公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 中醫(yī)藥文化概述范文

中醫(yī)藥文化概述精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中醫(yī)藥文化概述主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

中醫(yī)藥文化概述

第1篇:中醫(yī)藥文化概述范文

關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥  知識產(chǎn)權(quán)  法律保護(hù)

一、中醫(yī)藥及其知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的意義

(一)中醫(yī)藥概述

中醫(yī)藥作為中國傳統(tǒng)醫(yī)藥學(xué)的統(tǒng)稱,具有悠久的發(fā)展歷史,是在充分汲取我國漢族及其它少數(shù)民族傳統(tǒng)醫(yī)藥學(xué)理論和對疾病防治經(jīng)驗系統(tǒng)總結(jié)基礎(chǔ)上發(fā)展起來的東方醫(yī)藥學(xué)體系。

“中醫(yī)藥”是”“中醫(yī)”與叫藥”的合稱,“中醫(yī)”是指中醫(yī)學(xué)的各種理論和治療方法,中醫(yī)學(xué)形成于中國戰(zhàn)國時期,以《黃帝內(nèi)經(jīng)》的成書為標(biāo)志。它的內(nèi)容涉及生理(含解剖)學(xué)、病理病因?qū)W、診斷學(xué)、治療學(xué)、藥物學(xué)(含方劑)、臨床各科和養(yǎng)生學(xué)。中醫(yī)藥是我國的寶貴文化財富,也是我國較具有優(yōu)勢的產(chǎn)業(yè)

(二)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的意義

1、保護(hù)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)是保護(hù)傳統(tǒng)知識的需要

中醫(yī)藥知識是我國傳統(tǒng)知識的~部分。世界四大傳統(tǒng)醫(yī)藥體系中,唯有我國的中醫(yī)藥具有系統(tǒng)的理論、豐富的臨床實踐和浩然的文獻(xiàn),且被完整地保存下來。中醫(yī)藥文化中所蘊含的智慧,是千百年來勞動人民的智慧結(jié)晶,是中華民族不朽的文化瑰寶,它是屬于中國的寶貴的文化遺產(chǎn),任何人都不得將其據(jù)為己有。

2、保護(hù)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)有利于中醫(yī)藥利用效率的提高

由于缺乏有效的保護(hù)機制,使得秘方的持有人不得不采取一些限制獲取中醫(yī)藥資源及其相關(guān)知識的措施。而這些措施會抑制對中醫(yī)藥的開發(fā)利用,因為這些措施一定程度上增加了企業(yè)對中醫(yī)藥進(jìn)行投資的交易成本。此外,秘方持有人為了防止秘方被他人無償利用,采取家傳的方式代代相傳,那些具有特殊療效的藥方不可能被廣泛利用,造成資源的浪費。因此,應(yīng)當(dāng)建立健全中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)機制,使得中醫(yī)藥文化知識能夠得到健康發(fā)展。

3、保護(hù)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)可以增強中醫(yī)藥業(yè)的國際市場地位

中醫(yī)藥不僅具有文化價值,而且蘊含著巨大的商業(yè)潛力。但是由于我國對中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的不足,致使我國中藥業(yè)的發(fā)展了受到很大影響。我國中草藥的出口,大部分是原材料出口,這與中藥大國的地位極不相符。而外國企業(yè)又利用我國的原材料和大量的藥方進(jìn)行二次開發(fā),銷往全世界,占領(lǐng)我國的中醫(yī)藥市場,甚至返銷我國境內(nèi),打壓我國中藥民族產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。所以,只有有效的保護(hù)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán),才能增強我國中醫(yī)藥業(yè)在世界上的市場地位。

二、我國中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)法律保護(hù)的現(xiàn)狀

(一)著作權(quán)保護(hù)

著作權(quán)是作者依法對其作品享有的專有權(quán)利。我國著作權(quán)法第12條規(guī)定:”改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時不得侵犯原作品的著作權(quán)”。第14條規(guī)定:”匯編若干作品、作品的片段或者不構(gòu)成作品的數(shù)據(jù)或其他材料對其內(nèi)容的選擇或者編排體現(xiàn)獨創(chuàng)性的作品,為匯編作品,其著作權(quán)由匯編人享有,但行使著作權(quán)時不得侵犯原作品的著作權(quán)?!边@些規(guī)定為中醫(yī)藥文獻(xiàn)重新整理和匯編提供了著作權(quán)保護(hù)。

(二)商標(biāo)權(quán)保護(hù)

在現(xiàn)代知識產(chǎn)權(quán)制度下,商標(biāo)不僅是一種商品標(biāo)記,更是一種無形資產(chǎn),好的商標(biāo)具有強大的品牌號召力,能為權(quán)利主體帶來更大的經(jīng)濟效益。我國現(xiàn)行《商標(biāo)法》和《商標(biāo)法實施細(xì)則》,都沒有對中醫(yī)藥的知識產(chǎn)權(quán)問題進(jìn)行專門的規(guī)定,只是有關(guān)醫(yī)療與藥品的法律法規(guī)對醫(yī)藥產(chǎn)品尤其是中醫(yī)藥產(chǎn)品的商標(biāo)權(quán)問題少有提及。

(三)專利權(quán)保護(hù)

專利保護(hù)是對藥品發(fā)明保護(hù)最為有效的一種方式,世界各國對藥品發(fā)明的保護(hù)也主要采用專利保護(hù)。我國1985年《專利法》剛實施時,出于維護(hù)社會公共利益和公共健康的需要,對藥品和化學(xué)方法獲得的物質(zhì)不給予專利保護(hù),只保護(hù)藥品的制備方法,并不禁止他人用不同的方法獲得相同的產(chǎn)品。1993年修改的《專利法》開始給予藥品發(fā)明以專利保護(hù)。

(四)商業(yè)秘密保護(hù)

目前,我國尚無專門的商業(yè)秘密法,但在一些單行的法律法規(guī)中,已有保護(hù)商業(yè)秘密的法律法規(guī)?!吨腥A人民共和國藥品管理法實施條例》第35條第1款規(guī)定:”國家對獲得生產(chǎn)或者銷售含有新型化學(xué)成分藥品許可的生產(chǎn)者或者銷售者提交的自行取得且未披露的實驗數(shù)據(jù)和其他數(shù)據(jù)實施保護(hù),任何人不得對該未披露的實驗數(shù)據(jù)和其他數(shù)據(jù)進(jìn)行不正當(dāng)?shù)纳虡I(yè)利用”此外,《反不正當(dāng)競爭法》、《刑法》、《勞動法》和《合同法》對商業(yè)秘密也做出了相關(guān)規(guī)定。

三、我國中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)法律保護(hù)存在的問題

(一)著作權(quán)方面

現(xiàn)行著作權(quán)制度雖然在保護(hù)我國中醫(yī)藥類作品上起到了積極的作用,但其規(guī)定仍然存在一些問題:

1、著作權(quán)的保護(hù)對象要求具有原創(chuàng)性,而大多中醫(yī)藥創(chuàng)作卻缺乏原創(chuàng)性因其大都源于生活、醫(yī)療實踐,是世世代代相傳的既有文化的表現(xiàn),是否具有原創(chuàng)性常常受到置疑。而且大多數(shù)中醫(yī)藥創(chuàng)作尤其是早期創(chuàng)作由集體智慧發(fā)展而來,著作權(quán)人的認(rèn)定很困難。

2、著作權(quán)制度保護(hù)的客體不能超過一定的期限,但中醫(yī)藥知識大都世代相傳,大都超過了著作權(quán)所設(shè)定的保護(hù)期,不符合其保護(hù)的要求。著作權(quán)的保護(hù)期限規(guī)定為作者終生加死后五十年,那么,根據(jù)現(xiàn)行著作權(quán)法的規(guī)定,則幾乎所有的中醫(yī)藥古籍都大大超過了保護(hù)的期限

(二)商標(biāo)權(quán)方面

我國商標(biāo)制度在中醫(yī)藥領(lǐng)域雖然發(fā)揮了巨大的作用,但在中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)和利用問題上仍然存在一些不足:

1、生產(chǎn)廠商意識淡薄。到l995年,我國共有2000萬家企業(yè),但僅有50萬件商標(biāo)注冊,平均40家企業(yè)才有1家注冊。

2、藥品名與商標(biāo)名混用。我國企業(yè)對藥品名和商標(biāo)名的關(guān)系處理不當(dāng),導(dǎo)致藥品商標(biāo)糾紛案較多。

(三)專利權(quán)方面

由于專利制度并不是我國傳統(tǒng)中固有的制度,因而與傳統(tǒng)的中醫(yī)藥并無較強的契合性,導(dǎo)致了中國中醫(yī)藥在專利保護(hù)方面存在一些問題:

1、傳統(tǒng)中醫(yī)藥難以滿足專利權(quán)的新穎性、創(chuàng)造性和實用性三個特性中的新穎性,因為大量的傳統(tǒng)中醫(yī)藥知識已經(jīng)處于對公眾公開的狀態(tài),不具備新穎性。

2、我國《專利法》第25條規(guī)定:”不適宜專利法保護(hù)的主題:(1)科學(xué)發(fā)現(xiàn);(2)智力活動的規(guī)則和方法;(3)疾病的診斷和治療方法”。此條規(guī)定就使得傳統(tǒng)中醫(yī)藥特有的診斷、治療疾病的方法不能得到專利保護(hù)。

3、“中醫(yī)藥傳統(tǒng)知識講究辨證施治、因人而異,而現(xiàn)行專利制度要求專利技術(shù)必須能大規(guī)模的工業(yè)化生產(chǎn)?!睆倪@個方面來看,傳統(tǒng)中醫(yī)藥也不符合專利制度的要求。

第2篇:中醫(yī)藥文化概述范文

[關(guān)鍵詞]醫(yī)學(xué)人類學(xué);中醫(yī)藥國際化;跨文化研究

馬克思指出,人的本質(zhì)是社會關(guān)系的總和[1]。因此,醫(yī)學(xué)不僅只是智力意義上的科學(xué),而且也是人類學(xué)意義上的文化[2],如此醫(yī)學(xué)人類學(xué)和社會醫(yī)學(xué)是生物醫(yī)學(xué)、臨床醫(yī)學(xué)、預(yù)防醫(yī)學(xué)和康復(fù)醫(yī)學(xué)的必然補充[3]。《素問氣交變大論篇》曰:“夫道者,上知天文,下知地理,中知人事,可以長久。”早在20世紀(jì)90年代,國內(nèi)已有學(xué)者指出了人類學(xué)方法在中醫(yī)藥研究中的巨大應(yīng)用價值[4],目前在國內(nèi),將人類學(xué)方法運用于中醫(yī)研究的還不多見,西方關(guān)于中醫(yī)的人類學(xué)研究逐漸興起,但總體還十分有限。本文將對人類學(xué)的學(xué)科背景進(jìn)行簡介,分析人類學(xué)能夠助力中醫(yī)藥國際化發(fā)展的原因,并討論人類學(xué)在中醫(yī)藥國際化中的作用。

1人類學(xué)概述

“文化”是人類學(xué)研究的主題,人類學(xué)的起源具有濃厚的博物學(xué)以及殖民主義色彩。17世紀(jì)至20世紀(jì)的歐洲處于一個不斷擴張的時代,為了更好地開發(fā)和利用殖民地資源,制定針對原住民的管理政策,自然要對當(dāng)?shù)氐奈锂a(chǎn)、風(fēng)土人情等進(jìn)行全方位的了解。通過田野調(diào)查和民族志的撰寫,人類學(xué)這一學(xué)科逐漸形成。進(jìn)入20世紀(jì),各國人類學(xué)多元化發(fā)展。誕生于西方殖民強權(quán)的人類學(xué)強調(diào)跨文化研究,并接受某些類型的文化相對論[5];在南歐與中歐國家,人類學(xué)家往往與民俗學(xué)家以及語言學(xué)家合作研究地方民族語言和民俗文化,通過博物館等大眾教育方式,再現(xiàn)民族國家的形成,建立民族主義觀點[6];前蘇聯(lián)及蘇維埃陣營國家的人類學(xué)則遵循馬克思的社會演化理論[7]。今天人類學(xué)中的不同分支分別屬于自然科學(xué)、社會科學(xué)和人文科學(xué)其中的一個或多個領(lǐng)域[8]?!叭蚧薄搬t(yī)療”與“生物科技”是當(dāng)前人類學(xué)家最關(guān)注的議題,由此,醫(yī)學(xué)人類學(xué)成為人類學(xué)應(yīng)用研究領(lǐng)域中成果最豐富的一支。醫(yī)學(xué)人類學(xué)同時屬于(社會)文化人類學(xué)的分支,是指關(guān)于健康、疾病和醫(yī)療系統(tǒng)的跨文化研究[9],包括生態(tài)、政治經(jīng)濟、公共衛(wèi)生和臨床應(yīng)用等方面。

2人類學(xué)助力中醫(yī)藥國際化發(fā)展

2.1人類學(xué)與中醫(yī)藥學(xué)方法相通

人類學(xué)與傳統(tǒng)中醫(yī)藥學(xué)在知識生產(chǎn)的方法上具有相通性,它們都具有整體觀和跨學(xué)科的特質(zhì),并將人的生物性和文化性視為一個整體,因此,將人類學(xué)方法運用于中醫(yī)研究,特別是中醫(yī)藥文化現(xiàn)象和中醫(yī)藥理論本質(zhì)的研究,將產(chǎn)生巨大的價值。人類學(xué)的主要研究方法是民族志(ethnography),即運用實地考察來提供對人類社會的描述和解釋性研究。這一方法將社會或文化當(dāng)作一個整體來研究,強調(diào)參與性,同時強調(diào)在特定的某個社會文化環(huán)境中,并對生活方式、價值觀念和行為模式進(jìn)行描述和解釋。因此,人類學(xué)民族志同時又是一種知識工具,它所體現(xiàn)的是研究者在某一特定文化群體中的經(jīng)驗。在納入現(xiàn)代化管理制度以前,中醫(yī)藥傳承的主要方式之一是家庭或師徒的經(jīng)驗傳遞,如跟師生活、采藥制備、臨證抄方、侍診于前,強調(diào)耳濡目染、口傳心授。業(yè)師的日常經(jīng)驗是醫(yī)者主要的知識來源,而醫(yī)藥知識在這些日常實踐中也被生產(chǎn)出來。醫(yī)者也兼具儒家精神,有條件者也會將一己、一家之經(jīng)驗心得付梓成書,可謂文章千古,兼濟天下,使后來的知識分子亦能按圖索驥,自學(xué)成才,這些書籍的內(nèi)容是醫(yī)家日常經(jīng)驗的再現(xiàn),因此具有整體性。而限于古代的交通條件,醫(yī)家的經(jīng)驗在整體性的基礎(chǔ)上也具有地方性。這些醫(yī)家病案匯集和經(jīng)驗總結(jié)構(gòu)成了中國古代醫(yī)書中的一大部分,它們從人類學(xué)角度亦可以視為一種民族志。從這個角度來看,在古代的中國,參與性觀察和民族志是獲得和生產(chǎn)中醫(yī)藥知識的主要方式。因此,人類學(xué)與傳統(tǒng)中醫(yī)藥學(xué)在知識生產(chǎn)的方法上具有相通性,這為學(xué)科之間的對話交流打開了方便之門。鑒于“話語生產(chǎn)能力不足”是目前中醫(yī)藥國際化所面臨的首要障礙,若能在中西醫(yī)科學(xué)對話之外,從文化角度開展更多的對話和交流,就能夠幫助中醫(yī)藥以更加通用的語言闡釋其理論本質(zhì),增強中醫(yī)藥跨文化能力。

2.2人類學(xué)是不同醫(yī)學(xué)體系間的橋梁

我們在對海外中醫(yī)教育進(jìn)行調(diào)研時發(fā)現(xiàn),目前海外認(rèn)同度最高且最系統(tǒng)的中醫(yī)教育正是從醫(yī)學(xué)人類學(xué)課程發(fā)展而來,它的設(shè)計和建設(shè)被視為一項多層次、綜合性的文化工程[10]。事實證明,中醫(yī)藥作為醫(yī)學(xué)人類學(xué)內(nèi)容切入主流醫(yī)學(xué)教育是對中醫(yī)藥長久發(fā)展的最佳方案。1990年,受法國巴黎第十三大學(xué)著名醫(yī)學(xué)人類學(xué)家馬達(dá)赫索教授邀請,時為訪問學(xué)者的中醫(yī)專家朱勉生教授在達(dá)芬奇醫(yī)學(xué)院開設(shè)中醫(yī)課;3年后,增開導(dǎo)引學(xué)分課;7年后,法國第一個醫(yī)學(xué)高校的中醫(yī)文憑教育辦成。通過十幾年的努力,當(dāng)初的教研室已經(jīng)發(fā)展為中醫(yī)系,而中醫(yī)專業(yè)也成為目前達(dá)芬奇醫(yī)學(xué)院十幾個專業(yè)中人數(shù)最多、口碑最好的專業(yè)[11]。這一項目針對已經(jīng)獲得醫(yī)學(xué)或藥學(xué)博士學(xué)位的醫(yī)生、藥劑師、研究管理人員和五年級以上具有處方權(quán)的醫(yī)學(xué)本科生開設(shè),并且始終圍繞“文化內(nèi)核”進(jìn)行課程設(shè)計,課程內(nèi)容包括中醫(yī)學(xué)、經(jīng)絡(luò)學(xué)、導(dǎo)引功、中醫(yī)漢語、中國哲學(xué)、天文學(xué)、中國文字文化、中西醫(yī)比較等,還設(shè)置到中國進(jìn)行文化旅游和中醫(yī)實習(xí)的環(huán)節(jié)。通過三年的學(xué)習(xí),他們理解和運用中醫(yī)藥的水平已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)高的程度。學(xué)員們認(rèn)為,他們對中醫(yī)的學(xué)習(xí)使其臨床思維發(fā)生了重要變化,中醫(yī)的多種技術(shù)也為臨床實踐提供了新的借鑒[11]。今天達(dá)芬奇醫(yī)學(xué)院中醫(yī)系的影響已經(jīng)超出了教學(xué)和臨床,輻射到更加廣泛的層面。這一項目的畢業(yè)生分散在法國各大醫(yī)院、衛(wèi)生行政監(jiān)督管理部門、專業(yè)的醫(yī)學(xué)學(xué)會、醫(yī)生聯(lián)合會等,他們從高層次操作,正在從不同角度積極推進(jìn)中醫(yī)藥學(xué)同西醫(yī)藥學(xué)的交流合作[12]。這一實例表明,作為一種外來醫(yī)學(xué),中醫(yī)學(xué)要在海外生存、發(fā)展,獲得當(dāng)?shù)厣鐣恼J(rèn)同,必然涉及與不同醫(yī)學(xué)文化的交流、滲透、吸納、融合,因此,這是一項跨文化綜合性的工程。而對于中醫(yī)藥的海外教育來說,目前不少西醫(yī)學(xué)院的針灸或中醫(yī)教學(xué)單純從技術(shù)層面著手,而丟棄了中醫(yī)藥的文化根基,這從根本上說是否定中醫(yī)藥而依附于主流醫(yī)學(xué)的操作,從長遠(yuǎn)來說是不利于中醫(yī)藥發(fā)展的。而作為關(guān)于健康、疾病和醫(yī)療系統(tǒng)的跨文化研究,且具有重視人的生物性及文化性的特點,醫(yī)學(xué)人類學(xué)無疑是不同醫(yī)學(xué)之間溝通的橋梁。

2.3人類學(xué)助益跨文化健康服務(wù)

在跨文化健康服務(wù)或國際衛(wèi)生項目中,人類學(xué)能夠發(fā)揮3個方面的作用:1)為行政部門提供制度研究,即如何調(diào)整衛(wèi)生制度的結(jié)構(gòu)和運作方式,以提供更有效的服務(wù);2)衛(wèi)生研究單純依賴于調(diào)研數(shù)據(jù)是不現(xiàn)實的,參與觀察、結(jié)構(gòu)化和非結(jié)構(gòu)化訪談的同時結(jié)合比較案例研究最適合提供衛(wèi)生研究所需的各種信息;3)為所服務(wù)人群提供普遍健康觀念和做法,這在初級衛(wèi)生保健中極為重要[13]。20世紀(jì)40年代在羅斯??偨y(tǒng)的支持下,納爾遜洛克菲勒(NelsonRockefeller)建立跨美事務(wù)研究中心(InstitutionofInter-AmericanAffairs,IIAA),這是美國第一個現(xiàn)代意義上的技術(shù)援助計劃,旨在幫助拉丁美洲國家開展衛(wèi)生、農(nóng)業(yè)和教育方面的雙邊發(fā)展項目,以促進(jìn)美洲國家商業(yè)和經(jīng)濟領(lǐng)域的合作。該機構(gòu)雇請人類學(xué)家對跨國衛(wèi)生項目從社會和文化方面進(jìn)行分析,以解決在傳統(tǒng)社區(qū)中引入預(yù)防醫(yī)學(xué)所遇到的障礙。在IIAA的影響下,到了50年代,美國衛(wèi)生政策的制定和規(guī)劃會戰(zhàn)略性納入文化因素,人類學(xué)研究因此受到廣泛的關(guān)注和支持,當(dāng)時醫(yī)學(xué)人類學(xué)的主要工作就是為跨文化的健康服務(wù)國際衛(wèi)生項目進(jìn)行支持性研究[14]。近年來中醫(yī)藥的衛(wèi)生外交價值和公共外交價值正在不斷顯現(xiàn),中醫(yī)藥的國際化已經(jīng)從過去的自然傳播向主動“走出去”轉(zhuǎn)變。有學(xué)者認(rèn)為,中醫(yī)藥能夠參與全球衛(wèi)生治理、維護(hù)人類健康,是中國為世界提供的一種公共產(chǎn)品,其本質(zhì)是跨文化的健康服務(wù)[15]。中醫(yī)藥要走進(jìn)異文化,需借助人類學(xué),方能知己知彼,立于不敗之地。

3人類學(xué)在中醫(yī)藥國際化中的應(yīng)用

3.1增進(jìn)海外社會對中醫(yī)藥文化價值的了解

我們認(rèn)為,當(dāng)前中國國際影響力的快速提升為中醫(yī)藥廣泛、深入的國際傳播提供了良好的條件,但中醫(yī)藥國際化還面臨著許多問題,首當(dāng)其沖的是海外民眾不能充分認(rèn)識中醫(yī)藥文化價值[16]。而海外逐漸興起的關(guān)于中醫(yī)藥的人類學(xué)研究(以下簡稱人類學(xué)中醫(yī)研究)則有許多可資借鑒之處。從20世紀(jì)中國對外開放以后,馮珠娣(JudithFarquhar)、陳南茜(NancyChen)、許小麗(Elis-abethHsu)、蔣熙德(VolkerScheid)、詹梅(ZhanMei)、彭曉月(SonyaPrizker)等陸續(xù)來到中國進(jìn)行中醫(yī)藥的田野調(diào)查。與此同時中國的中醫(yī)也逐步走出國門,在外落地生根,孕育了海外獨特的中醫(yī)藥文化,特德卡普丘克(TedKaptchuk)、艾米莉吳(EmilyWu)、琳達(dá)巴恩斯(LindaBarnes)等對此也有觀察和探索。這些人類學(xué)家有的到正規(guī)中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)習(xí)中醫(yī)、有的走入民間跟隨“老中醫(yī)”、有的就職于國外開設(shè)中醫(yī)門診的綜合醫(yī)院、有的研究脈診[17]、有的研究氣功[18]、有的探索中醫(yī)藥的翻譯[19]、有的記錄中醫(yī)藥的創(chuàng)新[20]、有的研究中醫(yī)門診中的文化現(xiàn)象[21]、有的研究中醫(yī)藥在海外社會中的涵化[22],這些成果鮮為國內(nèi)學(xué)界所知。而卡普丘克撰寫的《一張沒有織工的網(wǎng)》(TheWebThatHasNoWeaver)出版30余年來仍是最受西方社會歡迎的中醫(yī)讀物。由此可見,海外人類學(xué)家是中醫(yī)藥文化傳播的使者,而國際人類學(xué)中醫(yī)研究是中醫(yī)藥文化傳播的重要載體。鑒于此,應(yīng)鼓勵國際人類學(xué)中醫(yī)研究,助力中醫(yī)藥文化海外傳播。具體而言,可由相關(guān)機構(gòu)設(shè)立研究基金,鼓勵海外人類學(xué)家開展中醫(yī)藥研究,通過跨文化研究和交流增進(jìn)海外社會對中醫(yī)藥及其文化價值的了解。

3.2提升中醫(yī)藥國際話語生產(chǎn)能力

中醫(yī)藥國際話語生產(chǎn)能力不足已經(jīng)是學(xué)界的共識,原因在于中醫(yī)藥話語與主流醫(yī)學(xué)(主要是生物醫(yī)學(xué))話語的可通約性不強,為此應(yīng)鼓勵中西人類學(xué)家合作開展對中醫(yī)藥的田野調(diào)查和東西方醫(yī)學(xué)的比較研究。正如赫拉西奧費伯樂加(HoracioFabrega)所說,生物醫(yī)學(xué)被視為一種正式且科學(xué)的知識,存在于國家法律關(guān)于疾患的陳述之中,作為一種衡量病態(tài)的尺度[23]。生物醫(yī)學(xué)之所以能成為這樣一種尺度,是由于人們認(rèn)為它是科學(xué)的,因此是理性的、非文化的。但20世紀(jì)70年代末和80年代初的醫(yī)學(xué)人類學(xué)研究,徹底改變了人們對生物醫(yī)學(xué)的認(rèn)識,生物醫(yī)學(xué)的理論和實踐同樣具有文化性和地方性[24]。這也就意味著,生物醫(yī)學(xué)不能被視為衡量其他醫(yī)學(xué)體系的尺度。然而目前中醫(yī)藥國際話語的生產(chǎn)主要以生物醫(yī)學(xué)為尺度進(jìn)行,即目前中醫(yī)藥研究的絕大部分都由生物醫(yī)學(xué)所主導(dǎo),這種趨勢有可能會創(chuàng)造出一種“新醫(yī)學(xué)”,但“皮之不存,毛將焉附”,如不堅持自己的文化基因,中醫(yī)藥也將面臨著消亡。從人類學(xué)的角度來說,鑒于生物醫(yī)學(xué)的話語具有很強通用性,應(yīng)成為中醫(yī)藥發(fā)展的工具之一。這就需要人類學(xué)家在東西方兩種醫(yī)療文化之間搭建橋梁,更多地開展對中醫(yī)藥的田野調(diào)查和東西方醫(yī)學(xué)的比較研究,目前已經(jīng)有若干中外學(xué)者正在聯(lián)合開展這樣的工作[25]。這些人類學(xué)作品將中醫(yī)藥的文化性完整保留,同時也呈現(xiàn)了具體的中醫(yī)藥技術(shù),中醫(yī)藥的國際話語在人類學(xué)中醫(yī)研究中會自然生成和豐富,因而國際話語生產(chǎn)能力也將得到提高。

3.3提高中醫(yī)藥參與公共衛(wèi)生治理的能力

中醫(yī)藥在主動“走出去”時,將面臨來自法律、文化、信仰等多方面的挑戰(zhàn),特別是在中醫(yī)藥傳播基礎(chǔ)薄弱的國家和地區(qū),相當(dāng)一部分中醫(yī)藥跨文化服務(wù)效率不高,投入產(chǎn)出比較低,參與公共衛(wèi)生治理的能力較弱,為此應(yīng)聘請人類學(xué)家參與中醫(yī)藥跨文化服務(wù)設(shè)計。中醫(yī)藥跨文化服務(wù)涉及到理念設(shè)計、市場需求、組織架構(gòu)、運營模式、質(zhì)量控制、醫(yī)學(xué)倫理、療效評價等多個方面,而有關(guān)中醫(yī)藥跨文化服務(wù)的衛(wèi)生研究還遠(yuǎn)不能滿足中醫(yī)藥國際化的需求。而上文已經(jīng)提到,人類學(xué)研究在跨文化健康服務(wù)或國際衛(wèi)生項目中起著重要的作用,包括提供制度研究、衛(wèi)生研究以及當(dāng)?shù)氐奈幕芯俊6P(guān)于中醫(yī)藥跨文化服務(wù)的人類學(xué)研究,也能夠同時增強中醫(yī)藥參與公共衛(wèi)生治理的能力,幫助中醫(yī)藥走向惠及全球的公共醫(yī)學(xué)。

第3篇:中醫(yī)藥文化概述范文

關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)法律保護(hù)

一、中醫(yī)藥及其知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的意義

(一)中醫(yī)藥概述

中醫(yī)藥作為中國傳統(tǒng)醫(yī)藥學(xué)的統(tǒng)稱,具有悠久的發(fā)展歷史,是在充分汲取我國漢族及其它少數(shù)民族傳統(tǒng)醫(yī)藥學(xué)理論和對疾病防治經(jīng)驗系統(tǒng)總結(jié)基礎(chǔ)上發(fā)展起來的東方醫(yī)藥學(xué)體系。

“中醫(yī)藥”是”“中醫(yī)”與叫藥”的合稱,“中醫(yī)”是指中醫(yī)學(xué)的各種理論和治療方法,中醫(yī)學(xué)形成于中國戰(zhàn)國時期,以《黃帝內(nèi)經(jīng)》的成書為標(biāo)志。它的內(nèi)容涉及生理(含解剖)學(xué)、病理病因?qū)W、診斷學(xué)、治療學(xué)、藥物學(xué)(含方劑)、臨床各科和養(yǎng)生學(xué)。中醫(yī)藥是我國的寶貴文化財富,也是我國較具有優(yōu)勢的產(chǎn)業(yè)

(二)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的意義

1、保護(hù)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)是保護(hù)傳統(tǒng)知識的需要中醫(yī)藥知識是我國傳統(tǒng)知識的~部分。世界四大傳統(tǒng)醫(yī)藥體系中,唯有我國的中醫(yī)藥具有系統(tǒng)的理論、豐富的臨床實踐和浩然的文獻(xiàn),且被完整地保存下來。中醫(yī)藥文化中所蘊含的智慧,是千百年來勞動人民的智慧結(jié)晶,是中華民族不朽的文化瑰寶,它是屬于中國的寶貴的文化遺產(chǎn),任何人都不得將其據(jù)為己有。

2、保護(hù)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)有利于中醫(yī)藥利用效率的提高由于缺乏有效的保護(hù)機制,使得秘方的持有人不得不采取一些限制獲取中醫(yī)藥資源及其相關(guān)知識的措施。而這些措施會抑制對中醫(yī)藥的開發(fā)利用,因為這些措施一定程度上增加了企業(yè)對中醫(yī)藥進(jìn)行投資的交易成本。此外,秘方持有人為了防止秘方被他人無償利用,采取家傳的方式代代相傳,那些具有特殊療效的藥方不可能被廣泛利用,造成資源的浪費。因此,應(yīng)當(dāng)建立健全中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)機制,使得中醫(yī)藥文化知識能夠得到健康發(fā)展。

3、保護(hù)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)可以增強中醫(yī)藥業(yè)的國際市場地位中醫(yī)藥不僅具有文化價值,而且蘊含著巨大的商業(yè)潛力。但是由于我國對中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的不足,致使我國中藥業(yè)的發(fā)展了受到很大影響。

我國中草藥的出口,大部分是原材料出口,這與中藥大國的地位極不相符。而外國企業(yè)又利用我國的原材料和大量的藥方進(jìn)行二次開發(fā),銷往全世界,占領(lǐng)我國的中醫(yī)藥市場,甚至返銷我國境內(nèi),打壓我國中藥民族產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。所以,只有有效的保護(hù)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán),才能增強我國中醫(yī)藥業(yè)在世界上的市場地位。

二、我國中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)法律保護(hù)的現(xiàn)狀

(一)著作權(quán)保護(hù)

著作權(quán)是作者依法對其作品享有的專有權(quán)利。我國著作權(quán)法第12條規(guī)定:”改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時不得侵犯原作品的著作權(quán)”。第14條規(guī)定:”匯編若干作品、作品的片段或者不構(gòu)成作品的數(shù)據(jù)或其他材料對其內(nèi)容的選擇或者編排體現(xiàn)獨創(chuàng)性的作品,為匯編作品,其著作權(quán)由匯編人享有,但行使著作權(quán)時不得侵犯原作品的著作權(quán)?!边@些規(guī)定為中醫(yī)藥文獻(xiàn)重新整理和匯編提供了著作權(quán)保護(hù)。

(二)商標(biāo)權(quán)保護(hù)

在現(xiàn)代知識產(chǎn)權(quán)制度下,商標(biāo)不僅是一種商品標(biāo)記,更是一種無形資產(chǎn),好的商標(biāo)具有強大的品牌號召力,能為權(quán)利主體帶來更大的經(jīng)濟效益。我國現(xiàn)行《商標(biāo)法》和《商標(biāo)法實施細(xì)則》,都沒有對中醫(yī)藥的知識產(chǎn)權(quán)問題進(jìn)行專門的規(guī)定,只是有關(guān)醫(yī)療與藥品的法律法規(guī)對醫(yī)藥產(chǎn)品尤其是中醫(yī)藥產(chǎn)品的商標(biāo)權(quán)問題少有提及。

(三)專利權(quán)保護(hù)

專利保護(hù)是對藥品發(fā)明保護(hù)最為有效的一種方式,世界各國對藥品發(fā)明的保護(hù)也主要采用專利保護(hù)。我國1985年《專利法》剛實施時,出于維護(hù)社會公共利益和公共健康的需要,對藥品和化學(xué)方法獲得的物質(zhì)不給予專利保護(hù),只保護(hù)藥品的制備方法,并不禁止他人用不同的方法獲得相同的產(chǎn)品。1993年修改的《專利法》開始給予藥品發(fā)明以專利保護(hù)。

(四)商業(yè)秘密保護(hù)

目前,我國尚無專門的商業(yè)秘密法,但在一些單行的法律法規(guī)中,已有保護(hù)商業(yè)秘密的法律法規(guī)。《中華人民共和國藥品管理法實施條例》第35條第1款規(guī)定:”國家對獲得生產(chǎn)或者銷售含有新型化學(xué)成分藥品許可的生產(chǎn)者或者銷售者提交的自行取得且未披露的實驗數(shù)據(jù)和其他數(shù)據(jù)實施保護(hù),任何人不得對該未披露的實驗數(shù)據(jù)和其他數(shù)據(jù)進(jìn)行不正當(dāng)?shù)纳虡I(yè)利用”此外,《反不正當(dāng)競爭法》、《刑法》、《勞動法》和《合同法》對商業(yè)秘密也做出了相關(guān)規(guī)定。

三、我國中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)法律保護(hù)存在的問題

(一)著作權(quán)方面

現(xiàn)行著作權(quán)制度雖然在保護(hù)我國中醫(yī)藥類作品上起到了積極的作用,但其規(guī)定仍然存在一些問題:

1、著作權(quán)的保護(hù)對象要求具有原創(chuàng)性,而大多中醫(yī)藥創(chuàng)作卻缺乏原創(chuàng)性因其大都源于生活、醫(yī)療實踐,是世世代代相傳的既有文化的表現(xiàn),是否具有原創(chuàng)性常常受到置疑。而且大多數(shù)中醫(yī)藥創(chuàng)作尤其是早期創(chuàng)作由集體智慧發(fā)展而來,著作權(quán)人的認(rèn)定很困難。

2、著作權(quán)制度保護(hù)的客體不能超過一定的期限,但中醫(yī)藥知識大都世代相傳,大都超過了著作權(quán)所設(shè)定的保護(hù)期,不符合其保護(hù)的要求。著作權(quán)的保護(hù)期限規(guī)定為作者終生加死后五十年,那么,根據(jù)現(xiàn)行著作權(quán)法的規(guī)定,則幾乎所有的中醫(yī)藥古籍都大大超過了保護(hù)的期限gwyOO.

(二)商標(biāo)權(quán)方面

我國商標(biāo)制度在中醫(yī)藥領(lǐng)域雖然發(fā)揮了巨大的作用,但在中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)和利用問題上仍然存在一些不足:

1、生產(chǎn)廠商意識淡薄。到l995年,我國共有2000萬家企業(yè),但僅有50萬件商標(biāo)注冊,平均40家企業(yè)才有1家注冊。

2、藥品名與商標(biāo)名混用。我國企業(yè)對藥品名和商標(biāo)名的關(guān)系處理不當(dāng),導(dǎo)致藥品商標(biāo)糾紛案較多。

(三)專利權(quán)方面

由于專利制度并不是我國傳統(tǒng)中固有的制度,因而與傳統(tǒng)的中醫(yī)藥并無較強的契合性,導(dǎo)致了中國中醫(yī)藥在專利保護(hù)方面存在一些問題:

1、傳統(tǒng)中醫(yī)藥難以滿足專利權(quán)的新穎性、創(chuàng)造性和實用性三個特性中的新穎性,因為大量的傳統(tǒng)中醫(yī)藥知識已經(jīng)處于對公眾公開的狀態(tài),不具備新穎性。

2、我國《專利法》第25條規(guī)定:”不適宜專利法保護(hù)的主題:(1)科學(xué)發(fā)現(xiàn);(2)智力活動的規(guī)則和方法;(3)疾病的診斷和治療方法”。此條規(guī)定就使得傳統(tǒng)中醫(yī)藥特有的診斷、治療疾病的方法不能得到專利保護(hù)。

3、“中醫(yī)藥傳統(tǒng)知識講究辨證施治、因人而異,而現(xiàn)行專利制度要求專利技術(shù)必須能大規(guī)模的工業(yè)化生產(chǎn)。”從這個方面來看,傳統(tǒng)中醫(yī)藥也不符合專利制度的要求。

(四)商業(yè)秘密方面

1、我國現(xiàn)行立法對商業(yè)秘密的保護(hù)散見于各種不同的法律法規(guī)中,而這些不同的法律法規(guī)在立法主旨和側(cè)重點都各不相同,這些保護(hù)商業(yè)秘密的法律條文難以保證內(nèi)容上的統(tǒng)一性、協(xié)調(diào)性和體系完整性

2、商業(yè)秘密的條件過于嚴(yán)格。因為條件太多,符合保護(hù)的主體就少,保護(hù)的范圍就越窄,從而不利于在更大范圍內(nèi)保護(hù)傳統(tǒng)中醫(yī)藥。

3、存在不可預(yù)期的泄密風(fēng)險。根據(jù)我國現(xiàn)有法律的規(guī)定,藥品要想進(jìn)入市場,必須把有關(guān)的秘密數(shù)據(jù)提供給主管部門。而我國沒有規(guī)定政府的保密義務(wù),如果政府主管部門不負(fù)擔(dān)保密義務(wù),則技術(shù)秘密很可能從專有領(lǐng)域流入公有領(lǐng)域。此外,商業(yè)秘密還存在著其他重大問題,主要有:(1)缺乏對商業(yè)秘密的正確認(rèn)識和科學(xué)使用。(2)違反與權(quán)利人的合同約定。(3)以占有為目的的違法獲取。包括采取秘密竊取的手段;采用利益引誘的手段;采用威逼、脅迫的手段;采取違反商業(yè)道德的手段。

四、完善我國中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)法律保護(hù)的建議

(一)建立統(tǒng)一協(xié)調(diào)的法律體系

從目前的《商標(biāo)法》、《著作權(quán)法》以及《專利法》來看,我國已經(jīng)建立了與WTO的TRIPS協(xié)議相一致的新的知識產(chǎn)權(quán)法律體系?,F(xiàn)在的問題在于如何健全我國知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)法律體系,縮小有關(guān)法規(guī)之間的差距與矛盾??v觀我國在中醫(yī)藥方面涉及知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的法規(guī),除了《商標(biāo)法》、《專利法》和相關(guān)通則之外,還有一些規(guī)定,其中有的內(nèi)容與《專利法》相沖突。如《中醫(yī)藥品種保護(hù)條例》,其目的在于保護(hù)和支持我國中醫(yī)藥行業(yè)的發(fā)展,但是其中有些內(nèi)容與《專利法》有相悖之處。因此筆者建議,盡快修訂相關(guān)的法律法規(guī),使其法律體系逐步完善,加快與國際接軌的步伐。

(二)提高中醫(yī)藥的著作權(quán)保護(hù)

1、將中醫(yī)藥知識編譯為數(shù)據(jù)庫,從而獲得著作權(quán)法保護(hù)。著作權(quán)保護(hù)的是作者思想觀念的表現(xiàn)形式,并非思想內(nèi)容本身。如果把中醫(yī)藥知識編譯為數(shù)據(jù)庫,就可以獲得《著作權(quán)法》的保護(hù)。

2、對于中醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)的已公開的知識,按現(xiàn)行的《著作權(quán)法》規(guī)定,已過了保護(hù)期。但很多中醫(yī)藥古典書籍是不可多得的瑰寶,可以考慮對中醫(yī)藥之類的國家歷史精華采用特殊對象特殊對待的方法,另定其保護(hù)期。

3、中醫(yī)藥企業(yè)在其商標(biāo)設(shè)計過程中,應(yīng)該確定其版權(quán)的歸屬,及時給商標(biāo)設(shè)計人以獎勵或報酬,以免后患。

(三)強化中醫(yī)藥的商標(biāo)權(quán)保護(hù)

1、強化中醫(yī)藥馳名商標(biāo)的商標(biāo)權(quán)保護(hù)。商標(biāo)權(quán)對于中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)有著重要的意義。只有塑造中醫(yī)藥馳名品牌,才能與國際上的名牌進(jìn)行較量,也才能增強企業(yè)的創(chuàng)新能力和競爭能力。

2、重視中醫(yī)藥商標(biāo)侵權(quán)的法律制裁問題。如果在立法中沒有法律后果的規(guī)定,那么就會導(dǎo)致責(zé)任不明確,實踐性受限。因此,必須針對中醫(yī)藥商標(biāo)侵權(quán)行為設(shè)計具體明確的法律后果與法律制裁,只有極大地增加商標(biāo)侵權(quán)的成本,加大處罰力度,才有可能從源頭上治理對中醫(yī)藥的商標(biāo)侵權(quán)行為。

3、增強人們的醫(yī)藥商標(biāo)法律保護(hù)意識?,F(xiàn)代法律意識對于中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)所發(fā)揮的積極作用,是為其他手段所無法代替的。具體到商標(biāo)法領(lǐng)域,藥品企業(yè)必須具有鮮明的商標(biāo)保護(hù)意識,及早申請注冊商標(biāo)。

(四)加強中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的專利保護(hù)

針對中醫(yī)藥專利審批周期長的特點,應(yīng)積極推進(jìn)相應(yīng)的專利保護(hù)措施,加快審批速度,縮短審批周期。目前,藥品專利的審批周期太長,申請人要獲得藥品專利需要等待的期間過長,不利于中醫(yī)藥的專利保護(hù),可以考慮在修訂《專利法》時,根據(jù)中醫(yī)藥本身的特點,加快中醫(yī)藥專利審查的速度,縮短從申請到授權(quán)的時間。

我國現(xiàn)行《專利法》規(guī)定了申請專利必須具備”三性”。然而,由于中醫(yī)藥的特殊性,我們應(yīng)該對它進(jìn)行特殊的規(guī)制,對”三性”標(biāo)準(zhǔn)作適度調(diào)整,并盡快制定出比較明確的審查指南,以利于提高中醫(yī)藥專利申請的審查通過率,使中醫(yī)藥專利獲得名副其實的、更為周到的法律保護(hù)。

(五)完善中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的商業(yè)秘密保護(hù)

1、提高中醫(yī)藥行業(yè)的商業(yè)秘密保護(hù)意識。加強對中醫(yī)藥行業(yè)從業(yè)人員的知識產(chǎn)權(quán)的普遍培訓(xùn),明確知識產(chǎn)權(quán)是一種無形資產(chǎn)和競爭的武器。對中醫(yī)藥的研究、開發(fā)、生產(chǎn)部門的從業(yè)人員進(jìn)行商業(yè)秘密保護(hù)的宣傳、教育、提高他們對知識產(chǎn)權(quán)的商業(yè)秘密保護(hù)意識。

2、強化中醫(yī)藥企業(yè)商業(yè)秘密管理制度。首先,制定企業(yè)保密規(guī)劃,訂立商業(yè)秘密的保密范圍及企業(yè)內(nèi)部對文件、資料、數(shù)據(jù)、配方的管理辦法。其次,與員工簽訂保密協(xié)議,以合同的方式來約束員工。再次,要加強某些特殊領(lǐng)域的管理工作,對涉及本企業(yè)商業(yè)秘密的關(guān)鍵部門人員更應(yīng)有嚴(yán)格的措施。

第4篇:中醫(yī)藥文化概述范文

關(guān)鍵詞:藥學(xué)專業(yè);西紅花栽培;紅花栽培;教學(xué)設(shè)計;課程思政

全面推進(jìn)高校課程思政建設(shè),發(fā)揮每門課程的育人作用等先進(jìn)的教育理念和科學(xué)的人才培養(yǎng)質(zhì)量觀對課堂教學(xué)設(shè)計提出了更高要求。教師不僅要提高課堂教與學(xué)的質(zhì)量,還要堅持教育者先受教育的宗旨,努力提升政治思想和業(yè)務(wù)能力。作為中藥學(xué)專業(yè)任課教師,更要不斷提高自身道德修養(yǎng)和中醫(yī)藥人文素養(yǎng)[1]。在教育教學(xué)活動中,嚴(yán)格執(zhí)行師德規(guī)范,堅持傳遞正確的世界觀、人生觀和價值觀,“傳承精華,守正創(chuàng)新”,幫助學(xué)生樹立中醫(yī)藥思維。河南農(nóng)業(yè)大學(xué)中藥學(xué)專業(yè)核心課程藥用植物栽培學(xué)[2]各論以河南道地藥材為主,兼顧河南省適生并有大面積種植的藥材在理論課堂進(jìn)行重點講授[3]。本文選擇西紅花和紅花這兩個只有一字之差,價格相差甚至上千倍的藥材為例,挖掘教學(xué)內(nèi)容中的思政元素,并對教學(xué)過程進(jìn)行探討和設(shè)計。

一、點設(shè)計

借鑒《中藥鑒定學(xué)》花類藥材[4]、《藥用植物栽培學(xué)》根及根莖類、花類藥材[5-7]、《方劑學(xué)》[8]《中藥炮制學(xué)》[9]《中藥化學(xué)》[10]教學(xué)設(shè)計案例授課方法,根據(jù)紅花和西紅花在河南省的栽培生產(chǎn)實際,采用案例教學(xué)和情景式教學(xué)相結(jié)合,讓學(xué)生列舉紅花和西紅花有哪些異同,用幻燈片播放紅花、西紅花不同生長時期及藥材圖片,讓學(xué)生辨認(rèn),提問學(xué)生是否知道紅花、西紅花,如何種植、采收、加工,栽培過程中哪些因素會影響紅花、西紅花藥材的質(zhì)量,引起學(xué)生對紅花、西紅花栽培的學(xué)習(xí)興趣和關(guān)注。

(一)紅花栽培點設(shè)計

講解紅花栽培時,在教材內(nèi)容的基礎(chǔ)上,參考紅花近年來栽培方面的研究進(jìn)展,尤其是在河南的栽培生產(chǎn)情況[11]。第一,概述紅花的來源、藥理功效、主要化學(xué)成分、道地產(chǎn)區(qū)、栽培歷史和現(xiàn)狀、市場狀況、今后的研究方向。講解時以熱播電視劇《甄嬛傳》中年妃灌了端妃一壺紅花水導(dǎo)致端妃不孕為例,提出問題:紅花的成分及功效是什么?真的可以導(dǎo)致不孕嗎?回顧《中藥學(xué)》《中藥化學(xué)》中紅花的藥理功效及主要化學(xué)成分,讓學(xué)生加深記憶。潛移默化中讓學(xué)生感到作為中藥學(xué)專業(yè)學(xué)生,學(xué)會從專業(yè)的角度學(xué)會思考,辯證看問題,也讓學(xué)生意識到保障臨床用藥有效與安全的重要性和自己未來所擔(dān)當(dāng)?shù)纳鐣?zé)任。第二,概述紅花的植株形態(tài)特征,配以紅花不同發(fā)育時期的植株圖片。第三,紅花生物學(xué)特性,重點講解紅花生長發(fā)育習(xí)性、開花習(xí)性、對環(huán)境條件的要求,以圖文配合和列表的方式講解。第四,紅花栽培技術(shù)按照品種類型(種質(zhì)資源)、選地整地、繁殖方法、不同生長發(fā)育階段田間管理、病蟲害防治、留種技術(shù)、采收與加工(花采收、種子采收、加工方法、藥材質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn))、包裝、貯藏與運輸?shù)乃悸泛晚樞蜻M(jìn)行講解。每個環(huán)節(jié)均以圖文結(jié)合的方式進(jìn)行講解,便于學(xué)生直觀學(xué)習(xí)記憶。

(二)西紅花栽培點設(shè)計

講解西紅花栽培時,以教材內(nèi)容為主,參考西紅花在河南省種植的生長發(fā)育、繁殖系數(shù)及生產(chǎn)中的栽培措施對西紅花產(chǎn)量等的影響[12-13]。第一,概述西紅花的來源、藥理功效、主要化學(xué)成分、原產(chǎn)地及在中國的主要產(chǎn)地、栽培歷史和現(xiàn)狀、市場狀況、今后的研究方向。講解時插入《香料之路》《本草中國》西紅花、紅花小視頻,引入電影《瘋狂動物城》中提到的西紅花,影片中居心叵測的綿羊副市長與獅子市長上演了爭奪統(tǒng)治權(quán)之戰(zhàn),給一些肉食動物注射了番紅花藥劑,讓它們野性大發(fā),引起恐慌,由此預(yù)謀趁亂讓草食動物上位。由此提出問題:(1)電影中的番紅花與中藥番紅花是同一種嗎?(2)番紅花為什么又叫西紅花、藏紅花?(3)番紅花與紅花有什么不同?以文獻(xiàn)記載、專業(yè)課教材及植物分類學(xué)工具書為依據(jù),以解答問題的方式,讓學(xué)生掌握《中華人民共和國藥典》收錄西紅花的正品來源,番紅花、藏紅花、西紅花名字的由來,藥理功效,主要化學(xué)成分,原產(chǎn)地及在中國的主要產(chǎn)地、栽培歷史和現(xiàn)狀、市場狀況等信息。第二,概述西紅花的植株形態(tài)特征,配以西紅花的植株圖片。在講解西紅花球莖扁圓球形,外面有黃褐色的膜質(zhì)包被時,舉例電影《瘋狂動物城》里西紅花球莖被警長誤認(rèn)為是洋蔥,加深學(xué)生印象。第三,西紅花生物學(xué)特性,重點講解對環(huán)境條件的要求、生長發(fā)育習(xí)性,以圖文配合的方式講解。第四,西紅花栽培技術(shù)按照選地整地、繁殖方法(種莖直播大田、先室內(nèi)開花后田間培育球莖)、田間管理(中耕除草、灌溉排水、追肥)、室內(nèi)培養(yǎng)管理、病蟲害防治、留種技術(shù)、采收與加工(采收、加工、藥材質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn))、包裝、貯藏與運輸?shù)乃悸泛晚樞蜻M(jìn)行講解。每個環(huán)節(jié)均以圖文結(jié)合的方式進(jìn)行講解。

二、線設(shè)計

在講解時注意引導(dǎo)學(xué)生梳理栽培技術(shù)與生物學(xué)特性間的內(nèi)在聯(lián)系,使紅花、西紅花生物學(xué)特性與栽培過程中各個生產(chǎn)環(huán)節(jié)之間形成“線”,如,紅花不同播種時間與采收期的關(guān)系,紅花開放時間與藥材產(chǎn)量和質(zhì)量之間的關(guān)系,西紅花去除部分珠芽以增加繁殖系數(shù)的意義,西紅花球莖重量與開花數(shù)量之間的關(guān)系。在講解完采收加工及藥材質(zhì)量特征后,讓學(xué)生思考如何根據(jù)紅花、西紅花的生物學(xué)特性及其藥材的產(chǎn)量和品質(zhì)要求選擇相應(yīng)的栽培技術(shù)、采收加工方法,讓學(xué)生在全面理解生物學(xué)特性與栽培技術(shù)各環(huán)節(jié)內(nèi)在聯(lián)系的基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)如何栽培藥材。

三、面設(shè)計

將紅花、西紅花從來源、植物形態(tài)特征、生長發(fā)育習(xí)性、栽培技術(shù)要點、主要化學(xué)成分、影響質(zhì)量的主要因素、藥理功效、原產(chǎn)地、目前主要產(chǎn)區(qū)、在河南省的生產(chǎn)狀況等以列表對比的形式進(jìn)行展示,使學(xué)生更清晰地區(qū)分兩者的差異,讓學(xué)生通過文獻(xiàn)查閱了解所涉及到知識與已學(xué)課程知識的聯(lián)系,全面理解紅花、西紅花栽培的特點。通過學(xué)校栽培示范園觀察的有關(guān)紅花、西紅花生長的情況,設(shè)想機械化和人工智能在紅花、西紅花栽培過程中如整地、繁殖育苗、田間管理、室內(nèi)管理、病蟲害防治、采收加工[14]、包裝、貯藏與運輸方面的應(yīng)用;紅花在河南與新疆等其他地區(qū)栽培技術(shù)的異同;紅花芽苗菜、紅花籽油及作為觀賞花卉的開發(fā)利用現(xiàn)狀;西紅花在中國與伊朗、西班牙栽培技術(shù)差異的主要生態(tài)因素;西紅花作為觀賞花卉、保健飲品、香料等方面的開發(fā)利用。梳理課程重點、難點和疑點,構(gòu)建學(xué)科內(nèi)、外的知識網(wǎng)絡(luò)。積極響應(yīng)教育部“思政進(jìn)課堂”的號召,借鑒中藥學(xué)類專業(yè)課融入思政元素的方式方法[15-16],主要從社會主義核心價值觀、中醫(yī)藥文化自信、中醫(yī)藥思維、工匠精神、創(chuàng)新意識(“傳承精華、守正創(chuàng)新”)等方面設(shè)計思政映射點,充分挖掘紅花和西紅花栽培教學(xué)內(nèi)容的思政元素,結(jié)合課程實際融入課堂教學(xué)。如在講解西紅花采收時,列舉采摘西紅花需要大量的人力,平均20萬朵花,才能產(chǎn)1kg藥材;讓學(xué)生分析它與紅花在名字上僅一字之差,功效相似,身價卻高出幾百上千倍,俗稱紅色金子的可能原因。引導(dǎo)學(xué)生樹立“中藥不分貴賤,治病就是好藥”的正確價值觀。再如在講授番紅花、藏紅花、西紅花名字的由來時,告訴學(xué)生為什么叫番紅花呢?農(nóng)產(chǎn)品中帶“番”字的,基本都是原產(chǎn)國外的外來物種。西紅花由位于我國西方的波斯地區(qū)傳入,因此被稱為西紅花。西班牙是現(xiàn)今世界西紅花的主產(chǎn)區(qū),此外,印度、伊朗、日本等亦產(chǎn)西紅花。西紅花在中國經(jīng)過中醫(yī)幾百年的臨床實踐已經(jīng)成為常用的中藥。藏紅花主要跟西紅花傳入我國的路徑有關(guān),古時產(chǎn)于波斯地區(qū)的西紅花經(jīng)印度進(jìn)入,再由轉(zhuǎn)運至內(nèi)地,所以被稱為藏紅花。我國浙江、上海、安徽、河南、北京等地上世紀(jì)自60年代開始引種西紅花,目前國內(nèi)西紅花的商品來源有進(jìn)口和國產(chǎn)兩類。展示由河南農(nóng)業(yè)大學(xué)中藥材團(tuán)隊提供技術(shù)指導(dǎo)的設(shè)施栽培成功收獲的西紅花。讓學(xué)生了解歷史,體會中醫(yī)藥文化自信的同時加深對農(nóng)業(yè)院校中藥學(xué)專業(yè)優(yōu)勢與特色的認(rèn)知,穩(wěn)固專業(yè)思想,樹立專業(yè)自豪感。

參考文獻(xiàn):

[1]周桂桐,張志國.中醫(yī)藥課堂教學(xué)設(shè)計—理論創(chuàng)新與設(shè)計實務(wù)[M].北京:中國中醫(yī)藥出版社,2016:135-155.

[2]郭巧生.藥用植物栽培學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2019:428-433.

[3]張紅瑞,黃勇,高致明,等.淺談農(nóng)業(yè)院校中藥學(xué)專業(yè)學(xué)生從業(yè)園藝療法的優(yōu)勢[J].信陽農(nóng)林學(xué)院學(xué)報,2017,27(04):138-139.

[4]楊晶凡,王利麗,付鈺,等.中藥專業(yè)中藥鑒定學(xué)課程花類中藥教學(xué)設(shè)計案例[J].中國繼續(xù)醫(yī)學(xué)教育,2017,9(24):22-24.

[5]張紅瑞,李志敏,高致明.藥用植物栽培學(xué)課程栽培教學(xué)設(shè)計案例[J].中國醫(yī)藥科學(xué),2020,10(14):57-60.

[6]張紅瑞,李賀敏,楊靜,等.根和根莖類懷藥栽培學(xué)課程教學(xué)過程設(shè)計[J].河南農(nóng)業(yè),2020(10):38-39.

[7]張紅瑞,張云霞,高致明.藥用植物栽培學(xué)課程金銀花栽培教學(xué)設(shè)計案例[J].中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育,2021,19(12):46-49.

[8]趙黎,吳元潔,章健,等.中醫(yī)學(xué)專業(yè)方劑學(xué)課程“點-線-面”教學(xué)設(shè)計的實踐與思考[J].安徽中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2018,37(06):95-96.

[9]黃琪,金傳山,梁益敏.中藥學(xué)專業(yè)《中藥炮制學(xué)》課程教學(xué)設(shè)計優(yōu)化與探討[J].陜西中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2018,41(06):143-145.

[10]趙啟鐸,何永志,張志國,等.中藥化學(xué)課程中生物堿類化合物的教學(xué)設(shè)計探討[J].黑龍江教育,2018(12):45-47.

[11]扶勝蘭,張艷玲,張紅瑞,等.播期對紅花生長發(fā)育、產(chǎn)量及品質(zhì)的影響[J].河南農(nóng)業(yè)科學(xué),2017,46(02):91-95,119.

[12]元玉璧,張紅瑞,鄒小雙,等.不同基質(zhì)對西紅花生理生化代謝和繁殖系數(shù)的影響[J].江蘇農(nóng)業(yè)科學(xué),2014,42(05):202-204.

[13]陳明明,張紅瑞,高致明.栽培措施對西紅花生理特性及種球產(chǎn)量的影響[J].浙江農(nóng)業(yè)科學(xué),2016,57(03):386-388.

[14]安亮亮,曹衛(wèi)彬,連國黨,等.書夾式紅花采摘試驗臺的設(shè)計與試驗[J].農(nóng)機化研究,2020(10):109-112+199.

[15]楊晶凡,王利麗,陳隨清.課程思政在《中藥商品學(xué)》教學(xué)中的實踐探討[J].中國繼續(xù)醫(yī)學(xué)教育,2018,10(33):51-53.

第5篇:中醫(yī)藥文化概述范文

關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)醫(yī)德;中醫(yī)人才;應(yīng)用要點

1引言

我國中醫(yī)文化博大精深,其主要凈化與組成部分便是傳統(tǒng)醫(yī)德。中醫(yī)藥人才培養(yǎng)過程中如何發(fā)揮傳統(tǒng)醫(yī)德的教育作用,這個問題一直困擾著廣大中醫(yī)教育工作者。中醫(yī)人才必備的職業(yè)素質(zhì)之一便是醫(yī)德,沒有醫(yī)德的醫(yī)生注定只能是曇花一現(xiàn)。通過綜合分析各方面經(jīng)驗克制,中醫(yī)人才培養(yǎng)過程中醫(yī)德有著自身獨特價值,采取有效措施推廣傳統(tǒng)醫(yī)德具有重要意義。

2傳統(tǒng)醫(yī)德的重要性

醫(yī)生職業(yè)道德的主要部分就是醫(yī)德,通常泛指醫(yī)療實踐活動中醫(yī)務(wù)人員應(yīng)該遵守的行為準(zhǔn)則。這也是醫(yī)生從事相關(guān)工作中必須遵守的基本準(zhǔn)則。

2.1古代的醫(yī)德要求

分析流傳下來的古今中外名醫(yī),我們可以發(fā)現(xiàn)其都具備高尚的醫(yī)德,同時有著自己關(guān)于醫(yī)德的論述,比如藥王孫思邈的《大醫(yī)精誠》、南丁格爾的誓言等。我國古代醫(yī)生提出的基本觀點就是“醫(yī)乃仁術(shù)”,這也是我國中醫(yī)數(shù)千年發(fā)展下來沉淀成的精髓。在這樣的要求下,我國歷史出現(xiàn)諸多名醫(yī)。歷代大醫(yī)都用自身行為詮釋“醫(yī)乃仁術(shù)”,花費一生時間捍衛(wèi)醫(yī)道尊嚴(yán)。

2.2人才培養(yǎng)的要求

結(jié)合我國醫(yī)療單位與機構(gòu)醫(yī)務(wù)人員的基本要求來分析,中醫(yī)人才培養(yǎng)過程中必須強化醫(yī)德以教育,衛(wèi)生部明文要求醫(yī)療機構(gòu)年度考核本單位醫(yī)務(wù)人員的主要指標(biāo)就是職業(yè)道德考評。因此醫(yī)務(wù)人員綜合素質(zhì)中主要組成部分就是醫(yī)德,也是中醫(yī)人才培養(yǎng)過程中必須堅持的內(nèi)容。

3中醫(yī)人才培養(yǎng)中傳統(tǒng)醫(yī)德價值

傳統(tǒng)醫(yī)德并沒有隨著時間推移而失去價值,同樣在現(xiàn)代社會中有著自己的價值,其主要表現(xiàn)為以下幾點:

3.1養(yǎng)成良好職業(yè)精神

醫(yī)德作為醫(yī)務(wù)人員必須具備的一種思想品質(zhì)與職業(yè)道德,也是醫(yī)務(wù)人員活動過程中必須遵守的行為規(guī)范與準(zhǔn)則。醫(yī)生從業(yè)過程中必須嚴(yán)格遵守相關(guān)要求。傳統(tǒng)醫(yī)德本身就是當(dāng)代醫(yī)德的主要構(gòu)成部分,其中很多內(nèi)容依舊符合現(xiàn)代要求。強化傳統(tǒng)醫(yī)德教育有助于幫助醫(yī)護(hù)人員養(yǎng)成職業(yè)精神。

3.2培養(yǎng)醫(yī)學(xué)人文精神

中醫(yī)魅力除了神奇效果與理論體系外,還在于歷代中醫(yī)名家身上的獨特的人性光輝。中醫(yī)受到傳統(tǒng)儒家文化的影響,本身充滿著人文關(guān)照。醫(yī)德核心為醫(yī)乃仁術(shù)、配合大醫(yī)精誠,兩者相互補充,生成一代代大家。這種充滿人性關(guān)懷的醫(yī)德可以有效補充先進(jìn)技術(shù)先進(jìn)、人的情況。

3.3正確處理醫(yī)患關(guān)系

傳統(tǒng)醫(yī)德思想中通過“醫(yī)乃仁術(shù)”、“患者如至親”等反映出醫(yī)患關(guān)系應(yīng)該充滿關(guān)愛,這些傳統(tǒng)一些要求醫(yī)生給予患者更多的人性關(guān)懷。患者生病無助時最相信醫(yī)生,不惜重金向醫(yī)生求救。醫(yī)生應(yīng)該做出最人性化的反饋滿足患者的這種需求,構(gòu)建和諧的醫(yī)患關(guān)系。

3.4消除功利化的傾向

傳統(tǒng)醫(yī)德強調(diào)輕利重德。要求醫(yī)者不能抱著功利心從事相關(guān)行業(yè),而是應(yīng)該淡泊名利?,F(xiàn)代社會中醫(yī)生作為一種職業(yè),大部分收入來自于患者。這就需要中醫(yī)人才培養(yǎng)過程中一開始就不斷淡化學(xué)生的功利思想,滲透傳統(tǒng)醫(yī)德教育,從學(xué)習(xí)初期樹立正確的價值觀。

4中醫(yī)人才培養(yǎng)中傳統(tǒng)醫(yī)德的應(yīng)用

現(xiàn)階段全國20多所高中中醫(yī)藥院校承擔(dān)著培養(yǎng)中醫(yī)人才的責(zé)任,其他醫(yī)學(xué)院承擔(dān)著一定人才培養(yǎng)任務(wù)。中醫(yī)人才培養(yǎng)中強化醫(yī)德教育,還是主要從中醫(yī)專業(yè)的學(xué)生入手,筆者認(rèn)為可以從以下幾方面開展。

4.1傳統(tǒng)醫(yī)德培養(yǎng)目標(biāo)

本科中醫(yī)專業(yè)通常為5年學(xué)制,但大多數(shù)中醫(yī)專業(yè)不甚重視傳統(tǒng)醫(yī)德教育,缺乏明確的教育目標(biāo)與中醫(yī)藥文化傳統(tǒng)目標(biāo)要求。中醫(yī)專業(yè)的院校應(yīng)該及時調(diào)整與修正中醫(yī)專業(yè)人才培養(yǎng)方案,突出傳統(tǒng)醫(yī)德與中藥文化傳承的目標(biāo)要求。

4.2增設(shè)傳統(tǒng)醫(yī)德課程

受到現(xiàn)有中醫(yī)人才培養(yǎng)方案的影響和制約,在中醫(yī)人才培養(yǎng)方面的相關(guān)課程體系中,關(guān)于傳統(tǒng)醫(yī)德和職業(yè)道德教育的內(nèi)容很少,雖然開設(shè)的課程里面有關(guān)于中觀傳統(tǒng)文化、醫(yī)學(xué)倫理學(xué)和醫(yī)者職業(yè)道德等課程,但這些課程都不是學(xué)位課程和中醫(yī)專業(yè)的主干課程,且這些課程里面所包含的關(guān)于傳統(tǒng)醫(yī)德的相關(guān)內(nèi)容也非常少。所以,為加強中醫(yī)專業(yè)人才的醫(yī)德教育,加強其對于中醫(yī)文化傳承能力的培養(yǎng),開設(shè)傳統(tǒng)醫(yī)德課程,建立專業(yè)的醫(yī)德課程體系,強化中醫(yī)專業(yè)人才對于醫(yī)德合中醫(yī)藥文化的傳承和認(rèn)識。

4.3強化傳統(tǒng)醫(yī)德考核

僅在中醫(yī)專業(yè)人才培養(yǎng)方案中增加傳統(tǒng)醫(yī)德教育與中醫(yī)藥文化傳統(tǒng)目標(biāo)要求且開設(shè)眾多相關(guān)課程,但如果沒有科學(xué)嚴(yán)格考核方式c手段的話同樣不能保證教育效果。傳統(tǒng)考核方式基本不能考察學(xué)生道德水準(zhǔn),應(yīng)該結(jié)合教學(xué)情況構(gòu)建科學(xué)合理有效的考核方式,可以引入過程性考核方式,通過潛移默化的方式逐漸養(yǎng)成良好道德習(xí)慣。

5結(jié)語

傳統(tǒng)醫(yī)德作為歷代醫(yī)家行醫(yī)實踐的基本道德規(guī)范,也是在我國傳統(tǒng)文化實踐中不斷形成的,包含著諸多內(nèi)容,其中基本醫(yī)學(xué)價值觀與大醫(yī)精誠的醫(yī)學(xué)職業(yè)理念。本文中筆者以傳統(tǒng)醫(yī)德概述為切入點,分析中醫(yī)人才培養(yǎng)過程中傳統(tǒng)醫(yī)德的價值及應(yīng)用方法。希望通過本文論述,為中醫(yī)教育工作者提供經(jīng)驗借鑒與參考,共同努力促進(jìn)中醫(yī)教育事業(yè)水平提高與進(jìn)步。

參考文獻(xiàn):

[1]劉星.傳統(tǒng)醫(yī)德文化與醫(yī)學(xué)倫理學(xué)教學(xué)改革[J].中國醫(yī)學(xué)倫理學(xué),2017(02):11.

第6篇:中醫(yī)藥文化概述范文

壯醫(yī)藥是廣西特色民族醫(yī)藥,也是我國傳統(tǒng)醫(yī)藥的重要組成部分。由于壯族在歷史上沒有本民族的規(guī)范文字,長期以來,壯醫(yī)藥主要在壯族地區(qū)民間流傳,直到20世紀(jì)80年代,在國家有關(guān)部門的關(guān)心支持下,才開始對壯醫(yī)藥進(jìn)行挖掘、整理和研究。與我國其他兄弟民族醫(yī)藥相比,壯醫(yī)藥無論是在理論研究、臨床體系建設(shè)、人才隊伍、醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)參與程度,還是藥物研究開發(fā)等方面都存在不小的差距。如何在現(xiàn)有基礎(chǔ)上促進(jìn)廣西壯醫(yī)藥快速發(fā)展,縮小與其他民族醫(yī)藥的差距,為廣西經(jīng)濟建設(shè)和社會發(fā)展貢獻(xiàn)力量,是值得業(yè)界認(rèn)真探討的問題。

1  后發(fā)優(yōu)勢的概念和內(nèi)涵概述

后發(fā)優(yōu)勢是國內(nèi)外眾多研究者探討欠發(fā)達(dá)國家和地區(qū)經(jīng)濟和社會發(fā)展時提及較多的一個概念?!昂蟀l(fā)”與“先發(fā)”相對應(yīng),均是對某一國家或地區(qū)經(jīng)濟和社會發(fā)展?fàn)顟B(tài)的描述。先發(fā)國家或地區(qū)是指現(xiàn)代化起步較早、先行發(fā)展起來的發(fā)達(dá)國家或地區(qū);后發(fā)國家或地區(qū)是指與先發(fā)國家或地區(qū)相比,現(xiàn)代化起步較晚、總體發(fā)展水平較為落后的欠發(fā)達(dá)國家或地區(qū)。由于不同國家或地區(qū)通常處于不平衡的發(fā)展?fàn)顟B(tài),因此,任何時期總是有先發(fā)國家或地區(qū)與后發(fā)國家與地區(qū)之分。后發(fā)優(yōu)勢就是后發(fā)國家或地區(qū)因后發(fā)而具備的先發(fā)國家或地區(qū)不具備的一種比較優(yōu)勢。后發(fā)優(yōu)勢最早是從經(jīng)濟學(xué)領(lǐng)域提出來的,同樣,醫(yī)藥衛(wèi)生領(lǐng)域也存在后發(fā)優(yōu)勢的現(xiàn)象,后發(fā)優(yōu)勢理論對民族醫(yī)藥的發(fā)展是富有啟示意義的。

2  壯醫(yī)藥后發(fā)優(yōu)勢因素分析

根據(jù)后發(fā)優(yōu)勢理論,與藏醫(yī)藥、蒙醫(yī)藥、維吾爾醫(yī)藥、傣醫(yī)藥、苗醫(yī)藥等相比處于落后狀態(tài)的壯醫(yī)藥,屬于典型的后發(fā)者,因此擁有多種后發(fā)優(yōu)勢,目前主要體現(xiàn)在下述幾方面。

2.1  發(fā)展意識的后發(fā)優(yōu)勢

    發(fā)展意識是事業(yè)發(fā)展必不可少的要素之一。當(dāng)人們沒有發(fā)展意識時,再好的機會也沒用處,他們只會安于現(xiàn)狀而不會去謀求發(fā)展。只有當(dāng)人們普遍感到生存的危機和生存條件的差異后,才會表現(xiàn)出強烈的發(fā)展意識。自20世紀(jì)80年代以來,廣西壯族自治區(qū)黨委和政府以及壯醫(yī)藥工作者十分重視壯醫(yī)藥的挖掘、整理和研究工作,20多年來,以只爭朝夕的態(tài)度投入工作,使無文字記載,僅在民間流傳的壯醫(yī)藥登上了我國傳統(tǒng)醫(yī)藥的大雅之堂,成為我國民族醫(yī)學(xué)中3個具有代表性的醫(yī)學(xué)體系[1]。目前,廣西壯族自治區(qū)正抓緊進(jìn)行壯醫(yī)藥發(fā)展的立法,同時加大對壯醫(yī)藥發(fā)展的支持力度,廣大壯醫(yī)藥工作者的工作熱情異常高漲,這些都將成為壯醫(yī)藥發(fā)展的強大推動力和壯醫(yī)藥可持續(xù)發(fā)展的后勁。

2.2  發(fā)展理念的后發(fā)優(yōu)勢

我國民族醫(yī)藥發(fā)展的典型,如藏、蒙、維吾爾、傣、苗等民族醫(yī)藥的發(fā)展歷程,為壯醫(yī)藥提供了大量可供學(xué)習(xí)、借鑒的成果、經(jīng)驗和教訓(xùn)。壯醫(yī)藥可以充分利用這些既有的理論成果,認(rèn)真吸取先行者的經(jīng)驗、教訓(xùn),制定更加合理的發(fā)展戰(zhàn)略,從而盡最大可能避免其他民族醫(yī)藥曾經(jīng)犯過的戰(zhàn)略錯誤,在一定程度上降低發(fā)展過程中的風(fēng)險成本,尤其是可以在總結(jié)其他民族醫(yī)藥發(fā)展經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,制定更加有效的壯醫(yī)藥發(fā)展政策。有了借鑒的條件和途徑,這就為創(chuàng)新打下了基礎(chǔ),借鑒和創(chuàng)新是重要的后發(fā)優(yōu)勢之一,這是一個共性。

2.3  發(fā)展機遇的后發(fā)優(yōu)勢

2007年10月,黨的“十七大”報告明確指出:“扶持中醫(yī)藥和民族醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展?!卑l(fā)展民族醫(yī)藥事業(yè),不但是各族人民健康的需要,而且對增進(jìn)民族團(tuán)結(jié)、促進(jìn)民族地區(qū)經(jīng)濟和文化事業(yè)的發(fā)展、建設(shè)具有中國特色的社會主義醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)有著十分重要的意義。2007年12月,國家中醫(yī)藥管理局等11部委聯(lián)合制定并了《關(guān)于切實加強民族醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展的指導(dǎo)意見》,這是當(dāng)前及今后一段時期發(fā)展民族醫(yī)藥事業(yè)的綱領(lǐng)性文件,對民族醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展具有里程碑意義。壯醫(yī)藥在多年發(fā)展積累的基礎(chǔ)上,適逢國家出臺加強民族醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展的重大政策,這將為壯醫(yī)藥加快發(fā)展創(chuàng)造難得的機遇和良好的外部環(huán)境。

2.4  人才培養(yǎng)的后發(fā)優(yōu)勢

長期以來,我國民族醫(yī)藥人才培養(yǎng)主要靠師傅帶徒弟的辦法延續(xù)醫(yī)術(shù),以致一度曾陷入蕭條。20世紀(jì)50年代后才開始成立部分民族醫(yī)學(xué)院校,如1956年內(nèi)蒙古醫(yī)學(xué)院成立后開設(shè)了中蒙醫(yī)系;藏醫(yī)藥教育雖然起步較早,如舊西藏政府曾開辦以藏區(qū)各地寺院僧人為學(xué)員的“藥王山利眾醫(yī)學(xué)院”,但藏醫(yī)人才培養(yǎng)非常有限,直到1959年成立了“拉薩市藏醫(yī)院”,才以醫(yī)院為依托開展藏醫(yī)藥師的培養(yǎng)。廣西從20世紀(jì)80年代開展壯醫(yī)藥挖掘、整理,于1985年開始招收中國醫(yī)學(xué)史壯醫(yī)藥方向碩士研究生。2002年秋季,經(jīng)自治區(qū)教育廳批準(zhǔn),廣西中醫(yī)學(xué)院開始招收首批中醫(yī)學(xué)專業(yè)(壯醫(yī)方向)本科生。2005年,廣西中醫(yī)學(xué)院成立了壯醫(yī)藥學(xué)院,加大壯醫(yī)藥人才培養(yǎng)的力度,目前已招收了四屆壯醫(yī)本科生。2006年,經(jīng)國務(wù)院學(xué)位辦批準(zhǔn),廣西中醫(yī)學(xué)院獲得民族醫(yī)學(xué)(壯醫(yī)學(xué))碩士學(xué)位授權(quán)點,從而使壯醫(yī)藥成為繼藏醫(yī)藥、蒙醫(yī)藥之后形成完整的高等教育人才培養(yǎng)體系為數(shù)不多的民族醫(yī)藥,為壯醫(yī)藥的可持續(xù)發(fā)展提供了可靠的人才保障和支撐。

2.5  執(zhí)業(yè)資格認(rèn)定的后發(fā)優(yōu)勢

根據(jù)《中華人民共和國執(zhí)業(yè)醫(yī)師法》,我國于1999年11月正式舉行了首次執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格考試,這標(biāo)志著我國醫(yī)師資格考試制度的建立。由于歷史的原因,民族醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格考試起步較晚,至2007年底,僅有藏醫(yī)、蒙醫(yī)、維醫(yī)、傣醫(yī)實施了醫(yī)師資格考試。經(jīng)過努力,國家衛(wèi)生部、國家中醫(yī)藥管理局已正式批準(zhǔn)廣西2008年開展中醫(yī)類別中醫(yī)(壯醫(yī))專業(yè)執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格考試,這意味著壯醫(yī)藥從此有了“合法身份”,必將對壯醫(yī)藥的發(fā)展發(fā)揮巨大的促進(jìn)作用。

2.6  區(qū)域地位的后發(fā)優(yōu)勢

廣西是既沿邊又沿海的西部省區(qū),地處環(huán)北部灣經(jīng)濟圈的中心位置,對內(nèi)是西南地區(qū)最便捷的出海大通道,對外面向東南亞是連接中國-東盟的橋頭堡,區(qū)位優(yōu)勢明顯。中國與東盟國家在傳統(tǒng)醫(yī)藥交流方面有著悠久的歷史和良好的發(fā)展基礎(chǔ),根據(jù)國內(nèi)外學(xué)者長期以來的研究,壯族及壯侗語系民族(布依、傣、侗、黎、水、仫佬、毛南族)與東南亞的泰、老、撣、岱、儂等民族有著歷史文化上的淵源關(guān)系,是同源異流的民族。東南亞壯侗語系十幾個民族共約有9000萬人口,從物質(zhì)文化來看,壯侗語系各民族有很多共同之處,因而壯醫(yī)藥容易被東盟各國接受、認(rèn)同并加以推廣。隨著中國-東盟博覽會永久落戶廣西南寧,將為壯醫(yī)藥的發(fā)展提供更為廣闊的空間和前所未有的機遇。

2.7  資源豐富的后發(fā)優(yōu)勢

俗語說:“川廣云貴,地道藥材。”由于復(fù)雜而典型的地理環(huán)境加上特殊的氣候條件,廣西中草藥物種基源僅次于云南,居全國第2位,資源十分豐富,其中壯醫(yī)常用藥達(dá)千種以上。主產(chǎn)或特產(chǎn)于壯族地區(qū)的壯藥資源如羅漢果、肉桂、八角、金銀花、蛤蚧、蚺蛇、葛根、天花粉、廣豆根、廣西血竭、廣金錢草、扶芳藤、大黑山螞蟻、靈香草、木棉花朵等具有廣闊的開發(fā)前景,特別是田七的開發(fā)和綜合利用,已受到專家的高度重視。廣西已經(jīng)形成一定生產(chǎn)規(guī)模的中成藥,如正骨水、云香精、中華跌打丸、金雞沖服劑、雞骨草丸、炎見寧、三金片、百年樂、大力神等,多是在壯醫(yī)驗方秘方或其他民間單方秘方的基礎(chǔ)上研制提高而成。這些具有地方和民族特色的中成藥功效顯著且不易仿制,因而有很強的市場競爭能力。豐富的藥物資源將成為加快壯醫(yī)藥發(fā)展的可靠保證。

2.8  人口眾多的后發(fā)優(yōu)勢

在我國民族醫(yī)藥體系中,有些民族的醫(yī)藥也具有悠久的歷史和豐富的內(nèi)涵,但由于主體民族人口少,分布地域狹窄,限制了其使用與發(fā)展。壯族是一個有著1500多萬人口的民族,人口眾多,分布地域遼闊。壯族群眾歷來喜歡運用壯醫(yī)藥防病治病,壯醫(yī)藥服務(wù)有廣闊的需求空間和很大的發(fā)展?jié)摿?。隨著壯醫(yī)藥挖掘、整理和研究的不斷深入,壯醫(yī)藥將成為壯族地區(qū)醫(yī)藥衛(wèi)生資源的重要組成部分,必將極大地促進(jìn)壯醫(yī)藥的發(fā)展。

2.9  制度建設(shè)的后發(fā)優(yōu)勢

近年來,廣西壯族自治區(qū)黨委和政府十分重視中醫(yī)藥和民族醫(yī)藥,把發(fā)展民族醫(yī)藥事業(yè)作為促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)、構(gòu)建和諧社會的大事來抓。自治區(qū)于2007年成立了由自治區(qū)人民政府分管領(lǐng)導(dǎo)任組長、18個有關(guān)部門參加的自治區(qū)中醫(yī)藥工作廳際協(xié)調(diào)小組,負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)解決全區(qū)中醫(yī)藥、民族醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展中的重大問題,督促檢查有關(guān)政策措施的落實。目前,廣西正重點抓好以下幾項工作:一是加快制定法規(guī)、政策,早日頒布實施《廣西壯族自治區(qū)發(fā)展中醫(yī)藥壯醫(yī)藥條例》和《關(guān)于加快廣西中醫(yī)藥和民族醫(yī)藥發(fā)展的決定》及發(fā)展規(guī)劃,健全中醫(yī)藥和壯醫(yī)藥管理體制,加強服務(wù)網(wǎng)絡(luò)的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè);二是進(jìn)一步構(gòu)建基本衛(wèi)生保健制度,發(fā)揮中醫(yī)藥和壯醫(yī)藥在公共衛(wèi)生體系建設(shè)、農(nóng)村衛(wèi)生服務(wù)體系建設(shè)和城市社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)發(fā)展中的作用;三是大力提高全區(qū)中醫(yī)藥和壯醫(yī)藥綜合能力和技術(shù)水平,保持和發(fā)揮中醫(yī)藥和壯醫(yī)藥特色優(yōu)勢,打造廣西中醫(yī)藥和壯醫(yī)藥教學(xué)、科研和臨床醫(yī)療、養(yǎng)生保健特色品牌。日益完善的制度建設(shè)必將為壯醫(yī)藥發(fā)展創(chuàng)造活力。

3  發(fā)揮壯醫(yī)藥后發(fā)優(yōu)勢的思考

上述壯醫(yī)藥后發(fā)優(yōu)勢只是一種理論上的潛在優(yōu)勢;同時,壯醫(yī)藥也面臨著許多不利條件,如起步晚、基礎(chǔ)薄弱、經(jīng)費投入不足等后發(fā)劣勢。因此,壯醫(yī)藥發(fā)展面臨的問題,就是如何構(gòu)建有利于發(fā)揮后發(fā)優(yōu)勢的平臺,克服“后發(fā)劣勢”,實現(xiàn)壯醫(yī)藥的跨越式發(fā)展。

3.1  充分發(fā)揮政府的主導(dǎo)作用

由于歷史的原因,壯醫(yī)藥要實現(xiàn)后發(fā)優(yōu)勢向現(xiàn)實的轉(zhuǎn)變,相當(dāng)長的一個時期內(nèi)都處于“追趕”狀態(tài)。要追趕,就要有領(lǐng)導(dǎo)、有組織,不能任憑自身發(fā)展。而且,如果這種追趕若是重走先發(fā)展者所走過的道路,那將永遠(yuǎn)擺脫不了落后的狀態(tài)。因此,政府在壯醫(yī)藥發(fā)展過程中必須起主導(dǎo)作用。政府可以在發(fā)展戰(zhàn)略、體制機制上集中各種知識和信息,然后制定出相應(yīng)的政策,利用政府的權(quán)威加以貫徹,使壯醫(yī)藥的發(fā)展速度更快一點。

3.2  善于學(xué)習(xí),揚長避短

對先發(fā)者的學(xué)習(xí)、借鑒和模仿,是后發(fā)優(yōu)勢中最為關(guān)鍵的內(nèi)容。但這種學(xué)習(xí)、借鑒和模仿,決非完全照搬和機械復(fù)制,它是在吸收經(jīng)驗、汲取教訓(xùn)基礎(chǔ)上進(jìn)行的一種創(chuàng)造性學(xué)習(xí)和創(chuàng)造性模仿。因此,善于學(xué)習(xí)、揚長避短是壯醫(yī)藥發(fā)揮后發(fā)優(yōu)勢的關(guān)鍵所在。

3.3  大力創(chuàng)新,積極進(jìn)取

所謂創(chuàng)新,是指新事物的引入而產(chǎn)生的新變化,可分為觀念、理論、科技、制度等創(chuàng)新。創(chuàng)新對后發(fā)優(yōu)勢的發(fā)揮格外重要。多數(shù)具有強勁勢頭的后發(fā)實力地區(qū)的發(fā)展實踐表明,營造和發(fā)揮后發(fā)優(yōu)勢,關(guān)鍵要將創(chuàng)新作為后發(fā)優(yōu)勢的靈魂[2]。壯醫(yī)藥要發(fā)揮其后發(fā)優(yōu)勢,必須把創(chuàng)新作為推動自身快速發(fā)展、縮小差距的決定性因素,著力營造鼓勵創(chuàng)新、支持創(chuàng)新和勇于創(chuàng)新的良好氛圍,不斷形成多方面、多層次的創(chuàng)新。

【參考文獻(xiàn)】

 

第7篇:中醫(yī)藥文化概述范文

[關(guān)鍵詞] 健康養(yǎng)老;老年人;藥膳保健;課程設(shè)置;職業(yè)工種

[中圖分類號] R719 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] B [文章編號] 2095-0616(2016)20-209-04

Exploration of development of elder medicine accommodation healthcare in health care industry

FANG Wenqing GUO Shengting

Fujian Biological engineering Career Technical College,F(xiàn)uzhou 350002,China

[Abstract] With the arrival of the aging society in our country,the health care industry was developing rapidly,and elder medicine accommodation healthcare in health care industry became social demand.By analyzing the current situation of the aging society,the characteristics of the elderly,to discuss the development and promotion of elder medicine accommodation healthcare in all levels in medical departments at all levels,all levels of community care institutions,and all kinds of health management,and to set the elderly health dietary module in the courses in higher vocational colleges to cultivate the professional talents for social service diet.It was recommended to set the mentor production division and medicated diet occupation and institutionalized with standardized management to promote the development of health services for the elderly.

[Key words] Health care for the elderly;Elderly people;Medicine accommodation healthcare;Job type

膳學(xué)[1]是中醫(yī)學(xué)的一個重要的組成部分,它在中醫(yī)藥學(xué)理論指導(dǎo)下,將藥物和食物相配伍,根據(jù)藥食同源,養(yǎng)醫(yī)同理的原則寓醫(yī)藥于食。早在《黃帝內(nèi)經(jīng)》[2]《千金要方》《太平圣惠方》《食療本草》等經(jīng)典醫(yī)書中就有關(guān)于藥膳的記載?,F(xiàn)代社會我們充分運用藥膳食療幫助老人健脾補腎,益氣養(yǎng)血,達(dá)到陰陽平衡,延年益壽的目的。

1 社會老齡化現(xiàn)狀

我國從1999年開始步入老齡化社會,這幾年老齡化發(fā)展更為迅速,呈現(xiàn)基數(shù)大、增長快,高齡化的特點。第六次全國人口普查顯示,我國60歲及以上老年人口已達(dá)1.78億,占總?cè)丝诘?3.26%。針對社會老齡化到來及存在的問題,國家在社會養(yǎng)老服務(wù)體系建設(shè)規(guī)劃(2011~2015年)中提出大力發(fā)展醫(yī)療服務(wù),加快發(fā)展健康養(yǎng)老服務(wù),全面發(fā)展中醫(yī)藥醫(yī)療保健服務(wù)等。隨著國家對養(yǎng)老行業(yè)的日益重視,健康養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)將是未來中國的朝陽產(chǎn)業(yè),藥膳保健是健康養(yǎng)老的一種重要途徑。

2 發(fā)展老年人藥膳保健的思考

2.1 老年人群體體質(zhì)特點

現(xiàn)代研究[3]表明老年人體質(zhì)特點主要表現(xiàn)為虛、濕、瘀、郁。虛是老年體質(zhì)的共性,是體質(zhì)變化規(guī)律的自然體現(xiàn),表現(xiàn)在臟腑經(jīng)絡(luò)功能減退、氣血津液減少,機體內(nèi)環(huán)境穩(wěn)定性降低,抗病力弱等方面。老人痰濕體質(zhì)形成,多由于老年期正氣不足,臟腑功能減退,中年以后脾胃漸衰,運化機能減弱、氣化功能偏衰,水液代謝失調(diào)體內(nèi)痰濕開始逐漸蓄積,而后天失于調(diào)攝,也導(dǎo)致這一病理性體質(zhì)的形成。近年來隨著生活水平的提高,人們飲食結(jié)構(gòu)中動物蛋白和脂肪的比例顯著增加,維生素和纖維素相對減少,而動物蛋白和脂肪皆屬于肥甘厚膩之品,大量攝食肥甘厚膩,則易聚濕生痰,形成痰濕體質(zhì)。老年人精神氣血漸次日衰,營衛(wèi)氣血運行滯澀緩慢,容易出現(xiàn)血瘀證,加之老年人由于體弱多病或者離退休綜合征等原因容易出現(xiàn)消極情緒、情感低落、抑郁。

針對老年人的這些體質(zhì)特點中醫(yī)認(rèn)為培木、固元、調(diào)和氣血,是老年人保健的原則。

2.2 發(fā)展適合老年人養(yǎng)生保健的藥膳

用藥膳的方法來補虛抗衰老[4-5],強身益壽歷代醫(yī)家都極為重視。針對老年人的體質(zhì)特征,推廣適合老年人養(yǎng)生保健功能的藥膳,主推滋補類藥膳。老年補益藥膳[6]可細(xì)分為補陰、補陽、補氣、補血、氣血雙補的藥膳,此外滋陰潤燥類、祛濕化痰類,行氣化瘀類、健脾益腎、益智健腦類藥膳也是老年人經(jīng)常選用的藥膳。老人藥膳藥材方面要注意選擇性味和平、易于消化,不宜過于偏寒、偏熱、首選平補之劑。

推廣適合老年人的藥膳形態(tài)[7]。老年人藥膳要易于消化吸收,烹制上應(yīng)做成軟食、糕點、飲料等,如粥食類。老年人由于脾胃的功能下降,粥類藥膳容易吸收是老年人的首選。可以以稻米、糯米、小麥面粉等為基本原料,加入一定量的藥性平和的藥物,加工而成,如芡實蓮子山藥粥,芡實黑米粥、黃精核桃粥等。老年人由于牙齒功能退化,一些松軟的低糖糕點特別適合他們。如葛粉糕、山楂茯苓糕、蓮子桂花糕[8]。菜肴類藥膳的制作由于老年人多三高(高血壓、高血脂、高血糖)要以蒸、煮、炒的制作方式為主,避免炸、烤、燒,如玉竹炒苦瓜、生地蒸鱸魚、山藥蒸排骨等。

3 老年藥膳的推廣

3.1 發(fā)展專業(yè)醫(yī)療機構(gòu)的藥膳服務(wù)更具有專業(yè)的指導(dǎo)性

藥膳保健是基于中醫(yī)藥理論基礎(chǔ)上的人體食療保健的研究,在各大中醫(yī)院或中醫(yī)保健院或綜合性醫(yī)院的中醫(yī)保健科,開展藥膳的保健研究更有專業(yè)指導(dǎo)性,如福建省福州市中醫(yī)院成功開展了藥膳研發(fā)工作,以院內(nèi)的老中醫(yī)的學(xué)術(shù)專長為核心,藥劑科、營養(yǎng)科的相關(guān)人員組成藥膳保健服務(wù)團(tuán)隊,開發(fā)出補氣安神的靈芝飲品、胃炎藥膳饅頭、八珍藥膳等[9-10]為老人健康提供了很好的保障,收到了良好的社會反響。福州市還有十幾所綜合性醫(yī)院,如福建省立醫(yī)院、福建協(xié)和醫(yī)院、福建省醫(yī)科大學(xué)附屬第一醫(yī)院等,均有設(shè)置健康體檢中心。應(yīng)將老年人健康管理和健康體檢有機結(jié)合,以健康體檢中心為平臺,開展老年群體的體質(zhì)辨析,建立健康管理檔案,根據(jù)不同體質(zhì)推薦不同的藥膳食療方案,并跟蹤記錄藥膳食療效果。

3.2 發(fā)展各級社區(qū)養(yǎng)老機構(gòu)、健康管理機構(gòu)的老年藥膳服務(wù)

本課題組的老師們在福建上古健康管理公司、福州軍門社區(qū)、福州洋頭口社區(qū)開展老年藥膳服務(wù)調(diào)研,調(diào)查群體年齡為50~90歲之間的老年人共415名。調(diào)查方式參考有關(guān)文獻(xiàn)[11-13]采用隨機調(diào)查問卷,自行設(shè)計調(diào)查問卷表,內(nèi)容包括藥膳保健知識現(xiàn)狀、藥膳保健需求、藥膳類型選擇等,調(diào)查情況如下。見表1。

調(diào)查表明老年人對藥膳保健很有需求,特別對菜肴類和粥品糕點類的藥膳接受度很高。隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展老年人對藥膳保健知識獲取的途徑大多為網(wǎng)絡(luò)媒體,可以充分利用“互聯(lián)網(wǎng)+”的技術(shù)在各級社區(qū)、養(yǎng)老院推廣保健藥膳,憑借比較完善的健康管理信息服務(wù)系統(tǒng),研究基于中醫(yī)體質(zhì)辨識的藥膳信息化,根據(jù)老人個體年齡、性別、體質(zhì)、地域等不同,通過計算機采集相應(yīng)數(shù)據(jù),分析這些數(shù)據(jù)并推薦不同的藥膳食療方案[14]。利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)實現(xiàn)藥膳養(yǎng)生技術(shù)包括藥膳藥材的功效介紹、藥膳制作的技術(shù)及藥膳養(yǎng)生知識等養(yǎng)生內(nèi)容的社會共享,提升藥膳保健知識推廣的深度和廣度。

4 專業(yè)藥膳人才的培養(yǎng)

藥膳行業(yè)覆蓋面廣,人員結(jié)構(gòu)復(fù)雜,現(xiàn)在仍未形成可持續(xù)性發(fā)展的機制。藥膳跨學(xué)科的特點要求從業(yè)人員必須既具有深厚的中t藥學(xué)專門知識,熟悉藥膳配方理論又有烹飪專業(yè)的技藝,保證藥膳服務(wù)準(zhǔn)確到位。目前藥膳學(xué)作為中醫(yī)學(xué)科一個比較重要的分支,基礎(chǔ)研究仍較為薄弱,相關(guān)的研究停留在藥膳食品組成的介紹,藥膳加工制作過程的講解,對其蘊含的中醫(yī)理論知識、組方配伍規(guī)律、藥物性能等內(nèi)容缺乏思考?xì)w納,這樣很難滿足藥膳學(xué)科的全面系統(tǒng)發(fā)展,藥膳學(xué)至今未形成獨立學(xué)科面向社會招生培養(yǎng),作者調(diào)查了福建省內(nèi)的中醫(yī)藥及食品類高職高專院校設(shè)置藥膳相關(guān)課程的具體情況。見表2。

調(diào)查結(jié)果為醫(yī)藥類高職高專學(xué)校藥膳營養(yǎng)學(xué)理論教學(xué)一般僅作為選修課,而不是專業(yè)必修課,食品烹飪類專業(yè)的學(xué)生教學(xué)重點為烹飪技巧,缺乏系統(tǒng)的中醫(yī)藥基礎(chǔ)理論的學(xué)習(xí)。因此藥膳營養(yǎng)學(xué)必須脫離中醫(yī)藥或烹飪學(xué)單一學(xué)科的束縛,加強系統(tǒng)性研究,進(jìn)一步促進(jìn)學(xué)科的分化與獨立發(fā)展,為社會培養(yǎng)專門從事藥膳研究的高層次復(fù)合型人才。本課題的老師在福州老年大學(xué)開展藥膳培訓(xùn)服務(wù),根據(jù)老年人特點設(shè)置不同模塊的藥膳課程,受到了良好的社會反響,為高職院校專業(yè)藥膳人才的培養(yǎng)提供很好的思路。見表3。

5 相關(guān)職能部門設(shè)置藥膳指導(dǎo)師與制作師工種

據(jù)調(diào)查目前尚無國家職能部門認(rèn)定的與藥膳直接相關(guān)的正式職業(yè)工種。建議國家中醫(yī)藥管理局、人力資源和社會保障部應(yīng)根據(jù)社會發(fā)展的需要,盡快設(shè)置藥膳制作師、藥膳指導(dǎo)師等新的職業(yè)工種,規(guī)范行業(yè)準(zhǔn)入制度,提高行業(yè)準(zhǔn)入標(biāo)準(zhǔn),借鑒醫(yī)藥經(jīng)營企業(yè)的從業(yè)人員的資格準(zhǔn)入,自國家人事部、國家醫(yī)藥管理局頒布了《執(zhí)業(yè)藥師資格制度暫行規(guī)定》及《藥品經(jīng)營企業(yè)藥品經(jīng)營管理規(guī)范》以來,醫(yī)藥從業(yè)人員的素質(zhì)大大提高,保障了老百姓的日常用藥安全[15]。因此有關(guān)職能部門應(yīng)考慮設(shè)置藥膳指導(dǎo)師與制作師工種,并進(jìn)行藥膳從業(yè)人員的資格準(zhǔn)入管理,以及藥膳從事機構(gòu)規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化管理。

5.1 制定藥膳指導(dǎo)師或藥膳制作師持證上崗制度

有關(guān)職能部門應(yīng)考慮在醫(yī)院營養(yǎng)科、康復(fù)保健科、中醫(yī)治未病科及社區(qū)保健衛(wèi)生服務(wù)中心和各類健康管理公司等機構(gòu)設(shè)置藥膳指導(dǎo)師或藥膳制作師,并進(jìn)行持證上崗,從而大力促進(jìn)藥膳師的職業(yè)化發(fā)展。

5.2 制定職業(yè)藥膳師的職業(yè)準(zhǔn)入條件

5.2.1 從學(xué)歷、專業(yè)和從業(yè)年限等方面規(guī)范提升入職標(biāo)準(zhǔn) 借鑒《執(zhí)業(yè)藥師資格制度暫行規(guī)定》中規(guī)定藥學(xué)(中藥學(xué))專業(yè)大專生畢業(yè)5年、本科生畢業(yè)3年才可以報考執(zhí)業(yè)藥師,藥膳師也可以考慮在準(zhǔn)入條件中設(shè)置專業(yè)要求為大學(xué)專科(或大學(xué)??埔陨希┲兴帉I(yè)或者中醫(yī)專業(yè)或者健康管理專業(yè),從業(yè)年限一年以上。

5.2.2 制定職業(yè)藥膳師的資格考試科目 依據(jù)藥膳學(xué)跨學(xué)科的特點,設(shè)置考試科目可以包括中藥學(xué)、中醫(yī)基礎(chǔ)理論、營養(yǎng)學(xué)、藥膳學(xué)、烹飪學(xué)。并依據(jù)藥膳師技能結(jié)構(gòu)比重設(shè)置各科目的考試分值比例。

5.2.3 制定職業(yè)藥膳師的繼續(xù)教育制度 可借鑒執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)注冊的繼續(xù)教育制度,制定職業(yè)藥膳師的繼續(xù)教育制度,規(guī)定每年或每兩年進(jìn)行專業(yè)的繼續(xù)教育,不斷學(xué)習(xí)藥膳研究的前沿知識包括藥膳制作的工藝改進(jìn)、藥膳新品種的研發(fā)等內(nèi)容。

總的來說,在健康養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)中發(fā)展老年藥膳養(yǎng)生是新興產(chǎn)業(yè),有著自身獨特的產(chǎn)業(yè)特征和文化底蘊。加快發(fā)展老年藥膳養(yǎng)生對提升我國老年人的健康保健有著很大的促進(jìn)作用,具有重要的社會意義。

[參考文獻(xiàn)]

[1] 彭銘泉.中華藥膳綱目[M].北京:華文出版社,2009:266-297.

[2] 曹玉舉,郭永昌.《黃帝內(nèi)經(jīng)》藥膳理論和應(yīng)用探討[J].中國中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué),2012,18(11):1185-1190.

[3] 秦彥,梅曉云.老年人體質(zhì)特點與老年病關(guān)系研究概述[J].南京中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2007,23(2):131-134.

[4] 施洪飛,項平.補益類藥膳食療方配方規(guī)律與烹飪特點研究[J].中華中醫(yī)藥雜志,2007,22(4):215-218.

[5] 劉冬菊.正確應(yīng)用養(yǎng)生益壽的中藥[J].中國醫(yī)藥指南,2012,10(9):528-529.

[6] 黃志信.藥膳對亞健康狀態(tài)之應(yīng)用研究[D].山東:山東中醫(yī)藥大學(xué),2012:31-41.

[7] 王靖博.藥膳食療劑型淺議[J].國醫(yī)論壇,2014,29(1):65-66.

[8] 文穎娟,鄧中甲.中藥葛根功效探微[J].中華中醫(yī)藥學(xué)刊,2011,29(1):172-174.

[9] 黃秋云,徐君,潘鴻貞.老年公寓中推廣應(yīng)用的藥膳研究[J].醫(yī)藥前沿,2012,2(13):111-112.

[10] 潘鴻貞,黃秋云.養(yǎng)生保健藥膳應(yīng)用思路與實踐探討[J].中醫(yī)藥通報,2012,11(3):57-58.

[11] 李自民.福州市中醫(yī)藥社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)需求調(diào)查與對策研究[D].濟南:山東大學(xué),2012,39-45.

[12] 黃俗常.福建地區(qū)藥膳的發(fā)展[J].中國醫(yī)藥科學(xué),2014,4(21):163-176.

[13] 范文昌,葛虹.廣東藥膳調(diào)查統(tǒng)計與分析[J].亞太傳統(tǒng)醫(yī)藥,2014,10(6):2-4.

第8篇:中醫(yī)藥文化概述范文

關(guān)鍵詞:校企合作;醫(yī)藥院校;市場營銷;課程設(shè)置

中圖分類號:G642.3 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1002-4107(2016)08-0024-03

隨著我國高校招生規(guī)模的不斷擴大,大量學(xué)子步入中醫(yī)藥院校的非中醫(yī)藥專業(yè)學(xué)習(xí)。據(jù)相關(guān)資料統(tǒng)計,我國中醫(yī)藥本科院校非醫(yī)藥專業(yè)的招生規(guī)模出現(xiàn)持續(xù)增長的態(tài)勢,2001年為3.62%,2010年為18.5%[1],這充分說明非醫(yī)藥專業(yè)教育已經(jīng)成為了當(dāng)今高等醫(yī)藥院校人才培養(yǎng)的重要組成部分。

2009年我國新醫(yī)改的逐漸深化引發(fā)了醫(yī)藥市場格局的巨大變化,由此,醫(yī)藥市場營銷在現(xiàn)代激烈市場中發(fā)揮著極其重要的作用,眾多醫(yī)藥企業(yè)對市場營銷的重要性予以了高度重視,認(rèn)識到在新醫(yī)改新常態(tài)新競爭中,優(yōu)秀的醫(yī)藥營銷人才是其獲取競爭優(yōu)勢的關(guān)鍵所在。然而市場營銷專業(yè)是一門實踐性很強的學(xué)科,醫(yī)藥營銷人才需要經(jīng)過系統(tǒng)培養(yǎng)、理論和實踐的檢驗,因此,專業(yè)課程設(shè)置就成為了中醫(yī)藥院校市場營銷專業(yè)學(xué)科建設(shè)較為重視的一項工作。本文主要探討現(xiàn)有湖南中醫(yī)藥大學(xué)市場營銷專業(yè)課程設(shè)置存在的問題,及校企合作模式下此專業(yè)課程設(shè)置的優(yōu)化。

一、市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)概述

市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)是高等中醫(yī)藥院校在對醫(yī)藥行業(yè)細(xì)分基礎(chǔ)上新設(shè)立的應(yīng)用型專業(yè)。相對于其他醫(yī)藥專業(yè),市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)在中醫(yī)藥院校的發(fā)展歷史中較短,師資力量相對薄弱,課程設(shè)置、培養(yǎng)方案制定、實踐環(huán)節(jié)安排等方面更是不夠成熟,仍處于摸索階段。

市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo):培養(yǎng)的學(xué)生能夠適應(yīng)現(xiàn)代市場經(jīng)濟和醫(yī)藥行業(yè)新環(huán)境需要,具備人文精神、科學(xué)素養(yǎng)與誠信品質(zhì),熟練掌握醫(yī)學(xué)知識和市場營銷的理論知識 和專業(yè)技巧,具備綜合運用相關(guān)知識發(fā)現(xiàn)、分析和解決(醫(yī)藥行業(yè))營銷實際問題的能力;能獨立制訂(醫(yī)藥)企業(yè)總體營銷計劃以及發(fā)展戰(zhàn)略目標(biāo),依據(jù)醫(yī)藥行業(yè)市場變化隨時調(diào)整市場營銷戰(zhàn)略與戰(zhàn)術(shù),制定公司品牌管理與發(fā)展策略;能獨立進(jìn)行業(yè)務(wù)談判,從事(醫(yī)藥)企業(yè)廣告、市場調(diào)研、企業(yè)策劃、銷售管理、基層銷售等職位的應(yīng)用型人才。

二、市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)課程設(shè)置問題

一方面,經(jīng)濟全球化加快了跨國公司蠶食我國的醫(yī)藥市場領(lǐng)域的步伐;另一方面,隨著 “回歸自然”、“生態(tài)健康發(fā)展”理念的強化,引發(fā)了人們對天然藥物的追捧熱潮,而這些變化無疑給醫(yī)藥市場營銷人才提供了新的機會和挑戰(zhàn),進(jìn)而對此專業(yè)的課程設(shè)置提出了新的要求。為了使市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)的課程設(shè)置能夠快速適應(yīng)這些新變化,有必要認(rèn)識到現(xiàn)有課程設(shè)置所存在的問題。目前,本專業(yè)在課程設(shè)置上存在的不足主要體現(xiàn)如下。

(一)課程體系缺乏科學(xué)性與系統(tǒng)性

市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)作為湖中醫(yī)大的一個新建應(yīng)用型專業(yè),在課程設(shè)置上應(yīng)以其行業(yè)特色性而與其他普通高等院校的市場營銷專業(yè)有所區(qū)別,但發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有課程設(shè)置把綜合性大學(xué)的課程體系照搬到中醫(yī)藥院校中,再加上一些醫(yī)藥方面的課程,生硬地拼湊在一起[2],市場營銷專業(yè)知識與行業(yè)特色課程、醫(yī)藥類課程相互之間的耦合不夠,缺乏科學(xué)性與系統(tǒng)性。

(二)課程設(shè)置比例不合理

在現(xiàn)有課程設(shè)置上,市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)主要開設(shè)了公共基礎(chǔ)課、專業(yè)基礎(chǔ)課與專業(yè)課三個課程模塊,其中公共基礎(chǔ)課與學(xué)校其他專業(yè)統(tǒng)一設(shè)置。專業(yè)主要課程有“市場營銷學(xué)”、“消費者行為學(xué)”、“市場調(diào)查”、“銷售管理”、“廣告學(xué)”、“國際市場營銷”、“商務(wù)談判”、“電子商務(wù)”、“網(wǎng)絡(luò)營銷”等[3],而醫(yī)藥方向的課程比較少,僅有“醫(yī)學(xué)概論”、“藥學(xué)概論”等作為專業(yè)限選課進(jìn)入到整個課程體系中。從課程體系來看,課程涉及面較廣,但在實際的教學(xué)中市場營銷方向和醫(yī)藥方向兩個專業(yè)的教師是分開的,因而傳播理論知識的交叉點自然就會很少,全憑學(xué)生自己去耦合這些知識點,培養(yǎng)出來的人才也可能不是社會真正所需的醫(yī)藥市場營銷人才。

此外,在整個課程體系中(總學(xué)時為2720),必修課占主要地位(2128學(xué)時),達(dá)到總學(xué)時的78.2%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于國外50%的水平。而選修課偏少(592學(xué)時),占總學(xué)時的21.8%,不超全部課程的1/4,跨學(xué)科、跨專業(yè)、跨系的很少。

(三)理論課與實踐課配置欠佳

市場營銷專業(yè)屬于實踐性很強的一門專業(yè),理論性相對偏弱,且實踐內(nèi)容不同于學(xué)校的醫(yī)藥類專業(yè)。但在現(xiàn)有專業(yè)課程體系中,專業(yè)基礎(chǔ)理論課程偏多,而實踐課程偏少,存在理論課與實踐課的嚴(yán)重脫節(jié)[4]。即使有些課程安排了實踐課,但在實際的教學(xué)過程中,因相關(guān)實踐教學(xué)的條件限制,老師們基本是在課堂上給予學(xué)生實踐指導(dǎo),而無法親臨市場對學(xué)生進(jìn)行實踐教學(xué)。

(四)過于強調(diào)專業(yè)學(xué)科教育,忽視通識教育

通識教育是高等教育階段的一種素質(zhì)教育,是所有大學(xué)生都應(yīng)接受的非專業(yè)性教育。加強通識教育已經(jīng)成為當(dāng)今高等教育改革的共同趨勢,其是用一種適應(yīng)時代的文化內(nèi)容來擴大大學(xué)生的知識范圍,增強大學(xué)生的社會責(zé)任感和歷史使命感[5]。相關(guān)研究也證實了通識教育與專業(yè)教育之間的關(guān)系并不是對立的,而是互為補充的,在人才培養(yǎng)過程中起著相輔相成、相得益彰的作用。但現(xiàn)有課程體系中,特別重視營銷管理的專業(yè)核心,過早地給學(xué)生進(jìn)行專業(yè)定性,且教學(xué)過程完全是按照單純學(xué)科的自身內(nèi)容進(jìn)行的,而語言、歷史、文化、科學(xué)技術(shù)、邏輯思維等方面通識教育比較缺乏,忽視了學(xué)生的綜合素質(zhì)培養(yǎng)。

三、校企合作下的市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)課程

設(shè)置策略

在各種數(shù)字新媒體時代,市場環(huán)境不斷變化,市場競爭日益激烈,隨之而來的就是學(xué)生就業(yè)壓力加大。因此,新形勢的發(fā)展對市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)的教學(xué)和教學(xué)質(zhì)量提出了更高的要求。時代要求營銷專業(yè)的教學(xué)不止完成理論的教學(xué)、知識的傳遞,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生營銷的創(chuàng)新思維,營銷動手能力。而實踐證明,校企合作培養(yǎng)模式是培養(yǎng)應(yīng)用型人才的一種有效教育模式。

校企合作,是一種注重質(zhì)量培養(yǎng),注重在線學(xué)習(xí)與企業(yè)實踐,注重學(xué)校與企業(yè)資源、信息共享的“雙贏”模式[6]。從實踐來看,現(xiàn)有校企合作模式主要有四種:學(xué)校引進(jìn)企業(yè)模式、工學(xué)交替模式、校企互動模式和訂單式合作模式[7]。傳統(tǒng)高等教育模式一般只有校方和學(xué)生兩個基本構(gòu)成要素,而校企合作模式,把企業(yè)納入高等教育體系中,把企業(yè)引入學(xué)生培養(yǎng)的全過程,形成了“校方、企業(yè)共同參與,學(xué)生互動”的格局。因此,我們可以把校企合作概括為“教學(xué)三要素,學(xué)習(xí)兩課堂”。

(一)湖南中醫(yī)藥大學(xué)市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)校企

合作項目特點

為探索應(yīng)用型營銷人才培養(yǎng)模式,積極響應(yīng)教育部推行的高等教育人才培養(yǎng)“卓越計劃”,湖中醫(yī)大管工學(xué)院從2014年開始,啟動“卓越營銷師”培養(yǎng)計劃,尋求與企業(yè)合作,加強(醫(yī)藥)營銷專業(yè)人才的培養(yǎng)。具體的實施方法是:每年暑假在市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)中從大一到大四,選出部分學(xué)生進(jìn)醫(yī)藥企業(yè)進(jìn)行頂崗實習(xí),旨在讓學(xué)生從大一時起就能學(xué)習(xí)與市場對接、與社會接軌,避免學(xué)生培養(yǎng)與社會需要脫節(jié),探索建立符合社會需要的高級應(yīng)用型營銷人才培養(yǎng)模式。

(二)校企合作下的市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)課程設(shè)置策略

為了使校企合作教育模式順利實施,達(dá)到應(yīng)用型人才的培養(yǎng)目標(biāo),為此,筆者認(rèn)為在課程設(shè)置上也要進(jìn)行一系列的配套改革。

1.在課程體系的結(jié)構(gòu)上,可分成“學(xué)校課程”、“校企共建課程”和“企業(yè)課程”三大模塊。學(xué)校課程是整個課程體系的根本,其教學(xué)目的是幫助學(xué)生樹立正確的人生觀、價值觀;為學(xué)生提供專業(yè)的戰(zhàn)略視野;培養(yǎng)專業(yè)崗位所需的綜合素質(zhì);為學(xué)生掌握技能分析和解決問題提供理論指導(dǎo)。學(xué)校課程模塊主要包括公共基礎(chǔ)課程和專業(yè)基礎(chǔ)課程。

校企共建課程是校企合作人才培養(yǎng)模式成功的保障,是課程體系結(jié)構(gòu)的重點,其教學(xué)目的是幫助學(xué)生鞏固在掌握學(xué)校課程體系下所學(xué)的理論知識,并通過提供相關(guān)的實踐活動,全面提高學(xué)生的實踐操作技能。市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)的校企共建課程主要包括“市場營銷學(xué)”、“消費者行為學(xué)”、“市場營銷調(diào)研”、“產(chǎn)品管理”、“分析渠道管理”、“廣告策略”、“營銷策劃”等。

企業(yè)課程主要是指學(xué)生的專業(yè)實習(xí)和畢業(yè)實習(xí),是校企合作課程體系中不可缺少的重要部分,其目的是幫助學(xué)生初步認(rèn)知就業(yè)所需的專業(yè)崗位技能,熟悉和適應(yīng)就業(yè)崗位環(huán)境,提前進(jìn)入“崗位角色”更好地規(guī)劃職業(yè)生涯。

2.在原有公共基礎(chǔ)課和專業(yè)基礎(chǔ)課上,重新組合“學(xué)校課程”的構(gòu)成。學(xué)校課程設(shè)置不能脫離校企合作培養(yǎng)目標(biāo)的核心思想,基礎(chǔ)課程應(yīng)重視文科基礎(chǔ)課程、科學(xué)技術(shù)基礎(chǔ)課、商科基礎(chǔ)課程。因此,在學(xué)校課程設(shè)置上,應(yīng)做如下調(diào)整與改革:(1)合理增加大學(xué)生通識教育的教學(xué),以此培養(yǎng)大學(xué)生能獨立思考,且對不同學(xué)科有所認(rèn)識,以至將不同知識融會貫通的能力。(2)合理加強專業(yè)基礎(chǔ)平臺的教學(xué)。市場(醫(yī)藥)營銷專業(yè)在專業(yè)理論課程上,授課內(nèi)容應(yīng)該以越簡明、越通俗易懂越好,關(guān)鍵是把要求掌握的、重要的知識點融匯到解決實際的企業(yè)管理問題中,因此,可以適當(dāng)減少“線性代數(shù)”的學(xué)分,但需增加與市場營銷專業(yè)崗位競爭力相關(guān)的“應(yīng)用統(tǒng)計學(xué)”、“會計學(xué)原理”、“財務(wù)管理”、“企業(yè)管理”等理論性課程的學(xué)分。(3)聚焦專業(yè)核心課程,打破以往教學(xué)計劃中拼湊的課程體系,以醫(yī)藥行業(yè)特色為背景,以營銷管理的理論為支撐,增設(shè)醫(yī)藥學(xué)專業(yè)的前沿性課程,把醫(yī)藥學(xué)專業(yè)前沿性課程與營銷管理專業(yè)課程有機結(jié)合起來。

3.根據(jù)學(xué)校特色、師資力量與企業(yè)資源,共建“校企課程”模塊。(1)可以根據(jù)具體課程和企業(yè)的實際需要,提出相關(guān)課題,由課程授課教師和企業(yè)專職人員進(jìn)行教學(xué)設(shè)計、共同開展教學(xué)活動。以“產(chǎn)品管理”課程為例,合作企業(yè)可根據(jù)企業(yè)自身的需求擬定企業(yè)產(chǎn)品(線)規(guī)劃項目,將項目的實施與學(xué)?!爱a(chǎn)品管理”課程相結(jié)合,企業(yè)產(chǎn)品部門負(fù)責(zé)人與學(xué)校授課教師共同設(shè)計教學(xué)方案,并共同組織教學(xué)。(2)校企分別擔(dān)任同一課程的不同教學(xué)內(nèi)容,其中,理論部分由學(xué)校專業(yè)教師講授,實踐部分由企業(yè)人員負(fù)責(zé)指導(dǎo)。如“市場營銷調(diào)研”課程就可以采用這種合作方式來進(jìn)行教學(xué)。

總之,校企合作模式下的課程設(shè)置應(yīng)該使各種教育資源更加優(yōu)化,課程模塊設(shè)置更趨科學(xué),比例結(jié)構(gòu)更加合理,課程應(yīng)用性更強。校企合作模式下的課程設(shè)置的實施和推廣,將有利于高校課程改革的順利進(jìn)行,有利于人才培養(yǎng)模式的創(chuàng)新。

參考文獻(xiàn):

[1]劉洋,張智兵.高等中醫(yī)藥院校非醫(yī)藥專業(yè)教育發(fā)展過 程分析[J].湖北中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2013,(4).

[2]申俊龍,陶林.論高等醫(yī)藥院校非醫(yī)藥類專業(yè)的課程設(shè) 置[J].中醫(yī)教育,2005,(1).

[3]馮夏紅,肖晗.醫(yī)藥院校市場營銷專業(yè)課程體系建設(shè)研 究初探[J].遼寧中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2008,(12).

[4]官翠玲,楊柳青.醫(yī)藥院校市場營銷專業(yè)實踐教學(xué)存在 的問題與對策[J].湖北中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2010,(5).

[5]李惠斌.通識教育與專業(yè)教育[J].理論學(xué)習(xí)與探索, 2000,(1).

第9篇:中醫(yī)藥文化概述范文

[關(guān)鍵詞] 中醫(yī)典籍;翻譯;等值

[中圖分類號] R2;H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1673-7210(2017)04(a)-0113-04

[Abstract] Chinese classics language is generally more concise, but the content is rich, and commonly used some obscure, esoteric vocabulary, thus increasing the difficulty of translation. The current translation methods for TCM classics vary from one viewpoint to another, and the quality of Chinese classics translations is uneven. Many translations exist in mechanical, stereotyped or word-obscure, ambiguous and ambiguous phenomena. This paper mainly summarizes the translation theory of famous translator Eugene?Nida, and discusses the application skills of equivalence translation from four aspects: the meaning of equivalence, the transformation of synonyms, the transformation and interpretation of synonyms and the appropriate deletion. The author hopes to solve the problem of translation confusion by better translation skills and solve the equivalence between translation and original expression in meaning and form, style and so on, so as to enhance the foreign readers' understanding of TCM classics, promote the spread of Chinese medicine in the world.

[Key words] Chinese classics; Translation; Equivalent

中華民族歷史悠久,在五千年的歷史長河里孕育和產(chǎn)生了無數(shù)造福于人類社會的科學(xué)技術(shù)與文化傳統(tǒng)。中醫(yī)學(xué)源遠(yuǎn)流長,是我們先人們在同疾病作斗爭的過程總結(jié)出的寶貴智慧結(jié)晶。由于中醫(yī)發(fā)展、扎根于我國獨有的文化土壤之中,所以其在解剖、生理病理、診斷及疾病的治療和預(yù)防方面都有不同于西方醫(yī)學(xué)的見解和方法[1]。雖然西方醫(yī)學(xué)在當(dāng)代社會的醫(yī)療應(yīng)用和生物科技研究方面占據(jù)主流地位,但是自從19世紀(jì)以來就有越來越多的西方學(xué)者認(rèn)為中醫(yī)在一些疾病的治療和預(yù)防方面有著明顯優(yōu)勢和獨到的價值。隨著世界范圍內(nèi)“回歸”理念的興起和深入影響,中醫(yī)學(xué)受到國際社會的更廣泛關(guān)注和認(rèn)可[2]。由于現(xiàn)代信息技術(shù)的飛速發(fā)展,國際層次的科技和文化交流越來越頻繁,中醫(yī)學(xué)典籍的翻譯成為我國在中醫(yī)學(xué)方面與不同國家和不同文化背景下的學(xué)者們交流的關(guān)鍵媒介。建國以來,在我國學(xué)者的不斷努力下,中醫(yī)典籍的翻譯工作有了長足的進(jìn)步,可謂收獲頗豐。但是我們也應(yīng)該清楚地認(rèn)識到,由于受中醫(yī)學(xué)自身特點、譯者知識儲量及能力、不同國家和民族文化背景及生活習(xí)慣的差異等因素,中醫(yī)典籍的翻譯作品存在良莠不齊的現(xiàn)象。為了提高中醫(yī)典籍的翻譯|量,促進(jìn)中醫(yī)學(xué)的國際化交流,本文從等值翻譯的理論基礎(chǔ)出發(fā),探討中醫(yī)典籍的翻譯技巧。

1 等值翻譯理論概述

翻譯等值(translation equivalence)在西方翻譯理論中位于核心地位。早在距今兩個世紀(jì)前,英國的文藝?yán)碚摷姨├赵谄渲鳌墩摲g原則》中提到:一部優(yōu)秀的翻譯作品,能夠?qū)⒃械膬?yōu)點完全體現(xiàn)在譯文當(dāng)中,從而讓分別閱讀原著和原著譯文的不同國家的讀者對文章主旨、細(xì)節(jié)部分的意思有相同的理解,并從文中獲得同樣的心理感受。著名的蘇聯(lián)語言學(xué)家C.巴爾胡達(dá)羅夫教授認(rèn)為:一部翻譯作品要想在質(zhì)量上達(dá)到一定層次,那么譯文和原著一定是等值的。巴爾胡達(dá)羅夫要求譯文需要與原文在意義、句型、音韻甚至修辭及風(fēng)格方面力求等值。對翻譯等值理論貢獻(xiàn)最為卓著的當(dāng)屬美國翻譯理論家尤金?奈達(dá)(Eugene A?Nida),他也被稱為當(dāng)代翻譯理論之父。“功能對等”的概念在他的翻譯理論體系之中占有核心地位。奈達(dá)認(rèn)為對原著進(jìn)行翻譯時切忌對語句進(jìn)行死板的逐字翻譯,而是要使目的語與原語在語言之間達(dá)到功能上的對等效果。奈達(dá)的翻譯等值理論具體要求:翻譯工作者在對原著進(jìn)行翻譯時,不單單要做到譯文與原著在詞匯意義上的等值,還要盡量做到風(fēng)格、句式、音韻甚至文化信息方面的等值。依據(jù)奈達(dá)的理論,翻譯是兩種語言之間以“等值”為標(biāo)準(zhǔn)的文字表述轉(zhuǎn)化。此外奈達(dá)還從語言學(xué)角度出發(fā)提出了“動態(tài)對等”理念,即要讓譯文使用最貼切的自然對等語將原文內(nèi)容表達(dá)出來。這種翻譯效果也是中醫(yī)學(xué)典籍的翻譯最希望達(dá)到的效果[3-7]。本文將從文章意義等值、同義詞轉(zhuǎn)換、近義詞轉(zhuǎn)換和釋義以及適當(dāng)刪減四個方面闡述和探討等值翻譯在中醫(yī)學(xué)典籍的翻譯工作中的運用技巧。

2 等值翻譯在中醫(yī)典籍翻譯中的應(yīng)用技巧

2.1 文章意義等值――翻譯的首要任務(wù)

由于中醫(yī)學(xué)經(jīng)典文集絕大多數(shù)使用古代文言文,一般用詞造句極其精練,因此翻譯中醫(yī)典籍首先需要對中國古代文言文和中醫(yī)學(xué)有較深的功底。另外,英語與漢語屬于兩個差異非常之大的語言體系,在語法結(jié)構(gòu)、修辭文法等方面都難以實現(xiàn)譯文和原著的絕對等值[8-9]。因此在中醫(yī)典籍的翻譯工作中想做到譯文與原著在各個方面都完全等值是相當(dāng)困難的,這時我們只能退而求其次,力求使譯文與中醫(yī)典籍原著在內(nèi)容所表述的意義上等值。以《黃帝內(nèi)經(jīng)》中《素問》的節(jié)選內(nèi)容為例:

原文:昔在S帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而登天。

譯文:In ancient times when the Yellow Emperor was born he has endowed with divine talents; while yet in early infancy he could speak; while still very young he was quick of apprehension and penetrating; when he grew up he was sincere and comprehending; when he became perfect he ascended to Heaven (the throne).

《黃帝內(nèi)經(jīng)》流傳至今影響深遠(yuǎn),在我國中醫(yī)學(xué)典籍中具有極為重要的地位。翻譯工作者對《黃帝內(nèi)經(jīng)》的翻譯既要考慮到目的語言國家的讀者與我們之間的巨大文化及生活習(xí)慣差異又要將原著中的思想內(nèi)涵及意義準(zhǔn)確地使用另一種語言表述出來。這句話翻譯成現(xiàn)代漢語的表述是:當(dāng)年黃帝出生時就有神靈,弱小時就能說話,幼年時順從教育撫養(yǎng),長大以后敦素聰敏,在一切有成之后他就登天而去了。在本例譯文中譯者使用了由when和while引起的5個平行結(jié)構(gòu),與原文中的“生”“弱”“幼”“長”“成”相對應(yīng)。這樣的翻譯既簡練又能夠準(zhǔn)確表達(dá)出原文所包含的意思,并且使譯文的語言格式與原文一樣對整,做到了“讓另一個國家的讀者在閱讀譯文時能夠獲得與使用源語國家的讀者相同的感受和理解”的要求。再例如,《素問?上古天真論》及《類經(jīng)?任沖督脈為病》等中醫(yī)典籍中類似出現(xiàn)的中醫(yī)基礎(chǔ)理論術(shù)語“任主胞胎”。對“任主胞胎”的翻譯想要做到目的語和源語的絕對對等就非常困難,因為如果要絕對對等的話,翻譯出來的內(nèi)容在意義方面將與原文不符。因為“任主胞胎”中的“胞胎”并不是完全等同于現(xiàn)代漢語中該詞的意義――娘胎、孕育,而是要分成兩個詞。這里的“胞”翻譯成現(xiàn)代漢語是指“子宮”的意思,而“胎”是指“孕育胎兒、妊娠”的意思。因此“任主胞宮”的準(zhǔn)確翻譯應(yīng)該是“Ren Vessel managing uterus and gestation”。另外還有在中醫(yī)典籍中經(jīng)常出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語“居經(jīng)”和“并經(jīng)”的翻譯。依據(jù)等值翻譯的理論原則,首先要求譯文與原著所表述的文章內(nèi)容的意思是等值的,所以這里就不能按照字面意思去直翻,那樣翻譯出來的內(nèi)容就是錯誤的,是沒有實際應(yīng)用價值的?!熬咏?jīng)”和“并經(jīng)”兩個詞匯最早出現(xiàn)在魏晉之際著名醫(yī)學(xué)家王叔和的《脈經(jīng)》之中,其具體意思是指女子由于氣候變化、生化方式、居住環(huán)境或者年齡等因素的影響而發(fā)生的月經(jīng)異常癥狀,其中“居經(jīng)”是指月經(jīng)3個月出現(xiàn)1次,翻譯成英文為“tri-monthly menstruation”,而“并經(jīng)”指2個月出現(xiàn)1次月經(jīng),翻譯成英文為“bi-monthly menstruation”。總之在對中醫(yī)學(xué)典籍進(jìn)行翻譯時要做到首先保證譯文所表述的意思與原著等值,在此前提之下盡量達(dá)到譯文在風(fēng)格和文體等方面與原著等值,切勿本末倒置。

2.2 同義詞轉(zhuǎn)換――閱讀起來簡單易懂

中西方醫(yī)學(xué)研究的核心對象是一樣的,所以兩種醫(yī)學(xué)體系在研究內(nèi)容、研究方法以及研究目的本質(zhì)上是相互靠攏的,即兩種醫(yī)學(xué)體系的趨同性。由此可以推斷,中醫(yī)典籍中表達(dá)的涵義可以使用其他語言進(jìn)行等值轉(zhuǎn)換,中醫(yī)典籍中的一些專業(yè)術(shù)語也大多可以在另外一種語言中找到等值同義詞匯[10-11]。在對中醫(yī)典籍進(jìn)行翻譯時盡量采用目的語言中與原文意思等值的詞匯,例如在對中醫(yī)典籍中“眼花”“大汗”的翻譯,譯者可以直接從英文中找到這兩個詞的對應(yīng)詞匯進(jìn)行翻譯,即“blurred vision”和“profuse sweating”。這樣既避免了生硬的逐字翻譯,而且讓西方讀者閱讀起來也非常容易理解。

2.3 近義詞轉(zhuǎn)換和釋義――力求與原文等值

中醫(yī)典籍語言一般簡練,甚至兩三個字就能概括現(xiàn)代漢語的一句話,這樣的話要想實現(xiàn)中醫(yī)典籍的等值翻譯就只有將原著的準(zhǔn)確含義進(jìn)行對等翻譯,其次考慮風(fēng)格、文化等方面的等值翻譯[12-15]。因此在對中醫(yī)典籍進(jìn)行翻譯之前首先需要弄懂原著中的涵義,如果自己都理解不透徹那么譯文的閱讀者也不能從譯文中獲得與閱讀原著等值的感受。另外,中醫(yī)典籍中常會用到一些對當(dāng)代國人來說也比較生僻的詞匯,這些詞匯更難以在目的語中找到對應(yīng)詞匯。除此之外,還有不少中醫(yī)典籍中的用語或詞匯的現(xiàn)代意思與古代意思不相同或者不盡相同,在翻譯時需要給予準(zhǔn)確的解釋或者使用語義相近的目的語言詞匯來轉(zhuǎn)換。例如中醫(yī)典籍中常用的專業(yè)術(shù)語“落胎”和“離經(jīng)脈”,這兩個詞匯在西方醫(yī)學(xué)術(shù)語中找不到意思完全相同的詞匯,所以“落胎”在翻譯時使用意思與其相近的“feticide”,顯然后者所表達(dá)的意思范圍要超出“落胎”的實際意義;同樣,“離經(jīng)脈”又稱作“欲產(chǎn)脈”,是指臨產(chǎn)孕婦出現(xiàn)的脈搏過快的臨床表現(xiàn),翻譯為“abnormal pulse”也是取其意思相近的詞匯來轉(zhuǎn)換,這樣的翻譯不僅能將原著中的真正意思表述出來,也有利于文章風(fēng)格、句式等方面的等值翻譯。但有的詞匯就必須使用釋義的方法進(jìn)行翻譯,例如東漢張仲景所著的《傷寒論》中有一方劑稱作為“失笑散”,該方劑主要有活血祛瘀、散結(jié)止痛的療效。服用“失笑散”后癥狀往往在不被患者察覺的情況下逐漸緩解,當(dāng)患者發(fā)現(xiàn)疾病已祛除時常會驚喜的失聲大笑,故名“失笑散”。如果這里僅按照字面意思來翻譯的話將是Powder for Lost Smiles??吹竭@個譯名,恐怕沒人敢使用此藥[16-18]。李照國根據(jù)中醫(yī)文獻(xiàn)的特性將原著中生僻的詞匯進(jìn)行英文釋義以達(dá)到譯文和原著在涵義方面的等值效果,翻譯為Shixiao Powder, a powder for dissipating blood stasis to promote blood circulation。這樣就更易被西方讀者接受和理解。這種將中醫(yī)典籍中生僻詞匯進(jìn)行釋義以達(dá)翻譯等值效果的例子還有很多,譬如:寒實結(jié)胸,無熱證者,與三物小陷胸湯,白散亦可服。這段話仍然節(jié)選自張仲景的《傷寒論》,從下面兩種譯本的比較就能很明顯地看出對生僻詞匯釋義是一種有效的等值翻譯方法。

譯本1:Jiexiong syndrome of cold nature has no symptoms of heat. Small white powder of three drugs can be adopted to the case.

譯本2:When a Blocked-up Chest is of a Cold nature without symptoms of Heat, Decoction of Lesser Xianxiong with three drugs call be adopted. Baisan Powder will also be a remedy.

這段原文轉(zhuǎn)換成現(xiàn)代漢語為:寒飲聚結(jié)成實的結(jié)胸證,若確審其無熱證者,宜與白散溫下其寒飲。這一段話經(jīng)許多中醫(yī)藥學(xué)大家考證后皆認(rèn)為這是錯簡,應(yīng)為“寒實結(jié)胸,無熱證者,與白散”?!鞍咨ⅰ奔粗嗅t(yī)藥學(xué)中指的“三物白散”,該方劑由桔梗、巴豆、貝母組成,由于該三物外觀皆為白色,又為散劑,所以稱其為“白散”。譯本1的譯者在翻譯此段時采用將國外讀者會感到生僻的詞匯進(jìn)行英文釋義,將“白散”譯為“Small white powder of three drugs”,這樣讀者就較易清楚。而譯本2的譯者僅按音譯將其譯為“Baisan Powder”,這樣的譯法導(dǎo)致國外讀者很難明白“白散”乃何物,所以此處將生僻詞匯進(jìn)行釋義以達(dá)翻譯等值是非常有效的,可以使讀者對白散的顏色及大致組成有直觀的印象,便于理解。

2.4 適當(dāng)刪減――避免誤解,寧缺毋濫

中醫(yī)學(xué)典籍一般都具有語言的抽象性特點,另外由于不同語種國家民族文化、地緣差異等原因使原著中所描述的事物或文化理念不被西方國家人民了解或使其容易誤解,翻譯者如果僅僅根據(jù)字面意思進(jìn)行翻譯將會使讀者難以理解原著的真正涵義。為了避免原著中的內(nèi)容在翻譯為目的語后使讀者產(chǎn)生誤解或困惑,如果原文中該內(nèi)容在整句中或整篇中的地位和作用不重要,即使刪除也不會影響原文中所表達(dá)的意思的話可以考慮將該詞匯刪除,切忌轉(zhuǎn)換成晦澀難懂或存在歧義的詞匯。例如:

原文:故圣人不治已病治未病,不治已亂治未亂,此之謂也。夫病已成而后藥之,亂已成而后治之,譬猶渴而穿井,斗而鑄錐,不亦晚乎!

譯文:In a word, it has always been valued and emphasized to take preventive measures in the early stages of the development of disease since ancient times, because it is much harder to cure any patient with an advanced disease.

上述原文節(jié)選自《黃帝內(nèi)經(jīng)?素問?四氣調(diào)神大論》,原文意思為:所以說圣賢之人不會等到疾患染上之后才去治療,而是在沒有發(fā)病之前就給予治療;不強治已暴發(fā)的動亂,而是在未亂之前就加以治理,這即是其中所包含的道理。當(dāng)已經(jīng)身患疾病之后才開始治療,已經(jīng)發(fā)生動亂了才著手去平息,這種做法就如同口渴了才開始去挖井,馬上就要開戰(zhàn)了才著手去鑄造兵器,不是已經(jīng)為時過晚了嗎[19-20]?文中使用了三個比喻將疾病預(yù)防的重要性形象化,不僅增強語言美,而且引人深思。但是因為這些比喻具有濃重的民族文化色彩,如果翻譯出來的話可能不易被另一種文化背景的讀者理解。為了使譯文上下對照、連貫從而達(dá)到“動態(tài)對等”的要求,譯文中刪除了原文中的比喻,這樣不僅保留、傳達(dá)了原文中的核心思想,而且可以使語句更加簡練、通順、易懂。對中醫(yī)典籍進(jìn)行翻譯時,盡量不使用晦澀和容易產(chǎn)生歧義的詞匯轉(zhuǎn)化,要使用目的語言中和原著對應(yīng)的詞匯,如果難以尋覓對應(yīng)詞匯且該詞匯在文中不起到重要作用的話可以考慮予以刪減,以求達(dá)到等值翻譯的效果。

3 結(jié)語

隨著我國綜合實力的快速提高,世界范圍內(nèi)科技、文化交流的廣泛開展,中醫(yī)典籍的翻譯在國際中醫(yī)學(xué)的交流中起到越來越重要的地位。但是由于中醫(yī)典籍在表述方面具有獨特的語言和文化特點,所以給翻譯工作帶來了一定挑戰(zhàn),在實際翻譯工作中常常不能做到譯文與原著在表述意思、風(fēng)格及形式等方面的完全等值效果。當(dāng)代翻譯理論之父尤金?奈達(dá)認(rèn)為翻譯作品與原著在表述意思方面的等值處于翻譯效果的最核心的地位,如果能夠在保證譯文與原著意義等值的基礎(chǔ)上達(dá)到語言風(fēng)格、音韻、感情及文化方面的等值翻譯將是翻譯作品的最理想效果。因此在對中醫(yī)典籍進(jìn)行翻譯時,譯者要善于運用等值翻譯的技巧和方法,從而提高翻譯質(zhì)量,促進(jìn)中醫(yī)的國際化交流和傳播。

[參考文獻(xiàn)]

[1] 周鐵成.醫(yī)學(xué)英語特點剖析[M].北京:人民軍醫(yī)出版社,2000:248.

[2] 向楠.幾種翻譯理論在中醫(yī)藥術(shù)語翻譯中的應(yīng)用[C]//中華中醫(yī)藥學(xué)會第十五次中醫(yī)醫(yī)史文獻(xiàn)學(xué)術(shù)年會論文集,2013:394-397.

[3] 王琳,陳磊.奈達(dá)等值理論關(guān)照下的中醫(yī)術(shù)語翻譯[J].重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2012,21(6):42-44.

[4] 郭先英.中醫(yī)英語等值翻譯技巧研究與應(yīng)用[J].河南中醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2003,18(4):9-11.

[5] 尹楚茗.翻譯策略在中醫(yī)文本英譯實踐中的應(yīng)用[D].上海:上海師范大學(xué),2013:8-15.

[6] 江楠.中醫(yī)典籍英譯策略的探討和研究[D].廣州:廣州中醫(yī)藥大學(xué),2015:14-18.

[7] 馮文林,伍海濤.奈達(dá)翻譯理論在中醫(yī)翻譯應(yīng)用中的研究述評[J].中國中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志,2014,20(7):988-991.

[8] 陳小慰.翻譯研究的“新修辭”視角[D].福州:福建師范大學(xué),2011:14-17.

[9] 張瑜.翻譯的修辭學(xué)研究[D].南京:南京師范大學(xué),2013:7-9.

[10] 賴燕玲.淺析不完全等值翻譯的原因[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2015,12(1):281-282.

[11] 陳小慰.翻譯與修辭新論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2013:219-221.

[12] 蔣學(xué)軍.中醫(yī)典籍中的文化圖式及其翻譯[J].中國科技翻譯,2010,23(1):35-38.

[13] 李梓,管媛.中醫(yī)英語等值翻譯研究――以《黃帝內(nèi)經(jīng)》為例[J].蕪湖職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2012,14(1):37-39.

[14] 王銀泉,周義斌,周冬梅.中醫(yī)英譯研究回顧與思考(1981-2010)[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2014,22(4):106-112.

[15] 劉寧,張慶榮.中醫(yī)藥英語翻譯中應(yīng)引起重視的幾個問題[J].中醫(yī)雜志,2012,53(5):384-386.

[16] 盛潔,姚欣.功能翻譯理論視域下的中醫(yī)典籍英譯本比較研究――以《傷寒論》譯本為例[J].時珍國醫(yī)國藥,2013,24(2):464-467.

[17] 王小芳,劉成,高新顏.中醫(yī)辨證基本術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)對比研究[J].中華中醫(yī)藥雜志,2015,30(10):3611-3614.

[18] 罾鄭周春祥.基于兩個《傷寒論》譯本的中醫(yī)英譯方法探析[J].時珍國醫(yī)國藥,2013,24(8):20.

[19] 李英照.翻譯適應(yīng)選擇論關(guān)照下的《內(nèi)經(jīng)》病證詞語英譯[D].南京:南京中醫(yī)藥大學(xué),2009:9-13.