不是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的標(biāo)準(zhǔn)降低了。它只是意識(shí)到了跨文化說(shuō)話者和本族語(yǔ)者有不同的語(yǔ)言和文化能力。事實(shí)上具有這種能力比僅僅具有本族語(yǔ)者的能力更復(fù)雜,因?yàn)檫@種能力是動(dòng)態(tài)的,沒(méi)有最終的目標(biāo)??缥幕f(shuō)話者有能力處理不同文化身份、不同語(yǔ)言之間的交流和聯(lián)系。在Steele看來(lái),把跨文化說(shuō)話者作為一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的好處是把學(xué)習(xí)者放在教和學(xué)的中心。

4 Byram的跨文化交際能力模式

無(wú)論外語(yǔ)學(xué)習(xí)者有什么樣的語(yǔ)言能力,當(dāng)和另外一個(gè)國(guó)家的人交流時(shí),交流的雙方多多少少都具有自己國(guó)家的文化背景知識(shí)。包括自己國(guó)家的文化意識(shí),這也是他們帶來(lái)的一種文化身份,這對(duì)交流的雙方來(lái)說(shuō)都是非常重要的。Byram認(rèn)為跨文化交流可能有三種情景。

(1)在具有不同語(yǔ)言和文化的人之間交流,其中一方的母語(yǔ)是英語(yǔ)。(2)交流雙方具有不同的語(yǔ)言和文化,英語(yǔ)不是他們的母語(yǔ)。(3)交流雙方是同一個(gè)國(guó)家,但語(yǔ)言不同,英語(yǔ)是其中一方的母語(yǔ)。很顯然當(dāng)只考慮語(yǔ)言能力的時(shí)候,三種場(chǎng)景不能只是以英語(yǔ)是母語(yǔ)的說(shuō)話者為標(biāo)準(zhǔn)。成功的跨文化交流不僅僅是信息的交流。能夠建立和維持人際關(guān)系的能力也是交流的一個(gè)很重要的方面。這種能力取決于態(tài)度。

因此,有效的跨文化交流的前提條件是:說(shuō)話者自己文化的知識(shí),對(duì)方文化的知識(shí)和態(tài)度。這些條件在交流的過(guò)程中隨交流雙方的所使用的技巧有所變化。這些技巧可以被分為兩部分。一部分是為了解釋和確立不同文化之間的關(guān)系,另一部分是發(fā)現(xiàn)和交流。盡管Byram承認(rèn)這些技巧可以通過(guò)經(jīng)驗(yàn)和思考獲得,不需要老師和教育部門(mén)的參與。他還是支持把跨文化交流作為教學(xué)的一部分。Byram的跨文化交際能力總結(jié)如下:知識(shí),自己國(guó)家的和別的國(guó)家的知識(shí),交流的知識(shí)。技巧,解釋和聯(lián)系的技巧,發(fā)現(xiàn)和交流的技巧。教育,政治教育和批評(píng)性的文化意識(shí),態(tài)度,對(duì)自己文化和評(píng)價(jià)他人文化的態(tài)度。

關(guān)于自己國(guó)家和別的國(guó)家的知識(shí),我們可以通過(guò)學(xué)校教育獲得。交流的知識(shí),如何洞察談話的對(duì)方,這實(shí)際是和解釋和聯(lián)系的技巧有關(guān)系的。用已有的知識(shí)去理解一個(gè)動(dòng)作或行為,并把它和自己文化社會(huì)團(tuán)體中相對(duì)應(yīng)的動(dòng)作或行為聯(lián)系起來(lái)。積極或消極的固有的思維模式都會(huì)妨礙交流中的相互理解,這就是為什么我們?cè)谌魏侮P(guān)系中都要保持好奇和開(kāi)放的態(tài)度,這有助于我們把自己相對(duì)化,評(píng)價(jià)別人。這對(duì)我們固有的思維模式是一個(gè)挑戰(zhàn)。當(dāng)沒(méi)有另一種文化的背景知識(shí)的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)和交流的技巧就會(huì)起作用,這種技巧讓我們認(rèn)識(shí)到外國(guó)環(huán)境中的相對(duì)應(yīng)的現(xiàn)象,我們理解并和別的現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái)。解釋和聯(lián)系的技巧是基于普遍的知識(shí)框架之上的,這就要求我們必須要理解交流的內(nèi)涵。這個(gè)模式涉及到了諸如發(fā)現(xiàn)、解釋、確立關(guān)系這樣的問(wèn)題。Byram對(duì)van Ek的能力模式的一部分做出了修正:(1)語(yǔ)言能力,能夠運(yùn)用一套語(yǔ)言的知識(shí)去解釋和生成口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)。(2)社會(huì)語(yǔ)言能力,能夠知道交談?wù)叩陌岛囊馑?。?)話語(yǔ)能力,能夠使用發(fā)現(xiàn)談話者的交際策略。

5 跨文化交際能力的問(wèn)題

首先第一個(gè)問(wèn)題是如何獲得這種能力。語(yǔ)言能力可以通過(guò)學(xué)校教育獲得。而社會(huì)語(yǔ)言能力和話語(yǔ)能力是需要發(fā)展和培育的,而不能僅僅通過(guò)課堂來(lái)傳授。Byram認(rèn)為跨文化交際能力的一些目標(biāo),例如發(fā)現(xiàn)技巧可以放在課程里面。然而有一些目標(biāo)放在外語(yǔ)教學(xué)課堂里就不合適。他指出一些受過(guò)嚴(yán)格語(yǔ)言訓(xùn)練的老師更不輕易認(rèn)同跨文化交際能力的一些目標(biāo)。盡管有這些困難,他仍堅(jiān)持說(shuō)跨文化交際能力應(yīng)該成為課程的一部分,包括政治教育和批評(píng)性的文化意識(shí)。他認(rèn)為在三個(gè)地方我們可以獲得跨文化交際能力,一個(gè)地方是教室,老師和學(xué)生可以有親近的交流。第二個(gè)地方是在國(guó)外,在目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家作或短或長(zhǎng)的停留,第三是自主學(xué)習(xí),這是學(xué)習(xí)者個(gè)人發(fā)展的一部分。第二個(gè)問(wèn)題是教師,并不是所有的老師都愿意為跨文化交流負(fù)責(zé)。這需要那些教師用于奉獻(xiàn),相信跨文化交際能力,并把它作為一個(gè)最終的目標(biāo)。他們的課程里面應(yīng)包括容忍歧義,培養(yǎng)共鳴與合作,培育對(duì)文化價(jià)值的理解。在Byram看來(lái)最重要的問(wèn)題是當(dāng)人們認(rèn)為一個(gè)學(xué)習(xí)者根本沒(méi)獲得跨文化交際能力,是否他入門(mén)了。如果他入門(mén)了,水平如何。Meyer把跨文化交際能力分為三個(gè)等級(jí)。單文化水平,學(xué)習(xí)者只了解自己國(guó)家的文化;跨文化水平,學(xué)習(xí)者能夠解釋自己的文化和外國(guó)文化的差異,因?yàn)樗麄兡軌蚶靡呀?jīng)獲得的關(guān)于自己文化和外國(guó)文化的信息,他們站在兩種文化之間;交叉文化水平,學(xué)習(xí)者能夠借助于國(guó)際交流與合作的原則評(píng)價(jià)差異解決問(wèn)題。我們能夠看出這只是一個(gè)寬泛的分類,需要進(jìn)一步細(xì)分。最后一個(gè)問(wèn)題是評(píng)介。即使我們看出了獲得和分級(jí)的困難,我們需要知道學(xué)生是否獲得了這種能力,到達(dá)了什么水平。我們需要改革測(cè)試方法,傳統(tǒng)的考試在這里沒(méi)有作用。例如我們需要精心的面試,模擬一些場(chǎng)景,讓他們做出評(píng)論和分析。

6 結(jié)語(yǔ)

在某些時(shí)候我們認(rèn)為語(yǔ)言和語(yǔ)法能力是不夠的,交際能力進(jìn)入了我們的視野?,F(xiàn)在我們應(yīng)當(dāng)再前進(jìn)一步,不僅僅是交際能力。應(yīng)當(dāng)把跨文化交際能力作為外語(yǔ)課堂教學(xué)的一部分。我們當(dāng)今的世界許多人經(jīng)常到世界各地旅游,他們直接或間接的會(huì)和許多背景不同的人打交道,跨文化交際能力所以變得非常重要。

參考文獻(xiàn):

[1]Canale, M. & M. Swain. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing[J]. Applied Linguistics, 1980. vol. 1, No 1. 1-47.

[2]Van Ek, J. Objectives for Foreign Language Learning[J]. Strasbourg: Council of Europe. 1986.

[3] Cook, V. Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching[J]. TESOL Quarterly, 1999.33/2: 185-209.

[4]Byram, M. Acquiring Intercultural Competence. A Review of Learning Theories[J]. in L. 1995.Sercu: 53-69.

[5]Byram, M. Teaching and assessing Intercultural Communicative Competence[M]. Clevedon: Multilingual Matters. 1997.

第4篇:跨文化交流的建議范文

[關(guān)鍵詞] 短期海外游學(xué);效果評(píng)估;社會(huì)學(xué)調(diào)查

[中圖分類號(hào)] R319 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1673-7210(2016)10(c)-0064-04

[Abstract] Objective Taking China-Austria-EU summer school as an example, to investigate the effect of the short-term overseas tour, and put forward suggestions based on the analysis. Methods Participants of 2016 China-Austrian-EU summer school, as well as students from Graduate School of China Academy of Traditional Chinese Medical Sciences who attended program from 2012 to 2015, were both investigated by use of self-administered questionnaire survey. Frequency was used for statistics of the participation purpose and harvest, activity evaluation and suggestion in participants. Results 100 participants (77.52% of the total amount) were included in this survey. Through the program, they thought their own abilities or experiences were enriching as follow: language competence, culture experience, communication competence and thinking or teaching style. Furthermore, highly compliment was obtained on the contents and forms form this summer school program. Conclusion The effect of China-Austria-EU summer school is desirable. Most of all, more consideration should be given to specific major, more attention can be paid to improving teaching quality, and further effort may be made on mutual communication is also suggested in this research.

[Key words] Short-term overseas study tour; Effects evaluation; Sociological research

隨著我國(guó)高等教育國(guó)際化趨勢(shì)不斷加強(qiáng)[1],短期海外游學(xué)作為一種跨文化交流教育模式(experiential learning model)[2]在越來(lái)越多高校中廣泛開(kāi)展[3-4],對(duì)培養(yǎng)學(xué)生綜合能力起到了良好效果[5-6]。中國(guó)-奧地利-歐盟暑期學(xué)校(以下簡(jiǎn)稱“本項(xiàng)目”)由歐亞太平洋學(xué)術(shù)網(wǎng)和奧地利薩爾茲堡大學(xué)中國(guó)學(xué)生中心聯(lián)合舉辦,希望給中國(guó)學(xué)生創(chuàng)造接觸異域文化的機(jī)會(huì)[7]。本研究擬以該項(xiàng)目為例,從參與者角度評(píng)價(jià)其實(shí)施效果,并為更好地開(kāi)展此類項(xiàng)目提出建議。

1 對(duì)象與方法

1.1 調(diào)查對(duì)象

2016年各高校參加本項(xiàng)目以及2012~2015年中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院(以下簡(jiǎn)稱“我院”)參與本項(xiàng)目學(xué)生,且同意參與本調(diào)查者。

1.2 方法

參考對(duì)外交流項(xiàng)目實(shí)施效果問(wèn)卷?xiàng)l目[8-9],經(jīng)問(wèn)卷研制核心工作小組反復(fù)討論,形成“中國(guó)-奧地利-歐盟暑期學(xué)?!表?xiàng)目反饋調(diào)查問(wèn)卷,包括基本信息、參與目的與收獲、活動(dòng)評(píng)估及建議,共4部分。其中,參與目的與收獲從外語(yǔ)應(yīng)用能力、開(kāi)闊視野與體驗(yàn)當(dāng)?shù)匚幕?、增?qiáng)溝通能力與結(jié)識(shí)新朋友、接觸不同思維模式和教學(xué)模式等角度設(shè)問(wèn);活動(dòng)評(píng)估從行程安排、理論課程、文化交流類活動(dòng)、參觀游覽類活動(dòng)、經(jīng)費(fèi)等角度設(shè)問(wèn)。針對(duì)2016年參與者,于項(xiàng)目結(jié)束前1周(2016年8月)發(fā)放紙質(zhì)版問(wèn)卷;針對(duì)我院2012~2015年參與者,于2016年7~8月通過(guò)在線問(wèn)卷調(diào)查、測(cè)評(píng)、投票平臺(tái)――問(wèn)卷星調(diào)查。為保證結(jié)果可靠性,每份電子問(wèn)卷限定為同一設(shè)備只能提交一次。無(wú)論紙質(zhì)版還是電子版問(wèn)卷,填表前均向調(diào)查對(duì)象做必要的解釋說(shuō)明。

采用Microsoft Excel 2007整理數(shù)據(jù),利用SPSS 18.0進(jìn)行分析,計(jì)數(shù)資料均采用頻率統(tǒng)計(jì)。

2 結(jié)果

2016年各高校參加本項(xiàng)目者共84人,2012~2015年我院參與共45人,故研究總體為129人。本調(diào)查共發(fā)放問(wèn)卷103份,收回102份,問(wèn)卷回收率為99.03%,其中,2份問(wèn)卷不完整,余100份問(wèn)卷均完整,故有效而完整問(wèn)卷共100份。受訪者占總研究人群比例為77.52%(100/129)。

2.1 受訪者一般情況

100名受訪者中,女性82人。從參與年份來(lái)看,2012~2016年均有同學(xué)參與本調(diào)查,其中,2012年6人,2013年5人,2014年9人,2015年15人,2016年65人。超過(guò)一半同學(xué)(54人,占54%)參加本項(xiàng)目時(shí)是其第1次出國(guó),另有29名同學(xué)是其第2、3次出國(guó)(占比29%)。從所在院校來(lái)看,我院受訪者最多,為37人,其外,來(lái)自復(fù)旦大學(xué)、北京大學(xué)等其他12所高校同學(xué)也有參與。從受訪者正在攻讀學(xué)位來(lái)看,本科45人,碩士研究生44人,博士研究生11人。從參與者專業(yè)來(lái)看,醫(yī)藥相關(guān)專業(yè)41人,其余同學(xué)從事法律、語(yǔ)言等多個(gè)領(lǐng)域。

2.2 參與目的與收獲

受訪者參與本項(xiàng)目主要目的(多選題),94%參與者響應(yīng)“開(kāi)闊視野,體驗(yàn)多元文化”,53%參與者響應(yīng)“培養(yǎng)外語(yǔ)應(yīng)用能力”,51%參與者響應(yīng)“增進(jìn)思想交流、結(jié)交新朋友”,23%參與者響應(yīng)“為以后出國(guó)留學(xué)做準(zhǔn)備”,11%參與者響應(yīng)“增長(zhǎng)專業(yè)知識(shí)、提高專業(yè)技能”。在預(yù)期目標(biāo)實(shí)現(xiàn)程度方面,75%受訪者認(rèn)為“基本符合”預(yù)期目的,15%受訪者認(rèn)為“完全符合”預(yù)期目的,另有8%和2%受訪者分別認(rèn)為“稍微不符”和“完全不符合”。在具體的活動(dòng)收獲方面,大多數(shù)受訪者表示自己“開(kāi)闊了視野,體驗(yàn)了當(dāng)?shù)匚幕薄霸鰪?qiáng)了溝通能力,結(jié)識(shí)了新朋友”“接觸了不同的思維模式和教學(xué)模式”“提高了外語(yǔ)應(yīng)用能力”,持非常同意和同意的積極態(tài)度者分別為98%、80%、75%和57%。見(jiàn)表1。

2.3 活動(dòng)評(píng)價(jià)

在影響活動(dòng)效果因素中(多選題),79%參與者響應(yīng)“活動(dòng)行程和內(nèi)容”,66%受訪者響應(yīng)“主辦方的組織管理水平”,54%受訪者響應(yīng)“行前的輔導(dǎo)與準(zhǔn)備”,51%受訪者響應(yīng)“食宿及服務(wù)條件”,42%受訪者響應(yīng)“課程的師資及教學(xué)質(zhì)量”。關(guān)于行程安排緊張程度,認(rèn)為“非常緊張”和“有些緊張”的人數(shù)(44%)多于認(rèn)為“比較輕松”和“輕松”(20%)者。經(jīng)費(fèi)方面,2%受訪者認(rèn)為“一點(diǎn)都不困難”,33%受訪者認(rèn)為“不困難”,42%受訪者認(rèn)為“一般”,21%受訪者認(rèn)為“困難”,2%受訪者認(rèn)為“非常困難”。參與者對(duì)活動(dòng)評(píng)價(jià)滿意度較高,見(jiàn)表2。

2.4 活動(dòng)建議

在活動(dòng)建議部分,針對(duì)“是否同意增加與專業(yè)相關(guān)的交流內(nèi)容”,21%受訪者認(rèn)為“很同意”,49%受訪者認(rèn)為“同意”,持“一般”態(tài)度者為22%,另有5%受訪者“不同意”,3%受訪者“很不同意”。其中,針對(duì)41名醫(yī)藥相關(guān)專業(yè)同學(xué)設(shè)置“是否同意增加與醫(yī)藥專業(yè)交流的活動(dòng)”問(wèn)題(多選),92.27%受訪者贊同“參觀國(guó)外的醫(yī)院、中醫(yī)診所、中藥房等醫(yī)療服務(wù)機(jī)構(gòu)”,75.61%希望與當(dāng)?shù)蒯t(yī)藥協(xié)會(huì)進(jìn)行交流,73.17%受訪者贊同與大學(xué)/科研機(jī)構(gòu)的醫(yī)學(xué)或替代醫(yī)學(xué)中心進(jìn)行交流,58.54%受訪者同意參觀醫(yī)藥文化展覽或博物館,58.54%受訪者贊同訪問(wèn)當(dāng)?shù)氐目鬃訉W(xué)院或中華文化交流中心。在開(kāi)放式問(wèn)題“您對(duì)本次活動(dòng)其他建議”部分,56.1%受訪者進(jìn)行了反饋,其主要反饋包括:①行程安排過(guò)緊,希望能在非常有意義的城市呆更長(zhǎng)時(shí)間;②希望增加語(yǔ)言、禮儀等方面出國(guó)前學(xué)習(xí)和培訓(xùn);③希望能與當(dāng)?shù)厝税ㄆ胀癖娪懈嘟佑|機(jī)會(huì),建議采取住宿在當(dāng)?shù)丶彝シ绞剑虎茉鰪?qiáng)不同學(xué)校、老師與同學(xué)之間的相互交流;⑤增加能提高學(xué)術(shù)能力的活動(dòng)。

3 討論

3.1 項(xiàng)目實(shí)施效果及原因分析

在預(yù)期目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)方面,絕大多數(shù)(90%)受訪者認(rèn)為“完全符合”或者“基本符合”其預(yù)期目的。在具體的活動(dòng)收獲方面,大多數(shù)受訪者表示自己“開(kāi)闊了視野,體驗(yàn)了當(dāng)?shù)匚幕薄霸鰪?qiáng)了溝通能力,結(jié)識(shí)了新朋友”“接觸了不同的思維模式和教學(xué)模式”“提高了外語(yǔ)應(yīng)用能力”[10],持非常同意和同意的積極態(tài)度者分別為98%、80%、75%和57%??梢?jiàn),本項(xiàng)目實(shí)施效果良好,參與者收獲頗豐。原因分析如下:

首先,主辦方精心設(shè)計(jì)游學(xué)行程。游學(xué)期間,筆者有幸采訪了活動(dòng)主辦方――薩爾茲堡大學(xué)中國(guó)學(xué)生中心主任Mag?Judith C?Suchanek,她談及“給學(xué)生創(chuàng)造機(jī)會(huì)去接觸異域文化,而且從更深層次、從不同的角度去理解不同的文化,促進(jìn)自我反思。這絕對(duì)有別于普通的旅游和觀光?!币虼耍麄€(gè)活動(dòng)過(guò)程中,訪學(xué)團(tuán)均是訪問(wèn)歐洲歷史上頗負(fù)盛名的文化名城。比如奧地利薩爾茲堡是音樂(lè)天才莫扎特的故鄉(xiāng),是聯(lián)合國(guó)認(rèn)定的世界人類文明保護(hù)區(qū)[11];意大利佛羅倫薩是文藝復(fù)興的傳統(tǒng)和藝術(shù)的寶庫(kù)[12];又如德國(guó)海德堡,擁有德國(guó)最古老的大學(xué)海德堡大學(xué),至今仍然是科學(xué)與藝術(shù)的研究中心[13]。除了考察參觀外,主辦方還設(shè)計(jì)了哲學(xué)、歷史等囊括社會(huì)生活各個(gè)方面的課程。通過(guò)學(xué)習(xí)這些課程,參與者能加深對(duì)不同文化和不同行為方式的理解,減少跨文化交際中不必要的摩擦和誤會(huì)。從本調(diào)查也可以看出,同學(xué)們對(duì)授課方式和內(nèi)容較為滿意。

其次,充分準(zhǔn)備也是取得良好活動(dòng)效果的重要因素。以我院為例,在組織學(xué)生參加暑期學(xué)校之前,在開(kāi)學(xué)初就把本項(xiàng)目作為入學(xué)教育重要內(nèi)容之一。針對(duì)活動(dòng)申請(qǐng)者,舉辦面試會(huì)進(jìn)行篩選。出發(fā)前,還組織專門(mén)的協(xié)調(diào)會(huì),組織往屆同學(xué)與參與者進(jìn)行生活準(zhǔn)備、游學(xué)知識(shí)儲(chǔ)備交流。

大多數(shù)參與同學(xué)出國(guó)經(jīng)歷不多也可能影響對(duì)活動(dòng)的評(píng)價(jià)。54%的同學(xué)參加本項(xiàng)目為其第1次出國(guó),另有29%的同學(xué)是其第2次或者第3次出國(guó)。出國(guó)經(jīng)歷不多會(huì)對(duì)國(guó)外抱有強(qiáng)烈的新鮮感和好奇心[14],渴望接觸異域文化,處在跨文化交流的“蜜月期”[15],可能會(huì)影響參與同學(xué)對(duì)活動(dòng)實(shí)施效果的評(píng)價(jià)。

3.2 對(duì)中奧暑期項(xiàng)目的建議

為更進(jìn)一步提高活動(dòng)效果,參與者切身的反饋和建議值得關(guān)注。海外游學(xué)項(xiàng)目還可進(jìn)一步從以下方面進(jìn)行探索:一是,在保證開(kāi)闊視野前提下,聚焦在1~2個(gè)專業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行深入探討[16]。鑒于參與者超過(guò)一半為碩、博士研究生,大多經(jīng)過(guò)一定的專業(yè)訓(xùn)練,具有一定的專業(yè)知識(shí),在游學(xué)中可適當(dāng)考慮增加相關(guān)專業(yè)課程。如本研究針對(duì)醫(yī)藥專業(yè)同學(xué)進(jìn)行的調(diào)查,多數(shù)參與者對(duì)與醫(yī)藥相關(guān)的機(jī)構(gòu)抱有強(qiáng)烈的交流欲望,這與其他研究得出結(jié)論一致[17]。對(duì)應(yīng)地,在這些專業(yè)相關(guān)高校適當(dāng)延長(zhǎng)行程,也能讓行程不會(huì)如此緊張[18]。二是,授課語(yǔ)言應(yīng)力爭(zhēng)讓參與者覺(jué)得有趣易懂,參與者自身也應(yīng)做好相應(yīng)準(zhǔn)備。本次游學(xué),英語(yǔ)并非本國(guó)母語(yǔ),授課教授也并非全部精通英語(yǔ),這就要求參與者在語(yǔ)言方面做好充足準(zhǔn)備。可以有意識(shí)地對(duì)參與同學(xué)進(jìn)行語(yǔ)言培訓(xùn),讓參與者在陌生的文化情境中更加自如[19]。三是,進(jìn)一步豐富交流方式。交流的對(duì)象不僅是領(lǐng)隊(duì)與同學(xué)之間,也包括同學(xué)與同學(xué)之間,甚至可以組織不同的學(xué)校團(tuán)體之間的活動(dòng)。當(dāng)然,參與者更關(guān)注能有機(jī)會(huì)與當(dāng)?shù)仄胀癖娚钊虢涣鱗20]。

當(dāng)然,在經(jīng)費(fèi)方面,部分同學(xué)覺(jué)得費(fèi)用偏高,活動(dòng)組織方可盡早確定行程,以方便學(xué)生利用互聯(lián)網(wǎng)等提前訂購(gòu)機(jī)票,從這些彈性費(fèi)用等方面盡可能減輕經(jīng)濟(jì)壓力,以為部分渴望參加但又無(wú)法承擔(dān)費(fèi)用的學(xué)生提供機(jī)會(huì)[21]。

3.3 本次調(diào)查的優(yōu)勢(shì)及不足

本次調(diào)查共有77.52%總體人群參與到調(diào)查中,幾乎涵蓋了2016年參與本項(xiàng)目的所有高校,較高的人群受訪比例保證了本次調(diào)查可靠性和全面性。本調(diào)查最后開(kāi)放式反饋中,56.1%的受訪者進(jìn)行了反饋,側(cè)面說(shuō)明本調(diào)查得到了參與者積極響應(yīng)。但也要看到,由于研究經(jīng)費(fèi)、人力成本等限制,本調(diào)查無(wú)法對(duì)其他類型海外訪學(xué)進(jìn)行更廣泛調(diào)查。要進(jìn)一步了解不同游學(xué)項(xiàng)目的實(shí)施效果,更大樣本、更嚴(yán)格的社會(huì)學(xué)調(diào)查有待進(jìn)一步開(kāi)展[22]。

3.4 結(jié)論

中國(guó)-奧地利-歐盟暑期學(xué)校實(shí)施效果良好。對(duì)開(kāi)展類似短期海外游學(xué)項(xiàng)目建議兼顧游學(xué)的學(xué)術(shù)專業(yè)性,注意進(jìn)一步提高授課質(zhì)量,加強(qiáng)溝通與交流。

[參考文獻(xiàn)]

[1] 陰琰.我國(guó)高校教育的國(guó)際化之路研究[J].教育教學(xué)論壇,2016(17):15-16.

[2] Sachau D,Brasher N,F(xiàn)ee S. Three models for short-term study abroad [J]. Journal of Management Education,2010, 34(5):645-670.

[3] 呂錫於.大學(xué)生新興自主教育方式――海外短期游學(xué)[J].中國(guó)校外教育:理論,2012(36):71-71.

[4] 周定財(cái).高等教育國(guó)際化背景下高校對(duì)外交流與合作的反思[J].當(dāng)代教育科學(xué),2015(5):37-40.

[5] 董紅梅,程偉華,姚紅,等.海外修學(xué)旅行對(duì)提高學(xué)生國(guó)際化視野和綜合素質(zhì)與能力的作用[J].中國(guó)農(nóng)業(yè)教育,2010(1):30-32.

[6] 張蕾,李曉佳,杜偉偉,等.做好短期境外交流項(xiàng)目培養(yǎng)醫(yī)學(xué)生的全球視角[J].中華醫(yī)學(xué)科研管理雜志,2012,25(6):409-411.

[7] Eurasia-Pacific Uninet. Chinese-Austrian EU Summer Schoo [J/OL](2016-09-12). http:///summerschools/index.php. [2016-09-12].

[8] 張妍,青瑋.國(guó)際化背景下北京市高職院校對(duì)外交流與合作的現(xiàn)狀及發(fā)展對(duì)策[J].北京勞動(dòng)保障職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2011,5(2):33-36.

[9] 項(xiàng)凡.國(guó)際游學(xué)發(fā)展歷程及現(xiàn)狀分析[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2014,13(8):144-145.

[10] 李艷.淺析跨文化體驗(yàn)的途徑和面臨的問(wèn)題[J].合肥學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010,27(2):127-130.

[11] 桔豬.薩爾茲堡:和莫扎特聊聊天握握手[J].旅游世界,2013(6):132-133.

[12] 龔鐵鷹,李玉祥.漫游在文藝復(fù)興之城――佛羅倫薩印象[J].中華遺產(chǎn),2006(1):115-125.

[13] 周麗華.海德堡大學(xué)的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)[J].高等教育研究,2005, 26(6):96-101.

[14] 張維. A Brief Study on Culture Shock over Overseas Students and the Solution to New Cultural Environments[J].海外英語(yǔ),2014(23):219-220.

[15] 王玉.“美國(guó)蜜月”―中國(guó)青少年國(guó)際游學(xué)團(tuán)中的中美跨文化交往研究[D].北京:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2015.

[16] 高巖.大學(xué)生對(duì)海外訪學(xué)的教育期待[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2014,37(12):165-166.

[17] 仇峰,王婷婷,龔慕辛,等.現(xiàn)代醫(yī)學(xué)背景下中藥學(xué)專業(yè)本科生中醫(yī)藥文化游學(xué)活動(dòng)初探[J].衛(wèi)生職業(yè)教育,2015, 33(21):16-18.

[18] 林心宇.生物-心理-社會(huì)醫(yī)學(xué)模式下醫(yī)學(xué)院校學(xué)生國(guó)際化培養(yǎng)的研究[D].廣州:南方醫(yī)科大學(xué),2015.

[19] 邵有學(xué).游學(xué)英語(yǔ)的實(shí)施策略及其分析[J].民族論壇,2009(9):55-57.

[20] 周婷.海外游學(xué)項(xiàng)目跨文化溝通問(wèn)題和解決策略研究[D].上海:華東理工大學(xué),2014.

[21] 黃興.地方高校推進(jìn)學(xué)生國(guó)際交流的問(wèn)題與對(duì)策[J].中國(guó)高等教育,2012(7):51-53.

第5篇:跨文化交流的建議范文

【關(guān)鍵詞】飲食文化;差異;跨文化沖突;建議

飲食文化也是跨文化交際中非語(yǔ)言文化的組成部分之一,如果不了解彼此間的差異,只按照本民族文化價(jià)值觀念和標(biāo)準(zhǔn)去理解和衡量其他民族的飲食文化,容易產(chǎn)生文化沖突,甚至出現(xiàn)文化休克。研究中美之間飲食文化差異及其成因,有助于更好地適應(yīng)跨文化交際,促進(jìn)中西方文化交流。

一、跨文化交際下的中美飲食文化差異案例介紹

2014年12月,光明網(wǎng)上報(bào)道了幾位在中國(guó)飯局里混過(guò)的美國(guó)人的口述新聞,他們對(duì)中國(guó)飯局表示很吃驚,不能理解。他們說(shuō)中國(guó)人吃飯與西方人不同,一要排場(chǎng),二要面子,三要酒肉,四要命。中國(guó)飯局無(wú)肉不歡,一般是小盤(pán)圍繞著大盤(pán),里面裝著能吃的各種小動(dòng)物,除卻熱菜還有小盤(pán)涼菜、飛禽爪子、花生米等,中國(guó)人愛(ài)吃帶腿的動(dòng)物,例如雞、鴨、鵝、兔、牛、羊和青蛙等,淪陷到中國(guó)人手里是不幸的,因?yàn)閺哪X袋到屁股到腳丫子,沒(méi)有地方是不被中國(guó)人吃的。中國(guó)飯局上很少有人打包,似乎誰(shuí)要是把剩菜打包帶走,就等于公開(kāi)承認(rèn)自己是貧農(nóng),而西方人吃完飯,桌上基本是空的,中國(guó)飯局盛產(chǎn)剩飯剩菜。中國(guó)飯局離不開(kāi)酒,自己喝還不算完,誰(shuí)一端起酒杯轉(zhuǎn)一圈,所有人都得端起來(lái),中國(guó)人勸酒時(shí)愛(ài)說(shuō):“來(lái)來(lái),走一個(gè)?!彼心腥伺司桶丫贫似饋?lái)一口干下去等。

不難看出,文中報(bào)道的美國(guó)人對(duì)中國(guó)的飯局表示很吃驚,心存顧慮,認(rèn)為中國(guó)飯局都是鋪張浪費(fèi)且喝酒時(shí)不顧及他人感受的,這確實(shí)反映了當(dāng)前的中國(guó)式飯局存在著浪費(fèi)嚴(yán)重等問(wèn)題,但是深究其現(xiàn)象背后,也揭示了中美兩國(guó)在飲食文化方面具有很大的差異。

二、跨文化交際的中美飲食文化差異分析

中美之間在飲食文化方面存在著明顯的不同,筆者將在跨文化交際的視角下,從中美飲食對(duì)象、飲食方式、請(qǐng)客心理、飲酒方式等方面探討和分析中美飲食文化的差異及成因,具體如下:

(一)中美飲食對(duì)象的差異

中美在飲食對(duì)象方面存在著較大的差異,美國(guó)在飲食對(duì)象上一般習(xí)慣吃大塊的牛排或雞肉等正常部位的“肉菜”,喜食快餐,會(huì)將動(dòng)物的肝臟等部位視為廢物,堅(jiān)決不會(huì)吃狗、鴿子等動(dòng)物。相反,中式飯局的菜品重視“口味”,品味很重要,所選取的食材卻有較大的隨意性,很多西方人不會(huì)吃的食材,在國(guó)內(nèi)可能被視作上乘食材,許多西方廚師無(wú)法處理的“廢料”可以被中國(guó)餐廳做成各種名菜,但伴隨著時(shí)代的進(jìn)步與經(jīng)濟(jì)水平的發(fā)展,中國(guó)人除了看重菜肴的色香味之外,也日益重視菜肴的健康衛(wèi)生和營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。

(二)中美飲食方式的差異

中美在飲食方式方面存在著較大的差異,在中國(guó),宴席一般使用圓桌,賓主一起圍圓桌而坐,在座位順序上講究一定的等級(jí)順序,長(zhǎng)者坐上席;而美國(guó)人則事先將食物分成小份,每人一份,各吃各的,大家各取所需,互不相干。中國(guó)人有整體觀念而西方人重個(gè)體意識(shí),這種差異對(duì)民族性格也有一定影響。中國(guó)傳統(tǒng)飯局注重營(yíng)造和氣團(tuán)圓的飲食氛圍,菜肴沿著圓桌中心擺放,整齊大方,方便大家使用筷子品嘗美味,人們喝酒吃菜時(shí),通常遵守禮讓的傳統(tǒng)美德,都愛(ài)勸其他人多吃菜,有時(shí)也用自己的筷子幫他人夾菜,這雖然有利于加強(qiáng)飯桌上集體之間的情感交流,但西方認(rèn)為這種飲食方式并不衛(wèi)生。

(三)中美請(qǐng)客觀念的差異

中美在請(qǐng)客觀念方面存在著較大的差異,受中國(guó)幾千年形成的餐飲文化的影響,請(qǐng)客的主人內(nèi)心注重講排場(chǎng),好面子,飯局場(chǎng)面越大,就越表達(dá)出主賓之間的重視,特別是求人辦事的宴請(qǐng)中,主人請(qǐng)別人吃飯尤其舍得投入,但觥籌交錯(cuò)后,又由于要面子等心理因素,經(jīng)常會(huì)浪費(fèi)很多食物,既讓人可惜也不文明,目前中國(guó)社會(huì)也越來(lái)越重視樹(shù)立節(jié)儉的風(fēng)尚。在美國(guó),人們宴請(qǐng)時(shí)普遍有著文明的觀念,主人請(qǐng)他人吃飯時(shí),飯菜簡(jiǎn)單,“吃多少拿多少”,杜絕浪費(fèi)是美國(guó)文化中普遍的文明意識(shí),不講求大排場(chǎng),不隨意浪費(fèi)食物。如果剩下的食物較多,一般會(huì)打包帶走“剩菜”,這被美國(guó)民眾視作個(gè)人修養(yǎng)的重要表現(xiàn)。

(四)中美飲酒方式的差異

中美在飲酒方式方面存在著較大的差異,中國(guó)餐桌上流行“干杯”文化,中國(guó)人飲酒,受傳統(tǒng)影響,通常喜歡干杯大口喝,不僅是上級(jí)對(duì)下級(jí),而且中國(guó)人在飯局上愛(ài)對(duì)朋友、生意伙伴們說(shuō)“是朋友就干杯,夠義氣就干杯”,常在餐桌上看見(jiàn)彼此碰杯喝酒的場(chǎng)景,中國(guó)人確實(shí)喜歡相互敬酒勸酒,特別是通過(guò)宴請(qǐng)喝酒來(lái)談生意與合作。相反,美國(guó)人喜歡舉辦答謝宴會(huì),喝酒的目的是答謝對(duì)方,美國(guó)人請(qǐng)客比較尊重個(gè)人意愿,宴席上不勸客人喝酒,客人即使一口酒不喝,主人也不會(huì)感到不高興,和中國(guó)人熱情勸酒相比較,美國(guó)人認(rèn)為喝醉了是很沒(méi)有禮貌的個(gè)人行為。

三、關(guān)于減少跨文化交際沖突建議的思考

第一,我們要努力提高自己的跨文化意識(shí),走出思想上認(rèn)識(shí)的共性誤區(qū)。在認(rèn)識(shí)上,不能很自然地認(rèn)為別人與自己的想法大致相同,要主動(dòng)學(xué)習(xí)目的語(yǔ)所在國(guó)的文化特點(diǎn),在進(jìn)行跨文化交際的過(guò)程中,不斷提醒自己,中美有著不同的文化背景及習(xí)俗,在個(gè)體價(jià)值觀念、餐飲文化、民族特色等方面存在巨大差異,要學(xué)會(huì)與自己的文化進(jìn)行對(duì)比,自覺(jué)樹(shù)立正確的跨文化交際意識(shí)。

第二,我們要尊重中美文化差異。在跨文化交際中,彼此應(yīng)該尊重各國(guó)的飲食文化、價(jià)值觀念、社會(huì)制度模式等,我們?cè)诳缥幕浑H中,人們應(yīng)在的基礎(chǔ)上,謀求互利共贏,我們應(yīng)把尊重不同文化作為在交流中對(duì)待對(duì)方差異的最基本態(tài)度,美國(guó)的飲食文化與中國(guó)存在很大的差別,要尊重雙方不同的飲食文化習(xí)慣,我們應(yīng)從對(duì)方的立場(chǎng)來(lái)客觀地看待文化交往中的摩擦與沖突,減少誤解,尊重中美飲食文化的差異。

第三,我們要理解與適應(yīng)目的語(yǔ)文化。尊重民族差異文化是第一步,對(duì)跨文化交際所面對(duì)的新文化或新生活環(huán)境中整日接觸的不同文化,以及正在學(xué)習(xí)的目的語(yǔ)文化,僅僅從態(tài)度上尊重是不夠的,我們必須接觸和運(yùn)用目的語(yǔ)文化,積極汲取目的語(yǔ)文化中的精粹,取長(zhǎng)補(bǔ)短。我們?cè)诳缥幕浑H中,應(yīng)積極學(xué)習(xí)和借鑒其他民族優(yōu)秀的文化模式,入鄉(xiāng)隨俗,直到從容自如,在文化交融中全面提升自己的跨文化交際能力。

四、結(jié) 語(yǔ)

總之,本文從跨文化交際視角下的中美飲食文化之間存在的差異出發(fā),簡(jiǎn)要闡述了提高跨文化意識(shí)和尊重文化差異在跨文化交際中所起到的重要作用,了解中美飲食文化的差異,用包容的心態(tài)去面對(duì)其他文化,不僅能幫助美國(guó)人更好地理解和適應(yīng)中國(guó)文化,也能幫我們正確理解美國(guó)為代表的西方文化,有效避免交際中尷尬局面和較大文化沖突的發(fā)生,給人們帶來(lái)精彩豐富的文化生活體驗(yàn),逐漸提高我們的跨文化交際能力,推動(dòng)?xùn)|西方文化交流的健康發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1] 胡文仲.文化與文學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究, 1994(01).

第6篇:跨文化交流的建議范文

關(guān)鍵詞:翻譯;英文抒情歌曲;功能對(duì)等

一、引言

隨著全球化的發(fā)展,英文歌曲在我們的生活中變得越來(lái)越普遍,抒情歌曲更是其中不可或缺的一部分。準(zhǔn)確有效地理解和賞析英文抒情歌曲,是我們了解西方文化并促進(jìn)中西方文化交流的重要手段,而英文抒情歌曲的翻譯則正好充當(dāng)了其中的橋梁。尤金?奈達(dá)提出的功能對(duì)等理論對(duì)于英文歌曲的翻譯有著十分重大的指導(dǎo)意義。本文將通過(guò)深入細(xì)致的分析,探討在英文抒情歌曲的翻譯中如何運(yùn)用功能對(duì)等理論,并為英文抒情歌曲更好的翻譯和欣賞以及跨文化交流的發(fā)展提供了一些有價(jià)值的建議。

二、案例分析

(一)意義對(duì)等

歌曲的意義并不僅僅在于歌詞和表達(dá)方式,同時(shí)也包括其言語(yǔ)功能。根據(jù)的奈達(dá)的理論,意義的傳達(dá)是翻譯的重要特征,這種特征決定了譯者的首要任務(wù)是為了使譯文與原文的功能上達(dá)到對(duì)等。要達(dá)到意義的對(duì)等,主要有以下幾種方法:

1.直譯

[例1]

Take Me Home Country Roads (John Denver)

Country roads, take me home

故鄉(xiāng)的路, 帶我回家

(張麗可, 朱啟明 2005: 451)

分析:在該首歌曲中,“country roads”被擬人化,用上了“take”這一動(dòng)詞。在翻譯中,譯者采取了直譯的策略,直接將歌詞翻譯成“故鄉(xiāng)的路,帶我回家”,同時(shí)也保留了原文中擬人的修辭手法,表達(dá)了歌曲中主人公即將回到家鄉(xiāng)的愉快心情,從而實(shí)現(xiàn)了功能的對(duì)等。

2.自由翻譯

[例2]

Nothing’s Gonna Change My Love for You (Glenn Medeiros)

The world may change my whole life through哪怕我一生多少變遷,

But nothing's gonna change my love for you 我對(duì)你的愛(ài)永遠(yuǎn)不變。

分析:這首歌的翻譯中,譯者采用了“哪怕”開(kāi)頭的讓步句。雖然與原文的格式與意思有所出入,但是這樣更加符合中文習(xí)慣,也更便于中國(guó)聽(tīng)眾理解歌詞的含義。同時(shí)譯文中的主語(yǔ)也變成了“我一生”,如若將其直譯成“世界可能改變我的整個(gè)生活,但是沒(méi)有什么能改變我對(duì)你的愛(ài)”,那么也就沒(méi)剩下多少美感可言了。

3.改寫(xiě)

[例4]

When I Grow Too Old to Dream

We have been gay going our way, 崢嶸歲月,意氣風(fēng)發(fā),

Life has been beautiful we have been young. 燦似錦,美如畫(huà),青春年華。

分析:譯文中的“意氣風(fēng)發(fā)”、“似錦”、“如畫(huà)”與“年華”等詞,都是中文特有的詞語(yǔ)。這些詞語(yǔ)的運(yùn)用,使譯文營(yíng)造出了一種積極而樂(lè)觀的情緒,這也是原文想要表達(dá)的。這樣的翻譯不僅做到了功能的對(duì)等,還展示了中文的獨(dú)特魅力。

(二)結(jié)構(gòu)調(diào)整

在歌曲翻譯中,為了明晰句意或者出于旋律和韻腳方面的考慮,譯者需要對(duì)句子的結(jié)構(gòu)進(jìn)行一定的調(diào)整,以避免在譯文中出現(xiàn)意義的丟失或者破壞了歌曲的意境。

1.詞的調(diào)整

[例5]

Just One Last Dance (Sarah Connor)

Just one last dance 最后一曲

before we say goodbye 再說(shuō)別離

when we sway and turn round and round and round 一次次揮手轉(zhuǎn)身

it's like the first time 初遇般難舍難離

分析:譯文中最后一句添加了“遇”與“難舍難離”,使得譯文不僅表達(dá)出了戀人在分離前對(duì)對(duì)方的不舍與留戀,還更加自然流暢,便于聽(tīng)眾理解。

2.句子順序的調(diào)整

[例6]

Take Me Home Country Roads(John Denver)

Life is old there, older than the trees, younger than the mountains, blowing like a breeze.

生命推移,像一陣清風(fēng),比那樹(shù)林古老,比群山年輕。

分析:原文中“trees”、“mountains”與“breeze”三個(gè)意向的順序在譯文中被調(diào)整為了“清風(fēng)”、“樹(shù)林”與“群山”。雖然順序發(fā)生了顛倒,無(wú)法與原先形成形式上的對(duì)等,但是我們可以發(fā)現(xiàn)調(diào)整之后的歌詞后三小句分別以第一聲、第三聲和第一聲結(jié)尾,非常契合中文的韻律習(xí)慣,讀起來(lái)朗朗上口。

3.語(yǔ)態(tài)的變化

[例7]

Blowing in the Wind

How many roads must a man walk down before they call him a man?

一個(gè)人要跋涉多少路,才能稱作男子漢?

分析:我們可以看到,原文中的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)在譯文中變?yōu)榱吮粍?dòng)語(yǔ)態(tài),顯得更加符合中文的行文習(xí)慣。如果將其直譯為“他們稱他為男子漢”,則會(huì)顯得十分別扭。

第7篇:跨文化交流的建議范文

關(guān)鍵詞:留學(xué)生管理;文化交流;適應(yīng)

隨著我國(guó)國(guó)家實(shí)力的增強(qiáng),對(duì)外開(kāi)放程度不斷提升。伴隨著國(guó)家鼓勵(lì)高校留學(xué)生招生政策的出臺(tái),各高校外國(guó)留學(xué)生逐年增多,國(guó)別越來(lái)越多呈現(xiàn)樣化,留學(xué)生已然成為高校中別樣的風(fēng)景線。留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生的文化交流狀況如何;留學(xué)生能否很快地適應(yīng)校園生活,直接關(guān)系到留學(xué)生的留學(xué)體驗(yàn)甚至直接影響到他們的學(xué)習(xí)生活。因此,筆者試著對(duì)沈陽(yáng)某高校14名留學(xué)生采取隨機(jī)訪談和實(shí)地調(diào)查的方式,對(duì)他們與中國(guó)學(xué)生的文化交流情況做出分析。

一、交流情況現(xiàn)狀分析

1、留學(xué)生渴望結(jié)交中國(guó)朋友,但很少有人認(rèn)識(shí)中國(guó)朋友

從訪談中我們得知,大部分留學(xué)生在學(xué)校里沒(méi)有或只有少數(shù)幾個(gè)中國(guó)朋友。有中國(guó)朋友的留學(xué)生,大多是由于偶遇的原因,并且絕大多數(shù)為中國(guó)學(xué)生主動(dòng)交流結(jié)識(shí)的。幾乎沒(méi)有留學(xué)生主動(dòng)結(jié)交中國(guó)朋友的。當(dāng)問(wèn)及他們是否愿意結(jié)交中國(guó)朋友時(shí),幾乎所有人都表示希望結(jié)交到更多的中國(guó)朋友。當(dāng)問(wèn)及為什么不主動(dòng)結(jié)交中國(guó)朋友時(shí),大約30%的留學(xué)生覺(jué)得語(yǔ)言不通,無(wú)法交流,約60%的留學(xué)生覺(jué)得沒(méi)有交流渠道和機(jī)會(huì),只有10%的留學(xué)生覺(jué)得不太好意思主動(dòng)交流,或是沒(méi)有時(shí)間。由此看來(lái),外國(guó)留學(xué)生遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)來(lái)華求學(xué),身處陌生的環(huán)境使得他們有較強(qiáng)的心理孤獨(dú)感,這時(shí)候就迫切需要結(jié)交新的中國(guó)朋友來(lái)幫助他們擺脫或減輕這種孤獨(dú)感。結(jié)交中國(guó)朋友也是這些留學(xué)生了解接觸本地文化,更快更好地適應(yīng)校園文化生活,輕松融入校園及社會(huì)的絕佳途徑。

2、留學(xué)生很少參與學(xué)?;顒?dòng),沒(méi)有加入學(xué)校社團(tuán)

從調(diào)查中我們了解到,幾乎所有的外國(guó)留學(xué)生在校期間都沒(méi)有加入學(xué)校的任何社團(tuán)組織。除了球類比賽以外,也較少參與學(xué)校非留學(xué)生組織舉辦的各項(xiàng)活動(dòng)或比賽。當(dāng)問(wèn)到學(xué)校社團(tuán)招新時(shí)是否向留學(xué)生進(jìn)行宣傳時(shí),得到答復(fù)是一致的No。正因如此,所有調(diào)查對(duì)象也并不知道留學(xué)生也是可以參加學(xué)校社會(huì)團(tuán)體的。進(jìn)而,在學(xué)生社團(tuán)設(shè)計(jì)活動(dòng)或比賽時(shí),便自然而然地忽略了留學(xué)生這一團(tuán)體。所有的比賽、活動(dòng)專業(yè)性很強(qiáng),而且都是針對(duì)中國(guó)學(xué)生設(shè)計(jì)的,完全沒(méi)有考慮到要請(qǐng)留學(xué)生參加。這樣的活動(dòng),即使留學(xué)生報(bào)名了,也會(huì)由于語(yǔ)言障礙等緣故,沒(méi)有獲獎(jiǎng)的可能。因此,也錯(cuò)失了許多中外學(xué)生溝通交流的好機(jī)會(huì)。因此,多數(shù)情況下不是留學(xué)生不想?yún)⒓?,而是不知道有這樣的活動(dòng)或比賽,這樣也間接導(dǎo)致了留學(xué)生在與中國(guó)學(xué)生交流不足。

3、多數(shù)留學(xué)生對(duì)學(xué)校了解不足,課余時(shí)間多遠(yuǎn)離校園

在調(diào)查過(guò)程中我們發(fā)現(xiàn),留學(xué)生一般都是由國(guó)際教育學(xué)院組織單獨(dú)上課,而不是和中國(guó)學(xué)生一起上課。所以,課上時(shí)間沒(méi)有接觸的機(jī)會(huì)。許多外國(guó)留學(xué)生由于更注重私人空間,以及居住的舒適性而選擇在校外居住,對(duì)學(xué)校的各項(xiàng)活動(dòng)了解不足也很少參與。多數(shù)在外居住的學(xué)生選擇與同國(guó)家的同學(xué)合租,因而,課余時(shí)間自然也是與合租伙伴共同度過(guò)的。我們發(fā)現(xiàn)這兩種現(xiàn)象之間存在著內(nèi)在的聯(lián)系關(guān)系,就目前而言,留學(xué)生呆在校園的時(shí)間較少,這與他們不熟悉、不了解校園,歸屬感不強(qiáng),且了解的欲望也不強(qiáng)烈有關(guān)。這主要是因?yàn)閷W(xué)校本身對(duì)留學(xué)生這一群體重視不足導(dǎo)致,在開(kāi)學(xué)初的新生入學(xué)教育宣傳和校園引導(dǎo)方面做得差強(qiáng)人意,致使留學(xué)生對(duì)學(xué)校的了解貧乏,歸屬感缺失。而我們?cè)诠膭?lì)留學(xué)生游玩感受中國(guó)文化的同時(shí),也應(yīng)不忘學(xué)校本身及校園文化對(duì)其適應(yīng)中國(guó)生活的重要性。

二、建議與對(duì)策

1、引入新生入學(xué)教育,增強(qiáng)學(xué)生歸屬感

學(xué)生不愿參與學(xué)?;顒?dòng),一個(gè)原因是由于缺乏對(duì)學(xué)校的歸屬感。通過(guò)調(diào)查得知,學(xué)校將新生接待入學(xué)安排好食宿后,沒(méi)有統(tǒng)一的入學(xué)儀式,也沒(méi)有入學(xué)教育宣講課程,學(xué)生們都是通過(guò)上課和住宿彼此逐漸認(rèn)識(shí)的,既不利于學(xué)生更好地了解校園,更快地適應(yīng)校園環(huán)境融入校園生活,更不利于學(xué)生對(duì)學(xué)校產(chǎn)生歸屬感和自豪感、榮譽(yù)感。建議學(xué)校,應(yīng)對(duì)新生進(jìn)行入學(xué)教育,教育的內(nèi)容主要包括,(1)學(xué)校規(guī)章制度的學(xué)習(xí)。一方面可以幫助學(xué)生了解什么可以做,什么不能做,另一方面,免得學(xué)生犯錯(cuò)時(shí),拿不知道當(dāng)借口。(2)學(xué)校歷史學(xué)校榮譽(yù)的介紹,有助于增強(qiáng)學(xué)生的榮譽(yù)感。(3)校園生活指南。幫助學(xué)生較快了解校園的衣食住行各方面設(shè)施。(4)參觀校園及當(dāng)?shù)卮硇怨袍E。拉近學(xué)生與學(xué)校感情,熟悉環(huán)境,增強(qiáng)歸屬感,自豪感。

2、開(kāi)設(shè)中外學(xué)生的公共課程或第二課堂

通過(guò)調(diào)查得知,中外學(xué)生雙方交流的機(jī)會(huì)太少了。希望學(xué)校能夠在公共課程設(shè)置上安排一些雙方都可以參與的課程,促進(jìn)雙方的交流,互相學(xué)習(xí)。例如,將音樂(lè)鑒賞、影視作品欣賞,詩(shī)詞鑒賞等課程。此外,學(xué)校還可以組織一些第二課堂,供中外學(xué)生選擇。例如,書(shū)法,剪紙,等課程,既可以弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化,又可以為中外學(xué)生提供交流的機(jī)會(huì)。

3、鼓勵(lì)中外學(xué)生互相參與到對(duì)方的活動(dòng)中去

一方面,為了使留學(xué)生能更好地m應(yīng)校園文化生活,與中國(guó)學(xué)生更好地進(jìn)行跨文化交流,我們應(yīng)該鼓勵(lì)留學(xué)生多參與到中國(guó)學(xué)生的活動(dòng)中來(lái)。比如,各類球賽、運(yùn)動(dòng)會(huì)、文藝活動(dòng)及其它一些集會(huì)等活動(dòng),都是一些能夠讓留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生進(jìn)行良性互動(dòng)的好機(jī)會(huì)?;顒?dòng)宣傳要用中英雙語(yǔ)或多語(yǔ)書(shū)寫(xiě),并在留學(xué)生公寓附近進(jìn)行張貼,方便留學(xué)生第一時(shí)間獲得活動(dòng)信息。為了,鼓勵(lì)和促進(jìn)留學(xué)生參與其中,國(guó)際教育學(xué)院可以將參加學(xué)?;顒?dòng)計(jì)入評(píng)優(yōu),評(píng)獎(jiǎng)學(xué)金的量化考核,對(duì)于參加活動(dòng)積極踴躍的,可以在評(píng)優(yōu)評(píng)獎(jiǎng)時(shí)予以優(yōu)先考慮。

另一方面,留學(xué)生開(kāi)展的國(guó)際文化節(jié),潑水節(jié),萬(wàn)圣節(jié)等活動(dòng)也要鼓勵(lì)邀請(qǐng)更多的中國(guó)學(xué)生來(lái)參加,活動(dòng)通知同樣可以在中國(guó)學(xué)生經(jīng)常出入的教學(xué)樓、宿舍樓進(jìn)行張貼宣傳。為了鼓勵(lì)更多的中國(guó)學(xué)生參與到留學(xué)生的活動(dòng)中去,可以采取有獎(jiǎng)互動(dòng),免費(fèi)品嘗外國(guó)美食等方式,吸引更多中國(guó)學(xué)生參加。這樣才能形成中外學(xué)生共同參與的良性互動(dòng)。

4、學(xué)校多開(kāi)展一些中外學(xué)生都可以參與的活動(dòng)

促進(jìn)中外學(xué)生文化交流不應(yīng)該僅僅停留在國(guó)際教育學(xué)院與中國(guó)學(xué)生社團(tuán)的層面,學(xué)校應(yīng)該增強(qiáng)對(duì)留學(xué)生團(tuán)體的重視,多組織一些中外學(xué)生都可以⒂氳木喝和活動(dòng)。例如,校園卡拉OK大賽,中國(guó)印象攝影大賽,書(shū)法大賽等。有些專業(yè)性強(qiáng)的比賽,留學(xué)生不占優(yōu)勢(shì),學(xué)校也可以通過(guò)設(shè)立一些特殊的獎(jiǎng)項(xiàng),來(lái)鼓勵(lì)留學(xué)生參加。例如,最佳風(fēng)采獎(jiǎng),最受歡迎獎(jiǎng),最具創(chuàng)意獎(jiǎng)等等。如果連學(xué)校都重視留學(xué)生群體,那么學(xué)生社團(tuán),學(xué)生會(huì)也就不會(huì)忽視留學(xué)生,這一高校校園的一份子了。

5、加強(qiáng)對(duì)外國(guó)留學(xué)生的中國(guó)傳統(tǒng)文化教育

學(xué)校和中國(guó)學(xué)生社團(tuán)即便做足工作,仍然會(huì)有一部分留學(xué)生不愿參與到豐富的校園活動(dòng)中來(lái)。究其原因,主要是由于他們對(duì)我們中國(guó)博大精深的傳統(tǒng)文化不了解,所以不感興趣。其實(shí),真正完美的留學(xué)生活應(yīng)該不僅僅停留在學(xué)好專業(yè)知識(shí),或?qū)W好漢語(yǔ),更應(yīng)該對(duì)中國(guó)文化,中國(guó)傳統(tǒng)有所了解。這種,留學(xué)體驗(yàn)要比學(xué)到多少知識(shí)更重要,更值得留學(xué)生去花費(fèi)時(shí)間。否則,他們完全可以在自己的國(guó)家里借助網(wǎng)絡(luò)等去學(xué)習(xí),而沒(méi)有必要來(lái)中國(guó)了。因此,加強(qiáng)外國(guó)留學(xué)生的中國(guó)傳統(tǒng)文化教育是留學(xué)生教育必不可少的一部分,也是促進(jìn)其主動(dòng)參與文化交流的重要手段。例如,可以在留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中滲透中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓,組織第二課堂,例如,中國(guó)剪紙,中國(guó)書(shū)法,中國(guó)結(jié)制作,京劇臉譜繪畫(huà)等有中國(guó)特色的活動(dòng)。經(jīng)嘗試,留學(xué)生們對(duì)于這些活動(dòng)都十分感興趣,并樂(lè)于參與其中。通過(guò)這些活動(dòng),在潛移默化中對(duì)他們進(jìn)行中國(guó)傳統(tǒng)文化教育與熏陶,他們會(huì)從不了解中國(guó)文化到了解,甚至到仰視。這樣一來(lái),再有文化交流的活動(dòng)時(shí),他們就會(huì)樂(lè)于參加。

6、加強(qiáng)對(duì)中國(guó)學(xué)生的國(guó)際化交流教育

目前,許多外國(guó)大學(xué)很重視對(duì)本國(guó)學(xué)生進(jìn)行國(guó)際化交流方面的教育,包括世界及各國(guó)歷史、哲學(xué)、文化、地理等方面的知識(shí)。這樣既可增進(jìn)對(duì)其他國(guó)家及文化的了解,對(duì)不同文化差異的理解,利于更好地接納和幫助外國(guó)留學(xué)生,同時(shí)也可強(qiáng)化本國(guó)學(xué)生的國(guó)際化意識(shí),使其開(kāi)闊視野,促其培養(yǎng)和增強(qiáng)自身競(jìng)爭(zhēng)力。據(jù)調(diào)查了解,暫時(shí)很難對(duì)所有學(xué)生進(jìn)行這方面的教育,但至少可以通過(guò)針對(duì)部分相關(guān)專業(yè)的學(xué)生,或以全校公開(kāi)選修課的形式,讓更多有興趣、有意愿的學(xué)生自愿參加,使留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生增進(jìn)交流、加強(qiáng)了解,讓更多的中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)國(guó)際文化知識(shí),提高其國(guó)際化意識(shí)和素質(zhì)。

總之,重視留學(xué)生群體,加強(qiáng)留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生、中國(guó)文化交流,不僅可以增強(qiáng)留學(xué)生的校園歸屬感,豐富留學(xué)生文娛生活,使他們更快更好地融入校園文化生活,也有利于中國(guó)學(xué)生了解外國(guó)文化,提高國(guó)際化意識(shí)和素質(zhì)。同時(shí),通過(guò)雙方的交流可以促進(jìn)雙方的雙語(yǔ)能力提高,促進(jìn)專業(yè)的學(xué)習(xí),無(wú)論對(duì)于學(xué)校還是學(xué)生本身都是雙贏,大有裨益的。

參考文獻(xiàn):

[1]來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)模式研究[J].安然.中國(guó)高等教育.2009(18).

第8篇:跨文化交流的建議范文

【關(guān)鍵詞】高中英語(yǔ) 雙向文化交流意識(shí)

一、對(duì)高中英語(yǔ)教學(xué)中外文化意識(shí)培養(yǎng)的忽略

在當(dāng)今的高中英語(yǔ)教學(xué)中,若僅僅要求學(xué)生具備聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的能力,而沒(méi)有在教學(xué)中進(jìn)行中西文化差異的介紹和滲透,可能無(wú)法滿足當(dāng)今社會(huì)跨文化交際的成功。筆者在日常教學(xué)中常發(fā)現(xiàn)因文化差異,致使學(xué)生在做題中會(huì)受到本國(guó)文化的影響而誤選:

例如:The door is low, so __________ your head when you go in.

A. attend B. mind C. protect D. guard

答案選A。 這是一道很常見(jiàn)的英語(yǔ)交際題, Mind your…。就是我們中文常說(shuō)的請(qǐng)注意…。例如Mind your behavior, 注意你的言行舉止。Mind your way of speaking, 注意你說(shuō)話的方式。但是很多學(xué)生選了C,他們認(rèn)為,門(mén)這么矮,進(jìn)來(lái)的時(shí)候要保護(hù)你的頭,這很符合我們中國(guó)人的語(yǔ)言理解邏輯,但若把中文的意思生搬硬套到英文里,就感覺(jué)是喝咖啡就大蒜,完全不是那么回事。這就是東西方的文化差異。也可以被稱為culture shock,即文化沖擊或文化休克。筆者認(rèn)為,出現(xiàn)這樣的問(wèn)題,其原因可歸納如下:

1. 母語(yǔ)定勢(shì)的影響。

2. 缺乏教師積極、正確的文化引導(dǎo)。

3. 實(shí)踐接觸的缺乏。

二、對(duì)用英語(yǔ)進(jìn)行我國(guó)文化傳播培養(yǎng)的忽略

高中英語(yǔ)的教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行跨文化交際的能力。但是,跨文化交際不是要求某一方放棄自己的風(fēng)俗習(xí)慣和價(jià)值觀,而是要求在交際中盡量理解對(duì)方,在問(wèn)題的認(rèn)識(shí)和處理方面盡可能一致,以求得與對(duì)方更好的合作(胡文仲,1999)。因而我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)不僅要懂得如何同外國(guó)人進(jìn)行成功交際,了解和研究他們的文化,也要學(xué)會(huì)用英語(yǔ)準(zhǔn)確的表達(dá)中國(guó)的事務(wù)和概念,從而介紹和傳播我們中國(guó)的文化。這也是跨文化交際的重要組成部分。

三、對(duì)雙向文化意識(shí)培養(yǎng)的幾點(diǎn)建議

1. 立足牛津教材,積極開(kāi)發(fā)校本教材。針對(duì)我們討論的第一個(gè)問(wèn)題,學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家文化意識(shí)的缺失,我們可以立足教材,并為學(xué)生量身打造適合他們閱讀的課外教材?,F(xiàn)行高中牛津英語(yǔ)教材設(shè)計(jì)了大量的英語(yǔ)國(guó)家文化的知識(shí)背景,為提高學(xué)生的文化素養(yǎng)提供了充分的物質(zhì)準(zhǔn)備。此外,教師在進(jìn)行文化教學(xué)的同時(shí),可以鼓勵(lì)和引導(dǎo)學(xué)生在課余閱讀一些簡(jiǎn)單的英美文學(xué)作品和英語(yǔ)報(bào)刊,可以引進(jìn)一些原版的外來(lái)讀物,以此讓學(xué)生了解外國(guó)文化、藝術(shù)和風(fēng)土人情。

2. 重視本土文化的習(xí)得。文秋芳教授關(guān)于跨文化的一個(gè)創(chuàng)新是“雙層文化理念”,她認(rèn)為國(guó)際化和本土化的緊密結(jié)合才是跨文化的真正目的。如果教師重視對(duì)比本國(guó)文化和英美文化,會(huì)幫助學(xué)生更加珍惜本族文化傳統(tǒng)和習(xí)俗。筆者認(rèn)為在教學(xué)大綱中應(yīng)該提出對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,尤其是中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力提出具體的要求。另外,應(yīng)在各種水平測(cè)試和等級(jí)考試中增加中西方文化的測(cè)試內(nèi)容,尤其是中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力,這樣既能使教師和學(xué)生都重視它,又能使教師在教學(xué)過(guò)程中有據(jù)可依,便于操作。

3. 對(duì)比中西方文化的差異。對(duì)比雙語(yǔ)的文化,能夠幫助學(xué)生更深刻準(zhǔn)確的理解英語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象,更恰當(dāng)?shù)皿w的使用英語(yǔ)。在教學(xué)中要通過(guò)對(duì)比分析中西方文化的不同點(diǎn),發(fā)現(xiàn)兩種文化的共性和特性,培養(yǎng)學(xué)生兩種文化思維習(xí)慣。例如筆者在教授牛津高中英語(yǔ)模塊8 Universal Language的project的時(shí)候,文章的內(nèi)容是介紹西方音樂(lè)的發(fā)展,從黑人勞作時(shí)哼唱起來(lái)的blues到pop music音樂(lè)的進(jìn)化,筆者在總結(jié)時(shí)提問(wèn)道:Can you design a chart involving the development of out Chinese traditional music?筆者提前讓學(xué)生們以小組為單位,在網(wǎng)上搜索了一些關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)發(fā)展的資料,整理出來(lái),放到課堂上集體討論,對(duì)比兩種文化的音樂(lè)發(fā)展的異同,呼應(yīng)本單位的主題:Universal Language.

4. 關(guān)注中西方文化的融合,挖掘雙向文化信息。不同文化之間存在著差異和矛盾,但這不影響其融合互動(dòng)的過(guò)程。在課程開(kāi)始前,教師應(yīng)該就教材中的有關(guān)本土的文化的背景知識(shí)進(jìn)行講解和分析,在授課過(guò)程中,緊密結(jié)合相關(guān)文化內(nèi)涵,適時(shí)導(dǎo)入雙向文化相關(guān)的內(nèi)容,既引導(dǎo)學(xué)生分析兩種文化的差異,又要鼓勵(lì)他們關(guān)注雙向文化的融合過(guò)程。

5. 提高教師文化素養(yǎng)。教師應(yīng)自覺(jué)提高自身文化素養(yǎng),文化是動(dòng)態(tài)的發(fā)展過(guò)程,這也要求教師必須具有與時(shí)俱進(jìn)的精神,增強(qiáng)對(duì)文化知識(shí)的關(guān)注和理解程度,不斷拓寬自己的知識(shí)面,提升自身的文化水平。

四、結(jié)語(yǔ)

外語(yǔ)教學(xué)既要重視學(xué)生的語(yǔ)言能力和交際能力,又要注重傳授書(shū)本之外的文化知識(shí),因?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)的最終目的就是實(shí)習(xí)跨文化交際。在英語(yǔ)跨文化教學(xué)中,既要避免文化沖突或文化休克,又要杜絕“本土文化缺失”的現(xiàn)象。教授英語(yǔ)的過(guò)程中一定要注重雙向文化交流意識(shí)的培養(yǎng),努力提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的雙向文化素質(zhì),讓他們一方面是通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)來(lái)了解世界,同時(shí)也要通過(guò)英語(yǔ)這個(gè)媒介,讓世界了解中國(guó),實(shí)現(xiàn)跨文化的雙贏局面。

參考文獻(xiàn):

第9篇:跨文化交流的建議范文

[關(guān)鍵詞]合作辦學(xué) 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 人本主義

[中圖分類號(hào)]H319 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2015)06-0192-02

隨著教育的全球化與國(guó)際化發(fā)展,中外合作辦學(xué)儼然成為發(fā)展我國(guó)高等教育國(guó)際化戰(zhàn)略的一種必然趨勢(shì)及新的辦學(xué)模式。與傳統(tǒng)國(guó)內(nèi)高等教育相比,中外合作辦學(xué)教育有其自身優(yōu)勢(shì), 即學(xué)生在完成規(guī)定課程且成績(jī)合格者,可同時(shí)獲得國(guó)內(nèi)、國(guó)外兩所大學(xué)頒發(fā)的學(xué)歷證書(shū)。這對(duì)期望在短時(shí)間內(nèi)拿到中外兩個(gè)畢業(yè)證書(shū)的學(xué)生起到了事半功倍的效果,同時(shí)由于所有引進(jìn)專業(yè)課程均需使用原版英文教材并由外方教師授課,也向目前的中國(guó)國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)提出了新挑戰(zhàn)。但國(guó)內(nèi)學(xué)者們對(duì)合作辦學(xué)中英語(yǔ)教學(xué)模式的研究還沒(méi)有給予足夠的重視,如在核心期刊上關(guān)于此類的探討就寥寥無(wú)幾。(鄧洪波,2007;王旭輝,2007)基于此,筆者認(rèn)為結(jié)合中外合作辦學(xué)項(xiàng)目自身的特點(diǎn),依托大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)理論及教學(xué)方法并借鑒合作辦學(xué)班級(jí)大學(xué)英語(yǔ)實(shí)際教授情況,對(duì)目前我國(guó)中外合作辦學(xué)項(xiàng)目中培養(yǎng)目標(biāo)的設(shè)置及英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查和分析是非常必要的。

一、合作辦學(xué)背景下培養(yǎng)方案的設(shè)置

培養(yǎng)方案是指導(dǎo)教學(xué)的指令性文件,因此,制訂目標(biāo)明確的培養(yǎng)方案有利于合作辦學(xué)項(xiàng)目的順利開(kāi)展?,F(xiàn)階段大英課程設(shè)置存在較多弊端,課程設(shè)置缺乏統(tǒng)一規(guī)劃及管理、科目較多、教材陳舊、與社會(huì)發(fā)展脫節(jié),應(yīng)試教育知識(shí)輸入課所占比重大,綜合能力培養(yǎng)類課時(shí)少。同時(shí)礙于四、六級(jí)考試壓力及學(xué)生本身英語(yǔ)基礎(chǔ)較差,大多數(shù)學(xué)校安排的基礎(chǔ)課占相當(dāng)多的課時(shí),有應(yīng)試教育的傾向。(王曉明、孟春國(guó),2009)課程教學(xué)也受大英考試影響走向應(yīng)試教學(xué)的模式,導(dǎo)致“聾啞英語(yǔ)”現(xiàn)象的產(chǎn)生。(戴煒棟,2009)在專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)環(huán)節(jié)中有所忽視,造成國(guó)內(nèi)教學(xué)不能很好地服務(wù)于國(guó)外學(xué)習(xí),學(xué)生出國(guó)后無(wú)法適應(yīng)專業(yè)課學(xué)習(xí)壓力。為此,合作辦學(xué)背景下,大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置應(yīng)該結(jié)合合作辦學(xué)專業(yè)特點(diǎn),由中方外方師資共同設(shè)定。應(yīng)該精化理論知識(shí)課,增加能力培養(yǎng)課;注重讀寫(xiě)與聽(tīng)說(shuō)的結(jié)合,完善學(xué)生的知識(shí)體系,增強(qiáng)學(xué)生的綜合運(yùn)用能力,重在語(yǔ)言輸入與輸出的同步提高,使學(xué)生更好地適應(yīng)國(guó)外階段的專業(yè)課學(xué)習(xí)。

二、合作辦學(xué)背景下大學(xué)英語(yǔ)課程存在的問(wèn)題

縱觀合作辦學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)和實(shí)施現(xiàn)狀,各高校旨在培養(yǎng)既具備專業(yè)理論知識(shí)、技能,又具有較高外語(yǔ)交流能力,擁有國(guó)際視野和跨文化交流能力的應(yīng)用型人才。大學(xué)英語(yǔ)作為大學(xué)生的必修課,在合作辦學(xué)中不僅為課堂教學(xué)提供了語(yǔ)言基礎(chǔ),還是學(xué)習(xí)國(guó)外先進(jìn)知識(shí)的重要手段。

2004年2月教育部頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)》強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)教學(xué)不是知識(shí)的灌輸,而是強(qiáng)調(diào)綜合運(yùn)用能力,特別是交流能力的培養(yǎng)。但在現(xiàn)實(shí)教學(xué)中,針對(duì)培養(yǎng)學(xué)生交際能力開(kāi)設(shè)的聽(tīng)說(shuō)課程每學(xué)期的比例僅占總課程的1/3。在課堂教學(xué)中,學(xué)生參與力度不大,課下輔助課程和活動(dòng)形式單一。

筆者通過(guò)對(duì)天津城建大學(xué)建筑學(xué)院、管理學(xué)院和工程管理專業(yè)合作辦學(xué)班211名本科生的大學(xué)英語(yǔ)課程學(xué)習(xí)進(jìn)行調(diào)查。得出在課程設(shè)置上,學(xué)生意識(shí)到跨文化交際能力的重要性,59.2%和79.1%的學(xué)生分別強(qiáng)調(diào)提高聽(tīng)力和口語(yǔ)水平的必要性。在現(xiàn)有課程和課后補(bǔ)充課程設(shè)置上,學(xué)生希望強(qiáng)化其英語(yǔ)語(yǔ)言水平和跨文化交流水平,能夠有更多與海外留學(xué)生交流的機(jī)會(huì)。(見(jiàn)圖1)盡管大學(xué)英語(yǔ)課程努力擴(kuò)充學(xué)生的單詞量,強(qiáng)化語(yǔ)法運(yùn)用,但對(duì)于學(xué)生語(yǔ)言實(shí)際輸出能力關(guān)注度較小。從而產(chǎn)生學(xué)生口語(yǔ)表達(dá)不出來(lái)、聽(tīng)力聽(tīng)不懂的問(wèn)題,直接影響合作辦學(xué)項(xiàng)目的進(jìn)行效果。

在課堂上,50.2%的學(xué)生肯定外教在教學(xué)上的作用,希望能夠保持外教教學(xué),增強(qiáng)自身語(yǔ)感。為了緩解學(xué)生與外國(guó)人交流的焦慮感,51.2%的學(xué)生提出增加課上參與的機(jī)會(huì),使其語(yǔ)言交流能力得到鍛煉,增強(qiáng)自信心。

通過(guò)調(diào)查分析發(fā)現(xiàn),詞匯和語(yǔ)法知識(shí)的講解。國(guó)外原版教材的引進(jìn)、專業(yè)知識(shí)補(bǔ)充的方面并不是學(xué)生對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課程學(xué)習(xí)的主要需求,他們真正需要的是根據(jù)自身英語(yǔ)水平加大聽(tīng)說(shuō)課程比例,補(bǔ)充國(guó)外人文知識(shí)的講解。同時(shí)加大其課程參與力度,鍛煉其語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力。

三、合作辦學(xué)背景下大學(xué)英語(yǔ)課程的改善建議

(一)人本主義與大學(xué)英語(yǔ)

通過(guò)合作辦學(xué)項(xiàng)目的開(kāi)展,大學(xué)英語(yǔ)原有的以語(yǔ)法、詞匯和四、六級(jí)應(yīng)試技巧為核心的教學(xué)方式已經(jīng)不能適應(yīng)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)需求。劉潤(rùn)清教授指出大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)方向應(yīng)增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的主動(dòng)性,以學(xué)生為主體,提倡根據(jù)學(xué)生需求調(diào)整教學(xué)模式。

馬斯洛和羅杰斯倡導(dǎo)的人本主義強(qiáng)調(diào)“人”在學(xué)習(xí)中的主體地位,關(guān)注人的價(jià)值,發(fā)揮學(xué)習(xí)者的個(gè)人潛力,注重個(gè)性差異,強(qiáng)調(diào)發(fā)揮人的潛力,滿足人的基本需求。該理論重點(diǎn)關(guān)注學(xué)習(xí)者對(duì)自己的客觀認(rèn)識(shí)和在教學(xué)過(guò)程中學(xué)習(xí)者主動(dòng)性的發(fā)展。人本主義將人的需求與人的潛力結(jié)合,力求在教育中充分發(fā)揮和實(shí)現(xiàn)自身需求,最大限度發(fā)展自身潛能,達(dá)到實(shí)現(xiàn)自我的目的??紤]到合作辦學(xué)的客觀環(huán)境、學(xué)生大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)與需求和社會(huì)對(duì)國(guó)際復(fù)合型人才的需求,大學(xué)英語(yǔ)課程更應(yīng)以學(xué)生為本,調(diào)整課程設(shè)置形式,選擇適當(dāng)教學(xué)方法,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性與主動(dòng)性,提升其學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)其語(yǔ)言輸出與運(yùn)用能力,為出國(guó)學(xué)習(xí)打下良好基礎(chǔ)。

(二)人本主義下大學(xué)英語(yǔ)課程的實(shí)施

在課程設(shè)置方面,應(yīng)突出學(xué)習(xí)者強(qiáng)調(diào)的聽(tīng)說(shuō)課程比例,強(qiáng)調(diào)通過(guò)語(yǔ)言實(shí)踐來(lái)培養(yǎng)交際能力。從傳統(tǒng)型教學(xué)逐步向綜合型轉(zhuǎn)變,加入跨文化交流、文化背景和社會(huì)知識(shí)等課程,為學(xué)生出國(guó)深造打下基礎(chǔ)。另外,結(jié)合合作辦學(xué)特性,可以考慮聘請(qǐng)外教或引用原版教材,進(jìn)行專業(yè)課程教學(xué),幫助學(xué)生出國(guó)后的課程銜接。

由于學(xué)生英語(yǔ)水平不同,興趣各異,課下補(bǔ)充課程和練習(xí)也應(yīng)盡可能為其提供一個(gè)平等、民主、輕松的環(huán)境,將英語(yǔ)學(xué)習(xí)融入校園文化建設(shè)中,以第二課堂的形式創(chuàng)建實(shí)用性、多樣性、開(kāi)放性的平臺(tái)。充分發(fā)揮團(tuán)支部、學(xué)生會(huì)和學(xué)生社團(tuán)的影響力,利用多媒體技術(shù)開(kāi)展校園英語(yǔ)文化節(jié)、英語(yǔ)競(jìng)賽等活動(dòng),形成對(duì)外文化交流平臺(tái),滿足學(xué)生的個(gè)性需求,注重人文素質(zhì)的培養(yǎng),發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,發(fā)揮自身潛力,為學(xué)生提供跨文化交流的機(jī)會(huì)。

在課上,教師首先要以學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)和操練語(yǔ)言為目標(biāo),以學(xué)生為主體,信任學(xué)生。注重“90后”大學(xué)生的個(gè)性和興趣特點(diǎn),為其提供一個(gè)寬松、自由、無(wú)壓力的學(xué)習(xí)環(huán)境,將學(xué)習(xí)內(nèi)容與生活、社會(huì)發(fā)展緊密聯(lián)系,使英語(yǔ)教學(xué)能夠貼近生活,真正發(fā)揮語(yǔ)言的實(shí)用性。同時(shí)設(shè)置更多交流環(huán)節(jié),引導(dǎo)、鼓勵(lì)其進(jìn)行對(duì)話和討論,鍛煉學(xué)習(xí)者語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力,減少學(xué)生與外國(guó)人交流的焦慮與恐懼感。做到在教師有意識(shí)的精心策劃、組織、指導(dǎo)下,讓學(xué)生在有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的學(xué)習(xí)狀態(tài)中動(dòng)腦、動(dòng)口說(shuō)、動(dòng)手寫(xiě)(安孝婕,2013)。引導(dǎo)學(xué)生獨(dú)立、自主學(xué)習(xí),激發(fā)其學(xué)習(xí)興趣和創(chuàng)新意識(shí),將客觀理論知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際交流中,提高教學(xué)效率,為合作辦學(xué)項(xiàng)目的順利運(yùn)作打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

四、結(jié)語(yǔ)

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)作為合作辦學(xué)成功實(shí)施的重要保障,其教學(xué)方式也應(yīng)隨著時(shí)代需求,加以完善。在人本主義的引導(dǎo)下,大學(xué)英語(yǔ)課程應(yīng)做到以人為本,以學(xué)生需求為出發(fā)點(diǎn)。從增加聽(tīng)說(shuō)課程比例、加大學(xué)生課上參與力度、提供更多對(duì)外交流活動(dòng)等方面入手,喚起學(xué)生的主動(dòng)性,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交流的自信心,提高學(xué)生語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力,提升合作辦學(xué)的人才素質(zhì),為該項(xiàng)目的成功發(fā)展打下堅(jiān)實(shí)的人才基礎(chǔ)。

【參考文獻(xiàn)】

[1]鄧洪波.在中外合作辦學(xué)項(xiàng)目中學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力的培養(yǎng)[J].教育與職業(yè),2007(29):119-120.

[2]王旭輝.中外合作辦學(xué)專科院校專業(yè)課的雙語(yǔ)教學(xué)[J].中國(guó)成人教育,2007(07):158-159.

相關(guān)熱門(mén)標(biāo)簽