前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了全球本土化英語教育論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
一、目前我國英語教育現(xiàn)狀
1.英語教學(xué)強調(diào)標準化
在我國的英語教學(xué)中,長期采用英國標準,在講授課程中,主要介紹英國的文化和英語形式。近幾年隨著全球化的不斷加深,美國文化與美國英語逐漸走入我們的視野。我國的英語教學(xué)主要采用語音、詞匯、語法為主要教學(xué)方式,強調(diào)英語知識的單向傳播和對英語的生硬模仿。在我國的語音教學(xué)中,很大一部分教師和學(xué)生主要以英美英語的發(fā)音為標準,還有甚者干脆認為語音音調(diào)就是英語口語的唯一標準,卻忽視了話語者的文化背景等因素。我國的英語學(xué)習(xí),大多數(shù)是在10歲左右開始,在英語的教學(xué)中始終強調(diào)對英美英語語音的模仿,這種過分強調(diào)模仿的形式使我國的英語教學(xué)又回到了教條主義的框架中,也可以說在一定程度上失去了語言的創(chuàng)造性。
2.中國文化輸出力度不夠
從清朝開始,我國學(xué)習(xí)西方的語言,其根本就是為了強國富民,遵循“洋為中用”的原則,很多人認為,學(xué)習(xí)西方的語言就是在向西方學(xué)習(xí),已經(jīng)成為了一個固定思維。而近代以來,西方國家的工業(yè)社會的迅速發(fā)展,使國人認識到語言更是作為一個生產(chǎn)工具在學(xué)習(xí),扭曲了語言的學(xué)習(xí)的目的性,淡化了文化的教育。英語教學(xué)的局限性,在我國的英語教學(xué)中由來已久。大家都十分清楚,語言的輸入和輸出是第二語言學(xué)習(xí)中必不可少的現(xiàn)象,換句話說,沒有輸入就沒有輸出。教材是教師教學(xué)的重要工具,也是學(xué)生學(xué)習(xí)知識的重要來源,本土化的語言資源的缺少,就會使一些英語的學(xué)習(xí)在文化的熏陶中變成單向的,單向的了解英美文化,沒有主動的意識。只有積極的輸出我國本土的優(yōu)秀文化,才能在世界發(fā)展中站得穩(wěn)、立得遠。
二、轉(zhuǎn)變我國英語教育模式的針對性建議
1.轉(zhuǎn)變文化觀念
在很長時間內(nèi),我國的外語學(xué)界對跨文化的雙向性存在一定程度上的誤解,認為母語和母語文化是英語教育的難點,所以很多教師在教學(xué)中輕母語、輕本土文化。這就在某種程度上對國際跨文化的誤讀。而現(xiàn)實中,跨文化的交際是一個雙向的過程,有很多時候,影響成功交際的原因就是由于對本土文化認識不夠,掌握不深,而并不是缺少外語的知識。就拿我國的大學(xué)生來說,經(jīng)過多年的英語學(xué)習(xí)的積累,對于英語的聽、說、讀、寫已基本掌握,但與外國人交流時,我國的優(yōu)秀文化依然不能成為就談的中心。因此在以后的英語教育中要轉(zhuǎn)變教育觀念。
2.教材融入本土化
目前的中國,英語作為主要的外語,在中國的教育中已存在多年,英語教材是學(xué)生獲得英語知識的主要來源。我國的英語教材大多數(shù)以英美的文化為背景進行設(shè)計,很少涉及國外其他國家,更不用說我國的傳統(tǒng)文化了。我們應(yīng)該明確,英語雖然起源于與英美,但全球化的今天,已經(jīng)成為世界通用的語言,所以我國的英語教材要吸收一些其他國家文化背景下的英語,更多的要加入我國大量的優(yōu)秀文化融入到教材中,使學(xué)生在潛移默化的學(xué)習(xí)中體驗中國的優(yōu)秀文化。
3.教學(xué)融入本土化
國外的教育學(xué)者對外語教學(xué)提出了“具體性、實踐性、可行性”的理論,我國可以進行借鑒。我國的英語教育界應(yīng)該多了解一些國外的教育理論,結(jié)合我國的實際情況運用到我國的英語教學(xué)中來。在借鑒的過程中最主要的就是要注意教學(xué)理論的本土化,我國幅員遼闊,人口眾多,經(jīng)濟、文化隨著改革開放的不斷深入,發(fā)展迅速等,在這樣的國情下不要迷失,要把國外的先進的教學(xué)理論同我國的國情相結(jié)合,從而找到一條適合我國英語教學(xué)的新理論。綜上所述,在全球化的今天,全球化不斷深入,英語教育領(lǐng)域也走向全球化,在發(fā)揚我國的傳統(tǒng)文化時,就要立足腳下,在充分的本土化的基礎(chǔ)上,再與國外的先進的教育理論等結(jié)合。
作者:蔡英南 單位:海南師范大學(xué)