公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 中外文學(xué)比較論文范文

中外文學(xué)比較論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中外文學(xué)比較論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

中外文學(xué)比較論文

第1篇:中外文學(xué)比較論文范文

佛教傳入中國(guó),是中外文化交流史上最重大的事件之一,也是對(duì)中國(guó)社會(huì)影響深遠(yuǎn)的文化交融的結(jié)果之一。近年來,漢語國(guó)際教育這門學(xué)科不斷發(fā)展,在學(xué)習(xí)方面也不止只限于書面知識(shí),更多的外國(guó)學(xué)生因?yàn)閷W(xué)習(xí)漢語,所以對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。隨著世界的發(fā)展,人們不止注重衣食住行,更加注重精神層面的培養(yǎng)。尤其是東南亞國(guó)家,大多對(duì)佛教文化比較感興趣。本文就將從佛教?hào)|傳與西行求法來看中外文化交流進(jìn)行論述。我們知道,印度佛經(jīng)傳入中國(guó)內(nèi)地經(jīng)由兩條路線:一條是陸路,即由中亞、西亞地區(qū)傳入我國(guó)新疆地區(qū),然后再深入中原地區(qū)。史書上記載的東漢明帝永平十年印度僧人迦葉摩騰、竺法蘭等以白馬馱經(jīng)到達(dá)洛陽,就是經(jīng)由陸路而來的;稍后的安世高和支婁伽讖也是通過這條路線來到中原的。另一條是海路,大約到南北朝時(shí)才有著名的譯經(jīng)大師從海路來到中國(guó)傳教,如禪宗祖師達(dá)摩就是經(jīng)海路到達(dá)廣州,然后才逐漸北上,進(jìn)入少林寺修行的。絲綢之路的發(fā)展與佛教在中國(guó)的傳播的作用是相互的。

由于科技的發(fā)展,所以實(shí)習(xí)方式多元化,可以簡(jiǎn)單概括為線上、線下兩種方式。因?yàn)閷?shí)習(xí)是跟漢語國(guó)際教育有關(guān)的工作。在平時(shí)講課時(shí)就接觸到了外國(guó)學(xué)生。學(xué)生為印尼學(xué)員,信教,所以在講課前會(huì)進(jìn)行禱告。這也是本文來源之一。

中外文化交流有多方面的。例如日本遣唐使和留學(xué)生、鄭和下西洋、絲綢之路等等。宗教間的交流為其中一個(gè)方面。本文將從宗教方面,通過文獻(xiàn)研究的方法,去研究中外文化間的交流。

本文主要針對(duì)佛教?hào)|傳與西行求法,并且結(jié)合Chinlingo平臺(tái)的實(shí)習(xí)經(jīng)歷,研究在宗教方面,中國(guó)與外國(guó)之間,怎樣進(jìn)行文化交流。很多書籍介紹的主要為佛教?hào)|傳的過程,忽視了中國(guó)僧人的西行求法活動(dòng)。其實(shí),在印度佛教?hào)|傳的同時(shí),中國(guó)的僧人興起了西行求法活動(dòng)。西行求法活動(dòng),可以追溯于西晉時(shí)期。據(jù)統(tǒng)計(jì),西晉時(shí),已有三人西行求法,東晉已多達(dá)37人,六朝時(shí)達(dá)百人以上。因?yàn)榉鸾號(hào)|傳與西行求法,推動(dòng)了中外之間的友好往來。

可以看出,宗教的傳播與交流,是世界各民族的文化相互交流與學(xué)習(xí)的重要渠道。由于宗教哲學(xué)涉及人生領(lǐng)域的許多課題,觸及民族文化的內(nèi)核,因此,它的影響深遠(yuǎn)、巨大。其影響不止體現(xiàn)在宗教文化方面,也體現(xiàn)在文學(xué)、醫(yī)學(xué)等各個(gè)方面。在文學(xué)方面,佛教的傳播,促進(jìn)了例如空海所著《文鏡秘府論》等其他僧人的作品的出現(xiàn),保留了中國(guó)文字學(xué)以及其他方面的資料,對(duì)中國(guó)文化的傳播起到了十分積極的推動(dòng)作用。在醫(yī)學(xué)方面,印度佛教傳入中國(guó),各種印度醫(yī)學(xué)觀念也傳入中國(guó),引起了廣泛的影響。

本文擬解決的主要問題就是通過文獻(xiàn)研究方法,針對(duì)在宗教方面的差異以及相同之處,進(jìn)行對(duì)比,看中外文化如何在宗教方面體現(xiàn)出來交融,并且通過宗教,與其它文化方面的事件進(jìn)行聯(lián)系。其最終目的是:在宗教文化中,看出中外文化交流,體現(xiàn)中國(guó)文化的,即包容性。

一、主持人:選題的目的和意義?

答辯人:目的:因?yàn)榇蟛糠治墨I(xiàn)都是從單方面對(duì)佛教?hào)|傳與西行求法產(chǎn)生的影響進(jìn)行了特別細(xì)微的闡述。但從兩方面進(jìn)行闡述的文獻(xiàn)卻少之又少。本文欲從這兩方面產(chǎn)生的影響進(jìn)行歸納、闡述,從而得出論文結(jié)論。

二、主持人:本篇論文的結(jié)構(gòu)是什么樣的?

答辯人:本文欲從六個(gè)方面對(duì)佛教?hào)|傳與西行求法產(chǎn)生的影響進(jìn)行論述,即:

第一章寫了佛教?hào)|傳與西行求法的結(jié)果;

第二章是有關(guān)這兩件事情發(fā)生的意義;

第三是佛教?hào)|傳與西行求法與絲綢之路的關(guān)系;

第四章我主要寫了佛教?hào)|傳與西行求法這兩件事情的異同;

第五章我針對(duì)這兩件事情對(duì)中國(guó)文化的影響進(jìn)行了一個(gè)概述。

最后進(jìn)行了一個(gè)大致的概括,也就是我們對(duì)中國(guó)文化和外國(guó)文化應(yīng)該是怎樣一個(gè)態(tài)度。我的論文的大概內(nèi)容和結(jié)構(gòu)就是這樣。

三、主持人:在你研究的課題方面,你主要運(yùn)用了什么方法進(jìn)行研究?

答辯人:我運(yùn)用的方法主要有兩種。

1、文獻(xiàn)研究法:針對(duì)佛教?hào)|傳與西行求法對(duì)中外文化產(chǎn)生的影響,翻閱了許多具有代表性的文獻(xiàn)。比如程裕禎的《中國(guó)文化要略》以及法顯的《佛國(guó)記》等,種類有許多,在論文撰寫初期對(duì)這些文獻(xiàn)進(jìn)行了大量的閱讀,并對(duì)此進(jìn)行了初步研究。

2、對(duì)比法:對(duì)中國(guó)以及外國(guó)產(chǎn)生的影響,從不同的幾個(gè)方面進(jìn)行了對(duì)比研究。分析其產(chǎn)生的積極影響與消極影響。又與“一帶一路”進(jìn)行結(jié)合,產(chǎn)生現(xiàn)實(shí)意義。并得出我們針對(duì)此現(xiàn)象應(yīng)該取其精華,去其糟粕的態(tài)度。得出佛教?hào)|傳與西行求法對(duì)現(xiàn)代仍具有十分重要的意義。

第2篇:中外文學(xué)比較論文范文

[關(guān)鍵詞]兒童文學(xué);比較文學(xué);影響研究;闡釋策略

中外兒童文學(xué)研究的現(xiàn)代自覺始于“五四”前后。以周作人、趙景深等為代表的第一代兒童文學(xué)研究者為中外兒童文學(xué)研究奠定了第一塊學(xué)術(shù)基石。江蘇省內(nèi),南京大學(xué)錢林森、蘇州大學(xué)朱棟霖、南京師范大學(xué)汪介之和談鳳霞、江蘇省社會(huì)科學(xué)院金燕玉等學(xué)者分別在中外比較文學(xué)及兒童文學(xué)研究方面都有相關(guān)重要著述。國(guó)內(nèi)兒童文學(xué)研究的重鎮(zhèn)主要有北京師范大學(xué)、上海師范大學(xué)和浙江師范大學(xué)。80年代韋葦和蔣風(fēng)分別出版了《外國(guó)兒童文學(xué)史概述》及《中國(guó)現(xiàn)代兒童文學(xué)史》;90年代評(píng)論文章的深度大大提高,并有高質(zhì)量專著出版,如韓進(jìn)的《中國(guó)兒童文學(xué)源流》、韋葦?shù)摹抖砹_斯兒童文學(xué)論譚》、吳其南的《德國(guó)兒童文學(xué)縱橫》、方衛(wèi)平的《法國(guó)兒童文學(xué)導(dǎo)論》、張美妮的《英國(guó)兒童文學(xué)概略》和湯銳的《北歐兒童文學(xué)述略》和《比較兒童文學(xué)初探》等。進(jìn)入21世紀(jì)后,研究的領(lǐng)域有所拓寬并向縱深發(fā)展。舒?zhèn)サ摹艾F(xiàn)當(dāng)代英國(guó)童話小說研究”獲03年國(guó)家社科基金資助項(xiàng)目立項(xiàng)。2006年張永健主編的《20世紀(jì)中國(guó)兒童文學(xué)史》(國(guó)家社科基金項(xiàng)目)問世,該書的一個(gè)特點(diǎn)是介紹了部分中國(guó)作家對(duì)西方兒童文學(xué)的翻譯情況。重要的相關(guān)學(xué)術(shù)論文有朱利民的《全球化語境下中國(guó)兒童文學(xué)研究的生存境遇與反思――兼談比較兒童文學(xué)》、方衛(wèi)平的《西方人類學(xué)派與周作人的兒童文學(xué)觀》以及陳華文的《變異:在于適應(yīng)文化--〈灰姑娘〉與中國(guó)同類型童話比較研究》等。

國(guó)外關(guān)于兒童文學(xué)的比較研究在近二十年取得了突出成就。德國(guó)著名學(xué)者Emer O’Sullivan的《比較兒童文學(xué)》(2005)堪稱該領(lǐng)域的一部扛鼎之作。該書對(duì)比較兒童文學(xué)的歷史進(jìn)行了梳理,主要從戰(zhàn)后國(guó)際化熱潮至現(xiàn)當(dāng)代比較兒童文學(xué)批評(píng)。書中還對(duì)比較兒童文學(xué)作為一個(gè)學(xué)科領(lǐng)域的組成部分進(jìn)行了歸納:文學(xué)交往和遷移研究,互文性研究,媒體互動(dòng)研究,文學(xué)形象研究,敘事學(xué)研究和翻譯研究。國(guó)外關(guān)于中國(guó)兒童文學(xué)及中外兒童文學(xué)關(guān)系的研究目前只有兩部專著。其一是法國(guó)學(xué)者皮埃爾?迪耶尼的《世界屬于你們,中國(guó)與兒童文學(xué)》(1971)。迪耶尼提出了三個(gè)問題:中國(guó)兒童文學(xué)作為一個(gè)具有清晰特征的領(lǐng)域的界定;對(duì)特定歷史時(shí)期的文本的歸類以及兒童文學(xué)流派的劃分;對(duì)兒童文學(xué)流派的溯源及其發(fā)展變化的原因。其二是瑪麗安?法夸爾的《中國(guó)兒童文學(xué):從魯迅到》(1999)。法夸爾在該書中以1919至1976年間的中國(guó)兒童文學(xué)為研究對(duì)象,從比較文學(xué)和歷史研究的角度揭示了政治在兒童文學(xué)中的地位和作用以及兒童作為政治象征的形成過程。該書第一章對(duì)中國(guó)兒童文學(xué)受到的西方影響有較深入的論述。

縱觀國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀,中外兒童文學(xué)的研究已經(jīng)引起了學(xué)界極大的關(guān)注,并取得了巨大成績(jī),但目前國(guó)內(nèi)鮮有學(xué)者對(duì)20世紀(jì)上半葉中外兒童文學(xué)關(guān)系進(jìn)行全面細(xì)致的梳理,尤其是對(duì)外國(guó)兒童文學(xué)作品在中國(guó)的接受及中外作家之間的影響進(jìn)行研究。具體研究不足反映在缺乏一定數(shù)量的高水平論文和論著,也沒有相關(guān)科研課題立項(xiàng)。因此,有必要全面梳理20世紀(jì)上半葉中外兒童文學(xué)關(guān)系,探討外國(guó)兒童文學(xué)在中國(guó)的譯介、誤讀和接受、外國(guó)兒童文學(xué)作家對(duì)中國(guó)作家的影響、中國(guó)文化對(duì)外國(guó)作家的影響以及中國(guó)兒童文學(xué)在國(guó)外的接受情況。這也就意味著,中文兒童文學(xué)關(guān)系研究從文化交流史的層面上可以進(jìn)一步考察外國(guó)兒童文學(xué)在中國(guó)的譯介與研究、中國(guó)兒童文學(xué)在外國(guó)的譯介與流播、中文兒童文學(xué)作家的聯(lián)系和交往、外國(guó)兒童文學(xué)家筆下的中國(guó)形象,以及中國(guó)兒童文學(xué)作品中的外國(guó)兒童形象等;在闡釋策略上可以突破傳統(tǒng)的譯介學(xué)模式和編年史模式,可以拓展了這一研究的領(lǐng)域。

要全面梳理20世紀(jì)上半葉中外兒童文學(xué)交流情況,就要深入探討20世紀(jì)上半葉外國(guó)兒童文學(xué)在中國(guó)的譯介、誤讀和接受,外國(guó)兒童文學(xué)作家作品對(duì)中國(guó)作家的影響,中國(guó)文化對(duì)外國(guó)作家的影響以及中國(guó)兒童文學(xué)在國(guó)外的接受情況?!拔逅摹鼻昂髮?duì)世界各國(guó)兒童文學(xué)創(chuàng)作和理論的翻譯和吸納促成了我國(guó)兒童文學(xué)創(chuàng)作的第一次。20世紀(jì)上半葉,隨著中外文學(xué)對(duì)話與交流日益頻繁,外國(guó)兒童文學(xué)對(duì)中國(guó)作家產(chǎn)生較大的影響。外國(guó)兒童文學(xué)與中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)迥異,對(duì)中國(guó)作家具有某種示范性和啟示性,但中國(guó)作家在借鑒過程中也產(chǎn)生了的一些誤讀,這些誤讀又說明了歷史、文化等方面的差異。正是中國(guó)20世紀(jì)上半葉特殊的歷史社會(huì)背景造就了獨(dú)具特色的中國(guó)兒童文學(xué)。20世紀(jì)上半葉中國(guó)兒童文學(xué)是在世界兒童文學(xué)的影響下逐步走向自覺和成熟的,同時(shí),也立足本民族文化并從中汲取營(yíng)養(yǎng),從而具有了深厚的民族性與本土性。另一方面,中國(guó)文化(包括神話及民間故事)對(duì)在中國(guó)生活過的外國(guó)作家產(chǎn)生了一定的影響,這種影響直接或間接體現(xiàn)在其兒童文學(xué)作品中。在此基礎(chǔ)上,該課題進(jìn)一步探討如何促進(jìn)中外兒童文學(xué)的交流與對(duì)話,如何建立中國(guó)兒童文學(xué)的現(xiàn)代品格,即不僅具有鮮明的開放性與吸納性,還具有深厚的民族性與本土性。

20世紀(jì)以來,中外文學(xué)理論家對(duì)兒童文學(xué)問題從學(xué)理的角度進(jìn)行了深入的探討和論述。由于我國(guó)兒童文學(xué)研究起步較晚,早期的研究主要集中在對(duì)世界各國(guó)兒童文學(xué)創(chuàng)作和批評(píng)理論的翻譯、吸納和運(yùn)用?!拔逅摹鼻昂髮?duì)世界各國(guó)兒童文學(xué)創(chuàng)作和理論的翻譯和吸納促成了我國(guó)兒童文學(xué)創(chuàng)作的第一次。值得一提的是,中國(guó)早期翻譯家和文學(xué)家以及西方來華傳教士對(duì)外國(guó)兒童文學(xué)的譯介起到了重要作用,使得外國(guó)兒童文學(xué)進(jìn)入中國(guó)作家和讀者的視野。同樣,這種文學(xué)交流也進(jìn)一步推動(dòng)了中西文化的交流與碰撞。20世紀(jì)上半葉,隨著中外文學(xué)對(duì)話與交流日益頻繁,外國(guó)兒童文學(xué)對(duì)中國(guó)作家產(chǎn)生較大的影響。外國(guó)兒童文學(xué)與中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)迥異,對(duì)中國(guó)作家具有某種示范性和啟示性,但中國(guó)作家在借鑒過程中也產(chǎn)生了的一些誤讀,這些誤讀又說明了歷史、文化等方面的差異。正是中國(guó)20世紀(jì)上半葉特殊的歷史社會(huì)背景造就了獨(dú)具特色的中國(guó)兒童文學(xué)。其中一個(gè)突出的例子是劉易斯?卡洛爾的兒童文學(xué)經(jīng)典《愛麗絲奇境漫游》在“五四”時(shí)期翻譯大潮中被中國(guó)讀者所熟知。它的第一個(gè)中譯本由趙元任翻譯,當(dāng)時(shí)取名為《阿麗思漫游奇境記》,1922年由上海商務(wù)印書館出版。深受愛麗絲故事的吸引,沈從文和陳伯吹分別創(chuàng)作了長(zhǎng)篇小說《阿麗思中國(guó)游記》和童話《阿麗思小姐》。比較三個(gè)截然不同的三個(gè)版本的愛麗絲故事,可以看出中國(guó)作家力圖借鑒外國(guó)兒童文學(xué)精神,但同時(shí)由于特殊的歷史背景和迥異的文學(xué)傳統(tǒng),中國(guó)作家對(duì)愛麗絲的故事進(jìn)行了不自覺的誤讀和自覺的改寫。可以說,20世紀(jì)上半葉中國(guó)兒童文學(xué)是在世界兒童文學(xué)的影響下逐步走向自覺和成熟的,反映了中國(guó)兒童文學(xué)作家試圖建立世界視野的努力。同時(shí),他們立足于本民族文化并從中汲取營(yíng)養(yǎng),從而使中國(guó)兒童文學(xué)具有了深厚的民族性與本土性。這種研究思路不僅著眼于外國(guó)兒童文學(xué)在中國(guó)的誤讀和接受,還分析了外國(guó)兒童文學(xué)作家作品對(duì)中國(guó)作家的影響,更重要的是還研究了中國(guó)文化及兒童文學(xué)對(duì)外國(guó)作家的影響以及在國(guó)外的接受情況,力圖探討雙向的交流和對(duì)話,而非單向的影響。中國(guó)文化(包括神話及民間故事)對(duì)在中國(guó)生活過的外國(guó)作家產(chǎn)生了一定的影響,這種影響直接或間接體現(xiàn)在其兒童文學(xué)作品中。如賽珍珠、凱特琳?帕特森等外國(guó)作家的兒童文學(xué)創(chuàng)作中體現(xiàn)了較為明顯的中國(guó)元素。20世紀(jì)上半葉中國(guó)兒童文學(xué)在國(guó)外的譯介處于起步階段,但中國(guó)作家(如鄭振鐸等)勇于向國(guó)外介紹中國(guó)文化和中國(guó)優(yōu)秀的各類文學(xué)作品,努力維護(hù)著民族的自尊與自信。

20世紀(jì)上半葉中外兒童文學(xué)關(guān)系研究促進(jìn)了中國(guó)兒童文學(xué)創(chuàng)作理論研究。同時(shí),探討如何促進(jìn)中外兒童文學(xué)的交流與對(duì)話,如何建立中國(guó)兒童文學(xué)的現(xiàn)代品格(即不僅具有鮮明的開放性與吸納性,還具有深厚的民族性與本土性)這一系列的問題可以從一個(gè)方面推動(dòng)學(xué)界開展其他類別文學(xué)的比較研究,為整個(gè)比較文學(xué)和世界文學(xué)的發(fā)展做貢獻(xiàn)。通過借鑒與創(chuàng)新相結(jié)合,中國(guó)學(xué)者能夠更好地融入到當(dāng)代兒童文學(xué)研究的學(xué)術(shù)發(fā)展進(jìn)程之中,甚至可以更好地參與到世界性兒童文學(xué)的學(xué)術(shù)對(duì)話中去,甚至可以在廣義的更為平等的比較文學(xué)學(xué)術(shù)交流中發(fā)出中國(guó)學(xué)者獨(dú)特的聲音。

參考文獻(xiàn):

[1] 張永健. 中國(guó)20世紀(jì)兒童文學(xué)史[M]. 沈陽: 遼寧少年兒童出版社, 2006.

第3篇:中外文學(xué)比較論文范文

關(guān)鍵詞: 科技文獻(xiàn)信息服務(wù)體系; 網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)系統(tǒng); 服務(wù)機(jī)構(gòu); 服務(wù)內(nèi)容

中圖分類號(hào): G256 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A 文章編號(hào): 1009-8631(2012)01-0124-02

一、科技文獻(xiàn)信息服務(wù)體系

科技文獻(xiàn)是記錄科研成就或知識(shí)的載體,從形式上表現(xiàn)為科技圖書、科技期刊、科技報(bào)告、會(huì)議論文、學(xué)位論文、專利文獻(xiàn)、標(biāo)準(zhǔn)與計(jì)量文獻(xiàn)、工藝與技術(shù)方法文獻(xiàn)、聲像資料以及網(wǎng)絡(luò)多媒體數(shù)字化信息等。科技文獻(xiàn)信息服務(wù)就是通過對(duì)科技文獻(xiàn)的搜集、整理、傳播來及時(shí)為用戶提供科技信息服務(wù)。建設(shè)陜西省科技文獻(xiàn)信息服務(wù)體系就是要將傳統(tǒng)的科技文獻(xiàn)信息服務(wù)業(yè)務(wù)和現(xiàn)代的科技文獻(xiàn)信息服務(wù)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)結(jié)合起來,以陜西省科技信息研究所為中心信息服務(wù)機(jī)構(gòu)和陜西省圖書館為中心公共圖書館服務(wù)機(jī)構(gòu),以已有的文獻(xiàn)資源為基礎(chǔ),以信息技術(shù)、計(jì)算機(jī)技術(shù)、現(xiàn)代通訊技術(shù)、數(shù)據(jù)庫(kù)技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為支撐,運(yùn)用情報(bào)學(xué)和圖書館學(xué)的手段對(duì)文獻(xiàn)信息進(jìn)行歸類和重組,優(yōu)化科技資源配置,推進(jìn)科技資源開放共享和高效利用,圍繞文獻(xiàn)資源進(jìn)行集成揭示,發(fā)現(xiàn)和挖掘其中知識(shí)內(nèi)涵與知識(shí)關(guān)聯(lián),提供科技文獻(xiàn)資源的專題服務(wù)和增值服務(wù),并對(duì)不同服務(wù)對(duì)象采用不同信息服務(wù)方式的方案,針對(duì)不同用戶的特點(diǎn),從大量的信息資源中分析、篩選、整理,為用戶提供個(gè)性化信息服務(wù),實(shí)現(xiàn)對(duì)陜西省的科研院所、企事業(yè)單位科技創(chuàng)新的支持和推動(dòng)。陜西省科技文獻(xiàn)信息服務(wù)體系通過開展科技咨詢、科技成果促進(jìn)轉(zhuǎn)化推廣服務(wù)、科學(xué)技術(shù)普及宣傳服務(wù),并為高新技術(shù)企業(yè)搭建高新技術(shù)研究轉(zhuǎn)化服務(wù)平臺(tái),為科研機(jī)構(gòu)研究新技術(shù)、新科研成果推廣提供新途徑,不斷的促進(jìn)陜西省的科技創(chuàng)新事業(yè)。

二、陜西省科技文獻(xiàn)信息服務(wù)系統(tǒng)

(一)專業(yè)科技文獻(xiàn)信息服務(wù)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)

以陜西省科技信息研究所為中心,將全省各級(jí)科技信息研究機(jī)構(gòu)聯(lián)結(jié)起來,建成陜西省的科技文獻(xiàn)信息服務(wù)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)。陜西省科學(xué)技術(shù)信息研究所承擔(dān)陜西省科技文獻(xiàn)資源平臺(tái)、科技數(shù)據(jù)平臺(tái)的建設(shè),已建立了國(guó)家科技圖書文獻(xiàn)中心(NSTL)西安鏡像站、陜西省科技圖書文獻(xiàn)共享服務(wù)系統(tǒng)(SNSTL)、陜西省科學(xué)數(shù)據(jù)共享平臺(tái)、陜西省主導(dǎo)產(chǎn)業(yè)科技情報(bào)服務(wù)平臺(tái)(SNSTI)和維普、萬方、同方三大數(shù)據(jù)資源鏡像系統(tǒng),引進(jìn)GPD全球產(chǎn)品樣本數(shù)據(jù)庫(kù)和DIALOG、STN國(guó)際聯(lián)機(jī)檢索系統(tǒng)以及中國(guó)科學(xué)技術(shù)信息研究所、國(guó)家圖書館、國(guó)防科工委聯(lián)機(jī)檢索系統(tǒng)。同時(shí)擁有八國(guó)兩組織專利說明書全文、中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)以及8000多萬冊(cè)(件)中外文檢索刊物、科技報(bào)告、各類年鑒等豐富的科技文獻(xiàn)資源,為管理部門、高等院校、企事業(yè)單位提供各種信息和情報(bào)服務(wù),重點(diǎn)面向廣大科學(xué)技術(shù)人員和科技管理人員。

(二)圖書館文獻(xiàn)信息服務(wù)系統(tǒng)

陜西省共有公共圖書館111個(gè),地縣級(jí)公共圖書館建有電子科技閱覽室、古籍文獻(xiàn)閱覽室、報(bào)刊閱覽室、電子閱覽室、少兒閱覽室。陜西省圖書館作為全省最大的綜合性、研究型公共圖書館,是陜西地方文獻(xiàn)收藏中心,擁有館藏紙質(zhì)文獻(xiàn)、館藏?cái)?shù)字資源、特色數(shù)據(jù)庫(kù)、省情文獻(xiàn)等文獻(xiàn)資源,形成了以陜西地方文獻(xiàn)、基礎(chǔ)科學(xué)和應(yīng)用技術(shù)、新興學(xué)科為主體的涵蓋各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域的綜合性藏書體系。截至2008年底,館藏紙質(zhì)文獻(xiàn)量累計(jì)達(dá)315萬冊(cè)(件),館藏?cái)?shù)字資源主要包括CNKI系列數(shù)據(jù)庫(kù)、萬方數(shù)據(jù)資源、中外文專利數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)等數(shù)字資源。公共圖書館在文獻(xiàn)資源方面的優(yōu)勢(shì)主要體現(xiàn)在印刷型(紙質(zhì))文獻(xiàn),特別是圖書、雜志和報(bào)紙的采集、整理、收藏與借閱服務(wù),面向社會(huì)各個(gè)階層,為各種人群提供服務(wù)[1]。陜西省高校圖書館的藏書具有鮮明的專業(yè)特色,主要是專業(yè)學(xué)科文獻(xiàn)、各種特色文獻(xiàn)、教學(xué)與科研參考文獻(xiàn)和大學(xué)生全面發(fā)展所需的中外優(yōu)秀書刊。但是,高校圖書館主要根據(jù)學(xué)校教學(xué)需要,側(cè)重采集、收藏、建設(shè)與本校教學(xué)、研究關(guān)系較為密切的文獻(xiàn)資源及各種特色文獻(xiàn),館際協(xié)作較少,重復(fù)建設(shè)和購(gòu)買多,其服務(wù)的對(duì)象主要是本校師生員工,對(duì)社會(huì)相對(duì)比較封閉[2]。陜西省醫(yī)院圖書館主要是為醫(yī)院的醫(yī)學(xué)科技人員提供信息服務(wù),科技人員通過查閱醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)信息,獲得最新的醫(yī)學(xué)信息,進(jìn)行科學(xué)研究和科技創(chuàng)新。多數(shù)圖書館規(guī)模小,文獻(xiàn)品種少,文獻(xiàn)類型不豐富,文獻(xiàn)載體多以印刷型文獻(xiàn)為主,數(shù)據(jù)庫(kù)種類(尤其外文數(shù)據(jù)庫(kù))少。同時(shí),只有個(gè)別醫(yī)院圖書館開展文獻(xiàn)傳遞服務(wù)[3]。

(三)中小企業(yè)創(chuàng)新科技服務(wù)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)

陜西省由各級(jí)政府建立的為中小科技型企業(yè)創(chuàng)業(yè)發(fā)展提權(quán)交易、融資擔(dān)保、創(chuàng)業(yè)孵化、科技轉(zhuǎn)化、項(xiàng)目策劃、質(zhì)量控制等咨詢類機(jī)構(gòu)已初步形成體系,僅省市、區(qū)縣已建立的生產(chǎn)力促進(jìn)中心已達(dá)50余家。中小企業(yè)技術(shù)創(chuàng)新基金鼓勵(lì)并優(yōu)先支持產(chǎn)、學(xué)、研聯(lián)合創(chuàng)新項(xiàng)目,優(yōu)先支持處于種子期、初創(chuàng)期的重點(diǎn)自主創(chuàng)新成果產(chǎn)業(yè)化中試,優(yōu)先支持具有自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)、高技術(shù)、高附加值、節(jié)能降耗、有利環(huán)境保護(hù)以及產(chǎn)品出口的各類項(xiàng)目。高新區(qū)企業(yè)孵化器和各類科研中試基地正在發(fā)揮孵化作用,各類項(xiàng)目評(píng)估、分析測(cè)試、專利、律師事務(wù)等機(jī)構(gòu)正在發(fā)揮公共性科技服務(wù)作用。

(四)西安科技大市場(chǎng)

西安科技大市場(chǎng)由“一網(wǎng)一廳一系統(tǒng)”構(gòu)成?!耙痪W(wǎng)”是指科技資源信息網(wǎng),匯集了西安高校院所、軍工單位、科技企業(yè)、服務(wù)機(jī)構(gòu)在人才、設(shè)備、技術(shù)、成果、資金等方面的科技資源,是重要的科技資源信息交流平臺(tái)?!耙粡d”是指科技大市場(chǎng)服務(wù)大廳,位于高新區(qū)都市之門B座二層,面積2000平方米,設(shè)有成果展示、項(xiàng)目、科技服務(wù)等功能區(qū)域,提供各類創(chuàng)新。科技大市場(chǎng)以大廳為載體,以網(wǎng)絡(luò)服務(wù)體系為支撐,“一系統(tǒng)”是指技術(shù)信息和在線交易系統(tǒng),把有形平臺(tái)與社會(huì)市場(chǎng)體系結(jié)合起來,通過服務(wù)大廳、門戶網(wǎng)站和800熱線等快捷、有效的溝通渠道,促進(jìn)技術(shù)交易、設(shè)備共享、政策落實(shí)和合作交流。

(五)“三農(nóng)”科技信息服務(wù)網(wǎng)絡(luò)

建成不同層次的,具備寬帶、高速、大容量、多媒體等特點(diǎn)的農(nóng)業(yè)信息系統(tǒng),結(jié)合科技扶貧網(wǎng)、星火計(jì)劃網(wǎng)、農(nóng)業(yè)專家大院等,建立起覆蓋全省、聯(lián)通省內(nèi)外、國(guó)內(nèi)外的農(nóng)村科技信息服務(wù)網(wǎng)絡(luò)。大力發(fā)展科技信息的網(wǎng)上用戶,培植一批科技信息化示范村;建成一批先進(jìn)實(shí)用的、具有相當(dāng)規(guī)模的農(nóng)業(yè)關(guān)鍵性、基礎(chǔ)性和商業(yè)性數(shù)據(jù)庫(kù),建成具有陜西特色的蔬菜、果品、畜禽及中草藥等高效經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域內(nèi)的智能化農(nóng)業(yè)專家系統(tǒng);建立一批不同類型、不同層次的農(nóng)村科技信息服務(wù)示范區(qū)。

三、陜西省科技信息服務(wù)內(nèi)容

(一)科技文獻(xiàn)咨詢服務(wù)

通過科技信息服務(wù)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)提供各類中外文期刊、中外文會(huì)議論文、中外文學(xué)位論文、中外文專利成果、中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)、計(jì)量檢定規(guī)程庫(kù)、國(guó)外科技報(bào)告、國(guó)外標(biāo)準(zhǔn)等各類科技文獻(xiàn)。通過數(shù)據(jù)挖掘技術(shù)、知識(shí)發(fā)現(xiàn)手段在產(chǎn)業(yè)門戶網(wǎng)站、海量科技文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù)中采集、挖掘產(chǎn)業(yè)導(dǎo)向政策、產(chǎn)業(yè)前沿技術(shù)、產(chǎn)業(yè)聚焦問題、產(chǎn)業(yè)發(fā)展專利論文,整理分析后自動(dòng)形成簡(jiǎn)報(bào)摘要,主動(dòng)推送給用戶。通過對(duì)某一產(chǎn)業(yè)的相關(guān)技術(shù)在一定時(shí)間段內(nèi)相關(guān)文獻(xiàn)主題詞或關(guān)鍵詞出現(xiàn)的頻率和變化規(guī)律,勾畫出該學(xué)科技術(shù)趨勢(shì)變化曲線,從文獻(xiàn)計(jì)量學(xué)角度揭示該技術(shù)的發(fā)展趨勢(shì)和技術(shù)動(dòng)向。根據(jù)用戶需求,依托海量中外文科技文獻(xiàn)資源和互聯(lián)網(wǎng)信息資源,借助情報(bào)加工分析軟件,通過專業(yè)的專家咨詢服務(wù)團(tuán)隊(duì)的調(diào)研、分析,為用戶提供及時(shí)、準(zhǔn)確的信息咨詢分析服務(wù),包括:專題資料收集、專題信息咨詢分析、事實(shí)查詢、文獻(xiàn)綜述等服務(wù)。

(二)科技成果促進(jìn)轉(zhuǎn)化推廣服務(wù)

支持和鼓勵(lì)各地區(qū)、各部門、科研機(jī)構(gòu)、高等院校及其他企事業(yè)單位、學(xué)術(shù)團(tuán)體以及個(gè)人以多種所有制形式建立技術(shù)貿(mào)易機(jī)構(gòu),設(shè)置技術(shù)市場(chǎng)、流動(dòng)技術(shù)市場(chǎng),搭建一個(gè)專業(yè)、規(guī)范、全面的推廣交易平臺(tái),為專利成果持有人提供展示、咨詢、交易的全方位服務(wù),為市場(chǎng)中的買賣雙方創(chuàng)造最便捷、最暢通、最高效的交易環(huán)境。廣泛開展技術(shù)交易會(huì)、招標(biāo)會(huì)、洽談會(huì)、信息會(huì)、科技集市,組織不同形式的科研生產(chǎn)聯(lián)合體。通過對(duì)全省科技成果的審查登記、全省技術(shù)合同認(rèn)定登記、成果公告及科技獎(jiǎng)勵(lì)、科技成果檔案的管理和統(tǒng)計(jì)分析,積極推進(jìn)全省科技成果交易及轉(zhuǎn)化。應(yīng)通過加強(qiáng)科技信息服務(wù),將科技成果應(yīng)用范圍、市場(chǎng)前景、經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益等信息提供給產(chǎn)業(yè)部門,加快科技成果信息交換的速度,實(shí)現(xiàn)科研院所與產(chǎn)業(yè)部門之間的技術(shù)提供和技術(shù)需求結(jié)合的良性循環(huán),促進(jìn)科技成果產(chǎn)業(yè)化[4]。

(三)企業(yè)科技服務(wù)

為中小科技型企業(yè)創(chuàng)業(yè)發(fā)展提權(quán)交易、融資擔(dān)保、創(chuàng)業(yè)孵化、科技轉(zhuǎn)化、項(xiàng)目策劃、質(zhì)量控制等咨詢類機(jī)構(gòu)已初步形成體系,其中孵化基地可提供信息網(wǎng)絡(luò)共享服務(wù)空間、經(jīng)營(yíng)辦公場(chǎng)地、商務(wù)中心等基礎(chǔ)設(shè)施,擁有完善的信息網(wǎng)絡(luò)與電子商務(wù)平臺(tái),可提供辦公、會(huì)議、信息服務(wù)、培訓(xùn)、企業(yè)咨詢、成果推廣,科技計(jì)劃項(xiàng)目咨詢、包裝、申報(bào),國(guó)際合作交流等系列服務(wù)。

(四)科學(xué)技術(shù)普及宣傳服務(wù)

面向廣大農(nóng)民,服務(wù)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),充分利用科普視頻、農(nóng)技協(xié)、農(nóng)村科普基地等科普設(shè)施,組織農(nóng)業(yè)專家、鄉(xiāng)土專家和大學(xué)生志愿者服務(wù)隊(duì)伍,舉辦農(nóng)業(yè)科技知識(shí)、醫(yī)療及生活保健科普講座,推廣農(nóng)業(yè)新技術(shù)、新品種,打造科普惠農(nóng)平臺(tái),提高農(nóng)民科學(xué)素質(zhì),在廣大農(nóng)村營(yíng)造講科學(xué)、愛科學(xué)、學(xué)科學(xué)、用科學(xué)的良好社會(huì)風(fēng)尚。

四、陜西省科技信息服務(wù)不足與建議

(一)科技平臺(tái)系統(tǒng)的整合協(xié)作

各級(jí)各類型科技平臺(tái)系統(tǒng)由于各參與主體之間的關(guān)系缺乏必要的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系和合作的驅(qū)動(dòng)力,因此表現(xiàn)在文獻(xiàn)信息資源共建共享參與主體之間的關(guān)系不緊密,沒有形成和衷共濟(jì)的力量。事實(shí)上,國(guó)內(nèi)各省市的平臺(tái)因行政命令一時(shí)興起,重復(fù)建設(shè)嚴(yán)重,過后的維護(hù)、發(fā)展、資源更新比較慢[5]。各級(jí)各類型科技平臺(tái)系統(tǒng)通過數(shù)據(jù)資源的研究與建設(shè)有機(jī)結(jié)合起來,建立分工協(xié)作的理念,按照專業(yè)化、市場(chǎng)化、社會(huì)化的發(fā)展方向,進(jìn)一步加強(qiáng)跨區(qū)域的科技服務(wù)平臺(tái)建設(shè)和統(tǒng)籌規(guī)劃,集成多種科技服務(wù)功能,整合各類科技資源,以滿足技術(shù)轉(zhuǎn)移和科技創(chuàng)新過程中的多樣化需求[6]。

(二)科技文獻(xiàn)信息服務(wù)功能的一體化

傳統(tǒng)的科技文獻(xiàn)資料主要依靠紙質(zhì)文獻(xiàn)向讀者提供各種咨詢服務(wù)、文獻(xiàn)檢索服務(wù)等,現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下除了為讀者提供最直觀和最直接的全文信息瀏覽,數(shù)據(jù)文獻(xiàn)下載,信息傳遞和專門的信息咨詢,信息、發(fā)送、網(wǎng)頁制作等網(wǎng)絡(luò)項(xiàng)目服務(wù)。這種文獻(xiàn)檢索功能和文獻(xiàn)提供功能于一體的科技信息服務(wù),使得科技文獻(xiàn)能為廣人讀者提供多渠道,深層次,全方化的信息化服務(wù)。要強(qiáng)化網(wǎng)絡(luò)和信息服務(wù)意識(shí)并把傳統(tǒng)的文獻(xiàn)服務(wù)提高到適應(yīng)現(xiàn)代化社會(huì)發(fā)展的信息服務(wù)和知識(shí)服務(wù)的高度??萍挤?wù)部門組建適合本地特色的專家網(wǎng),組織專家對(duì)行業(yè)發(fā)展及信息服務(wù)方向提供指導(dǎo),不斷提高本單位的人員素質(zhì),定期對(duì)工作人員進(jìn)行信息檢索、競(jìng)爭(zhēng)情報(bào)、數(shù)據(jù)平臺(tái)維護(hù)知識(shí)培訓(xùn)特別是要提高工作人員的信息服務(wù)意識(shí)[7]。

(三)科技文獻(xiàn)信息服務(wù)系統(tǒng)的長(zhǎng)效發(fā)展

鑒于科技信息服務(wù)的重要性和社會(huì)效益,陜西省各級(jí)相關(guān)部門應(yīng)對(duì)各類科技文獻(xiàn)信息服務(wù)系統(tǒng)進(jìn)行穩(wěn)定、持續(xù)的投資,實(shí)現(xiàn)科技信息服務(wù)長(zhǎng)期發(fā)展的機(jī)制和實(shí)施體系,并在此基礎(chǔ)上發(fā)展有獨(dú)創(chuàng)性和革新性的新事業(yè),以期逐步擴(kuò)大參與機(jī)構(gòu),鞏固科技信息服務(wù)的發(fā)展基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn):

[1] 李靜.陜西省公共圖書館發(fā)展現(xiàn)狀及對(duì)策研究――基于陜西省59個(gè)公共圖書館的實(shí)地調(diào)查分析[J].圖書館建設(shè),2007(2):97-99.

[2] 周應(yīng)萍.陜西高校圖書館信息資源開發(fā)利用探討[J].科技情報(bào)開發(fā)與經(jīng)濟(jì),2006,16(21):5-7.

[3] 張曉文,王秉康,劉紅鷹,等.陜西省醫(yī)院圖書館文獻(xiàn)信息資源建設(shè)現(xiàn)狀調(diào)查與分析[J].航空航天醫(yī)藥,2009,20(1):63-65.

[4] 唐淑香,李麗.科技成果管理與科技信息服務(wù)[J].云南科技管理,2006(3):59-60.

[5] 李宏.地方科技信息服務(wù)平臺(tái)建設(shè)的研究與思考[J].科技向?qū)В?011(6):368-369.

第4篇:中外文學(xué)比較論文范文

    中國(guó)比較文學(xué)是同新時(shí)期國(guó)家改革開放和全球化浪潮同步發(fā)展,在教學(xué)、研究和學(xué)科建設(shè)等方面都取得了長(zhǎng)足進(jìn)步。今天在座的許多學(xué)者,都先后投身于它的復(fù)興與開拓,見證了它的成長(zhǎng)和發(fā)展,體驗(yàn)了它的歷程和甘苦。

    1.1我們擁有一支相當(dāng)穩(wěn)定、學(xué)科專業(yè)意識(shí)很強(qiáng)的比較文學(xué)教研隊(duì)伍

    我們學(xué)會(huì)的會(huì)員數(shù)始終保持在千人左右,其中不少人已成為各個(gè)學(xué)校的教研骨干、教學(xué)名師、長(zhǎng)江學(xué)者和政府咨詢顧問,而我們老當(dāng)益壯的教授,仍在辛苦筆耕、舌耕。據(jù)不完整統(tǒng)計(jì),我們還培養(yǎng)了碩士674人和博士百人以上,以及一批博士后(據(jù)94所高校中56所公布的數(shù)字)。我們的隊(duì)伍是老中青結(jié)構(gòu)合理、又后繼有人并齊心合力的教學(xué)研究團(tuán)隊(duì)。

    1.2我們成功舉辦了8屆全國(guó)年會(huì)暨國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)

    年會(huì)主題從開始兩屆的“比較文學(xué)在中國(guó)的復(fù)興”和“文學(xué)的空間與局限”,到七、八兩屆的“跨文化語境中的比較文學(xué)”和“比較文學(xué)與當(dāng)代人文精神”,反映出中國(guó)比較文學(xué)從復(fù)興到發(fā)展、從摸索到成熟、以及與國(guó)際學(xué)界接軌并彰顯自己特點(diǎn)的步步臺(tái)階。而且我們的前后兩任會(huì)長(zhǎng),楊周翰和樂黛云,以及孟華、劉象愚等教授都參與了國(guó)際比協(xié)的理事會(huì)工作,協(xié)助香港國(guó)際比協(xié)大會(huì)的召開,成功舉辦國(guó)際比協(xié)理事會(huì)北京會(huì)議,使中國(guó)比較文學(xué)成為當(dāng)今國(guó)際比較文學(xué)界不可或缺的重要部分。

    1.3學(xué)科體制化建設(shè)趨于成熟完善

    我們有開設(shè)比較文學(xué)課程的學(xué)校在160所以上;出版教材81部,其中國(guó)家級(jí)優(yōu)秀教材1部,被列入國(guó)家“十五”、“十一五”規(guī)劃的教材8部,被命名為“面向21世紀(jì)系列”的教材6本。凡此表明,我們的學(xué)科建設(shè)正走向優(yōu)質(zhì)前列。此外,我們還具有穩(wěn)定的專業(yè)雜志和報(bào)紙:《中國(guó)比較文學(xué)》、《中國(guó)比較文學(xué)通訊》、《比較文學(xué)報(bào)》、《中外文化與文論》、《跨文化對(duì)話》、《海外華文文學(xué)》、《文學(xué)與人類學(xué)》等,而且每年發(fā)表和出版的論著,數(shù)量穩(wěn)定,質(zhì)量不斷得到提升。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),1978至2005年,出版著作1129部。其中獲得省部級(jí)獎(jiǎng)或列為國(guó)家社科基金項(xiàng)目的均達(dá)57項(xiàng)以上。在這30年中,我們的比較文學(xué)從無到有、從小到大,猶如人的成長(zhǎng),今已進(jìn)入而立之年,并正向不惑、知命邁進(jìn)。

    2.教學(xué)業(yè)績(jī)

    2.1教學(xué)業(yè)績(jī)

    我們的教學(xué),經(jīng)歷了從1978~1985年的高校教師自發(fā)的教學(xué)草創(chuàng)、1986~1996年的納入國(guó)家教學(xué)體制、以及1997年到現(xiàn)在的學(xué)科建制發(fā)展成熟的三個(gè)階段,而且都與高校教改和體制化建設(shè)緊密相連,突出表現(xiàn)為六事件:

    (1)1985年,經(jīng)國(guó)家體改辦批準(zhǔn)成立中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì),在楊周翰、樂黛云兩會(huì)長(zhǎng)和大家的努力下,使之成為當(dāng)代中國(guó)學(xué)界最為活躍的學(xué)會(huì)之一。也就在這一年,國(guó)家教委批準(zhǔn)成立“北京大學(xué)比較文學(xué)研究所”,在國(guó)內(nèi)外正式招收比較文學(xué)碩士研究生;

    (2)1990年,中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)與《讀書》雜志聯(lián)合組織了全國(guó)比較文學(xué)著作評(píng)獎(jiǎng)活動(dòng),10多家新聞出版單位參評(píng),30多部著作獲獎(jiǎng),擴(kuò)大了社會(huì)影響。在同年由國(guó)家教委制訂的研究生培養(yǎng)學(xué)科目錄中,正式列入了比較文學(xué)專業(yè);

    (3)1993年,北京大學(xué)獲批第一個(gè)比較文學(xué)博士點(diǎn)和博士后流動(dòng)站,發(fā)展至今已有26所高校招收比較文學(xué)博士生。而四川大學(xué)和首都師大還分別成立了招收本科生的比較文學(xué)專業(yè);

    (4)1997、1998年,國(guó)務(wù)院學(xué)位辦和教育部將比較文學(xué)與世界文學(xué)合并成“比較文學(xué)與世界文學(xué)”一個(gè)二級(jí)學(xué)科,并將比較文學(xué)列為漢語言文學(xué)專業(yè)的“主干課程”,奠定了比較文學(xué)在高校文科教學(xué)中不可或缺的重要地位;

    (5)獲得了國(guó)家級(jí)重點(diǎn)學(xué)科3個(gè),即北京大學(xué)、四川大學(xué)和上海師范大學(xué);又有四川大學(xué)、湘潭大學(xué)、天津師大、上海師大等校的比較文學(xué)與世界文學(xué)課程被評(píng)為國(guó)家級(jí)精品課程;

    (6)1985年、1987年和2007年,分別于深圳、青島和成都舉辦的全國(guó)高校比較文學(xué)師資或骨干教師講習(xí)班,為中國(guó)比較文學(xué)教學(xué)和學(xué)科的學(xué)術(shù)規(guī)范化作出了一定的貢獻(xiàn)。這些標(biāo)志性的事件,充分反映了我們學(xué)科發(fā)展并非大起大落,而是穩(wěn)步向前地建成為國(guó)家現(xiàn)代化建設(shè)培養(yǎng)人才的重要學(xué)科之一,并在國(guó)際學(xué)界也呈現(xiàn)為“風(fēng)景這邊獨(dú)好”的一大特點(diǎn)。

    2.2學(xué)科建設(shè)的主要收獲,體現(xiàn)在教材編寫和學(xué)科理論的建樹上

    1978年,楊周翰教授就首先提出要編寫有“比較法”的文學(xué)史教材,后來又明確主張“要求有一部特別適合青年閱讀的有關(guān)比較文學(xué)的著作”。經(jīng)歷了80年代的大規(guī)模引進(jìn)、90年代的小規(guī)模更新和新世紀(jì)的大規(guī)模求新等3個(gè)階段之后,從我國(guó)第一部《比較文學(xué)導(dǎo)論》出版至今,我國(guó)學(xué)者已編寫出版了教材79部、資料匯編20余種,撰寫探討學(xué)科基礎(chǔ)理論的論文數(shù)以百計(jì)。我們?cè)趯W(xué)科基本理論研究方面,既努力保持與國(guó)際學(xué)界、國(guó)際話語的密切溝通,又致力于擺脫以西套中、以中就西的言說模式,繼承傳統(tǒng),容納新知,豐富更新了比較文學(xué)的內(nèi)涵:首先是認(rèn)真探究了比較文學(xué)的學(xué)科性質(zhì)和定位問題,逐漸形成了比較文學(xué)基于“跨界”(跨文明、跨文學(xué)、跨民族、跨學(xué)科、跨語言等界限)且以“跨文化”為準(zhǔn)的綜合性文學(xué)研究學(xué)科的共識(shí);其次是著力探討了比較文學(xué)的研究基點(diǎn)———可比性和研究視域,并將之學(xué)理詮釋為學(xué)科的認(rèn)識(shí)論和方法論,做到了學(xué)科基礎(chǔ)理論與具體教研實(shí)踐的良性互動(dòng);再次是我們一直以開放的姿態(tài)迎接來自外部和自身的挑戰(zhàn),使得每一次“危機(jī)”都轉(zhuǎn)為本土化的“生機(jī)”。樂黛云多次論證并確立的“和而不同”理念,嚴(yán)紹璗、曹順慶先后提出的“變異學(xué)”命題,以及關(guān)于比較文學(xué)“中國(guó)模式”,尤其是“中國(guó)學(xué)派”、“失語癥”等問題的爭(zhēng)論,激活了學(xué)界的探索與創(chuàng)新。

    2.3反思目前在教學(xué)方面有待我們努力解決的主要問題

    (1)“比較文學(xué)”與“世界文學(xué)”合并,由于它們是高校傳統(tǒng)中的兩門不同課程,因此如何使二者結(jié)合并相得益彰,期待大家的探索;

    (2)課程設(shè)置的多樣化和學(xué)術(shù)的規(guī)范化、教學(xué)內(nèi)容的本土化與學(xué)科性質(zhì)的國(guó)際化等,它們?nèi)绾谓Y(jié)合創(chuàng)新、如何有效地服務(wù)于社會(huì)等問題,還有待深入解決;

    (3)目前,碩、博士點(diǎn)數(shù)量和碩、博士生的數(shù)量都大幅增長(zhǎng),但如何培養(yǎng)和造就本專業(yè)人才的學(xué)術(shù)水準(zhǔn)和創(chuàng)新能力,則是我們應(yīng)念念不忘并苦苦追求的重要目標(biāo)。

    3.學(xué)術(shù)成果

    在學(xué)術(shù)研究方面,我國(guó)比較文學(xué)“復(fù)興”的最大得益是,既有錢鐘書先生的《管錐編》、王元化先生的《文心雕龍創(chuàng)作論》等精品力著的問世,又有季羨林、楊周翰、賈植芳等前輩專家的身體力行,他們?yōu)橹袊?guó)比較文學(xué)奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)并開啟了正確的發(fā)展方向。如今,我們已擁有學(xué)科理論研究、中外文學(xué)文化關(guān)系、比較詩學(xué)、華人流散文學(xué)、文學(xué)人類學(xué)、形象學(xué)、譯介學(xué)、生態(tài)文學(xué)批評(píng)、宗教與文學(xué)關(guān)系等多個(gè)穩(wěn)定的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)方向和新興研究領(lǐng)域,其領(lǐng)軍人物和活躍在學(xué)壇的中青年學(xué)者,已成為令人矚目的學(xué)術(shù)研究中堅(jiān)力量,預(yù)示著我們學(xué)科的未來后繼有人且興旺發(fā)達(dá)。

    3.1傳統(tǒng)方向

    號(hào)稱三大研究的國(guó)際文學(xué)關(guān)系、比較詩學(xué)和華人流散文學(xué)研究,是我們比較文學(xué)復(fù)興時(shí)就有的傳統(tǒng)研究方向。以下分別作簡(jiǎn)要闡述:

    3.1.1國(guó)際文學(xué)關(guān)系研究

    國(guó)際文學(xué)關(guān)系研究對(duì)比較文學(xué)具有基礎(chǔ)性和起始性的意義,錢鐘書先生早在80年代就說過“要發(fā)展我們自己的比較文學(xué),重要的任務(wù)之一就是清理一下中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的關(guān)系?!毖?大家漸次深入文化層面,或抉隱鉤沉、考辨梳理、還原交流史實(shí),或立足于新文學(xué)的發(fā)生去考察異國(guó)文學(xué)資源的變異轉(zhuǎn)化、作出新的詮釋和認(rèn)識(shí)等,成果豐碩,人才濟(jì)濟(jì)。難能可貴的還有3點(diǎn):其一,對(duì)“異國(guó)形象”的關(guān)注研究,一直屬于傳統(tǒng)國(guó)際文學(xué)關(guān)系研究的范疇,而到當(dāng)代,因借助于符號(hào)學(xué)、接受美學(xué)等理論與方法論,使之體系化為“形象學(xué)”的研究。孟華教授是其在國(guó)內(nèi)學(xué)界最有力的倡導(dǎo)者和推進(jìn)者,周寧教授的成果令人矚目,而張哲俊、蔡春華、高鴻、馬麗莉等一批青年學(xué)者的著作,則反映了形象學(xué)研究的勃勃生機(jī);其二,許多學(xué)者在發(fā)掘和梳理交流史實(shí)的同時(shí),還對(duì)國(guó)際文學(xué)關(guān)系的發(fā)生機(jī)制和深層原因做出了積極的理論探索。嚴(yán)紹璗教授提出在民族文學(xué)視野下探討雙邊或多邊文學(xué)文化關(guān)系的“文學(xué)發(fā)生學(xué)”,是在確立“文學(xué)變異體”概念的前提下,通過歷史文獻(xiàn)實(shí)證和多維理論分析來還原“文學(xué)變異體”產(chǎn)生的歷史場(chǎng)域,其對(duì)切入焦點(diǎn)的拷問啟示和破解疑難的學(xué)術(shù)自信,顯示了其敢于理論創(chuàng)新的魄力;其三,嚴(yán)明、孫遜、宋莉華等從事傳統(tǒng)中國(guó)古代文學(xué)研究的教授,運(yùn)用比較文學(xué)理念與方法所進(jìn)行的東亞漢文學(xué)和詩學(xué)比較研究,不僅都立項(xiàng)為國(guó)家社科基金項(xiàng)目并獲省部級(jí)獎(jiǎng),而且還對(duì)我們開拓學(xué)術(shù)研究增長(zhǎng)點(diǎn)富有啟迪。

第5篇:中外文學(xué)比較論文范文

一、利用課本中的文學(xué)作品教學(xué)強(qiáng)化形象思維訓(xùn)練

文學(xué)作品是形象思維的產(chǎn)物,匯集了大量古今中外文學(xué)作品的語文課本理所當(dāng)然地成為培養(yǎng)學(xué)生形象思維能力的基本教材。

1.利用小說教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的形象思維能力

比如:在講授《守財(cái)奴》時(shí),我向?qū)W生提出的第一個(gè)問題就是“概括葛朗臺(tái)是一個(gè)什么樣的形象”,學(xué)生通讀課文之后,頭腦中就會(huì)勾畫出一個(gè)嗜財(cái)如命、貪婪吝嗇、專橫冷酷、虛偽狡詐的守財(cái)奴的形象。久而久之,學(xué)生既領(lǐng)會(huì)了藝術(shù)形象的感染力,也訓(xùn)練和培養(yǎng)了學(xué)生的形象思維能力。

2.利用詩歌教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的形象思維能力

在語文教學(xué)中善于運(yùn)用比較法,有利于提高學(xué)生的鑒賞力和形象思維能力。比如虞世南的《蟬》,駱賓王的《詠蟬》,李商隱的《蟬》,都是唐代托詠蟬以寄情的名作。但是這一形象在不同作家的筆下又有不同的內(nèi)涵。虞世南的《蟬》表達(dá)出詩人對(duì)自身內(nèi)在品格的充分肯定和高度自信,這與當(dāng)時(shí)唐太宗屢次稱贊虞世南的“五絕”――德行、忠直、博學(xué)、文詞、書翰的寫作背景是分不開的。

二、利用寫作教學(xué)訓(xùn)練發(fā)散思維

發(fā)散思維是創(chuàng)造性思維的基礎(chǔ)。美國(guó)心理學(xué)家吉爾福特認(rèn)為:“發(fā)散思維是從給定的信息中產(chǎn)生信息,其著重點(diǎn)是從同一的來源中產(chǎn)生各種各樣的為數(shù)眾多的輸出?!?/p>

1.多方面選材

讓學(xué)生圍繞同一命題或中心,從不同的方面去選擇不同的題材,力求選材新穎、與眾不同。這種訓(xùn)練既能培養(yǎng)學(xué)生的發(fā)散思維,又能培養(yǎng)學(xué)生的聚合思維。比如以“欣賞”為話題,可以有如下立意:

從實(shí)立意:欣賞山水風(fēng)物,欣賞樓臺(tái)亭榭,欣賞詩詞歌賦,欣賞漁歌村笛……

從虛立意:欣賞激情,欣賞閑適,欣賞過去,欣賞未來,欣賞創(chuàng)造……

肯定立意:欣賞是一種自我創(chuàng)造,欣賞是一種感動(dòng)的過程,欣賞是一種人生歷練……

否定立意:欣賞不是一種被動(dòng)接受;欣賞不是走馬觀花……

縱向立意:欣賞力的提高是一個(gè)發(fā)展變化的過程,從不懂欣賞到學(xué)會(huì)欣賞,從體驗(yàn)欣賞之樂到領(lǐng)悟欣賞的要義……

橫向立意:欣賞不是孤立存在的,欣賞與許多能力聯(lián)系在一起,比如欣賞與學(xué)識(shí),欣賞與趣味,欣賞與風(fēng)俗……

2.多形式表達(dá)

引導(dǎo)學(xué)生對(duì)同一內(nèi)容采用多種形式的表達(dá)方式,以求構(gòu)思新、表達(dá)巧,給人耳目一新之感。如在寫作順序結(jié)構(gòu)安排上,可采用順敘、倒敘、補(bǔ)敘、插敘、先分后總、先總后分、先因后果、先果后因等多種形式。在語言表達(dá)上,可運(yùn)用不同的句式、修辭,生動(dòng)自如地表情達(dá)意,寫出自己的“活語言”。

三、利用自然科學(xué)類或社會(huì)科學(xué)類的文章培養(yǎng)學(xué)生抽象思維的能力

抽象思維(邏輯思維)能力也屬于創(chuàng)造性思維類型。正如文學(xué)作品是形象思維的產(chǎn)物,科技(自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué))論文則是抽象思維(邏輯思維)能力的產(chǎn)物。語文教材中部分科技(自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué))論文(主要是議論文、說明文),即是培養(yǎng)學(xué)生抽象思維(邏輯思維)能力的可用資源。

第6篇:中外文學(xué)比較論文范文

關(guān)鍵詞: 外語專業(yè) 文化自信 文化自覺 民族文化

一、培養(yǎng)外語專業(yè)學(xué)生文化自信與文化自覺的重要性

在全球化背景下,民族文化面臨著許多現(xiàn)實(shí)的挑戰(zhàn)和威脅。長(zhǎng)期以來,我國(guó)的外語教育撇開母語和母語文化獨(dú)行,外語教學(xué)某種程度上淪為培養(yǎng)復(fù)制外國(guó)語言和文化的忠實(shí)受眾的教學(xué)。高校外語專業(yè)學(xué)生作為外國(guó)文化最直接和最有活力的接受者,在吸收外來文化上具有先進(jìn)性和引領(lǐng)性,他們的文化自覺與自信,有著其他范疇內(nèi)文化自覺與文化自信不可替代的價(jià)值及作用。

(一)全球化時(shí)代的必然選擇和增強(qiáng)文化軟實(shí)力的客觀要求。

“軟實(shí)力”理論由美國(guó)前國(guó)防部長(zhǎng)JosephNye提出,他指出,“軟實(shí)力”來源于一個(gè)國(guó)家的價(jià)值觀、生活方式和社會(huì)制度對(duì)人們的吸引力,并強(qiáng)調(diào),“在信息時(shí)代,軟實(shí)力正變得越來越重要”。

外語專業(yè)大學(xué)生作為未來社會(huì)跨文化交際中最活躍的群體之一,最先接受外來文化,其對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí)和理解,影響著社會(huì)民眾對(duì)這一問題的關(guān)注。在進(jìn)行社會(huì)主義精神文明建設(shè)的過程中,不僅要求當(dāng)代大學(xué)生要具有先進(jìn)的思想理念和較高的道德素質(zhì),還要不斷地接受傳統(tǒng)文化的教育,以增強(qiáng)民族自尊心和自豪感。

(二)外語專業(yè)發(fā)展和外語人才培養(yǎng)的現(xiàn)實(shí)需要。

外語教學(xué)長(zhǎng)期偏重單向介紹外國(guó)文化,忽視介紹本土文化。外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入,主要是為了幫助學(xué)生理解語言文本,擴(kuò)大知識(shí)面,很少進(jìn)一步探究產(chǎn)生文化差異的社會(huì)歷史根源及其對(duì)政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的影響。外語專業(yè)學(xué)生一直以來致力于積極學(xué)習(xí)外語語言技能和外國(guó)文化,以力求在全球化的背景下融入世界。人們?yōu)槟苷f一口流利的外語而自鳴得意,卻不在意母語表達(dá)上的詞不達(dá)意、語無倫次,導(dǎo)致學(xué)生存在嚴(yán)重的中國(guó)文化“失語”問題。

今天,外語專業(yè)需要培養(yǎng)具有國(guó)際視野和本土情懷的高素質(zhì)人才,以服務(wù)于國(guó)家的文化發(fā)展戰(zhàn)略,這是目前高校外語專業(yè)發(fā)展的必然選擇。同時(shí),國(guó)家文化強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略的實(shí)施給外語專業(yè)發(fā)展帶來全新的機(jī)遇,有利于專業(yè)方向和科學(xué)研究的進(jìn)一步拓展。

二、外語專業(yè)學(xué)生文化自覺與文化自信方面存在的問題及原因

(一)問題。

目前外語專業(yè)學(xué)生存在明顯的文化自覺意識(shí)不夠、文化自信不足的問題,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

1.中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)欠缺。

通過調(diào)查我們發(fā)現(xiàn),目前,高校外語專業(yè)教學(xué)涉及的文化教學(xué)往往被曲解為外語文化教學(xué),目的是為了更好地了解外語國(guó)家的文化,幫助學(xué)習(xí)和掌握外語,課程內(nèi)容幾乎不涉及民族文化內(nèi)容,這是導(dǎo)致外語專業(yè)學(xué)生中國(guó)文化知識(shí)欠缺的一個(gè)因素。傳統(tǒng)文化在普及人文知識(shí)、提升文化素養(yǎng)、塑造健康人格方面應(yīng)發(fā)揮的作用沒有得以發(fā)揮。不會(huì)外語的“現(xiàn)代文盲”越來越少,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化和文史知識(shí)不甚了解、缺乏人文素養(yǎng)的“傳統(tǒng)文盲”卻越來越多,這種結(jié)果和外語人才培養(yǎng)的目標(biāo)背道而馳。

2.中國(guó)文化的外語表達(dá)能力不足,不能有效地為我所用。

在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),外語專業(yè)學(xué)生的外語素質(zhì)普遍較高,能夠流利表達(dá)出外語背景文化的相關(guān)內(nèi)容;而對(duì)于中國(guó)本土文化的特色內(nèi)容,表達(dá)能力有所欠缺,如“麻花”、“油條”、“癩蛤蟆”等很難表述清楚,陷入了為學(xué)外語而學(xué)外語的桎梏之中。

利用外語介紹中國(guó)特色的文化、政治、經(jīng)濟(jì),是中國(guó)走向世界的一個(gè)最基本前提。我們所需要的外語人才絕不是一個(gè)中國(guó)的“洋人”,而是一個(gè)既具有本土情懷,又有國(guó)際視野的全面發(fā)展的人才。

3.民族文化價(jià)值認(rèn)識(shí)上的迷惘。

外語專業(yè)學(xué)生因接受著西方文化的洗禮,他們中的一部分人盲目崇拜西方,往往會(huì)用西方的生活方式和價(jià)值觀念來評(píng)價(jià)中國(guó)的現(xiàn)實(shí)。在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的社會(huì)條件下,比較關(guān)注個(gè)人的物質(zhì)利益和享受,缺乏艱苦奮斗和集體主義思想,我行我素成為當(dāng)代青少年的心態(tài)之一,淡忘中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng),否定中國(guó)傳統(tǒng)文化的價(jià)值。

4.對(duì)民族文化興趣不足。

中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化重視社會(huì)價(jià)值和道德,重視“做人”的準(zhǔn)則,和商業(yè)時(shí)代的消費(fèi)文化相比,傳統(tǒng)文化的娛樂性不足。在全球化語境下,接受外來文化較多的外語專業(yè)學(xué)生,在外來文化的熏陶下,耳濡目染,逐漸產(chǎn)生認(rèn)同傾向和濃厚的興趣。此外,在信息時(shí)代,外來消費(fèi)文化如電影、音樂等充斥著年輕人的生活(陳岸濤,2008)。優(yōu)秀的民族文化如陽春白雪一般被束之高閣,和外語專業(yè)學(xué)生漸行漸遠(yuǎn),外語專業(yè)學(xué)生處在中外文化碰撞的漩渦之中,找不到方向,難以自拔。

(二)原因。

1.中國(guó)文化在外語教學(xué)中的缺失。

(1)課程開設(shè)方面,外語專業(yè)很少開設(shè)中國(guó)文化課程,有的院校的外語專業(yè)甚至連大學(xué)語文課程也沒有開設(shè),有的院校的外語專業(yè)即使開設(shè)了大學(xué)語文也形同虛設(shè)。教材建設(shè)方面一味追求國(guó)際化,追求原版教材和全面介紹外語國(guó)家文化的教材,這些教材鮮有涉及本土化的內(nèi)容(王德如,2007)。

(2)教師方面,在外語課堂上,教師不主動(dòng)介紹中國(guó)文化相關(guān)內(nèi)容,特別是年輕教師,他們一般都是在外語教育的環(huán)境中成長(zhǎng)的,從小接受外語熏陶,本身的中國(guó)文化素養(yǎng)欠缺,課堂上很少涉獵中國(guó)文化內(nèi)容。

(3)學(xué)生方面,外語專業(yè)學(xué)生在大學(xué)四年里要接受無數(shù)考試,無暇顧及中國(guó)文化常識(shí)的內(nèi)容,他們希望把有限的時(shí)間花在專業(yè)課上,一味追求地道的美式表達(dá)、英式表達(dá)、日式表達(dá)等專業(yè)知識(shí)和操作技能,對(duì)外國(guó)文化一見鐘情,對(duì)土生土長(zhǎng)的本土文化卻置若罔聞。他們甚至認(rèn)為,本土文化的學(xué)習(xí)會(huì)消解外語和外國(guó)文化的學(xué)習(xí)。

2.西方文化和商業(yè)、媒體等的誘導(dǎo)。

文化產(chǎn)品是承載著人文精神和價(jià)值的特殊商品,其種類、用途和樣式,無不體現(xiàn)著產(chǎn)品生產(chǎn)國(guó)的價(jià)值觀念和社會(huì)意識(shí)。如果沒有大批諳熟中外文化和具有中外文化敏感性的外語人才,我們就會(huì)對(duì)所進(jìn)口的國(guó)外文化產(chǎn)品附帶的精神要素缺乏鑒別力,意識(shí)不到這些產(chǎn)品所帶來的隱性危害。長(zhǎng)期以來,日本和美國(guó)利用其文化的獨(dú)特性和影響力,大肆銷售其動(dòng)漫產(chǎn)品和電影大片,輸出產(chǎn)品的同時(shí)輸出了文化,這些產(chǎn)品里滲透著日本式的時(shí)尚、美國(guó)式的風(fēng)格,包含著其特有的意識(shí)形態(tài)和文化理念,這些產(chǎn)品在中國(guó)的熱賣,迎合著世界觀和價(jià)值觀正在形成中的年輕人,外語專業(yè)學(xué)生往往是直接的接受者,久而久之,會(huì)逐漸對(duì)外來文化產(chǎn)生認(rèn)同,民族文化會(huì)因此備受冷落。

三、培養(yǎng)外語專業(yè)學(xué)生文化自覺與文化自信的途徑

外語教學(xué)中的文化教學(xué)主要是為了幫助學(xué)生理解語言文本、擴(kuò)大知識(shí)面和提高跨文化交際能力,但很少會(huì)進(jìn)一步深入探究產(chǎn)生文化差異的社會(huì)歷史根源,及其對(duì)政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的深遠(yuǎn)影響。宏觀環(huán)境的變化賦予外語專業(yè)和外語專業(yè)學(xué)生新的文化使命,外語專業(yè)學(xué)生必須承擔(dān)起文化自覺和文化自信的新使命。

(一)營(yíng)造本土文化教育氛圍,積極進(jìn)行傳統(tǒng)文化教育。

外語專業(yè)在專業(yè)建設(shè)方面要充分發(fā)掘本土文化的教育功能,使本土文化融入外語教學(xué),開展探索與實(shí)踐,豐富外語教育的內(nèi)涵,不斷推進(jìn)國(guó)際化與本土化的有機(jī)整合。首先確立民族文化在外語教學(xué)中的地位,實(shí)現(xiàn)中外文化平等交流和對(duì)話。在外語專業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃和培養(yǎng)目標(biāo)中,明確民族文化的地位和作用,引導(dǎo)外語專業(yè)在人才培養(yǎng)方面堅(jiān)持接受外來文化與弘揚(yáng)民族文化并重,立足中華,放眼全球,博采各國(guó)文化的精華,借鑒人類一切優(yōu)秀文化成果,把中外文化有機(jī)結(jié)合起來,形成自身獨(dú)特的價(jià)值,對(duì)于提高本民族的開放性、包容性,樹立強(qiáng)烈的文化自覺和文化自信大有裨益(高文兵,2013)。

(二)積極進(jìn)行相關(guān)改革。

在教材建設(shè)方面,我國(guó)現(xiàn)行外語教材幾乎全部選自外國(guó)原版出版物,主要介紹外國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)生活等內(nèi)容,反映我國(guó)本土風(fēng)土人情的內(nèi)容卻很罕見。外語專業(yè)要編寫或引進(jìn)反映介紹中國(guó)文化的英文書籍,同時(shí)規(guī)范具有中國(guó)特色的漢語詞匯的英文表達(dá)。

外語考試方面,多年來,我國(guó)一直難以改變應(yīng)試教育的模式,學(xué)生過多地關(guān)注分?jǐn)?shù),外語專業(yè)教師和學(xué)生都把主要精力用在了語言技能培養(yǎng)上,忽視了文化的教學(xué)和學(xué)習(xí),尤其不重視民族文化的教學(xué)與學(xué)習(xí)。外語專業(yè)考試形式和內(nèi)容緊緊圍繞西方文化、文學(xué)、社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì),幾乎不涉及中國(guó)文化的內(nèi)容。必須改變這種僵化的體制,根據(jù)社會(huì)發(fā)展的需要制訂科學(xué)的考試改革方案,在考試的內(nèi)容和形式上貼近中國(guó)的實(shí)際。

課程設(shè)置方面,要增加中國(guó)傳統(tǒng)文化課程、國(guó)學(xué)課程、中西文化對(duì)比課程等。同時(shí)要充分發(fā)掘現(xiàn)有資源,在現(xiàn)有課程中添加增加中國(guó)文化內(nèi)容。比如在閱讀課中適當(dāng)引入中國(guó)文化的英語材料、英語譯本和關(guān)于中國(guó)的作品,在翻譯課程和聽力課程中加入反映中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、民生等內(nèi)容的元素(賴招仁,2012),通過這些辦法,能夠?qū)崿F(xiàn)外語教學(xué)與本土文化學(xué)習(xí)的有機(jī)結(jié)合。

四、結(jié)語

在經(jīng)濟(jì)全球化迅速發(fā)展的今天,各國(guó)、各民族文化和諧共生。民族文化是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的立身之本,是大學(xué)教育的重要內(nèi)容。外語專業(yè)學(xué)生必須在接受外來文化時(shí)樹立高度的文化自覺和文化自信(羅選民,2012),增強(qiáng)對(duì)外來文化的鑒別能力,在借鑒和吸收外來文化積極因素的基礎(chǔ)上,自覺維護(hù)、傳承和發(fā)揚(yáng)民族優(yōu)秀文化,創(chuàng)新民族文化,構(gòu)建和諧的、多元共生的世界文化。

參考文獻(xiàn):

[1]陳岸濤.當(dāng)代大學(xué)生文化意識(shí)的缺失與培養(yǎng)[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2008(7):218-220.

[2]高文兵.文化自覺自信的當(dāng)代價(jià)值與大學(xué)的新?lián)?dāng)[J].理性思考,2013(9):6-9.

[3]賴招仁.國(guó)家文化戰(zhàn)略與高校外語專業(yè)發(fā)展的新機(jī)遇[J].山東理工大學(xué)學(xué)報(bào),2012(12):75-79.

[4]羅選民.文化自覺與典籍英譯[J].外語與外語教學(xué),2012(5):63-66.

第7篇:中外文學(xué)比較論文范文

曾就讀香港培英中學(xué)、金文泰中學(xué),1959年畢業(yè)于香港中文大學(xué)聯(lián)合書院社會(huì)科學(xué)系。1963年在美國(guó)華盛頓大學(xué)取得文學(xué)碩士學(xué)位,1967年在美國(guó)南伊利諾大學(xué)取得博士學(xué)位。

記者:中國(guó)與國(guó)際社會(huì)的關(guān)系越密切,對(duì)普及外語的要求越高,對(duì)外語教學(xué)的要求也越高,這是一個(gè)順理成章的邏輯。聽說在這個(gè)問題上你有一些新的看法?

杜祖貽:是的。要達(dá)成現(xiàn)代化,要深求進(jìn)步,必須與國(guó)際接軌。要接軌就必須投入大量時(shí)間和精力去學(xué)習(xí)外文;如此,教育要有相應(yīng)的措施,要騰出大量時(shí)間和投入大量資源去加強(qiáng)外語教學(xué)。現(xiàn)在的趨勢(shì)看來有點(diǎn)手足無措,在中小學(xué)階段不斷增加外語課程,到了中學(xué)和大學(xué),則倡用外文課本,用外語去教學(xué),研究生院更要向英美看齊,讓研究生用英文撰寫論文,一些大學(xué)的教師也非用英文著書及在國(guó)外刊物上發(fā)表不為功。以至于中文成為次要語文,成了舍本求末。

記者:一些國(guó)際地位較高的發(fā)達(dá)國(guó)家不是這樣嗎?

杜祖貽:這個(gè)問題有人做過調(diào)查,由于西方國(guó)家,特別是英、美、加、澳等英語語系的國(guó)家,學(xué)生用于語文學(xué)習(xí)的時(shí)間和精力僅為中國(guó)學(xué)生的一小半。因?yàn)樗麄兊哪刚Z本身就是今日的國(guó)際學(xué)術(shù)語言,對(duì)他們來說,英文以外的語文知識(shí)并非是必須的。他們學(xué)外語,一般是選一門與英語可互通的西方語言(如法文、德文、西班牙文),學(xué)它三年便算。而中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)語文的負(fù)擔(dān)已經(jīng)不輕,學(xué)習(xí)外語的時(shí)數(shù)又十分龐大。以香港為例,一個(gè)學(xué)生從小學(xué)到中學(xué)上英文課的時(shí)數(shù)約為2400小時(shí),再加上用英文去學(xué)習(xí)其他學(xué)科的時(shí)數(shù),以及下課后自習(xí)英文的時(shí)數(shù),用于學(xué)英文的時(shí)數(shù)可達(dá)六七千小時(shí)。這與西方學(xué)生用于學(xué)習(xí)外文不超過1000小時(shí)比較,每名學(xué)生須多消耗5000多小時(shí)的光陰去搏取一門外文的起碼能力,這無疑是極大的消耗。

記者:中國(guó)人苦學(xué)英文的值與不值,可從一些成功人士身上找到實(shí)證。如我國(guó)最高科技獎(jiǎng)獲得者王選,就是上大學(xué)時(shí)下決心苦讀英文、靠外語優(yōu)勢(shì)及早獲得信息,從而搶占制高點(diǎn)的。

杜祖貽:王先生在大學(xué)時(shí)用功,使英文成為科研工具,這是值得的,不過也付出時(shí)間上的代價(jià),可是比起香港的學(xué)生,損耗還不大。試想愛因斯坦當(dāng)年在瑞士專利局公余的有限時(shí)間中,還要戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地用英文寫報(bào)告的話,他那5篇用德文寫的劃時(shí)代的物理論文就不可能及時(shí)面世。如果我們的大學(xué)生、研究生以至大學(xué)教授,能省去一部分學(xué)習(xí)外文的時(shí)間用于深入的科研、縝密的思考和直接的寫作,他們的成就會(huì)較今日的表現(xiàn)更為可觀。西方兒童不必用太多時(shí)間學(xué)習(xí)外語,因此,他們除了一般的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練之外,還有時(shí)間去學(xué)習(xí)烹飪、衛(wèi)生、急救、水電、駕駛、木石、建造、修理等,即使他們花費(fèi)了3000小時(shí)于消閑游玩,仍然比中國(guó)學(xué)生多出3000小時(shí)的學(xué)習(xí)時(shí)間。當(dāng)前的情況是一種弱者追趕前者并自動(dòng)向強(qiáng)者讓步幾千個(gè)學(xué)時(shí)的畸形學(xué)術(shù)和教育的競(jìng)賽。

學(xué)習(xí)外文既是求進(jìn)步的先決條件而非學(xué)不可,同時(shí)又造成了時(shí)間和精力的極大消耗。在這種情況下,我們究竟該如何正確解決學(xué)術(shù)語言問題?這個(gè)問題不解決,若干年后中國(guó)將會(huì)被融入以西方為主宰的文化和語言體系中,進(jìn)而還會(huì)導(dǎo)致全民對(duì)本土文化自信的消減。印度二戰(zhàn)后雖取得獨(dú)立,但這個(gè)語言復(fù)雜的國(guó)家不得不以英語為國(guó)語,其語文課程成為教育的重負(fù),教育的成效打了很大的折扣,文教科技也因此無法與西語系統(tǒng)的國(guó)家相比。反之日本百余年來面對(duì)西方的文化擴(kuò)張的優(yōu)勢(shì),一方面不斷汲取他人之長(zhǎng),同時(shí)又積極建造對(duì)本土的文化自信,如教材與技術(shù)是外來的,但要保證東京大學(xué)的畢業(yè)資格必須優(yōu)于他國(guó)名校;科研情報(bào)是外來的,但書籍期刊都是日文印行的,結(jié)果這個(gè)島國(guó)不但稱雄東亞,還可傲視國(guó)際。

記者:從國(guó)情出發(fā),中國(guó)人該怎樣學(xué)外文?你認(rèn)為怎樣分配時(shí)間精力才是科學(xué)的合理的?

杜祖貽:我認(rèn)為至少需要考慮這樣幾個(gè)方面:第一,國(guó)家投入力量支持教育科研機(jī)構(gòu)進(jìn)行改良外語教學(xué)的科學(xué)實(shí)證研究,如用腦神經(jīng)生理試驗(yàn)去研究驗(yàn)證母語和外語的學(xué)習(xí)效果,在教材、人力、時(shí)間和資源上,謀取最佳的效益。

第二,不必讓數(shù)億人都成為外文專家,學(xué)而無用,便是浪費(fèi)。一般人如能專心學(xué)習(xí)約1000小時(shí),熟悉基本外文詞匯語句,便足夠應(yīng)付日常生活之需。全國(guó)人口只要能訓(xùn)練20%精通中西語文的人才,對(duì)科研、外交、政治、工商、貿(mào)易、旅游等事業(yè),就可應(yīng)付裕如。教育部門應(yīng)設(shè)計(jì)不同外語課程,大學(xué)可按涉外??啤肷嫱鈱W(xué)科及全涉外??贫m當(dāng)分類。

第三,外文

教材應(yīng)以準(zhǔn)確及實(shí)用為原則,不必限于語文,也可采自歷史、科學(xué)、哲學(xué)、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)等不同來源,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語文的同時(shí)學(xué)到西方文化的精華。

第四,教育部門應(yīng)設(shè)立最合理而明確的國(guó)際化與文化本位并重的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。優(yōu)秀的科研成果,不管是中文英文圖表,都應(yīng)享有同等的承認(rèn)。

第五,應(yīng)迅速發(fā)展中外文翻譯工作,從速設(shè)立高效率的翻譯館,有系統(tǒng)地將來自世界各地的最新的精尖知識(shí)和訊息,以最快的時(shí)間和最準(zhǔn)確的文字譯成中文,廣為刊布,提高民智。

第8篇:中外文學(xué)比較論文范文

論文關(guān)鍵詞:文學(xué)理論 教學(xué) 困境 突圍

論文摘要:文學(xué)理論作為漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生的一門專業(yè)基礎(chǔ)課。因其本身的概念繁雜,抽象艱澀,教師教學(xué)不得法,教材遴選等原因嚴(yán)重影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,導(dǎo)致了教學(xué)的困境。本文本著對(duì)文學(xué)理論教學(xué)中的困境的梳理,從教師業(yè)務(wù)水平、教材把關(guān)和重視文學(xué)作品三個(gè)方面嘗試突圍。

1、文學(xué)理論教學(xué)的困境

1.1文學(xué)的邊緣化

如果說20世紀(jì)80年代初期的中國(guó),文學(xué)在當(dāng)時(shí)的大學(xué)校園中是最引人矚目的學(xué)科,一大批熱血沸騰、好學(xué)上進(jìn)的青年選擇去讀文學(xué)名著,即使非中文系的學(xué)生也會(huì)手捧一本小說或文學(xué)理論,那時(shí)的校園中可謂是無人不讀文學(xué)作品。但到九十年代后,隨著改革開放、市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的全面推進(jìn),文學(xué)逐漸被邊緣化,文學(xué)名著和文學(xué)理論在大學(xué)校園中變得無人問津,即使是中文系的多數(shù)同學(xué)也只會(huì)在考前背一背教科書、習(xí)題集,平時(shí)對(duì)文學(xué)專著則毫無熱情。90年代的人文精神大討論,表達(dá)出的正是這種喧囂時(shí)代的精神失落,因?yàn)槿藗兯坪跻幌逻€不能接受文學(xué)的邊緣化,不能接受人文精神的下滑,但這一切在商品經(jīng)濟(jì)的大潮中,木已成舟。

1.2文論的平面化

20世紀(jì)60年代以來,西方的后現(xiàn)代主義思潮興起,海德格爾、維特格斯坦、???、德里達(dá)、利奧塔等哲學(xué)家紛紛舉起消解本質(zhì)主義、消解深度模式的大旗。所謂的本質(zhì)主義也就是,它并不是假定事物具有一定的本質(zhì),而是假定一種超越歷史的、普遍的永恒本質(zhì)的存在,堅(jiān)持宏大敘事或元敘事,而后現(xiàn)代卻正是解構(gòu)元敘事的,這種哲學(xué)思潮對(duì)文學(xué)的影響,表現(xiàn)在文學(xué)的原本深度、崇高被后現(xiàn)代的平面化、庸俗化了,大家不再將文學(xué)奉為經(jīng)典,不再對(duì)文論頂禮膜拜,認(rèn)為本質(zhì)是不值得關(guān)心的,而是越來越關(guān)心平面化的知識(shí),這種思潮也影響到了中國(guó)廣大知識(shí)分子和學(xué)生,他們以西方的這種先聲作為自己標(biāo)榜的對(duì)象,雖然有些盲目,但是畢竟影響到了他們對(duì)文學(xué)的熱情。

1.3教學(xué)的困境

文學(xué)理論與文學(xué)相比,更加抽象和艱澀,更加的玄妙,學(xué)生要接受則需要一個(gè)過程,有的同學(xué)在上課時(shí)也會(huì)開小差,根本不聽老師在講授什么,這就使得它具有了比文學(xué)更為復(fù)雜的困境原因。再者,在目前的教學(xué)中,有些學(xué)校選擇的教科書嚴(yán)重的脫離了時(shí)代脈搏,或者不符合本專業(yè)學(xué)生的實(shí)際,要么過于專業(yè),要么不夠深刻。此外,一些教師的上課方式相對(duì)的落伍,照本宣科或嚴(yán)肅刻板的教學(xué),也不能收到良好的效果,使得文學(xué)理論的教學(xué)陷入困頓之中。這些實(shí)際困境,如果得不到有效的解決,必然會(huì)降低學(xué)生的學(xué)習(xí)的興趣和求知欲望,他們會(huì)更不愿意涉及文學(xué)理論,總之,文學(xué)理論的教學(xué)困境突破勢(shì)在必行。

2、文學(xué)理論教學(xué)的困境突圍

2.1教師加強(qiáng)自身的業(yè)務(wù)水平

提高教師自身的業(yè)務(wù)水平,以解決困境通常為眾多的老師所忽視。但教師如果不提高自己的業(yè)務(wù)素質(zhì),不能使學(xué)生信服,學(xué)生將徹底失去聽課的興趣,一切的困境出路都將是空談,現(xiàn)在一些教師的教學(xué)方式落后,一個(gè)課件用了一年又一年,從不變動(dòng),嚴(yán)重落后于時(shí)代精神,所以教師應(yīng)提高自身的業(yè)務(wù)水平,可多面的提高,既要博覽群書,對(duì)古今中外文學(xué)理論史上的重要著作,比如像《詩學(xué)》,像《文心雕龍》等認(rèn)真閱讀,也要時(shí)刻關(guān)注到前沿的文學(xué)理論知識(shí),不能讓自己落伍。只有認(rèn)真去閱讀,做到心中有數(shù),才會(huì)有深刻的體會(huì),只有緊跟前沿信息,才能在給學(xué)生講授時(shí)不慌亂。同時(shí),教師一定改進(jìn)自己教學(xué)的方式,不要太過于古板,要適當(dāng)?shù)膰?yán)肅,適當(dāng)?shù)挠哪L(fēng)趣,循循誘導(dǎo),讓學(xué)生在自然、自由的課堂氛圍中,沉浸于知識(shí)的海洋。

2.2教材遴選的把關(guān)

教材是學(xué)生獲取知識(shí)的重要途徑,是教師上課的憑據(jù),教材的水平會(huì)直接地影響到教學(xué)質(zhì)量。對(duì)于文學(xué)理論教材而言,雖然現(xiàn)在多數(shù)學(xué)校選擇的都是新近一來的文學(xué)教材,但仍存在一些問題。像童慶炳主編的《文學(xué)理論教程》,王一川主編的《西方文論史教程》等等,這兩本教材,在體式上是不同的,童慶炳的《文學(xué)理論教程》是比較概論性的,而王一川的《西方文論教程》則相對(duì)有背景分析,個(gè)案分析、深度閱讀。教師在教學(xué)過程中,可以不局限于一本教材,像《文學(xué)理論教程》這類的書籍,可以使同學(xué)們?cè)诙虝r(shí)間內(nèi)對(duì)文學(xué)理論的基本涵蓋的形式、內(nèi)容、風(fēng)格等等有一個(gè)大致的了解,而像《西方文論教程》這樣的書,則有一定的啟發(fā)性和擴(kuò)展性,能夠增加學(xué)生的對(duì)于文學(xué)理論的興趣愛好。此外像陶東風(fēng)主編的《文學(xué)理論基本問題》則是一些融合古今中外的專題,使得學(xué)生能夠?qū)χ形魑恼撃軌蛉跁?huì)貫通,所以這些教材各有優(yōu)長(zhǎng),在遴選教材時(shí),一定要照顧到學(xué)生們的實(shí)際需要。

只有好的教材做保障,學(xué)生在預(yù)習(xí)或復(fù)習(xí)時(shí)才能夠有的放矢,才能夠溫故知新,教師同樣在教學(xué)過程中,注重對(duì)教材的發(fā)揮來增加學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。

2.3重視文學(xué)作品,簡(jiǎn)化文學(xué)理論

以上的教師業(yè)務(wù)素質(zhì),以及教材的重視中,都涉及到學(xué)生興趣的問題,只要打開學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的問題,好多問題都會(huì)迎刃而解。但只有以上兩個(gè)方面是不足以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣的,還應(yīng)該加強(qiáng)學(xué)生對(duì)文學(xué)作品的閱讀。

眾所周知,文學(xué)理論和文學(xué)作品的關(guān)系是密不可分的,很多文學(xué)理論是從文學(xué)作品中產(chǎn)生出來的,如敘述學(xué)和結(jié)構(gòu)主義的理論。其實(shí),沒有文學(xué)作品的支撐,很多的文學(xué)理論是比較艱澀。教師在講授某一專題時(shí),可以給學(xué)生列出文學(xué)理論和文學(xué)作品相結(jié)合的擴(kuò)展閱讀篇目,這樣學(xué)生就不會(huì)感到那么難以理解,而且在對(duì)文學(xué)作品的體會(huì)、領(lǐng)悟和分析中,隨著學(xué)生文學(xué)鑒賞能力,語言的直覺敏感力,篇章結(jié)構(gòu)的把握力,對(duì)人物形象的理解力的提升,會(huì)使得他們的將其與理論知識(shí)融會(huì)貫通,或在文學(xué)作品的品讀中讀出理論的味道,或是帶著理論的思維去閱讀文學(xué)作品,這樣對(duì)于理論知識(shí)和文學(xué)作品的都會(huì)有更加深刻的認(rèn)識(shí)。同時(shí)教師在講課中,穿插文學(xué)理論闡釋文學(xué)作品,引導(dǎo)學(xué)生去闡釋,使得學(xué)生感受到文學(xué)理論的用處,不是毫無價(jià)值,而是卻又其用的。

總之,要解決文學(xué)理論教學(xué)的實(shí)際困境,既需要教師自身業(yè)務(wù)水平的提高,教師對(duì)學(xué)生的循循誘導(dǎo),也需要學(xué)生在刻苦能力中培養(yǎng)起對(duì)文學(xué)理論的興趣,只有如此的教學(xué)相長(zhǎng)、師生互動(dòng),才能最大限度的解決好這一問題。

參考文獻(xiàn)

[1]陶東風(fēng)主編 文學(xué)理論基本問題 北京大學(xué)出版社:2004年.

第9篇:中外文學(xué)比較論文范文

【關(guān)鍵詞】王韜 跨文化傳播

一、“王韜研究”分期概述

在傳統(tǒng)向現(xiàn)代演進(jìn)的時(shí)代,王韜成為“口岸知識(shí)分子”①的典型代表,經(jīng)歷從“文人”到“譯者”的蛻變。七十年的人生幾經(jīng)跌宕:譯書、辦報(bào)、游歷、教學(xué),柯文筆下的“新人”在中西文化與信仰的沖突中探索著。毋庸置疑,他是學(xué)者、政論家、文學(xué)家。但放眼流淌近代中國(guó)的滾滾“西潮”,一個(gè)頭銜或許更配得上他的貢獻(xiàn)——中西文化傳播中的先行者。

黨月異②《王韜研究世紀(jì)回顧》把始于上世紀(jì)三十年代的王韜研究大致分為始發(fā)期、持續(xù)期、發(fā)展期、深入期四個(gè)階段。最近的一個(gè)階段是從1990年至今,這個(gè)階段的研究在王立群看來“突破了前期研究王韜生平和籠統(tǒng)整理介紹王韜著作的局限”③,全面而細(xì)致地考察了王韜的各種思想和活動(dòng)。九十年代以后,相繼問世的研究專著主要有兩部《王韜評(píng)傳》(忻平④1990、張海林⑤1993)、《王韜年譜》(張志春⑥1994)、《在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間——王韜與晚清革命》。2012年,王立群《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》采用原典實(shí)證的研究方法,全面考察了王韜在中外文化交流中的活動(dòng)以及西方文化的沖擊給他觀念上帶來的變化。目前,這種對(duì)主人公跨文化傳播中表現(xiàn)的關(guān)注已逐漸開辟出研究王韜新的路徑。

值得一提的是,黨月異在《王韜研究世紀(jì)回顧》中把王韜的事業(yè)劃分為“報(bào)刊事業(yè)”、“中西文化交流”和“翻譯事業(yè)”三個(gè)方面??傮w看似沒有問題,但細(xì)究起來卻值得商榷。站在跨文化傳播的角度,三者之間有重疊部分,翻譯書籍作品從某種程度上說也是中西文化交流的形式之一,而《循環(huán)日?qǐng)?bào)》的創(chuàng)立尤其是政論文體的大量采用,其實(shí)同樣是在給民眾灌輸西方制度思想,增進(jìn)民眾對(duì)西學(xué)世界的了解。

二、王韜與中西書籍互譯

王韜不僅協(xié)助麥都思將《圣經(jīng)》等宗教作品翻譯成中文,也在英華書院同理雅各合作將儒家經(jīng)典譯成英文。此外,王韜還與傳教士合譯過不少科技類書籍,如《格致新學(xué)提綱》、《華英通商事略》等。盡管著述頗豐,王韜的工作場(chǎng)所卻主要集中在上海和香港兩地。

1、上海墨海書館

選擇步父親后塵前往墨海書館的王韜,最有可能是出于經(jīng)濟(jì)利益。王宏志⑦ 《“賣身事夷”的王韜:當(dāng)傳統(tǒng)文士當(dāng)上了譯者》力主此類觀點(diǎn)并結(jié)合證據(jù)詳盡剖析。關(guān)于他在上海13年的翻譯工作,有學(xué)者將其大致分為兩期:前期以《圣經(jīng)》、中文贊美詩等宗教作品為主,后期以科技、貿(mào)易類書籍為主??挛牡膶V秱鹘y(tǒng)與現(xiàn)代之間——王韜與晚清革命》提供了王韜參與《圣經(jīng)》翻譯的相關(guān)細(xì)節(jié),包括成員構(gòu)成、工作流程和時(shí)間安排等。就王韜對(duì)兩期工作的態(tài)度而論,不少學(xué)者從王韜的自述中得出大體一致的結(jié)論:前期“消極應(yīng)付、厭惡不已”,后期則“積極參與、引以為傲”。童元方和王立群等都察覺到了主人公前后微妙的心態(tài)變化以及導(dǎo)致這種變化的原因。在王立群的專著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》里,將前期厭惡抵觸的原因歸結(jié)為傳教士中文功底差勁和文化差異帶來的“內(nèi)在抗拒”。童元方⑧《論王韜在上海的翻譯工作》認(rèn)為,后期翻譯寄托了王韜“經(jīng)世致用”的抱負(fù)。“以器通‘道’、藉‘器’見‘道’, 因中西之道相通而實(shí)現(xiàn)大同世界的理想”構(gòu)成了傭書墨海的王韜獨(dú)樹一幟的思想內(nèi)涵。不論王韜自身是否滿意,他的翻譯工作卻在“第60屆傳教大會(huì)報(bào)告”中得到高度肯定,羅香林⑨《香港與中西文化交流》也對(duì)王韜參與的“代表本”《圣經(jīng)》報(bào)以“文辭雅達(dá)、音節(jié)鏗鏘”的肯定。

2、香港英華書院

1862年,因政治避難而客居香港的王韜給理雅各當(dāng)起了助手,工作性質(zhì)與在上海類似——翻譯。不同的是,這次是把儒家經(jīng)典譯成英文,使“東學(xué)得以西漸”。王立群《王韜與近代東學(xué)西漸》肯定了王韜在中西文化傳播中的突出貢獻(xiàn),并在專著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》中勾勒了王韜參與的不少細(xì)節(jié),比如面對(duì)浩如煙海的各家注釋,王韜不因個(gè)人喜好偏重一門一派等等。在英華書院的幾年時(shí)間里,王韜直接參與翻譯的經(jīng)書共5部,分別是《書經(jīng)》(第3卷)、《詩經(jīng)》(第4卷)、《春秋》、《左傳》(第5卷)、《禮記》(第7卷)。在與傳教士的合作中,“華夷之辯”的心態(tài)普遍存在于傳統(tǒng)文士的內(nèi)心。如果說在上海翻譯《圣經(jīng)》的王韜多少存有“獲罪名教”的痛苦與不安,那在香港翻譯《中國(guó)經(jīng)典》則充分填補(bǔ)了他“宣孔孟之道于西土”的虛榮心。王志宏《當(dāng)傳統(tǒng)文士當(dāng)上了譯者》深刻洞察了王韜的上述心態(tài),并把這次的跨文化傳播與中西文化的第一次接觸進(jìn)行對(duì)比,得出了“盡管傳播方向各異,卻都秉承‘以儒學(xué)為重心’”⑩的結(jié)論。由于在上海有著十幾年與西人合作譯書的經(jīng)驗(yàn),外加自身深厚的經(jīng)學(xué)功底以及對(duì)“東學(xué)西傳”的積極態(tài)度,王韜在英華的表現(xiàn)稱得上可圈可點(diǎn)。理雅各將其譽(yù)為“最博通中國(guó)典籍”的學(xué)者。王立群《王韜與近代東學(xué)西漸》也認(rèn)為正是王韜扎實(shí)細(xì)致的工作使譯作達(dá)到了極高的水平。

三、王韜與西學(xué)論著編撰

王韜一生著述頗豐。據(jù)學(xué)者統(tǒng)計(jì)截止目前約有40余種。這些書目中,涉及西學(xué)與中學(xué)的含量大體相當(dāng),而站在歷史角度看,顯然對(duì)西學(xué)的介紹更具分量。

1、科技類書籍編撰

王韜在上海除協(xié)助麥都思翻譯《圣經(jīng)》外,還花費(fèi)大量時(shí)間與其他傳教士們合譯科技類書籍,主要有《格致新學(xué)提綱》(與艾約瑟合譯)、《重學(xué)淺說》(與偉烈亞力合譯)、《光學(xué)圖說》(與艾約瑟合譯)、《西國(guó)天學(xué)源流》(與偉烈亞力合譯)等四本?!稄|園著述總目》中對(duì)此做了記載,一部分學(xué)者如宋建昃⑾《近代中西文化交流中的王韜》、童元方《論王韜在上海的翻譯工作》等都對(duì)上述內(nèi)容進(jìn)行了考證和詳盡分析。作為“譯者”的王韜工作同時(shí)也留心西學(xué)知識(shí),竭力讓自己成為“學(xué)者”。并在工作之余以上述四部譯本為原始材料,另外編撰了《西學(xué)原始考》、《西學(xué)圖說》、《泰西著述考》等三部著作。王立群在專著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》逐本考證了其內(nèi)容和材料來源??梢哉f,王韜在介紹和傳播西方的科技知識(shí)方面走在了時(shí)代的前面,在中西科技交流史上具有特殊意義。

2、文史類書籍編撰

在國(guó)外文學(xué)作品翻譯方面,王韜可謂是最早的“試水者”。李景元⑿《王韜和他的翻譯事業(yè)》指出翻譯外國(guó)文學(xué)的第一人不是林杼而是王韜,并將法國(guó)《馬賽曲》的早期翻譯歸功于他。此外,這篇論文還引述和評(píng)價(jià)了王韜“選材必嚴(yán),取材必富,擦言必雅,立體必純”的翻譯主張。

在王韜的眾多著作中,世界史方面的研究占有相當(dāng)比例,其中尤以《法國(guó)志略》和《普法戰(zhàn)紀(jì)》兩部影響最為深遠(yuǎn),在當(dāng)時(shí)的中、日兩國(guó)均引起較大反響。鄒振環(huán)⒀《最早由中國(guó)人編譯的歐洲戰(zhàn)爭(zhēng)史》介紹了王韜編撰的歷程,并給予《普法戰(zhàn)紀(jì)》高度評(píng)價(jià),認(rèn)為這是“近代世界史著作中影響最大的一部歐洲當(dāng)代專史”。忻平⒁《王韜與近代中國(guó)的法國(guó)史研究》則從體例、內(nèi)容、評(píng)析等方面深入解讀了這兩部史著,認(rèn)為“王韜治法國(guó)史絕非單純?yōu)閷W(xué)術(shù)”,還寄托了個(gè)人“振興中國(guó)”的夙愿。王韜對(duì)以法國(guó)史為典型代表的世界史的編撰對(duì)近代國(guó)人觀察世界提供了全新窗口,引導(dǎo)人們通過閱讀西方各國(guó)歷史來深入了解西方政治、經(jīng)濟(jì)、文化和軍事。

3、貿(mào)易類書籍編撰

1857年,王韜與偉烈亞力合譯的《華英通商事略》問世,并于同年在《六合叢談》連載。對(duì)一個(gè)重農(nóng)抑商的國(guó)家來說這部著作的意義可謂非凡,而“中國(guó)欲制西人以自強(qiáng),亦莫如由商務(wù)始”的見識(shí)更是卓然超群。張廣杰⒂《王韜商本思想論略》認(rèn)為王韜的“商本思想”成形于歐洲游歷歸來以后。但不可否認(rèn),“羈旅香海”尤其是編譯了《華英通商事略》之后的王韜在某種程度上已開啟思想的轉(zhuǎn)型。

4、綜合類書籍編撰

1853年,王韜逐步參與《中西通書》這部綜合性科學(xué)刊物的翻譯與編訂,并為之作序。序中,王韜以“用心不?!薄ⅰ澳爻煞ā备爬ㄖ袊?guó)科技落后于西方的原因,王立群在專著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》中認(rèn)為“這在當(dāng)時(shí)無疑是非常先進(jìn)的觀念”,并進(jìn)一步揭示出王韜在編撰西學(xué)書籍過程中思想轉(zhuǎn)變的信號(hào)。

四、游歷海外、宣道異域

跨文化傳播的形式除了以文字為載體的書籍,還有以聲音為載體的演講以及衣食為主體的習(xí)俗。按當(dāng)時(shí)的條件,除了第一種方式的傳播能做到跨越時(shí)空外,對(duì)于后兩種來說則必須親歷親為,零距離溝通。作為早期踏上西土的傳統(tǒng)知識(shí)分子,王韜在幸運(yùn)之余也多了份責(zé)任。

1、歐洲之行

1867年,王韜隨理雅各前往英國(guó),游歷歐洲近三年時(shí)間。這期間,零距離接觸西方文明的王韜逐步意識(shí)到中、西文化具有各自特點(diǎn),無分貴賤。但彼此缺乏了解的事實(shí)讓他自覺的承擔(dān)起傳播儒家哲學(xué)與文化的使命。通過《漫游隨錄》不難發(fā)現(xiàn),王韜跨文化傳播的一條主要途徑就是演講,地點(diǎn)包括在理雅各故鄉(xiāng)亨得利的教堂、在金亞爾鄉(xiāng)書院、在愛丁堡的教堂、在牛津大學(xué)的畢業(yè)典禮上。對(duì)此,王立群在專著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》中進(jìn)行了細(xì)致的梳理。據(jù)她闡述,在王韜的演講中,“吟誦詩詞”成為展現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要手段。

就演講的反饋效果來看,王韜自己是比較滿意的。不是“諸女皆相顧微笑”⒃就是“一堂聽著,無不鼓掌蹈足,同聲稱贊,墻壁為震”⒄等等。當(dāng)然,這樣用詞難免有夸張成分,但不可否認(rèn)這樣的傳播確實(shí)在一定程度上糾正了一部分西方人士對(duì)中國(guó)文化的偏見。另外,演講的順利進(jìn)行離不開精通漢學(xué)的理雅各的穿針引線,是他勁道的翻譯讓王韜的講述精彩紛呈。

逗留英倫期間,王韜曾將所帶的中國(guó)典籍贈(zèng)送給牛津大學(xué)和大英博物館,被譽(yù)為促進(jìn)中西文化交流的“盛舉”。對(duì)于這起“置書英國(guó)事件”的幾個(gè)細(xì)節(jié)如“書籍存放何處?”“共多少書籍?”“是贈(zèng)還是買?”等,多位學(xué)者間存在爭(zhēng)議。田正平、葉哲銘⒅《重新認(rèn)識(shí)王韜在中外文化教育交流中的置書英國(guó)事件》梳理了各家的意見,推測(cè)出王韜置書地應(yīng)為大英博物館,有203本共712卷中國(guó)書,被購(gòu)買的可能性大。

2、日本之旅

1879年,王韜開啟歷時(shí)百日的日本之行,并據(jù)此寫下《扶桑游記》。但實(shí)際上,他對(duì)日本的關(guān)注早在墨海書館時(shí)便已出發(fā)。通過英美傳教士,王韜逐步意識(shí)到明治維新給日本帶來的變化。而憑借幾部歐洲史著蜚聲海外的王韜受邀前往日本進(jìn)行文化交流。舒習(xí)龍⒆《晚清江蘇人與日本文化的交流和融合》將王韜在日的文化活動(dòng)做了大體描述,主要是與日本文士“相互拜謁、切磋學(xué)問、探討詩詞”。此外,舒習(xí)龍還進(jìn)一步把這些文士分為兩類:一類是中華文明的欽慕者;另一類則是西方文明的同路人。

關(guān)于王韜對(duì)日本態(tài)度的嬗變和矛盾,王立群《從王韜看十九世紀(jì)中葉中國(guó)文人的日本觀》認(rèn)為,在王韜筆下的日本西化運(yùn)動(dòng)是徹底的,單從日本角度看值得肯定,但崛起后的日本不斷以威脅中國(guó)為代價(jià)則令王韜無法釋懷。此外,王立群還提出,“對(duì)中國(guó)文化在日本遭遇的冷落,王韜也深感惋惜和遺憾。”⒇

五、王韜的辦報(bào)經(jīng)歷

在近代口岸知識(shí)分子中,王韜的影響力可謂巨大。究其緣由,除游歷海外的特殊經(jīng)歷外,離不開辦報(bào)活動(dòng)的推動(dòng)。學(xué)者王立群在專著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》中按時(shí)間順序,將其辦報(bào)經(jīng)歷大致梳理如下:參與《遐邇貫珍》文字校對(duì)和發(fā)行、兼任《孖刺西報(bào)》中文附錄《近事編錄》編輯、香港《華字日?qǐng)?bào)》主筆。1874年,《循環(huán)日?qǐng)?bào)》創(chuàng)辦,王韜的新聞事業(yè)步入頂峰。

《循環(huán)日?qǐng)?bào)》在內(nèi)容和形式上都具有里程碑式意義。內(nèi)容方面提出“君主立憲”等政治改良方案。形式上,政論文體則開啟一代文風(fēng)。王韜晚年,一部分政論文章被匯集成《弢園文錄外編》出版,成為后人研究其新聞思想、改良思想等的重要參考依據(jù)。

六、王韜與格致書院

在李鴻章的默許下,王韜回到上海,為獻(xiàn)言獻(xiàn)策。當(dāng)初正因科舉而受拒仕途之外的王韜,在人生最后的十幾年里把大部分精力留給了“教書育人”,在格致書院踐行自己“傳播西學(xué)、教育新人”的教育理念。通過王韜《格致書院課藝》和傅蘭雅《格致書院會(huì)講西學(xué)章程》,不少學(xué)者(如王立群)認(rèn)為,王韜接管下的格致書院與傳統(tǒng)教育相比,從招生到教學(xué)內(nèi)容和方式都發(fā)生了質(zhì)的變化,“為近代中國(guó)教育改革進(jìn)行了有益的探索”。另外,王爾敏專著《上海格致書院志略》對(duì)王韜在書院“考課”等一系列舉措進(jìn)行詳細(xì)考證和記錄。

結(jié)語

從上世紀(jì)90年代至今,關(guān)于王韜的研究已取得了不俗的成績(jī),幾百篇論文的發(fā)表和五部專著的出版就是最好說明。盡管如此,對(duì)王韜跨文化傳播的研究仍有較大上升空間。一方面新的史料不斷被挖掘和整理,如浙江師范大學(xué)的陳玉蘭《王韜著作整理》項(xiàng)目獲得高校古委會(huì)規(guī)劃立項(xiàng)等;另一方面,新的理論視角不斷涌現(xiàn),新聞傳播學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)、史學(xué)等領(lǐng)域的共同推進(jìn)和交叉分析或?qū)⒊蔀槲磥硌芯康闹髁鳌?/p>

參考文獻(xiàn)

①柯文[美]:《在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間:王韜與晚清改革》[M].江蘇人民出版社,2003:16

②黨月異,《王韜研究世紀(jì)回顧》[J].《德州學(xué)院學(xué)報(bào)》,2003(10)

③王立群:《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征——王韜研究》[M].北京大學(xué)出版社,2009:14

④忻平:《王韜評(píng)傳》[M].華東師范大學(xué)出版社,1990

⑤張海林:《王韜評(píng)傳》[M].南京大學(xué)出版社,1993

⑥張志春:《王韜年譜》[M].河北教育出版社,1994

⑦⑩王宏志,《“賣身事夷”的王韜:當(dāng)傳統(tǒng)文士當(dāng)上了譯者》[J].《復(fù)旦學(xué)報(bào)》,2011(2)

⑧童元方:《論王韜在上海的翻譯工作》[J].《上海科技翻譯》,2000(1)

⑨羅香林:《香港與中西文化交流》[M].香港中文大學(xué)出版社,1961:78

⑾宋建昃,《近代中西文化交流中的王韜》[J].《夏之卷》,2001

⑿李景元,《王韜和他的翻譯事業(yè)》[J].《中國(guó)翻譯》,1991(3)

⒀鄒振環(huán),《最早由中國(guó)人編譯的歐洲戰(zhàn)爭(zhēng)史》[J].《編輯學(xué)刊》,1994(4)

⒁忻平,《王韜與近代中國(guó)的法國(guó)史研究》[J].《上海社會(huì)科學(xué)院學(xué)書季刊》,1994(1)

⒂張廣杰,《王韜商本思想論略》[J].《山東教育學(xué)院學(xué)報(bào)》,2008(1)

⒃⒄王韜:《漫游隨錄卷三》[M]:P135、97

⒅田正平、葉哲銘,《重新認(rèn)識(shí)王韜在中外文化教育交流中的置書英國(guó)事件》[J].《華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)》,2006(3)

⒆舒習(xí)龍,《晚清江蘇人與日本文化的交流和融合》[J].《淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2008(4)

⒇王立群,《從王韜看十九世紀(jì)中葉中國(guó)文人的日本觀》[J].《北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)》,2010(3)

相關(guān)熱門標(biāo)簽