公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別范文

國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別

第1篇:國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別范文

關(guān)鍵詞 商務(wù)英語(yǔ) 普通英語(yǔ) 聯(lián)系 區(qū)別

中圖分類(lèi)號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

0 引言

作為英語(yǔ)中的一種語(yǔ)體形式,商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)相比較,不僅有其共通之處,也有區(qū)別于普通英語(yǔ)的明顯特性。分析商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)的聯(lián)系與區(qū)別,揭示商務(wù)英語(yǔ)的普遍性規(guī)律,是商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)人員和學(xué)習(xí)者更好掌握和認(rèn)識(shí)商務(wù)英語(yǔ)特點(diǎn)的必要途徑,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和教學(xué)有重要的指導(dǎo)作用。

1 商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)的內(nèi)在聯(lián)系

商務(wù)英語(yǔ)是一種交際能力的體現(xiàn)形式,指的是在特定的商務(wù)場(chǎng)合運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的專(zhuān)門(mén)性英語(yǔ),屬于特殊用途英語(yǔ)的一個(gè)分支,因此,它既具有商務(wù)活動(dòng)的專(zhuān)業(yè)性,又與普通英語(yǔ)存在著一定的內(nèi)在聯(lián)系,兩者是息息相通的。

(1)商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)本質(zhì)一致。商務(wù)英語(yǔ)作為專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)的一個(gè)重要變體及重要分支,它是人們?cè)谏虅?wù)活動(dòng)中使用的一種工作語(yǔ)言,與社會(huì)大眾所使用的普通英語(yǔ)有著密切的聯(lián)系,兩者在本質(zhì)上是相一致的,并沒(méi)有存在本質(zhì)上的區(qū)別。商務(wù)英語(yǔ)雖然具有一定的專(zhuān)業(yè)性,但從根本上講,其本質(zhì)特征仍然是語(yǔ)言,而普通英語(yǔ)的本質(zhì)特征同樣也是語(yǔ)言,因此,兩者在本質(zhì)上是一致的。

(2)商務(wù)英語(yǔ)源于普通英語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)是英語(yǔ)在商務(wù)場(chǎng)合中的應(yīng)用,是普通英語(yǔ)的一種社會(huì)功能變體,這也就是說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)源于普通英語(yǔ),普通英語(yǔ)是商業(yè)英語(yǔ)的基礎(chǔ)。首先,商務(wù)英語(yǔ)沒(méi)有屬于自身所特有的語(yǔ)音系統(tǒng),在商務(wù)場(chǎng)合的應(yīng)用過(guò)程中,使用的仍然是普通英語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)。其次,無(wú)論是書(shū)面表達(dá)還是口語(yǔ)表達(dá),商務(wù)英語(yǔ)所使用的詞法和句法都與普通英語(yǔ)相一致,并沒(méi)有自己獨(dú)立的語(yǔ)法。再者,商務(wù)英語(yǔ)所應(yīng)用的基本句法結(jié)構(gòu)和詞匯都基于普通英語(yǔ),商務(wù)英語(yǔ)中約有85%的專(zhuān)業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ)來(lái)源于基本詞匯,雖然已具有新的詞義,卻往往不失其內(nèi)在聯(lián)系。例如inquiry,普通英語(yǔ)是指咨詢(xún)的意思,而在商務(wù)英語(yǔ)上則表示詢(xún)價(jià)之義,盡管字面意思不同,但還是具有詢(xún)問(wèn)的基本含義。必須說(shuō)明的是,即使在最尖端的專(zhuān)業(yè)書(shū)中,普通詞匯的使用也比專(zhuān)業(yè)詞匯更多。由此可見(jiàn),學(xué)習(xí)普通詞匯是非常重要的。如果脫離了普通英語(yǔ),商務(wù)用語(yǔ)便成為了無(wú)本之木,無(wú)源之泉。

(3)英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)是商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)的前提。根據(jù)上文所述,商務(wù)英語(yǔ)屬于英語(yǔ)語(yǔ)言,是專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的一種,這也就是說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)的基本宗旨都是語(yǔ)言能力的訓(xùn)練。從語(yǔ)言能力訓(xùn)練的規(guī)律上來(lái)講,遵循的都是先普通后專(zhuān)門(mén)的規(guī)律。商務(wù)英語(yǔ)是商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的綜合,若是沒(méi)有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ),商務(wù)英語(yǔ)這類(lèi)專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)的教學(xué)和學(xué)習(xí)就如同紙上談兵,無(wú)米之炊。

(4)商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)相輔相成。普通英語(yǔ)作為一種通用的語(yǔ)言,其首要的功能是用于交流,而商務(wù)英語(yǔ)的意義和功能就在于運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言達(dá)到成功的商業(yè)交際的目的,如果沒(méi)有掌握一定的商務(wù)知識(shí),只是憑借普通英語(yǔ)的知識(shí)和技能,是無(wú)法勝任國(guó)際商務(wù)工作的。只有將商務(wù)知識(shí)與普通英語(yǔ)知識(shí)結(jié)合起來(lái),才能實(shí)現(xiàn)國(guó)際商務(wù)交流,才能實(shí)現(xiàn)普通英語(yǔ)的功能延伸和發(fā)展。其次,普通英語(yǔ)是掌握商務(wù)英語(yǔ)的必要前提。要開(kāi)展國(guó)際商務(wù)活動(dòng)或社會(huì)活動(dòng),商務(wù)工作者除了要掌握扎實(shí)的國(guó)際商務(wù)知識(shí),還必須掌握必要的英語(yǔ)知識(shí),才能達(dá)到成功的商業(yè)交際目的。

2 商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)的區(qū)別

2.1 商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)的語(yǔ)言表達(dá)形式不同

商務(wù)英語(yǔ)由于商業(yè)需要,所使用的語(yǔ)言具有較強(qiáng)的客觀(guān)性,而普通英語(yǔ)的語(yǔ)言表達(dá)形式并沒(méi)有體現(xiàn)出明顯的客觀(guān)性。這是因?yàn)樯虅?wù)英語(yǔ)是在一定的商務(wù)背景下,進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí)所使用的語(yǔ)言。一般情況是發(fā)生在商業(yè)場(chǎng)合,如商品銷(xiāo)售、談判或者對(duì)外貿(mào)易等,在這種場(chǎng)合中所使用的語(yǔ)言具有很強(qiáng)的客觀(guān)性,在陳述事物時(shí)往往具體明確,絕不含糊其辭,較少具有主觀(guān)性和個(gè)人的感情因素。在這一方面,普通英語(yǔ)與商務(wù)英語(yǔ)不同,它在語(yǔ)言表達(dá)形式上沒(méi)有一定的限制,場(chǎng)合不同,其語(yǔ)言表達(dá)形式的特性也不盡相同,既可以是客觀(guān)的事實(shí)描述,也可以是主觀(guān)的情感表達(dá),具有一定的隨意性。

2.2 商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)范性不同

商務(wù)人員在進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí)往往是按照一定的程序或模式進(jìn)行交流的,故商務(wù)英語(yǔ)用語(yǔ)規(guī)范得體,簡(jiǎn)明扼要。而普通語(yǔ)在語(yǔ)言的規(guī)范性和禮儀原則上沒(méi)有明顯的要求,既可以口語(yǔ)化,也可以正式化。商務(wù)英語(yǔ)用語(yǔ)的規(guī)范性和簡(jiǎn)明性主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:

第一,商務(wù)人員在使用英語(yǔ)時(shí),一般使用常用詞,以確保所用的詞語(yǔ)具有國(guó)際通用性,能被社會(huì)大眾所理解。但這并不意味著商務(wù)英語(yǔ)可以口語(yǔ)化或是非正式化,相反,為了要實(shí)現(xiàn)一定的商業(yè)目的,商務(wù)英語(yǔ)所使用的語(yǔ)言不能過(guò)于隨意,例如“Dear Sirs”翻譯為“執(zhí)事先生”或“敬啟者”、“靜候佳音”翻譯為“Your early reply will be highly appreciated.”等。因此,商務(wù)人員必須學(xué)習(xí)、熟悉并掌握一套國(guó)際上公認(rèn)的、通用的、規(guī)范的商務(wù)文體和交談方式。

第二,提高時(shí)間的經(jīng)濟(jì)效率是商務(wù)活動(dòng)的目標(biāo)之一,因此,商務(wù)英語(yǔ)用語(yǔ)必然要求是簡(jiǎn)明扼要的。簡(jiǎn)樸直接的語(yǔ)言表達(dá)是提高時(shí)間經(jīng)濟(jì)效率的關(guān)鍵,尤其是在傳真或電話(huà)交往中更是如此。商務(wù)人員在用語(yǔ)上通常使用簡(jiǎn)明的商業(yè)術(shù)語(yǔ)和縮略詞,如 CIF 和 FOB 等,這樣不僅使表達(dá)簡(jiǎn)單明了,而且也清晰易懂,既省時(shí),又不會(huì)產(chǎn)生歧義,是實(shí)現(xiàn)“clear communication”的表達(dá)方式。

2.3 商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)的語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)性不同

與普通英語(yǔ)相比,商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)。商務(wù)英語(yǔ)最顯而易見(jiàn)的特點(diǎn)之一就是其大量用語(yǔ)都是被賦予了商務(wù)意義的普通英語(yǔ)詞匯,這也就是說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)在詞匯使用上強(qiáng)調(diào)對(duì)專(zhuān)業(yè)詞匯的精確運(yùn)用,其中包括大量的專(zhuān)業(yè)詞匯、具有商務(wù)含義的普通詞或復(fù)合詞以及縮略詞等。例如:CIF代表Cost, insurance, freight(到岸價(jià))、FOB代表free on board(離岸價(jià));4C 代表customer need, cost, convenience, communication??;4P代表product, price, place promotion 等等。

3 結(jié)語(yǔ)

綜上所述,商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)在本質(zhì)上是一致的,商務(wù)英語(yǔ)源于普通英語(yǔ),而普通英語(yǔ)又是商務(wù)英語(yǔ)的基礎(chǔ)和前提,兩者相輔相成。此外,商務(wù)英語(yǔ)作為專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ),又與普通英語(yǔ)存在著區(qū)別,如目的性不同、語(yǔ)言表達(dá)形式不同、語(yǔ)言規(guī)范性不同以及語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)性不同。只有真正全面客觀(guān)地對(duì)兩者進(jìn)行比較,了解其中的聯(lián)系和差異,才能更好地理解商務(wù)英語(yǔ)的特征,有效地掌握其使用方法,才能切實(shí)指導(dǎo)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)及教學(xué)工作,促進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科的不斷發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1] 石華麗.商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)的比較[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(2).

[2] 趙軍.商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)關(guān)系辨析[J].教育與人才.中國(guó)西部科技,2010(9).

[3] 王英華.商務(wù)英語(yǔ)特點(diǎn)淺析[J].商情(教育經(jīng)濟(jì)研究),2007(3).

[4] 衛(wèi)娜.商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特征及其翻譯技巧[N].通化師范學(xué)院學(xué)報(bào),2009(5).

[5] 孫肇春.商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)研究——兼談商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科定位[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3).

[6] 張連美.商務(wù)英語(yǔ)詞匯特征簡(jiǎn)析[J].工會(huì)論壇,2010(1).

第2篇:國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別范文

論文關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);跨文化;商務(wù)文化

作為專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)的一個(gè)分支,商務(wù)英語(yǔ)是商務(wù)和英語(yǔ)的結(jié)合,是指人們?cè)谏虅?wù)活動(dòng)(BusinessActivity)中所使用的英語(yǔ),在西方國(guó)家通常稱(chēng)為“BusinessEnglish”。商務(wù)英語(yǔ)以英語(yǔ)為載體,以適應(yīng)各種職場(chǎng)生活的語(yǔ)言要求為主要目的,內(nèi)容涉及到商務(wù)活動(dòng)的方方面面,其教學(xué)的目的就是培養(yǎng)學(xué)生能通過(guò)英語(yǔ)這個(gè)媒介靈活應(yīng)用于商務(wù)交流。當(dāng)前,面對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和對(duì)外開(kāi)放的不斷深入,如何把跨文化、商務(wù)文化意識(shí)嵌入到日常的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)、跨文化交際能力和廣博的商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的應(yīng)用復(fù)合型人才’這無(wú)疑給商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)提出了更大的挑戰(zhàn)。

一、在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化與商務(wù)文化意識(shí)雙重嵌入的意義

隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展,人們已經(jīng)越來(lái)越清楚地認(rèn)識(shí)到,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)不只是語(yǔ)言教學(xué),更多的表現(xiàn)為將英語(yǔ)語(yǔ)言、商務(wù)知識(shí)和跨文化交流融合為一個(gè)整體,通過(guò)一系列的綜合及專(zhuān)業(yè)訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)對(duì)各種商務(wù)活動(dòng)的技能及跨文化交際能力。實(shí)踐證明,文化因素導(dǎo)致的誤解對(duì)人際關(guān)系可能造成的負(fù)面影響往往比純粹由語(yǔ)言造成的誤解大得多,重語(yǔ)言輕文化的教學(xué)模式對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng)是不利的。針對(duì)這一情況,在當(dāng)前的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中實(shí)施跨文化與商務(wù)文化意識(shí)的雙重嵌入尤其具有重要意義。

1.跨文化意識(shí)嵌入的意義

學(xué)習(xí)英語(yǔ)的基本目的是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流,從而實(shí)現(xiàn)跨文化交際,提高人們?cè)谏虅?wù)情景中的跨文化交際能力。隨著各行各業(yè)的商務(wù)活動(dòng)、商務(wù)交往的日趨頻繁,其中跨文化的商務(wù)活動(dòng)也越來(lái)越多。與此同時(shí),國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作在不斷加強(qiáng)的同時(shí),文化間的隔閡卻在不斷擴(kuò)大,各國(guó)文化的不同導(dǎo)致行為準(zhǔn)則、詞匯內(nèi)涵、思維方式和語(yǔ)篇組織等方面均有很大程度的差異。如果從事同一商務(wù)活動(dòng)的人員不了解彼此的文化差異,不能成功地進(jìn)行跨文化交際,往往會(huì)影響雙方的溝通,造成的負(fù)面影響很容易削弱國(guó)際商務(wù)合作的經(jīng)濟(jì)效益。面對(duì)有著不同文化背景的人,要實(shí)現(xiàn)商務(wù)交流這一交際目的,這就需要了解交際中的不同社會(huì)文化背景、不同文化含義和價(jià)值觀(guān)以及如何進(jìn)行有效的交際等。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是要培養(yǎng)懂國(guó)際商務(wù)規(guī)則、掌握世界各民族文化特點(diǎn)的復(fù)合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)能否順利開(kāi)展的關(guān)鍵?!?/p>

2.商務(wù)文化意識(shí)嵌入的意義

商務(wù)文化主要包括商務(wù)價(jià)值觀(guān)念、商務(wù)倫理道德、商務(wù)傳統(tǒng)風(fēng)俗、商務(wù)禮節(jié)與禮儀、商務(wù)語(yǔ)言交際及非語(yǔ)言因素等,還涉及到政治制度、經(jīng)濟(jì)環(huán)境、法律體系、宗教文化、企業(yè)文化、飲食、傳媒、娛樂(lè)、經(jīng)營(yíng)、營(yíng)銷(xiāo)等多方面。由于不同的國(guó)家、民族具有不同的價(jià)值觀(guān)念和價(jià)值取向,在商務(wù)傳統(tǒng)風(fēng)俗、商務(wù)禮儀習(xí)慣等商務(wù)文化方面也存在差異。在日益頻繁的商務(wù)交際活動(dòng)中,不同的文化因素在交流的同時(shí)會(huì)產(chǎn)生交叉和碰撞。商務(wù)文化因素往往滲透在各種國(guó)際商務(wù)活動(dòng)之中,如果缺乏對(duì)這些文化的了解,就會(huì)因?yàn)槲幕系K,造成文化沖突,從而影響商務(wù)交流的成功。文化深深根植于語(yǔ)言,語(yǔ)言蘊(yùn)涵豐富的文化因素。因此,必須處理好商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)與商務(wù)文化知識(shí)教學(xué)之間的關(guān)系,把商務(wù)文化介入和商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)與商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái),努力培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)或素養(yǎng)。

二.雙重嵌入的具體策略

1.在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的嵌入

英語(yǔ)不僅是一種語(yǔ)言工具,更是一種交際能力,如何應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際就顯得尤為重要。在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中授課教師通過(guò)跨文化意識(shí)的嵌入,能夠使學(xué)生了解東西方商業(yè)環(huán)境下的文化差異,能夠掌握在處理跨文化交際中一些微妙問(wèn)題時(shí)所需要的基本知識(shí)和技巧,從而有利于建立起有效的溝通。

(1)遵循語(yǔ)言分析和文化比較相結(jié)合的原則,注重中西文化之間的差異對(duì)比。在組織教學(xué)中只有目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化教育相結(jié)合,學(xué)習(xí)語(yǔ)言者才能以平等的眼光看待不同民族的文化,理解、寬容異國(guó)文化并加以借鑒和吸收。因此,在語(yǔ)言教學(xué)的過(guò)程中,授課教師可以通過(guò)增加背景知識(shí)的介紹,讓學(xué)生了解到英語(yǔ)國(guó)家的文化、背景、風(fēng)土人情和生活方式,客觀(guān)分析兩種文化的共性和差異性,培養(yǎng)比較、區(qū)分不同文化差異的自覺(jué)意識(shí)、敏感性和鑒別能力,使他們更深切地體會(huì)不同文化體系的碰撞、沖突、調(diào)節(jié)和融合,達(dá)到強(qiáng)化跨文化交際意識(shí)的目的。

(2)采取多種途徑、方式、方法,立體式地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。授課教師可以充分利用圖片、幻燈片、錄像、電視以及英文原版電影等資料給學(xué)生以直觀(guān)的感覺(jué),讓學(xué)生了解外國(guó)藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人隋;通過(guò)設(shè)置語(yǔ)言情景模擬,塑造仿真英語(yǔ)環(huán)境,進(jìn)一步理解語(yǔ)言在特定場(chǎng)合情景中的內(nèi)涵及所表達(dá)的內(nèi)心感情,增強(qiáng)學(xué)生的交際角色意識(shí);在課外,開(kāi)展一系列圍繞跨文化意識(shí)培養(yǎng)的競(jìng)賽和“文化、“文化多棱鏡”等文化活動(dòng),讓學(xué)生從不同的視角理性地去看待跨文化現(xiàn)象;引導(dǎo)學(xué)生在閱讀文學(xué)作品、報(bào)刊雜志時(shí)留心和積累有關(guān)文化背景知識(shí)、社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)關(guān)系、價(jià)值觀(guān)等方面的材料,有意識(shí)地實(shí)行“文化滲透”。教師可通過(guò)交替式地采用不同的教學(xué)方法,充分利用多媒體網(wǎng)絡(luò)等手段,從而提高學(xué)生的商務(wù)交際能力,指導(dǎo)學(xué)生在不同的語(yǔ)境中正確選用跨文化交際的策略。

(3)加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的創(chuàng)新,培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力。英語(yǔ)和漢語(yǔ)是兩種截然不同的語(yǔ)言,它們?cè)诒磉_(dá)方式上自然存在差異。任何人不可能在思維問(wèn)題的時(shí)候總是用外語(yǔ)思維,首先都會(huì)不自覺(jué)的用熟悉的母語(yǔ)來(lái)思維,用英語(yǔ)思維是許多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都希望達(dá)到的一種境界。首先,授課教師讓學(xué)生區(qū)分中英思維模式的區(qū)別。漢語(yǔ)思維重直覺(jué),比較忽視邏輯的形式論證,屬螺旋型模式;英語(yǔ)則重視個(gè)體思維、邏輯思維,是直線(xiàn)型模式。其次,在教學(xué)中堅(jiān)持規(guī)范、準(zhǔn)確地使用英語(yǔ)授課,以減少學(xué)生對(duì)母語(yǔ)的依賴(lài)性和母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的負(fù)遷移。在平時(shí)的教與學(xué)環(huán)節(jié)中要最大限度地用英語(yǔ)去理解,用英語(yǔ)去思考,用英語(yǔ)去創(chuàng)造,用英語(yǔ)去實(shí)現(xiàn)。再次,授課教師在課內(nèi)外采用多種方法,精心設(shè)置問(wèn)題和情景,啟發(fā)學(xué)生克服思維定勢(shì),跳出漢語(yǔ)的思維習(xí)慣,用英語(yǔ)進(jìn)行思維表達(dá),培養(yǎng)他們直接用英語(yǔ)思維并進(jìn)行英語(yǔ)交流的習(xí)慣。最后,強(qiáng)化模仿、口語(yǔ)、閱讀等訓(xùn)練,止’學(xué)生多讀、多聽(tīng)、多說(shuō)、多寫(xiě)和多思,使他們?cè)跐撘颇信囵B(yǎng)和訓(xùn)練英語(yǔ)的語(yǔ)感,不斷拓展自己的英語(yǔ)思維能力。

2.在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)的嵌入.

許多國(guó)家和地區(qū)在政治制度、經(jīng)濟(jì)環(huán)境、法律體系、文化、宗教和風(fēng)俗,以及經(jīng)營(yíng)習(xí)慣、商業(yè)價(jià)值觀(guān)等方面存在著很大的差別,形成了世界上形形的商務(wù)文化差異。商務(wù)文化因素滲透在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)之中,而且經(jīng)常會(huì)引起文化障礙,造成文化沖突。因此,在商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)該注重加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的嵌入和滲透,跨越商務(wù)文化的障礙。

(1)教師必須更新教學(xué)理念,不斷學(xué)習(xí)、提高自身的商務(wù)文化素養(yǎng)。涉外商務(wù)活動(dòng)能否順利開(kāi)展取決于許多因素,但能否跨越商務(wù)文化障礙是關(guān)鍵。而商務(wù)文化涉及到政治制度、經(jīng)濟(jì)環(huán)境、法律體系、宗教文化、企業(yè)文化、飲食、傳媒、娛樂(lè)、經(jīng)營(yíng)、營(yíng)銷(xiāo)等等多方面的知識(shí),涵蓋了商務(wù)價(jià)值觀(guān)念、商務(wù)倫理道德、商務(wù)傳統(tǒng)風(fēng)俗、商務(wù)禮節(jié)與禮儀、商務(wù)語(yǔ)言交際及非語(yǔ)言因素等。教師首先必須學(xué)習(xí)相關(guān)知識(shí),不斷提高自身的文化素養(yǎng),使自己具有較強(qiáng)的商務(wù)文化意識(shí)。授課教師尤其是要注意學(xué)習(xí)不同國(guó)家的文化,包括它們的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、教育體制、宗教習(xí)俗、風(fēng)俗習(xí)慣等,這樣才能更好地幫助學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的商務(wù)文化。

(2)在具體的教學(xué)實(shí)施過(guò)程中,可以把商務(wù)文化介入和商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)與商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)相結(jié)合。綜合運(yùn)用各種手段,如多媒體、網(wǎng)絡(luò)、電影、電視、圖片、幻燈片等,以靈活性、趣味性和多樣性的教學(xué)方法使商務(wù)文化知識(shí)滲透到日常的語(yǔ)言知識(shí)技能的學(xué)習(xí),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)的效果。授課教師也可邀請(qǐng)一些在國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域中有豐富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的商務(wù)人士或外國(guó)專(zhuān)家作專(zhuān)題講座,向?qū)W生介紹一些國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化、商務(wù)禮儀等,學(xué)生還可以與他們進(jìn)行雙向的探討與交流。

(3)通過(guò)各種途徑與渠道讓學(xué)生參與真正的國(guó)際商務(wù)活動(dòng)實(shí)踐。尋找各種機(jī)會(huì)組織學(xué)生去觀(guān)摩一些具體、真實(shí)的國(guó)際商務(wù)活動(dòng),讓他們參與其中,在真正的國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中學(xué)習(xí)、觀(guān)察、體會(huì)各種商務(wù)價(jià)值觀(guān)念、商務(wù)禮儀、交際習(xí)俗,增長(zhǎng)對(duì)商務(wù)文化的感性認(rèn)識(shí)。學(xué)校還可以與一些外企公司合作,讓學(xué)生去公司實(shí)習(xí)、培訓(xùn),實(shí)地接觸不同的國(guó)際商務(wù)人士和他們的文化,在實(shí)踐中應(yīng)用自己所學(xué)的各種商務(wù)知識(shí),以理論與實(shí)際相結(jié)合的方式鞏固、加深對(duì)商務(wù)文化的理解。

第3篇:國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別范文

可以說(shuō),上述問(wèn)題多多少少一直存在于學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,英語(yǔ)寫(xiě)作是問(wèn)題重復(fù)累積的薄弱環(huán)節(jié)。如何找到正確的解決思路,摸索出最佳的學(xué)習(xí)方法,是筆者在教學(xué)中認(rèn)真思考的課題。筆者認(rèn)為要幫助學(xué)生通過(guò)主觀(guān)努力獲得寫(xiě)作能力的提高,以下幾個(gè)方面的認(rèn)識(shí)是有待加強(qiáng)的。

一、培養(yǎng)基礎(chǔ)寫(xiě)作能力仍然是不可忽略的起點(diǎn)

研究生因?yàn)樵诒究齐A段很少上過(guò)專(zhuān)門(mén)的英語(yǔ)寫(xiě)作課,對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作的基本知識(shí)和技巧了解不夠,在寫(xiě)作中會(huì)出現(xiàn)很多基本功方面的問(wèn)題,例如在遣詞方面的用詞不當(dāng)、詞義重復(fù)、詞不達(dá)意;在句法方面:主謂不一致,時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、語(yǔ)氣不一致,人稱(chēng)代詞與所有格式不一致等等。因此在前期的訓(xùn)練中應(yīng)著重基本技巧和知識(shí)的鞏固,培養(yǎng)英語(yǔ)語(yǔ)法的應(yīng)用能力,重視掌握有關(guān)詞匯的用法,以便能切實(shí)運(yùn)用有關(guān)語(yǔ)法和詞匯去寫(xiě)作,在此基礎(chǔ)上,再發(fā)展其它高級(jí)、復(fù)雜的寫(xiě)作技能。

二、“文體意識(shí)”是進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作的前提要素

商務(wù)英語(yǔ)是一種將英語(yǔ)運(yùn)用到國(guó)際商務(wù)環(huán)境和商務(wù)活動(dòng)中的英語(yǔ)。根據(jù)不同的商務(wù)環(huán)境和不同的商務(wù)活動(dòng),商務(wù)英語(yǔ)有不同體裁之分,包括日常事務(wù)函件、便條和通知、備忘錄、商務(wù)函件、會(huì)議紀(jì)要、商務(wù)報(bào)告、商務(wù)廣告等方面。每一類(lèi)體裁都有其特定的格式和風(fēng)格,準(zhǔn)確地區(qū)別不同體裁商務(wù)英語(yǔ)的風(fēng)格特點(diǎn),從而寫(xiě)出滿(mǎn)足不同商務(wù)目的的要求的商務(wù)文件,是國(guó)際商務(wù)專(zhuān)業(yè)研究生應(yīng)該掌握的技能。

三、綜合文化素養(yǎng)和獨(dú)立思辯能力是提高寫(xiě)作水平的必備養(yǎng)料

學(xué)生的作文往往陷于空洞化、表面化,人云亦云,淺嘗輒止,立意與行文都缺少研究生應(yīng)該有的深度與廣度,要改變這一狀況,就要加強(qiáng)各方面知識(shí)的積累,提高綜合文化素養(yǎng)和獨(dú)立的思辯能力,這樣才能在寫(xiě)作中激發(fā)出創(chuàng)造性思維的火花,才能寫(xiě)出用詞多樣,思路流暢,富有思辯性的文章。閱讀以大量的語(yǔ)言輸入能夠有效地幫助學(xué)生提高文化素養(yǎng)和培養(yǎng)思辯能力,閱讀能力較強(qiáng)的學(xué)生的書(shū)面表達(dá)能力也很強(qiáng),而閱讀能力差及閱讀量少的學(xué)生的文章則內(nèi)容空洞。因此,國(guó)際商務(wù)專(zhuān)業(yè)研究生應(yīng)該有意識(shí)地?cái)U(kuò)大閱讀面,拓寬視野,為英文寫(xiě)作貯備豐盈的養(yǎng)料。

四、形成英語(yǔ)思維是寫(xiě)作能力的突破口和轉(zhuǎn)折點(diǎn)

英漢兩種語(yǔ)言的寫(xiě)作從語(yǔ)言特點(diǎn)到篇章結(jié)構(gòu)都存在很大差異。受中文思維模式的影響,學(xué)生在寫(xiě)作中常常寫(xiě)出漢語(yǔ)式的英語(yǔ)句子,用漢語(yǔ)的思維方式來(lái)譴詞造句,謀篇布局。有些學(xué)生所寫(xiě)出的詞、句及段落在基本語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上似乎挑不出大毛病,但卻不符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。

要擺脫母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作的干擾,學(xué)生應(yīng)從漢語(yǔ)思維過(guò)程轉(zhuǎn)化為英語(yǔ)思維過(guò)程。平時(shí)要注意辨別漢英語(yǔ)言的差異在篇章布局、句法邏輯、造句、選詞方面的不同,在寫(xiě)文章時(shí)不是先想中文再翻譯成英文,而是直接用英語(yǔ)進(jìn)行思維。減少對(duì)母語(yǔ)的依賴(lài)性可幫助學(xué)生寫(xiě)出地道恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ),避免中國(guó)式英語(yǔ)。另外,對(duì)于英美文化背景的掌握也很重要,應(yīng)該多了解英語(yǔ)國(guó)家的文化習(xí)俗和交際準(zhǔn)則,避免按漢語(yǔ)習(xí)慣硬套。

五、持續(xù)不斷的練習(xí)實(shí)踐是提升寫(xiě)作能力的唯一通道

第4篇:國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別范文

關(guān)鍵詞:高職院校 商務(wù)英語(yǔ) 專(zhuān)業(yè)教學(xué) 培養(yǎng)定位 問(wèn)題對(duì)策

市場(chǎng)對(duì)于高職院校商務(wù)英語(yǔ)人才的需要有別于一般的院校的人才培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn),其培養(yǎng)目標(biāo)更能體現(xiàn)出綜合性和實(shí)踐性的特點(diǎn),既注重英語(yǔ)交流能力的培養(yǎng),又重視商務(wù)技能和商務(wù)知識(shí)的訓(xùn)練與學(xué)習(xí),體現(xiàn)的是“商務(wù)”和“英語(yǔ)”的有機(jī)結(jié)合,使學(xué)生既要具備英語(yǔ)商務(wù)溝通的交流能力,又要具備一定的商務(wù)實(shí)踐和操作技能。必須要構(gòu)建科學(xué)合理的專(zhuān)業(yè)教學(xué)體系,融合和兼顧商務(wù)知識(shí)、語(yǔ)言學(xué)習(xí)和商務(wù)技能的培訓(xùn)與學(xué)習(xí),有效銜接商務(wù)知識(shí)和操作技能訓(xùn)練,對(duì)培養(yǎng)應(yīng)用型和創(chuàng)新型人才尤為重要,是凸顯人才優(yōu)勢(shì),提升畢業(yè)生就業(yè)的關(guān)鍵。

一、高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)的現(xiàn)狀及特點(diǎn)

從我國(guó)現(xiàn)狀來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)是跨學(xué)科的復(fù)合型專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言,一直是我國(guó)高職院校研究和教學(xué)的重點(diǎn),是英語(yǔ)功能拓展的一個(gè)變體之一。隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)的不斷發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)正日益顯示出其強(qiáng)大的適應(yīng)力和頑強(qiáng)的生命力,其實(shí)踐性、普及性和應(yīng)用性特點(diǎn)顯而易見(jiàn)。目前,我國(guó)已有300余所院校設(shè)置了商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科。國(guó)內(nèi)幾所主要的外語(yǔ)學(xué)院和經(jīng)貿(mào)類(lèi)學(xué)院不但開(kāi)設(shè)專(zhuān)科和本科類(lèi)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué),還招收部分以商務(wù)英語(yǔ)研究為主要方向的研究生?!吧虅?wù)英語(yǔ)”教學(xué)在我國(guó)本科類(lèi)學(xué)院已經(jīng)相對(duì)成熟,但高職院校商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)與研究還處在較低層次,需要不斷的完善和提高。

1.高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)具備一定的目的性

當(dāng)前,全球化、國(guó)際化和信息化的趨勢(shì),推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展進(jìn)入一個(gè)“大循環(huán)”軌道,而經(jīng)濟(jì)發(fā)展與商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)水平的提高密切相關(guān),也就是說(shuō)商務(wù)英語(yǔ)是為經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù)的。在商務(wù)會(huì)議、討論和交流的過(guò)程中,其主要特點(diǎn)是目的性比較突出,而商務(wù)英語(yǔ)作為特定的語(yǔ)言來(lái)使用就是為了達(dá)到某種目的。比如溝通是否順暢、表達(dá)的意愿是否明確、交易是否取得成效等等。

2.高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)具備一定的實(shí)用性

高職院校教育往往是以市場(chǎng)為導(dǎo)向,以服務(wù)為基本原則。隨著國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展,我國(guó)對(duì)外貿(mào)易成為重要的貿(mào)易手段之一,外商獨(dú)資、合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)也呈幾何級(jí)數(shù)的態(tài)勢(shì)發(fā)展起來(lái)。商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)重點(diǎn)突出實(shí)用特色,就是溝通交流需要什么就教什么,商務(wù)會(huì)議需要什么學(xué)什么,來(lái)往貿(mào)易需要什么就練什么,讓商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)緊貼應(yīng)用實(shí)際和發(fā)展實(shí)際,始終與商務(wù)需要同步。

3.高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)具備一定的實(shí)踐性

高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)采取“教、學(xué)、用”一體化的教學(xué)模式,把“打基礎(chǔ)”和“求發(fā)展”統(tǒng)一起來(lái)。牢記商務(wù)英語(yǔ)也是英語(yǔ),把功夫下在基礎(chǔ)教學(xué)上,以人文知識(shí)和基礎(chǔ)英語(yǔ)為根本,側(cè)重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐和應(yīng)用能力。真真正正打造“以崗位實(shí)踐要求”為教學(xué)目標(biāo)的教學(xué)思路和方針,培養(yǎng)高素質(zhì)溝通人才。

二、高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)的人才培養(yǎng)定位

我國(guó)高職院校生源的基本素質(zhì)普遍不高,各地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r也不盡相同,所以就需要我們?cè)谶M(jìn)行專(zhuān)業(yè)教學(xué)時(shí)準(zhǔn)確定位。充分考慮學(xué)生的個(gè)體差異,因材施教,分層教學(xué),揚(yáng)長(zhǎng)避短,把握“夠用為度”的原則,重點(diǎn)培養(yǎng)其實(shí)踐能力。為了達(dá)到這一目標(biāo),必須要給人才培養(yǎng)準(zhǔn)確定位。

1.高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)定位

高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)由一元向多元化轉(zhuǎn)變,由翻譯型人才向綜合性人才轉(zhuǎn)變,采用“基本語(yǔ)言能力+思考和認(rèn)知技能+商務(wù)管理技術(shù)”的培養(yǎng)模式,使他們具備良好的職業(yè)道德和基本素質(zhì),熟悉國(guó)際商務(wù)的基本理論和知識(shí),具備一定的職業(yè)實(shí)踐和創(chuàng)新能力,能夠參與一般性的國(guó)際商務(wù)活動(dòng),能夠?qū)嶋H處理具體業(yè)務(wù)的能力。歸根結(jié)底,就是培養(yǎng)能夠使用外語(yǔ)進(jìn)行工作的技能型、實(shí)踐型、綜合型人才。

2.高職院校商務(wù)英語(yǔ)培養(yǎng)人才的具體定位

根據(jù)預(yù)測(cè),在經(jīng)濟(jì)發(fā)展過(guò)程中,能夠從事一般性和綜合性商務(wù)活動(dòng)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才將會(huì)成為最受歡迎的人才之一。所以,在培養(yǎng)人才的具體定位上,必須要滿(mǎn)足經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要、滿(mǎn)足崗位實(shí)踐需要、滿(mǎn)足個(gè)人發(fā)展需要。

(1)要具備良好的身體和心理素質(zhì)。商務(wù)英語(yǔ)人才主要是參與一些商務(wù)交流活動(dòng),需要長(zhǎng)時(shí)間處于緊張狀態(tài),要想在這樣日益嚴(yán)峻的競(jìng)爭(zhēng)中站穩(wěn)腳跟,應(yīng)對(duì)可能發(fā)生的一切,必須要保持良好的身體和心理狀態(tài),做到專(zhuān)業(yè)、成熟、積極的處理一切。

(2)要具備全面專(zhuān)業(yè)技能和基本常識(shí)。培養(yǎng)具備一定職業(yè)技能的應(yīng)用型人才,是高職院校區(qū)別于普通高等院校的根本特征。在具體目標(biāo)上要做到:既要掌握專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),又要掌握對(duì)外商務(wù)活動(dòng)和實(shí)際操作的專(zhuān)業(yè)知識(shí),實(shí)現(xiàn)學(xué)以致用,為適應(yīng)就業(yè)崗位奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

(3)要具備實(shí)踐創(chuàng)新能力和奮斗意識(shí)。在對(duì)人才培養(yǎng)目標(biāo)進(jìn)行具體定位時(shí),要培養(yǎng)其樹(shù)立清晰的職業(yè)目標(biāo),使他們具備很高的職業(yè)道德和創(chuàng)新能力,在實(shí)踐中學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)中創(chuàng)新,在創(chuàng)新中發(fā)展。要鼓勵(lì)他們積極奮斗,自主創(chuàng)業(yè),取得更多的職業(yè)資格證書(shū),為自己的發(fā)展與就業(yè)創(chuàng)造更大的優(yōu)勢(shì)。

三、高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)存在的主要問(wèn)題

當(dāng)前,高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)建設(shè)取得很大發(fā)展,基本理論和實(shí)踐體系已日益成熟。但由于課程設(shè)置與國(guó)際商務(wù)環(huán)境不相適應(yīng)、相關(guān)教材與職業(yè)發(fā)展不相適應(yīng)、實(shí)踐教學(xué)與崗位需求不相適應(yīng)等問(wèn)題的存在,制約了高職商務(wù)英語(yǔ)人才的培養(yǎng)與發(fā)展。

1.高職院校商務(wù)英語(yǔ)課程設(shè)置與商務(wù)環(huán)境不相適應(yīng)

當(dāng)前,我國(guó)的高職院校國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)所包含的課程過(guò)多的強(qiáng)調(diào)理論知識(shí),忽略了其應(yīng)用領(lǐng)域是商務(wù)活動(dòng),更多的是應(yīng)用性和實(shí)踐性。在課程安排上,沒(méi)有體現(xiàn)出以“就業(yè)需要”為導(dǎo)向,以“實(shí)踐崗位”為依托,以“服務(wù)經(jīng)濟(jì)”為宗旨來(lái)全面考慮和合理設(shè)置。缺乏必要的科學(xué)性和實(shí)效性,課程內(nèi)容更新速度相對(duì)滯后于應(yīng)用領(lǐng)域的發(fā)展,國(guó)際商務(wù)環(huán)境下的實(shí)踐能力不足。

2.高職院校商務(wù)英語(yǔ)教材內(nèi)容與發(fā)展方向不相適應(yīng)

隨著全國(guó)經(jīng)濟(jì)體系的不斷發(fā)展與完善,對(duì)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用人才的需要數(shù)量也越來(lái)越大,質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)也越來(lái)越高。但從高職院校培養(yǎng)體系來(lái)看,其相關(guān)教材還沒(méi)有做到與時(shí)俱進(jìn),不能適應(yīng)新的國(guó)際商務(wù)活動(dòng);另外,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)缺乏相應(yīng)的時(shí)代背景和文化背景,“空想”現(xiàn)象較為嚴(yán)重,這在一定程度上制約了精英人才的培養(yǎng)。

3.高職院校商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)與崗位需求不相適應(yīng)

完善的崗位技能和優(yōu)秀的創(chuàng)新意識(shí),可以從根本上提高學(xué)生的實(shí)踐能力和應(yīng)用能力,教學(xué)與實(shí)踐統(tǒng)一才會(huì)推動(dòng)教學(xué)上層次。但從實(shí)際來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)容、設(shè)置的背景、實(shí)踐的應(yīng)用還有很大的缺陷。比如說(shuō):實(shí)踐目標(biāo)不明確、項(xiàng)目不具體、崗位實(shí)踐少。“紙上談兵”、“坐而論道”的現(xiàn)象比較突出,導(dǎo)致學(xué)生沒(méi)有實(shí)際工作能力,畢業(yè)后崗位適應(yīng)性較差。

4.高職院校商務(wù)英語(yǔ)師資力量與教學(xué)要求不相適應(yīng)

“授人以漁”是為師之道,英語(yǔ)教師除了教授必備的基礎(chǔ)知識(shí)外,更多的是要傳授具體的工作方法和實(shí)用技巧,從這個(gè)意義上講,老師既要是理論的先行者,又要是應(yīng)用的實(shí)踐者。但從實(shí)際的教學(xué)來(lái)看,教師本身就缺乏社會(huì)實(shí)踐,不了解真實(shí)的商務(wù)環(huán)境,缺乏必要技巧實(shí)踐,所以教學(xué)就產(chǎn)生了“空對(duì)空”的錯(cuò)誤,不能夠有效的提高學(xué)生的基本素質(zhì)。

四、提高高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)質(zhì)量的對(duì)策及方法

高職院校商務(wù)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)和教育,可以使用“寬、活、厚”的三維能力培養(yǎng)模式。所謂的“寬”就是培養(yǎng)學(xué)生將商務(wù)英語(yǔ)與專(zhuān)業(yè)知識(shí)合理結(jié)合,提高基本的聽(tīng)、讀、說(shuō)、寫(xiě)、譯的能力;“活”就是指不斷的加強(qiáng)他們對(duì)未來(lái)就業(yè)崗位的理解和適應(yīng)能力,鼓勵(lì)其擴(kuò)大知識(shí)面和崗位鍛煉;“厚”就是要促使他們不斷的提高專(zhuān)業(yè)能力,夯實(shí)專(zhuān)業(yè)技能基礎(chǔ),熟練使用商務(wù)英語(yǔ)處理各種事務(wù)。從而把高職院校畢業(yè)生培養(yǎng)成既具備良好的英語(yǔ)基礎(chǔ),又具備完善的溝通技巧的實(shí)用型和創(chuàng)新型人才。

1.商務(wù)英語(yǔ)的課程體系要進(jìn)行模塊化設(shè)計(jì)

要依據(jù)國(guó)際商務(wù)環(huán)境的需求和勞動(dòng)力市場(chǎng)的發(fā)展,研究其培養(yǎng)方向,打破傳統(tǒng)的教授體系,遵循“夠用為度,實(shí)用為主”的原則,將職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)與培養(yǎng)目標(biāo)有機(jī)結(jié)合,合理設(shè)置課程模塊,將技能訓(xùn)練融入到理論學(xué)習(xí)中。根據(jù)崗位需求實(shí)際,可以將其設(shè)置為三個(gè)內(nèi)容,即:基本理論課程、基本技能課程和商務(wù)實(shí)踐課程。在合理劃分三個(gè)內(nèi)容的基礎(chǔ)上再設(shè)置若干個(gè)子單元,每個(gè)子單元都要設(shè)置必修和選修兩項(xiàng)。每個(gè)子單元都要包含必要的培訓(xùn)目標(biāo)、學(xué)習(xí)材料、輔導(dǎo)材料以及評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)等,這種模塊化的課程設(shè)置和學(xué)分制的部分特點(diǎn)相類(lèi)似,具有良好的靈活性、開(kāi)放性和主體性。在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,還可以采取自由組合的方式,結(jié)合自身不足、興趣愛(ài)好和就業(yè)需要,選擇相關(guān)的模塊和單元。教師要根據(jù)當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)、環(huán)境和應(yīng)用的變化,及時(shí)修改和完善教學(xué)內(nèi)容,使教育系統(tǒng)的教育效果跟得上社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展要求。

2.高職院校商務(wù)英語(yǔ)要加強(qiáng)教材及相關(guān)理論研究

教材是進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)的基本依據(jù),質(zhì)量高和適用強(qiáng)的教材是培養(yǎng)高質(zhì)量商務(wù)英語(yǔ)人才的根本保證。教材要具有很強(qiáng)的操作性、實(shí)用性和創(chuàng)新性,要便于開(kāi)展學(xué)生培訓(xùn)和教學(xué)活動(dòng),要能夠反映商務(wù)領(lǐng)域的新發(fā)展、新思路,符合高職院校在新形勢(shì)下教育的真實(shí)需要。教材建設(shè)要以高職教育的總目標(biāo)為牽引,以專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)和要求為核心,以培養(yǎng)適應(yīng)性強(qiáng)的學(xué)生為根本,從而形成一整套教材研發(fā)體系。特別是在當(dāng)前形勢(shì)下,需要大量具有一定職業(yè)資格的實(shí)用型人才,教材的結(jié)合也應(yīng)當(dāng)符合“實(shí)用型”的培養(yǎng)模式,要根據(jù)專(zhuān)業(yè)的需要,確定多個(gè)與專(zhuān)業(yè)和就業(yè)相關(guān)聯(lián)的職業(yè)技能,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的范圍。

3.高職院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)要積極完善實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)

高職院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)課程和外貿(mào)函電、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)、單證實(shí)務(wù)等課程一樣,都是實(shí)踐與理論并重的內(nèi)容。但從實(shí)際來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)往往忽視實(shí)踐這一環(huán)節(jié),導(dǎo)致畢業(yè)生不能夠熟練進(jìn)行基本操作,提高企業(yè)培養(yǎng)成本,延長(zhǎng)了使用期。所以學(xué)校要提高對(duì)實(shí)踐科目的重視程度,引導(dǎo)學(xué)生理論聯(lián)系實(shí)際,積極開(kāi)展自我實(shí)踐。從當(dāng)前來(lái)看,高職院校的實(shí)踐渠道最主要的就是工學(xué)結(jié)合,這種教學(xué)模式不僅可以加強(qiáng)教學(xué)改革和專(zhuān)業(yè)建設(shè)、全面提高畢業(yè)的綜合素質(zhì)和職業(yè)能力、增強(qiáng)競(jìng)爭(zhēng)力、提高經(jīng)濟(jì)效益和緩解部分困難生的家庭負(fù)擔(dān),還有助于提高擴(kuò)大學(xué)校的社會(huì)影響力。高職院校要想發(fā)揮工學(xué)結(jié)合教學(xué)模式的作用,必須要做到“五個(gè)結(jié)合”,即教育實(shí)踐和理論研究相結(jié)合、制度保障和組織保障相結(jié)合、職業(yè)品質(zhì)培養(yǎng)和專(zhuān)業(yè)技能訓(xùn)練相結(jié)合、校外實(shí)訓(xùn)和校內(nèi)實(shí)訓(xùn)相結(jié)合以及學(xué)生頂崗實(shí)習(xí)與就業(yè)相結(jié)合。目前,通過(guò)對(duì)以往經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),這種模式主要是通過(guò)校辦企業(yè)、校企合作、自設(shè)基地等方式來(lái)實(shí)現(xiàn)。

4.高職院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)要注重加強(qiáng)教師隊(duì)伍培養(yǎng)

當(dāng)前,高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教師隊(duì)伍需要一大批精通基礎(chǔ)英語(yǔ),懂得基本教學(xué)規(guī)律,具備國(guó)際商務(wù)常識(shí)和技能的“雙師型”教師隊(duì)伍。為提高教師實(shí)踐教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和質(zhì)量,要加大對(duì)本校老師國(guó)際商務(wù)常識(shí)和商務(wù)實(shí)踐活動(dòng)的培訓(xùn)力度。比如可以利用節(jié)假日對(duì)相關(guān)教師進(jìn)行實(shí)踐教學(xué)的培訓(xùn)和考核,促進(jìn)理論與實(shí)踐的統(tǒng)一;要制定相關(guān)政策,鼓勵(lì)和支持他們走出去,積極參與企業(yè)的部分經(jīng)營(yíng)管理活動(dòng),以提高商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用能力。高職院校還可以充分的使用企業(yè)資源,進(jìn)行校企使用,在企業(yè)中聘請(qǐng)商務(wù)型人才進(jìn)行兼職,甚至可以從企業(yè)中引進(jìn)和發(fā)現(xiàn)具有豐富的經(jīng)驗(yàn)和成熟的技巧的人才,擔(dān)任專(zhuān)職教師。把他們的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)變成相關(guān)的理論,輸送到課堂,以提高學(xué)生的職業(yè)技能。同時(shí),教師要結(jié)合自身積極與企業(yè)進(jìn)行合作,依托企業(yè)資源積極開(kāi)展科學(xué)研究和教學(xué)改革研究。

隨著中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展環(huán)境和投資產(chǎn)環(huán)境日趨成熟,越來(lái)越多的商務(wù)活動(dòng)將成為經(jīng)濟(jì)交流的主要模式,也對(duì)相關(guān)人才的專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)提出更高更新的要求。因此,針對(duì)高職院校自身特點(diǎn),構(gòu)建具有自身特色的實(shí)用型商務(wù)英語(yǔ)人才變得更加重要。只有根據(jù)院校建設(shè)實(shí)際,不斷鉆研、不斷創(chuàng)新,在知識(shí)儲(chǔ)備、理論創(chuàng)新和實(shí)踐培養(yǎng)等方面加大力度,才能夠滿(mǎn)足經(jīng)濟(jì)的發(fā)展的市場(chǎng)的需要,才能夠促進(jìn)院校的建設(shè)與發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]李云童.高職高專(zhuān)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)及專(zhuān)業(yè)定位分析[J].才智,2011(1)

[2]朱曉燕,李曄.淺談高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)[J].才智,2011(5)

[3]徐德培.高職高專(zhuān)大學(xué)英語(yǔ)課程改革的思考[J].江蘇廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2011(2)

[4]賴(lài)潔,莫國(guó)輝.試論高職高專(zhuān)英語(yǔ)課堂教學(xué)中聽(tīng)說(shuō)能力的培養(yǎng)[J].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2010(1)

第5篇:國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別范文

商務(wù)英語(yǔ)作為一門(mén)熱門(mén)課程,已引起我國(guó)學(xué)術(shù)界的高度重視,近年來(lái),很多學(xué)者在商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)、高職商務(wù)英語(yǔ)、商務(wù)英語(yǔ)翻譯、商務(wù)英語(yǔ)函電、商務(wù)英語(yǔ)人才、高校商務(wù)英語(yǔ)、商務(wù)英語(yǔ)談判、商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作等領(lǐng)域進(jìn)行了深入細(xì)致的研究(王立非,李琳,2013)。國(guó)家教育部將商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)作為一門(mén)獨(dú)立的專(zhuān)業(yè),現(xiàn)在全國(guó)已有146所高等院校經(jīng)教育部批準(zhǔn)設(shè)立了商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)(俞建耀,2014:25),700多所高等院校開(kāi)設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)課程。由此可見(jiàn),商務(wù)英語(yǔ)的發(fā)展十分迅猛。與此同時(shí),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)課本中關(guān)于商務(wù)方面的知識(shí)也在不斷增加。但對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中商務(wù)英語(yǔ)開(kāi)設(shè)的力度要多大,以及如何將商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行科學(xué)定位,筆者認(rèn)為,其還是值得專(zhuān)家和學(xué)者探討的問(wèn)題。本文通過(guò)對(duì)已經(jīng)走上工作崗位的30個(gè)學(xué)生的問(wèn)卷調(diào)查,結(jié)合當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際情況,以及市場(chǎng)對(duì)外語(yǔ)人才的需求,得出兩點(diǎn)結(jié)論:(1)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中增加商務(wù)知識(shí)的內(nèi)容很有必要。(2)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)可以定位為“公共商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)”。

二、商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的必要性

隨著我國(guó)融入國(guó)際社會(huì)、參與國(guó)際事務(wù)進(jìn)程的加快,國(guó)家對(duì)外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)水平高、文化知識(shí)素質(zhì)高、具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際規(guī)則、能夠參與國(guó)際事務(wù)和競(jìng)爭(zhēng)的人才的需求越來(lái)越迫切(莊智象等,2013:45)。毫無(wú)疑問(wèn),隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和國(guó)力的不斷增強(qiáng),其對(duì)外語(yǔ)人才的要求會(huì)越來(lái)越高。就目前而言,我國(guó)正在實(shí)施“走出去”戰(zhàn)略,這就更需要一批商務(wù)人才。目前,高等院校的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)主要圍繞著以日常交際為目標(biāo)的教學(xué)理念,還沒(méi)有向?qū)I(yè)化程度過(guò)渡,學(xué)生所學(xué)的外語(yǔ)知識(shí)與現(xiàn)代社會(huì)的要求相對(duì)來(lái)說(shuō)有差距。從筆者對(duì)已經(jīng)畢業(yè)的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)30個(gè)學(xué)生的問(wèn)卷調(diào)查中可以發(fā)現(xiàn):學(xué)生在畢業(yè)后有九成在公司或者企業(yè)工作,主要從事生產(chǎn)和商務(wù)活動(dòng),有的還在做貿(mào)易。在工作中常常要使用與商務(wù)有關(guān)的英語(yǔ),但在使用英語(yǔ)的過(guò)程中,他們感到非常吃力,主要原因是在大學(xué)階段,他們很少接觸商務(wù)英語(yǔ),在對(duì)30個(gè)學(xué)生的調(diào)查中,他們絕大多數(shù)都建議在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中需加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)的講授。

目前二本院校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)一般只開(kāi)設(shè)兩年,在這兩年的學(xué)習(xí)中,主要學(xué)習(xí)以交際為重點(diǎn)的普通英語(yǔ),沒(méi)有對(duì)某一個(gè)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的英語(yǔ)進(jìn)行系統(tǒng)學(xué)習(xí)。相當(dāng)一部分學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)是為了完成老師講授的課本知識(shí)的學(xué)習(xí)任務(wù),爭(zhēng)取期考通過(guò),還有一個(gè)目的是應(yīng)付全國(guó)四六級(jí)考試。他們所學(xué)的這些英語(yǔ)知識(shí),在將來(lái)的社會(huì)實(shí)踐中運(yùn)用得極為有限,因而容易遺忘。

商務(wù)英語(yǔ)以培養(yǎng)商務(wù)人才為目的,其專(zhuān)業(yè)性和實(shí)際性都遠(yuǎn)遠(yuǎn)強(qiáng)于普通英語(yǔ)。學(xué)習(xí)這門(mén)學(xué)科,除了要學(xué)習(xí)英語(yǔ)的語(yǔ)言以外,還有更多的經(jīng)貿(mào)成分。學(xué)生不但要掌握英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等較強(qiáng)的語(yǔ)言交際能力,還要掌握現(xiàn)代國(guó)際商務(wù)慣例,熟悉國(guó)際法規(guī),具有較強(qiáng)的宏觀(guān)政治經(jīng)濟(jì)意識(shí)及一些商業(yè)運(yùn)作能力(施英,2008)。

當(dāng)前,很多重點(diǎn)院校在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中對(duì)商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)的講授十分重視,如上海交通大學(xué),這對(duì)將來(lái)學(xué)生走入社會(huì)是十分裨益的。二本院校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)才剛剛起步,師資力量十分貧乏,這對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)無(wú)疑是一個(gè)欠缺。對(duì)于重點(diǎn)院校的學(xué)生和二本院校的學(xué)生而言,其就業(yè)是平等的。如果重點(diǎn)院校的一個(gè)學(xué)生和二本院校的一個(gè)學(xué)生在同一家公司或企業(yè)工作,由于商務(wù)知識(shí)的差異,二本院校畢業(yè)學(xué)生的壓力會(huì)大得多。難怪我們?cè)趩?wèn)卷調(diào)查中發(fā)現(xiàn),學(xué)生感到壓力大,還得邊工作邊學(xué)習(xí)。

三、二本院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的定位

如何認(rèn)清商務(wù)英語(yǔ)的概念,中外專(zhuān)家進(jìn)行了研究和探討,Dudley-Evans和St John(1998)將商務(wù)英語(yǔ)分為普通用途商務(wù)英語(yǔ)(English for General Business Purposes EGBP)和專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)商務(wù)英語(yǔ)(English for Specific Business Purposes ESBP),前者是指以英語(yǔ)為載體、范圍廣泛的商務(wù)領(lǐng)域基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能,后者強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言與具體商務(wù)知識(shí)的結(jié)合,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生在某種商務(wù)環(huán)境中的英語(yǔ)運(yùn)用能力,具有較強(qiáng)的針對(duì)性和應(yīng)用性。我國(guó)有許多學(xué)者對(duì)此進(jìn)行了正名,如翁鳳翔將商務(wù)英語(yǔ)概念定位為普通商務(wù)英語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)商務(wù)英語(yǔ)、綜合商務(wù)英語(yǔ)、公共商務(wù)英語(yǔ)。就二本大學(xué)英語(yǔ)商務(wù)知識(shí)學(xué)習(xí)而言,筆者認(rèn)為,學(xué)生應(yīng)該學(xué)習(xí)“公共商務(wù)英語(yǔ)”。要了解“公共商務(wù)英語(yǔ)”,就必須了解“普通商務(wù)英語(yǔ)”,“普通商務(wù)英語(yǔ)”是指承載國(guó)際商務(wù)各領(lǐng)域知識(shí)而不是國(guó)際商務(wù)某一領(lǐng)域知識(shí)的英語(yǔ)。例如經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社出版的《新編劍橋橋商務(wù)英語(yǔ)》就是普通商務(wù)英語(yǔ)教材?!肮采虅?wù)英語(yǔ)”從本質(zhì)上說(shuō)也屬于普通商務(wù)英語(yǔ),是非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的商務(wù)英語(yǔ),通常指承載普通國(guó)際商務(wù)知識(shí)內(nèi)容的英語(yǔ)。例如非商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的包含國(guó)際商務(wù)知識(shí)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯課程英語(yǔ)即為公共商務(wù)英語(yǔ)。公共商務(wù)英語(yǔ)與商務(wù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)生學(xué)習(xí)的普通商務(wù)英語(yǔ)內(nèi)涵相同,但是程度有別,前者的難度小于后者(翁鳳翔,2014:13)。將二本院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)商務(wù)英語(yǔ)定位為“公共商務(wù)英語(yǔ)”,是為了區(qū)別國(guó)際商務(wù)某一領(lǐng)域的“專(zhuān)業(yè)商務(wù)英語(yǔ)”和本科院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)的“普通商務(wù)英語(yǔ)”。所以二本院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)該是在學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)的同時(shí),加強(qiáng)一般商務(wù)知識(shí)的學(xué)習(xí),學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)“公共商務(wù)英語(yǔ)”,從而適應(yīng)社會(huì)的需要。

四、二本院?!肮采虅?wù)英語(yǔ)”教學(xué)的思路

加強(qiáng)二本“公共商務(wù)英語(yǔ)”教學(xué),為學(xué)生創(chuàng)造良好的就業(yè)機(jī)會(huì),是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的一個(gè)重要課題。要使“公共商務(wù)英語(yǔ)”在二本院校能夠順利進(jìn)行,必須從如下方面著手。

1.調(diào)整當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)的課程設(shè)置,將現(xiàn)在大學(xué)英語(yǔ)每周每班4節(jié)課,改為大學(xué)英語(yǔ)開(kāi)兩節(jié),“公共商務(wù)英語(yǔ)”開(kāi)兩節(jié)。也可以讓學(xué)生自主選擇,愿意學(xué)“公共商務(wù)英語(yǔ)”的就修“公共商務(wù)英語(yǔ)”,愿意學(xué)大學(xué)英語(yǔ)的就學(xué)大學(xué)英語(yǔ)。如此并不影響全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試。

2.對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)師資隊(duì)伍建設(shè),有很多專(zhuān)家學(xué)者對(duì)之進(jìn)行了研究和探討,如翁鳳翔就師資培養(yǎng)計(jì)劃進(jìn)行了探討,王艷艷等就打造“雙師型”教師隊(duì)伍提出了很好的建議,這些研究和探討對(duì)高校商務(wù)英語(yǔ)師資隊(duì)伍建設(shè)起著引導(dǎo)和研究作用。筆者認(rèn)為,二本院校公共商務(wù)英語(yǔ)師資隊(duì)伍建設(shè)可以從如下三個(gè)方面著手:(1)橫向?qū)W習(xí),將一些從事商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)的老師(特別是年輕老師)派到公司、外資企業(yè)、銀行等實(shí)訓(xùn),讓他們使所教的專(zhuān)業(yè)課“活”起來(lái)。如教授國(guó)際金融英語(yǔ)的老師可以到銀行、證券公司、投資公司去體驗(yàn);教授國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的老師可以到進(jìn)出口公司或者合資公司去實(shí)踐;教授商務(wù)談判的教師可以參加廣交會(huì)或者其他商品交易會(huì)。要完成這一橫向?qū)W習(xí),當(dāng)然離不開(kāi)銀行、公司、外資企業(yè)等的支持,這一點(diǎn),筆者認(rèn)為,我國(guó)應(yīng)該像美國(guó)一樣制定相應(yīng)政策。(2)縱向取經(jīng),目前已有一些高等院校特別是一些重點(diǎn)院校師資力量已經(jīng)齊全,專(zhuān)業(yè)設(shè)置已經(jīng)合理,課堂教學(xué)已趨成熟,這些院校對(duì)于二本院校商務(wù)英語(yǔ)教師來(lái)說(shuō),無(wú)疑是一塊取經(jīng)的寶地,所以筆者認(rèn)為,二本院校完全可以采取縱向取經(jīng)的方法,派年輕老師充當(dāng)訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者,以求獲得真“金”。(3)“內(nèi)行出道”,鼓勵(lì)商務(wù)方向畢業(yè)的碩士生、博士生進(jìn)入二本院校負(fù)責(zé)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)工作,聘請(qǐng)銀行、企業(yè)、公司的商務(wù)精英擔(dān)任一些重要課程或者進(jìn)行定期講學(xué)。目前學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)的碩士生和博士生絕大部分都在待遇比較好的公司和企業(yè),很少在高等學(xué)校從事教學(xué)工作,這恐怕是目前高校無(wú)法解決的一個(gè)結(jié)癥。因此,教育部要制定相應(yīng)的措施,對(duì)這些畢業(yè)生進(jìn)入高校給以?xún)?yōu)惠待遇,以此充實(shí)高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的師資力量,培養(yǎng)商務(wù)領(lǐng)域的合格人才,確保我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)健康發(fā)展。

3.加強(qiáng)教材建設(shè),教材在培養(yǎng)創(chuàng)新型人才過(guò)程中起著十分重要的作用。上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)“關(guān)于我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)‘一條龍’改革研究”課題組的張慧芬教授指出,“教材建設(shè)是外語(yǔ)教學(xué)改革的重要環(huán)節(jié),教材的改革將帶來(lái)教學(xué)方法的改變。優(yōu)秀的教材是教育思想、目標(biāo)、內(nèi)容和方法的體現(xiàn)”(戴煒棟等,2002:28)。教材建設(shè)在研究型大學(xué)建設(shè)中具有重要意義,高水平、高質(zhì)量的教材可以引導(dǎo)和支持教師的研究型教學(xué),也可以引導(dǎo)學(xué)生樂(lè)于探索(段遠(yuǎn)源,馮婉玲,2008)。近年來(lái),商務(wù)英語(yǔ)教材大量出版,種類(lèi)繁多,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì)有近3000種(王立非,李琳,2013)。當(dāng)務(wù)之急,“公共商務(wù)英語(yǔ)”應(yīng)該成立一個(gè)教材編寫(xiě)委員會(huì),編制出較簡(jiǎn)單的符合學(xué)生水平的、適應(yīng)當(dāng)前社會(huì)需要的教材。

第6篇:國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別范文

【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語(yǔ) 變通理論 英語(yǔ)翻譯

【中圖分類(lèi)號(hào)】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2015)11-0101-02

隨著全球經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,國(guó)際貿(mào)易得到了蓬勃發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用越來(lái)越廣泛,商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易往來(lái)中的作用及重要性越來(lái)越突出。商務(wù)英語(yǔ)屬于職場(chǎng)中應(yīng)用的英語(yǔ),內(nèi)容涉及到商務(wù)活動(dòng)及專(zhuān)業(yè)名詞,翻譯難度要高于普通英語(yǔ)翻譯,對(duì)翻譯者有著更高要求。翻譯者僅僅具備英語(yǔ)知識(shí)是不夠的,還要熟悉商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí),了解商務(wù)語(yǔ)言表達(dá)方式和特點(diǎn),能夠熟練掌握技術(shù)專(zhuān)業(yè)名詞,才能正確翻譯商務(wù)英語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)翻譯中普通翻譯理論不能完全適用,而變通理論翻譯則更符合商務(wù)英語(yǔ)翻譯特征。

一、變通理論的內(nèi)涵

變通理論最初屬于哲學(xué)范疇,指的是依據(jù)不同情況,作出非原則性的變動(dòng),不拘泥成規(guī)。二十世紀(jì)七十年代變通理論被引入翻譯領(lǐng)域[1]?;谧兺ɡ碚摰纳虅?wù)英語(yǔ)翻譯并不拘泥于語(yǔ)言結(jié)構(gòu),更多的是追求對(duì)原文精神的準(zhǔn)確把握,打破了靜態(tài)分析翻譯的原始格局。與傳統(tǒng)翻譯理論相比變通理論翻譯追求靈活、簡(jiǎn)化的翻譯,但它與自由翻譯有著一定區(qū)別,和自由翻譯相比,準(zhǔn)確性更高,翻譯效果更好[2]。翻譯者在特殊語(yǔ)言環(huán)境下,會(huì)根據(jù)具體情況,靈活應(yīng)對(duì)異化問(wèn)題,將內(nèi)容價(jià)值實(shí)現(xiàn)微觀(guān)的變通?;谧兺ɡ碚摰纳虅?wù)英語(yǔ)翻譯,屬于一種特殊翻譯方式,雖翻譯過(guò)程更靈活,卻并沒(méi)有真正更改原有意思,所做出的更改與原文意思有著直接聯(lián)系,只是做出適當(dāng)調(diào)整,使之更貼切內(nèi)容。因此翻譯過(guò)程需要以原始資料為基礎(chǔ),通過(guò)適合的方式進(jìn)行更改,以達(dá)到更好的翻譯效果,獲得使用者的認(rèn)同。

二、商務(wù)英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)

(一)語(yǔ)言特點(diǎn)

商務(wù)英語(yǔ)是職場(chǎng)專(zhuān)用英語(yǔ),屬于專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)的一個(gè)分支,內(nèi)容涉及到商務(wù)活動(dòng),翻譯難度較大。商務(wù)英語(yǔ)與傳統(tǒng)英語(yǔ)相比專(zhuān)業(yè)性和行業(yè)性更強(qiáng),例如法律英語(yǔ)、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)、工業(yè)英語(yǔ)、化學(xué)英語(yǔ)等。雖然商務(wù)英語(yǔ)也具備普通英語(yǔ)的基本特征,但卻更加專(zhuān)業(yè)化、職業(yè)化,具有很強(qiáng)的實(shí)用性和針對(duì)性,要求翻譯者具備相應(yīng)商務(wù)知識(shí)。商務(wù)英語(yǔ)常用非動(dòng)詞、非謂語(yǔ)形式來(lái)表達(dá),被動(dòng)詞使用頻繁,要求翻譯者必須事先了解文體風(fēng)格。

(二)詞匯特點(diǎn)

商務(wù)英語(yǔ)中詞匯派生能力強(qiáng),詞匯會(huì)不斷派生,新詞匯的不斷派生無(wú)疑會(huì)增加翻譯難度。要求翻譯者必須掌握各種新的構(gòu)詞,不斷更新詞匯知識(shí)。此外,商務(wù)英語(yǔ)中為了避免對(duì)長(zhǎng)而繁的語(yǔ)句,很多時(shí)候會(huì)使用縮略詞,這些縮略詞不僅定義模糊,且具有明顯行業(yè)特征,翻譯者必須對(duì)行業(yè)有一定了解,才能正確進(jìn)行翻譯。另外,商務(wù)英語(yǔ)中還會(huì)使用大量古詞語(yǔ)、重復(fù)詞、外來(lái)詞,翻譯者必須事先熟知,否者無(wú)法進(jìn)行有效翻譯。

三、基于變通理論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯

商務(wù)英語(yǔ)在內(nèi)容方面有著很強(qiáng)針對(duì)性,錯(cuò)誤的翻譯極有可能對(duì)商務(wù)活動(dòng)造成負(fù)面影響,出現(xiàn)導(dǎo)向誤差。商務(wù)英語(yǔ)的特殊性決定商務(wù)英語(yǔ)翻譯既要簡(jiǎn)潔,又要準(zhǔn)確?;谧兺ɡ碚摰纳虅?wù)英語(yǔ)翻譯恰恰符合商務(wù)英語(yǔ)翻譯要求。變通理論的融入為翻譯者提供了依據(jù),指明了方向,大大提高了翻譯效率,降低了翻譯難度,提升了翻譯準(zhǔn)確性?;谧兺ɡ碚摰纳虅?wù)英語(yǔ)翻譯,翻譯中會(huì)根據(jù)翻譯環(huán)境的不同、翻譯目標(biāo)的不同,適當(dāng)更改內(nèi)容,以獲得最好的翻譯效果。以廣告翻譯為例,翻譯目標(biāo)立足于廣告語(yǔ)與受眾的有效溝通。但各國(guó)文化背景不同,文化認(rèn)同感存在差異,屬于跨文化翻譯。翻譯者考慮的不是如何準(zhǔn)確無(wú)誤的進(jìn)行直譯,而是基于廣告知識(shí),結(jié)合消費(fèi)者文化背景,使廣告能夠有效吸引受眾,達(dá)到廣告宣傳作用。例如佳能廣告中Delighting的“快樂(lè)”,在中文廣告中Delighting被翻譯成了“感動(dòng)”,這種變通翻譯雖對(duì)內(nèi)容進(jìn)行了更改,卻得到了良好的營(yíng)銷(xiāo)效果,“感動(dòng)常在佳能”也因此成為了知名廣告語(yǔ)[3]。這是成功的變通翻譯,毫無(wú)疑問(wèn)翻譯過(guò)程,翻譯者充分考慮到了語(yǔ)言環(huán)境和文化背景,“快樂(lè)”被替換成了“感動(dòng)”,更符合中國(guó)人心理,這樣的變通翻譯得到了更好的翻譯效果。

通過(guò)分析可以看出,商務(wù)英語(yǔ)具有一定復(fù)雜性,翻譯難度要大于傳統(tǒng)英語(yǔ),商務(wù)英語(yǔ)有著自己獨(dú)特的句式特征。基于變通理論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯,不僅提高了翻譯效率,更能夠使譯文更好理解,達(dá)到最佳翻譯效果。

參考文獻(xiàn):

[1]陶虹竹.關(guān)于變通理論在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用研究[J].赤子(上中旬),2015,04:88-89.

第7篇:國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別范文

在研究語(yǔ)言和文化之后,語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)才涌現(xiàn)出來(lái),屬于一個(gè)新的研究領(lǐng)域和新興邊緣學(xué)科,該學(xué)科涉及語(yǔ)言學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)以及教育學(xué)等,也就是說(shuō)為實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)活動(dòng),該語(yǔ)言交際把必要條件提供出來(lái)。在1965年,JacobMarschak第一次提出語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)法,把效益和價(jià)值,以及費(fèi)用和效用這些語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)性質(zhì)揭示出來(lái)。以下三個(gè)發(fā)展階段為語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)主要研究經(jīng)歷:

(1)以民族歸屬對(duì)待語(yǔ)言,致使種群區(qū)別的基礎(chǔ)源于語(yǔ)言,人類(lèi)社會(huì)經(jīng)濟(jì)中產(chǎn)生了地位差別,最突出的就是收入的差異。這個(gè)研究階段經(jīng)常把收入差異的對(duì)象定位為美國(guó)黑人及白人,在加拿大把母語(yǔ)確定為英語(yǔ)與法語(yǔ)者。

(2)把語(yǔ)言以人力資源對(duì)待,并和其他能力技巧同等地位,對(duì)語(yǔ)言教育進(jìn)行投資,就可把收益得到。

(3)語(yǔ)言作為人們身份和經(jīng)濟(jì)資源的符號(hào),也是對(duì)社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位產(chǎn)生影響的屬性。

2商務(wù)英語(yǔ)課程改革探索

(1)改革課程內(nèi)容,提高學(xué)生英語(yǔ)實(shí)際操作能力對(duì)其課程設(shè)置進(jìn)行改革立足語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)價(jià)值視角,有利于商務(wù)英語(yǔ)教育質(zhì)量和語(yǔ)言?xún)r(jià)值的提高。商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)能夠帶來(lái)經(jīng)濟(jì)價(jià)值,這已經(jīng)為大家所公認(rèn)。但目前教育出來(lái)的學(xué)生是以英語(yǔ)和知識(shí)還有能力三大板塊為基礎(chǔ)的,難以滿(mǎn)足企業(yè)的需要,多數(shù)情況下英語(yǔ)作為通用英語(yǔ),和大眾溝通是它的基本作用,但就商務(wù)知識(shí)方面,大多使用中文,漢語(yǔ)授課為一般狀況,所以完全融合兩者很難,很容易使學(xué)生認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)意義不重要。其次,實(shí)際商務(wù)操作能力不具備成為大部分英語(yǔ)教師的狀態(tài),因此實(shí)訓(xùn)課使學(xué)生業(yè)務(wù)實(shí)踐能力得不到有效地提高。而通過(guò)平時(shí)與學(xué)生的接觸了解到,對(duì)當(dāng)前的課程期望改革的學(xué)生占很大一部分?;趪?guó)際商務(wù),培養(yǎng)的人才能夠有效地完成與供應(yīng)商或客戶(hù)談判任務(wù),這就是商務(wù)英語(yǔ)教育的目的所在。經(jīng)濟(jì)利益特征表現(xiàn)得很強(qiáng),所以說(shuō)經(jīng)濟(jì)上的回報(bào)是建立在與用人單位需求相符合的基礎(chǔ)之上的。所以說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)要以語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)理論做導(dǎo)向,根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生應(yīng)具有的知識(shí)構(gòu)成,社會(huì)需要的能力要求以及人才數(shù)量,對(duì)企業(yè)進(jìn)行深入調(diào)查,和企業(yè)家一同研究商議,確定改變商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo),其意義非常重要。通過(guò)調(diào)研商務(wù)英語(yǔ)方面運(yùn)用較好的浙江省了解到,具備相應(yīng)的工作才能、工作經(jīng)驗(yàn),在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中,能夠完成相應(yīng)的文秘工作任務(wù),并在涉外商務(wù)活動(dòng)中,涉外交流或談判工作任務(wù)能夠完成,是用人單位對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的要求。基于此,行業(yè)和企業(yè)的商務(wù)專(zhuān)家被課程開(kāi)發(fā)小組教師邀請(qǐng)來(lái),在共同論證后,培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生目標(biāo)被確定,即:學(xué)生掌握的基本技能包括聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯方面,了解基本國(guó)際商務(wù)知識(shí),英語(yǔ)交際能力水平應(yīng)較高,實(shí)際操作相關(guān)國(guó)際商務(wù)業(yè)務(wù)能力應(yīng)具備,對(duì)相關(guān)專(zhuān)業(yè)崗位工作過(guò)程應(yīng)熟悉,與周?chē)庀蛐徒?jīng)濟(jì)發(fā)展需求相適應(yīng),對(duì)外事秘書(shū)和翻譯以及對(duì)外貿(mào)易業(yè)務(wù)都能夠從事,這種高素質(zhì)技能型人才才是實(shí)際需要的人才標(biāo)準(zhǔn)。

(2)以用人單位及學(xué)生就業(yè)需求為導(dǎo)向,設(shè)置商務(wù)英語(yǔ)課程就實(shí)現(xiàn)人才培育目的來(lái)說(shuō),重要的方式以及途徑就是課程,決定教育成功與失敗的因素之一就是課程。而語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言屬于人力資本,一定的投入是對(duì)這種人力資本進(jìn)行學(xué)習(xí)并掌握的必備條件;具有高低的劃分是語(yǔ)言?xún)r(jià)值的特征,使用密度將制約語(yǔ)言發(fā)揮的效用。這兩個(gè)基本觀(guān)點(diǎn)將發(fā)揮指導(dǎo)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)課程重新認(rèn)識(shí)作用。這幾年,國(guó)內(nèi)有關(guān)方面提出了高等教育要具有經(jīng)濟(jì)價(jià)值的要求,不過(guò)一直以來(lái),英語(yǔ)學(xué)科都束縛著職業(yè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程內(nèi)容,在改革中,“針對(duì)性”和“職業(yè)性”表現(xiàn)得匱乏。那么在商務(wù)英語(yǔ)課程的設(shè)置上能否以對(duì)用人單位和學(xué)生需求的滿(mǎn)足作為出發(fā)點(diǎn),人才的經(jīng)濟(jì)價(jià)值能否真正實(shí)現(xiàn),將具有至關(guān)重要的影響。要實(shí)現(xiàn)人才的經(jīng)濟(jì)作用,在商務(wù)英語(yǔ)課程的設(shè)置上就要以培育目標(biāo)作為引導(dǎo),整合人才市場(chǎng)的供需要求,對(duì)應(yīng)的調(diào)整所設(shè)置的商務(wù)英語(yǔ)課程。在與企業(yè)和行業(yè)專(zhuān)家商討后,以一般專(zhuān)業(yè)課程方式設(shè)置傳統(tǒng)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和專(zhuān)業(yè)知識(shí)以及應(yīng)用能力三個(gè)模塊,而且設(shè)置專(zhuān)業(yè)核心和拓展課程,設(shè)置這些課程的出發(fā)點(diǎn)都是基于企業(yè)的需求,實(shí)現(xiàn)了有機(jī)融合商務(wù)知識(shí)與專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的目的。特別值得一提的是專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課程,它產(chǎn)生的源頭在于企業(yè)專(zhuān)家和職業(yè)教育專(zhuān)家,以及課程開(kāi)發(fā)小組教師在一起整合研究分析后確定的,展現(xiàn)出下面兩個(gè)特點(diǎn):

1)商務(wù)實(shí)踐的特點(diǎn)。人們可能存在狹義地去理解商務(wù)實(shí)踐這種問(wèn)題,有的人認(rèn)為實(shí)踐僅僅局限于實(shí)際業(yè)務(wù)部門(mén),廣義來(lái)說(shuō)課堂的課程學(xué)習(xí)也屬于商務(wù)實(shí)踐。

2)商務(wù)語(yǔ)言的特點(diǎn)。用語(yǔ)言學(xué)的視角理解商務(wù)英語(yǔ)就是在商業(yè)行業(yè)活動(dòng)中應(yīng)用英語(yǔ),基本語(yǔ)言運(yùn)用活動(dòng)涵蓋聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等內(nèi)容,英語(yǔ)特征表現(xiàn)為專(zhuān)門(mén)用途,在商務(wù)溝通和談判實(shí)踐中,能夠有效地運(yùn)用英語(yǔ),對(duì)實(shí)際問(wèn)題能夠運(yùn)用英語(yǔ)處理,這是對(duì)學(xué)生的基本要求,進(jìn)而使學(xué)生語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力不斷得到提高。也就是說(shuō),這樣安排的課程和高等教育特點(diǎn)相契合,也和學(xué)生職業(yè)發(fā)展的要求產(chǎn)生同步,培養(yǎng)出的人才才能夠迎合市場(chǎng)需要。語(yǔ)言?xún)r(jià)值和經(jīng)濟(jì)價(jià)值就會(huì)不斷提高,從而在一定的投入下,實(shí)現(xiàn)最大限度的產(chǎn)出。

3結(jié)論

第8篇:國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別范文

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ) 語(yǔ)言特點(diǎn) 翻譯策略

商務(wù)英語(yǔ)是為國(guó)際商務(wù)活動(dòng)這一特定的專(zhuān)業(yè)學(xué)科服務(wù)的專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ),所涉及的專(zhuān)業(yè)范圍很廣,并具有獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。同時(shí)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言嚴(yán)謹(jǐn),語(yǔ)法結(jié)雜,在翻譯過(guò)程中需要運(yùn)用一定的翻譯策略,以提高翻譯質(zhì)量。

一、商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)

商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言詞匯方面的特點(diǎn)。商務(wù)英語(yǔ)詞匯具有術(shù)語(yǔ)性、普通詞的專(zhuān)業(yè)性、簡(jiǎn)約性和繁復(fù)性等特點(diǎn)。(1)多用專(zhuān)業(yè)詞匯,商務(wù)英語(yǔ)擁有數(shù)量可觀(guān)的專(zhuān)業(yè)詞匯,帶有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,并且詞義專(zhuān)一。如:stock(n.)存貨repeat order重復(fù)訂購(gòu)confirmed L/C(n.)保兌信用證;(2)用語(yǔ)簡(jiǎn)潔,在口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中,盡量避免拖沓、繁瑣的語(yǔ)言。句式上的特點(diǎn),多用長(zhǎng)句:商務(wù)英語(yǔ)在句式上具有長(zhǎng)句多,有時(shí)整個(gè)一大段就是一個(gè)長(zhǎng)句和多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

二、商務(wù)英語(yǔ)的翻譯策略

1.一詞多譯及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)商務(wù)英語(yǔ)中詞匯的翻譯要根據(jù)前后搭配、上下文的聯(lián)系準(zhǔn)確選擇。如Premium這個(gè)詞有如下的漢譯:a.保險(xiǎn)費(fèi);b.額外費(fèi)用,附加費(fèi)c.超出平常價(jià),溢價(jià)。同一個(gè)詞,由于語(yǔ)境不同,其詞義可千差萬(wàn)別。試看下面例子:

They cannot obtain credit at all in the trade.他們生意信譽(yù)已蕩然無(wú)存。

They have opened the covering credit with the Bank of China,London.他們已從倫敦中國(guó)銀行開(kāi)立了有關(guān)信用證。

以上兩個(gè)句子credit詞義都有所區(qū)別。商務(wù)英語(yǔ)翻譯中包含大量的詞匯,因此對(duì)于常見(jiàn)詞匯的精確運(yùn)用在翻譯中很重要。作為商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作者就要大量的掌握這些具有商務(wù)含義的普通詞和復(fù)合詞和縮略詞語(yǔ)。如價(jià)格常用術(shù)語(yǔ)FOB,CIF有其特定的專(zhuān)業(yè)內(nèi)容,又如C.W.O定貨付款;B/L提貨單;L/C信用證;C.O.D貨到付現(xiàn);W.P.A水漬險(xiǎn);blue chip藍(lán)籌股、績(jī)優(yōu)股;bad debt呆賬,等等。商務(wù)英語(yǔ)翻譯要遵循商務(wù)專(zhuān)業(yè)用語(yǔ)。所以要求商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作者要掌握大量的專(zhuān)業(yè)詞匯及翻譯技巧。

2.長(zhǎng)句的處理商務(wù)英語(yǔ)中長(zhǎng)句的構(gòu)成成分主要是定語(yǔ)從句和狀語(yǔ)從句。要翻譯好這些長(zhǎng)句,不能受原文長(zhǎng)句結(jié)構(gòu)的影響,應(yīng)該將譯文的結(jié)構(gòu)作相應(yīng)的調(diào)整。如:After all,only a few years earlier the company hads uccessfully opened a Disney theme park in Japan,bridging the enormous differences between Japanese and American cultures.EuroDisney,at least initially,proved to bean othe rstory entirely.幾年前,公司彌合了日美文化的巨大差異,在日本成功建立了一家迪斯尼主題樂(lè)園。但在歐洲建立迪斯尼樂(lè)園卻完全是另一番情景,至少先期階段并不成功。原文的bridging the enormous differences between Japanes eand American cultures根據(jù)邏輯關(guān)系放在了主句謂語(yǔ)動(dòng)詞之前才符合事物發(fā)展的邏輯順序。at least initially放在句末起補(bǔ)充說(shuō)明的作用?!?.詞類(lèi)轉(zhuǎn)譯

詞類(lèi)轉(zhuǎn)譯是國(guó)際商務(wù)翻譯中常見(jiàn)的譯詞技巧。常見(jiàn)的有名詞與動(dòng)詞、介詞與動(dòng)詞的互相轉(zhuǎn)譯。

名詞與動(dòng)詞的互相轉(zhuǎn)譯,如:Before the payment of these tariffs,the imported goods will be in the custody of the customs.交關(guān)稅前,進(jìn)口貨物由海關(guān)保管。在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,有時(shí)會(huì)遇到某些詞在詞典上難以找到貼切具體上下文詞義,如生搬硬套,譯文往往語(yǔ)意不清,甚至導(dǎo)致誤解。顯然不能正確表達(dá)原文的意義,所以需要進(jìn)一步的引申。領(lǐng)會(huì)詞類(lèi)轉(zhuǎn)換,把握句子、段落的聯(lián)系就句子內(nèi)部而言,英語(yǔ)重形合,句子各成分聯(lián)系緊密,漢語(yǔ)重意合,結(jié)構(gòu)松散,更多依賴(lài)句內(nèi)各成分的關(guān)系。漢語(yǔ)重視句子間的聯(lián)系,而英語(yǔ)不太重視句子間的聯(lián)系。The economic growth rate has been notice eably affected by the chaotic state of themarket譯文:經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的速度受到市場(chǎng)混亂的影響,這是顯而易見(jiàn)的。(英語(yǔ)中noticeably是副詞,修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞affected,翻譯時(shí)將其當(dāng)作一個(gè)句子來(lái)處理反而符合漢語(yǔ)習(xí)慣。)During the half-hour talk, the two sides exchanged views on the choice of terms of payment.but they made no mention of the method of transportation.譯文:在半小時(shí)的商談中,雙方就付款方式交換了意見(jiàn),但沒(méi)有提到運(yùn)輸方式。(mention是名詞,譯成漢語(yǔ)時(shí)要變?yōu)閯?dòng)詞。)

4.詞量增減

第9篇:國(guó)際商務(wù)和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別范文

論文摘要:隨看全球經(jīng)濟(jì)一體化不斷推進(jìn),國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)日益頻繁起來(lái),其中商務(wù)英語(yǔ)談判是國(guó)際貿(mào)易中必不可少的環(huán)節(jié)。談判成功直接關(guān)系到企業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)和發(fā)展。因此,在國(guó)際商務(wù)談判中要講究談判技能。

隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放力度的不斷加大、國(guó)際影響力的日益提高以及融入全球經(jīng)濟(jì)步伐的加快,商務(wù)活動(dòng)越來(lái)越繁榮,國(guó)際商務(wù)談判與日俱增。而商務(wù)英語(yǔ)談判是一種復(fù)雜的跨國(guó)性、跨文化的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。如何提高商務(wù)英語(yǔ)談判技能呢?

1、概述

國(guó)際貿(mào)易中商務(wù)英語(yǔ)是外資企業(yè)中最重要的交流工具。有了商務(wù)的意義,國(guó)際商務(wù)人員除了需要使用生活英語(yǔ),還需要進(jìn)行商務(wù)演講,商務(wù)談判,商務(wù)策劃等特殊商務(wù)活動(dòng),其中國(guó)際商務(wù)談判的專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng),因此商務(wù)談判人員應(yīng)該具備以下基本素質(zhì):

(1)精通英語(yǔ)。國(guó)際貿(mào)易中,商務(wù)人員要求有清晰的語(yǔ)言表達(dá)能力;靈活的語(yǔ)言應(yīng)變能力和很強(qiáng)的人際交往能力,因?yàn)閲?guó)外的采購(gòu)都喜歡和那些好說(shuō)話(huà),開(kāi)朗的人交往,這是肯定的。

(2)熟悉國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)。國(guó)際商務(wù)人員應(yīng)該對(duì)進(jìn)出口業(yè)務(wù)及操作流程了如指掌。要求懂得FOB, CIF等貿(mào)易條件下的操作,空運(yùn),海運(yùn),電放等運(yùn)輸方式的操作,T/T,L/C的操作等。有報(bào)檢員證,報(bào)關(guān)員證,能報(bào)關(guān)更好。

(3)國(guó)際商務(wù)人員不僅要求有較強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),而且要掌握各國(guó)的外貿(mào)方針政策和海關(guān)慣例,同時(shí)了解聯(lián)合國(guó)的情況,世界貿(mào)易組織和世界經(jīng)濟(jì)的情況,了解國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際金融、國(guó)際商法、保險(xiǎn)、運(yùn)輸、企業(yè)管理和國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)的常識(shí)也很重要。

(4)對(duì)產(chǎn)品一定要很熟悉,做事情一定要把自己放到別人的角度去看,考慮問(wèn)題全面,要有很強(qiáng)的跨文化意識(shí)和跨文化交際知識(shí)。定期和客戶(hù)進(jìn)行技術(shù)問(wèn)題的討論,和客戶(hù)之間有很好的聯(lián)系。

2、談判前的準(zhǔn)備階段

商品展覽會(huì)是國(guó)際貿(mào)易中最常用的商業(yè)方式,為賣(mài)方提供第一次與新客戶(hù)面談的機(jī)會(huì);同時(shí)賣(mài)方可以利用這個(gè)平臺(tái)增進(jìn)老客戶(hù)的感情。初次接觸,最好不要用“quote”這樣正規(guī)的詞來(lái)報(bào)價(jià),輕描淡寫(xiě)的“price”足矣。對(duì)新客戶(hù)規(guī)定一個(gè)最低訂貨量,作為以后討價(jià)還價(jià)的談判籌碼之一。

2.1客戶(hù)調(diào)查

從展覽會(huì)收到了客戶(hù)名片信息后,商務(wù)談判人員可以先調(diào)查一下客戶(hù)的信譽(yù)和需求等情況,通過(guò)對(duì)信息的收集、整序、利用和評(píng)價(jià)、進(jìn)而創(chuàng)造新信息。商務(wù)人員需要了解信息,很好把握需求的信息,并根據(jù)這些信息做出正確反應(yīng),抓住機(jī)遇獲得成功。如果發(fā)現(xiàn)客戶(hù)有大規(guī)模的網(wǎng)站和分支機(jī)構(gòu),這樣的大客戶(hù)輕易不會(huì)詢(xún)盤(pán),很多時(shí)候只是在急著補(bǔ)貨的時(shí)候才偶爾外發(fā),碰到這樣的良機(jī),即便在談判中犧牲一些利潤(rùn)都有利于今后的長(zhǎng)期合作。

2 .2估算成本

去翻翻老客戶(hù)的交易數(shù)據(jù),特別是產(chǎn)品款式多的公司??蓪?shí)際上,變數(shù)很大。比如說(shuō),下個(gè)月是生產(chǎn)空檔,為維持生產(chǎn),可能微利甚至平本也接單。或者資金緊張,急需一筆錢(qián)來(lái)周轉(zhuǎn)或一份信用證來(lái)貸款。特別是消費(fèi)類(lèi)、工藝類(lèi)產(chǎn)品關(guān)鍵是用低價(jià)鉤起客戶(hù)興趣。

2 .3談判方案

商務(wù)談判者在商務(wù)談判中,根據(jù)客戶(hù)可能提出和接受的條件,以及我方最低可讓步的界限,結(jié)合所擬業(yè)務(wù)、時(shí)間、地點(diǎn)的不同而制定幾套談判方案,是使談判獲得成功的重要因素之一。

2.4談判形象

在商業(yè)談判中,懂的必要的禮節(jié)與禮儀,是商務(wù)活動(dòng)中對(duì)談判人員儀表和舉止的基本要求。商務(wù)人員的形象設(shè)計(jì)很重要,假如違反禮儀規(guī)范,不僅會(huì)影響雙方融洽關(guān)系的形成,而且還會(huì)影響對(duì)方對(duì)自己在修養(yǎng)、身份、能力等方面的評(píng)價(jià),甚至影響談判的成效。

3、國(guó)際貿(mào)易中商務(wù)談判技能

在貿(mào)易談判的過(guò)程中,雙方首先需要介紹自己的情況,陳述自己的觀(guān)點(diǎn),傾聽(tīng)對(duì)方的提案,獲取對(duì)方的發(fā)盤(pán),還盤(pán)、互相讓步,最后達(dá)成協(xié)議。要想成功就得掌握談判技巧。

(1)在國(guó)際商務(wù)談判過(guò)程中,語(yǔ)言的針對(duì)性要強(qiáng)而且雙方應(yīng)該盡量用簡(jiǎn)單的英語(yǔ),不要用易引起誤會(huì)的詞語(yǔ);雙方談判的過(guò)程中,如果明白對(duì)方的意思,可以說(shuō):I get your meaning.如果表示贊成,可以說(shuō):I agree with you.如果表示無(wú)法贊同,尤其是跟歐美國(guó)家的商人談判時(shí),最好坦白地提出來(lái),可以說(shuō):I don’t think that’s a good idea.由于言語(yǔ)溝通問(wèn)題,出現(xiàn)誤解也是在所難免的,你可以說(shuō):I’ m sorry, I mis-understood you.

(2)初次約定見(jiàn)面的時(shí)候,時(shí)間對(duì)雙方來(lái)說(shuō)都很重要,在和別人約定見(jiàn)面必需征求對(duì)方的意見(jiàn)。在商量好時(shí)間、地點(diǎn)之后,雙方都應(yīng)準(zhǔn)時(shí)赴約。在談判中,我們要盡量鼓勵(lì)對(duì)方多說(shuō),比如問(wèn):0What do you think of our proposal?”等問(wèn)題請(qǐng)對(duì)方回答,使對(duì)方多談他們的情況,以達(dá)到盡量了解對(duì)方的目的。對(duì)外商的回答,我們要把重點(diǎn)和關(guān)鍵問(wèn)題記下來(lái)備用。

(3)在國(guó)際貿(mào)易中,價(jià)格談判占重要地位。開(kāi)始可以泛泛地報(bào)個(gè)FOB價(jià),報(bào)價(jià)后面留下一句“’offer subject to our final confirmation",意思是僅作參考,確切的價(jià)格等雙方協(xié)商后敲定。因?yàn)閲?guó)際市場(chǎng)變化大,價(jià)格常常要就市做調(diào)整。在談判過(guò)程中,進(jìn)口商一定都會(huì)討價(jià)還價(jià):"Your com-petitor is offering better terms.”這時(shí)我方應(yīng)該多與客戶(hù)交流,了解客戶(hù)的真實(shí)想法。比如客戶(hù)還價(jià)太低的時(shí)候,側(cè)面了解一下原因,是客戶(hù)不懂行,不會(huì)核算,還是你的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手使壞擾亂市場(chǎng),從而有針對(duì)性地處理。根據(jù)訂量的大小,生產(chǎn)期的安排,運(yùn)輸方式和付款方式的不同,價(jià)格會(huì)有很大的區(qū)別。在進(jìn)一步的談判中,如果進(jìn)口商接受我方提出的定購(gòu)量和交貨時(shí)間,我方也可以考慮給一個(gè)好價(jià)格或折扣。因?yàn)椤敖回浧陂L(zhǎng)”可以從容安排生產(chǎn),此外還可以選擇運(yùn)費(fèi)較低廉的時(shí)候交貨,或拼順路的貨,大大節(jié)約成本。

為了讓對(duì)方尚接受我方條件,我們還可以說(shuō):We’ll accept your proposal,on the condition that you order 10,000 PCS.此句型明確告訴對(duì)方我方會(huì)接受的條件,作為交換,對(duì)方應(yīng)該接受我方提出的條件。如果是拒絕,可以說(shuō):We’re not prepared to accept your proposal. at this time.有時(shí)還要講明拒絕的理由。最后,探求對(duì)方的真實(shí)利益是談判成功的關(guān)鍵。