前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西方教育方式的差異主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
中國(guó)傳統(tǒng)思想一直強(qiáng)調(diào)“天人合一”的整體哲學(xué)理論。這在我們傳統(tǒng)的中醫(yī)理論中具有很明顯的體現(xiàn)。我們傳統(tǒng)的中醫(yī)將人體看作一個(gè)整體,我們不會(huì)頭痛醫(yī)頭,腳疼醫(yī)腳,我們都是整體來(lái)調(diào)理。所謂通過(guò)“清熱解毒”,“活血化淤”,“以毒攻毒”來(lái)醫(yī)治疾病。這在我們中國(guó)傳統(tǒng)的水墨畫中也很容易看到。比如在我們中國(guó)傳統(tǒng)的人物畫里,往往都是人在景中,人融于景,人是大自然景物的一部分。因?yàn)樵谖覀儩h民族眼里,個(gè)人只不過(guò)是大自然的一個(gè)很微不足道的一種“存在”,是與大自然渾然一體的。這實(shí)際上也體現(xiàn)了中國(guó)的一種“悲秋”情懷。
然而相比之下,英美民族關(guān)注個(gè)體的探究。比如像在英文中,所有的字母在拼寫時(shí)都無(wú)需大寫,只有一個(gè)詞語(yǔ)要大寫,而且在任何時(shí)候都要大寫。就是“我”,“I”就要大寫。然而在漢語(yǔ)中,同樣是稱呼“我”,我們不僅不會(huì)大寫,我們還會(huì)用別的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)。比如我們會(huì)說(shuō)“在下”,“鄙人”,“在下”,甚至就連皇會(huì)稱自己是“寡人”或者是“孤”。在這里,整體與個(gè)體的差異就不言而喻了。
中西方整體與個(gè)體思維模式的差異也相應(yīng)地體現(xiàn)在課堂教學(xué)中。 中方英語(yǔ)教師對(duì)課堂的把握側(cè)重于學(xué)生的整體授課,教師主要從整體上關(guān)注學(xué)生聽課情況,如果大部分學(xué)生聽課認(rèn)真,能夠跟得上教師的授課進(jìn)度,則不會(huì)特別在意個(gè)別學(xué)生的聽課情況。而外方教師授課則注重突出個(gè)體,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,鼓勵(lì)學(xué)生創(chuàng)新,鼓勵(lì)批判性觀點(diǎn)。比如,在一個(gè)西方教學(xué)的課堂里,如果一位教師講完課后問(wèn)他/她的學(xué)生:“我今天講課你們覺(jué)得怎么樣?”這個(gè)時(shí)候如果有兩個(gè)學(xué)生起來(lái)回答,一位學(xué)生回答說(shuō):“老師,您講得非常精彩,我完全贊同?!倍@個(gè)時(shí)候如果有另外一位學(xué)生起來(lái)回答說(shuō):“老師,我想找個(gè)時(shí)間和您辯論一下,因?yàn)槟v的很多地方我不太贊同?!痹谝晃晃鞣浇處煹男哪恐校龝?huì)很看重第二個(gè)學(xué)生,也就是要找時(shí)間和她辯論的那位同學(xué)。也即是說(shuō),西方教學(xué)更加注重以學(xué)生為中心,注重一種啟發(fā)式,引導(dǎo)式的教學(xué)。在他們眼中,教學(xué)應(yīng)該是將學(xué)生領(lǐng)到一個(gè)平臺(tái),或者是為學(xué)生打開一扇窗戶讓他們自己去看。也許每位同學(xué)所見所感都會(huì)有所差異。比如說(shuō)有些同學(xué)看到的是窗外的樹木,有些同學(xué)看到的是樓前的草坪,還有的同學(xué)看到的是樹上的綠葉……在這種開放式的教學(xué)中,充分激發(fā)學(xué)生的積極性,主動(dòng)性,創(chuàng)造性,并無(wú)對(duì)錯(cuò)。
二、模糊與具體
中國(guó)傳統(tǒng)思維模式注直觀感受,以模糊的思維去認(rèn)識(shí)模糊的整物。比如在中國(guó)的古典小說(shuō)里,旦凡是描寫“美人”的詩(shī)句,所看到的無(wú)非就是“沉魚落雁,碧月修花”之類的套語(yǔ)。然而在西方的文學(xué)著作中,如果是描寫美人,那往往是千人千面。再比如,假設(shè)我現(xiàn)在走到您的面前說(shuō):“您需要換副新眼鏡了,您的眼鏡花了?!睂?shí)際上在上述句子中有兩幅眼鏡,而且根據(jù)上下文可以推知,這兩幅眼鏡實(shí)際上并不一樣。但是漢語(yǔ)不需要特指,也可以知道是兩幅眼鏡。但是在英語(yǔ)中,就必須要說(shuō)明清楚究竟是哪幅眼鏡。由此可見,西方人的思維模式則習(xí)慣將復(fù)雜的事物分解成簡(jiǎn)單要素,逐個(gè)進(jìn)行研究,把事物具體化,注重邏輯分析。
三、中西思維模式的差異對(duì)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
(一)培養(yǎng)學(xué)生英漢思維差異的意識(shí)
外語(yǔ)思維是外語(yǔ)教學(xué)追求的目標(biāo),著名語(yǔ)言學(xué)家洪堡特說(shuō)過(guò):“每種語(yǔ)言都在它隸屬的民族周圍設(shè)下一道藩籬,一個(gè)人只有跨過(guò)另一種語(yǔ)言的藩籬,才有可能擺脫母語(yǔ)的束縛?!睂W(xué)習(xí)外語(yǔ)不僅是學(xué)習(xí)一種技能,更是一種思維方式和思維習(xí)慣的轉(zhuǎn)變。這要求我們?cè)谄綍r(shí)的學(xué)習(xí)中不斷地滲透這種思維方式的差異,讓學(xué)生重視思維和語(yǔ)言間的關(guān)聯(lián)。
(二)加強(qiáng)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)和漢語(yǔ)對(duì)比的意識(shí)
語(yǔ)言學(xué)家呂叔湘先生強(qiáng)調(diào)過(guò):“對(duì)于中國(guó)學(xué)生最有用的幫助是讓他認(rèn)識(shí)英語(yǔ)和漢語(yǔ)的區(qū)別,在每一個(gè)具體問(wèn)題比如詞形、語(yǔ)義、語(yǔ)法、句子結(jié)構(gòu)上,都盡可能跟英語(yǔ)作比較,讓他通過(guò)這種比較得到更深刻的領(lǐng)會(huì)?!碑?dāng)然,思維差異和語(yǔ)言差異是相輔相成、相互作用的。在講解語(yǔ)言形式差異的同時(shí),分析其內(nèi)在原因---即不同民族間的思維差異,學(xué)生能更好地理解語(yǔ)言差異的生成機(jī)制;相反,通過(guò)語(yǔ)言差異,學(xué)生也更深刻地理解思維差異。
參考文獻(xiàn):
[1]愛(ài)因斯坦.愛(ài)因斯坦文集(第一卷)[c].北京:商務(wù)印書館
[2]巴爾胡達(dá)洛夫.語(yǔ)言與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司
[3]鮑林杰,D.語(yǔ)言要略[M].方立、李谷城等譯,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
[4]曹逢甫.中英文的句子――某些基本語(yǔ)法差異的探討[A].一九七九年亞太地區(qū)語(yǔ)占教學(xué)研討會(huì)論集
[5]常寶儒.論漢字屬性[A].現(xiàn)代漢語(yǔ)用字信息分析[C].陳原主編.上海:上海教育出版社
[6]陳原.語(yǔ)言和人――應(yīng)用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)若干探討[M].上海:上海教育出版社
[7]陳原.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館
[8]陳才宇.古英語(yǔ)評(píng)述[J],浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版)
[9]陳昌來(lái).新時(shí)期漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)研究:現(xiàn)狀?角度?反思[J],煙臺(tái)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版)
[10]陳昌來(lái).現(xiàn)代漢語(yǔ)句子[M].上海:華東師范大學(xué)出版社
[11]陳定安.英漢比較與翻譯(增訂版)[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司
[12]陳嘉映.語(yǔ)言哲學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社
[13]郭富強(qiáng).英漢翻譯理論與實(shí)踐[M]。北京:機(jī)械工業(yè)出版社
[14]郭富強(qiáng).形合和意合的辯證法及翻譯策略[J].中國(guó)科技翻譯
論文關(guān)鍵詞:語(yǔ)言文化;文化意識(shí);大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
引言
語(yǔ)言和文化是密不可分的。不同民族的文化孕育出了該民族的語(yǔ)言,同時(shí)。一個(gè)民族的語(yǔ)言又是了解該民族文化的窗口,語(yǔ)言是文化的載體,是文化得以反映的一面鏡子;文化是語(yǔ)言賴以扎根的土壤,學(xué)習(xí)語(yǔ)言就必須學(xué)習(xí)文化。
2008年一部反映中國(guó)文化的好萊塢動(dòng)畫大片《功夫熊貓》在中國(guó)上映了,電影一上映就備受國(guó)人關(guān)注,并取得了驕人的票房成績(jī)。由于中西方文化的交流與碰撞,文化差異等因素,·部英文對(duì)白的動(dòng)畫片要想贏得中國(guó)觀眾并不是件容易的事,而《叻夫熊勘這部影片卻輕巧地跨過(guò)了這條鴻溝,被廣大中國(guó)觀眾所接受認(rèn)同。
這是因?yàn)楹萌R塢夢(mèng)工廠的這部片子中體現(xiàn)著中國(guó)傳統(tǒng)的文化元素。自然能夠得到本土觀眾的認(rèn)可。如果這部片子體現(xiàn)的是純西方的思想內(nèi)涵,那么它在中國(guó)的票房收入肯定會(huì)大打折扣。由此可見,在東西方文化交流中了解文化差異不僅重要而且十分必要。
l了解文化差異的重要性
隨著對(duì)外經(jīng)濟(jì)文化交流的日益頻繁,英語(yǔ)作為通向世界大門的語(yǔ)言具有十分重要的意義。尤其是2008年第29屆奧運(yùn)會(huì)在北京成功舉辦,在神州大地上更是掀起了一股英語(yǔ)熱,越來(lái)越多的人對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)表現(xiàn)出濃厚的興趣。然而在英語(yǔ)走近我們生活的過(guò)程中,也出現(xiàn)了很多人與人之間由于文化差異而產(chǎn)生的誤解。
對(duì)于大多數(shù)中國(guó)人而言,英語(yǔ)學(xué)習(xí)是在特定的中國(guó)文化環(huán)境中完成的。這個(gè)環(huán)境既指生存的外部文化環(huán)境,也指?jìng)€(gè)體的心理環(huán)境,這兩種環(huán)境的綜合作用,決定了中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)固有的特點(diǎn)。
3教師在教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)
從本質(zhì)上說(shuō),教授中國(guó)人英語(yǔ),是讓兩種文化相互碰撞和融合;是在業(yè)已形成的中國(guó)語(yǔ)言文化環(huán)境中的英語(yǔ)語(yǔ)言文化的移入、吸收和消化。這就要求我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中除了要使學(xué)生有正確運(yùn)用語(yǔ)言的能力,還要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性及處理文化差異的靈活性能力。
因此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的建構(gòu)是必要的,然而給他們提供課本中語(yǔ)言知識(shí)的相關(guān)文化背景知識(shí)更為重要而迫切。那么教師在教學(xué)中應(yīng)如何培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)呢?
3.1通過(guò)課堂教學(xué)挖掘教材文化信息
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化特色詞匯的導(dǎo)人是提高學(xué)生跨文化意識(shí)的重要手段之一。文化的差異在詞匯層面上必然有所體現(xiàn),教師應(yīng)讓學(xué)生了解由于民族自然環(huán)境、社會(huì)文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣的不同造成英語(yǔ)詞匯在許多方面與漢語(yǔ)詞匯存在著不對(duì)應(yīng)的現(xiàn)象,幫助學(xué)生了解這些差異。
此外,大學(xué)英語(yǔ)教材選材廣泛,內(nèi)容豐富,不少課文涉及英語(yǔ)國(guó)家典型的文化背景知識(shí),其中有很多值得挖掘的文化信息。教師可以利用課前幾分鐘,講解主要涉及的英美國(guó)家的主要知識(shí),尤其是文化差異方面的知識(shí)。我們不但要讓學(xué)生把握文章的內(nèi)容主旨,學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),還要引導(dǎo)學(xué)生隨時(shí)隨地地挖掘其中的文化信息,使學(xué)生在習(xí)得語(yǔ)言的同時(shí),加深學(xué)生對(duì)課文的理解,同時(shí)拓寬學(xué)生的文化視野。
3.2開展課堂活動(dòng)創(chuàng)造聽說(shuō)的文化語(yǔ)境
大學(xué)英語(yǔ)是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,它并非教而會(huì)之,需要大量的、反復(fù)的語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)才能掌握。課堂活動(dòng)是學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言實(shí)踐的重要途徑,教師通過(guò)精心設(shè)計(jì),創(chuàng)造出具有英語(yǔ)文化特色的交際情景,讓學(xué)生去用英語(yǔ)交際來(lái)完成各種真實(shí)的生活、學(xué)習(xí)、工作等任務(wù)。如組織學(xué)生進(jìn)行pair-work(結(jié)對(duì)練習(xí))、soup-discussion(小組討論)、role-play(角色扮演)、short-play(短劇)等課堂活動(dòng),以問(wèn)題為主線,以活動(dòng)為載體,以體驗(yàn)為收獲,以情趣為動(dòng)力,讓學(xué)生積極參與到具有英語(yǔ)文化氛圍的英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中來(lái),通過(guò)生動(dòng)有趣的教學(xué)手段營(yíng)造較為輕松愉快的“輸人”環(huán)境,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和激發(fā)他們的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。
3.3利用多媒體等各種輔助手段多方位體驗(yàn)西方文化
近年來(lái),各種多媒體英語(yǔ)資源的蓬勃出現(xiàn)為英語(yǔ)教學(xué)提供了豐富的課程資源。多媒體的應(yīng)用,改變了以前一塊黑板、一支粉筆、一本書的單調(diào)教學(xué)模式。多媒體教學(xué)不僅增大了教學(xué)容量,而且加大了課堂信息量的輸人,有利于拓展學(xué)生的知識(shí)面,開闊視野。
除此之外,我們還可以利用已有的資源多收聽英語(yǔ)廣播、聽英文歌曲,觀看英文原版電影,鼓勵(lì)學(xué)生利用先進(jìn)的網(wǎng)絡(luò)技術(shù),瀏覽網(wǎng)絡(luò)資料。通過(guò)各種手段創(chuàng)造出具有濃郁西方文化氛圍的學(xué)習(xí)環(huán)境,使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的實(shí)際使用耳濡目染,獲得對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的感性認(rèn)識(shí),深刻體會(huì)英語(yǔ)文化,從而增強(qiáng)跨文化意識(shí)。
一.電影簡(jiǎn)介
《刮痧》無(wú)疑是中國(guó)史上反映中西方文化差異最成功的電影之一,此電影主要圍繞是否對(duì)兒童有虐待行為這一中心思想展開,本文講述了的是由梁家輝和蔣雯麗主演的北京夫婦許大同和簡(jiǎn)寧及兒子丹尼斯在美國(guó)追夢(mèng)的生活狀況,他們一家很幸福,過(guò)得也很體面,許大同開發(fā)了一款游戲同時(shí)也獲得了獎(jiǎng)項(xiàng),在頒獎(jiǎng)時(shí),許大同說(shuō)道:“我的美國(guó)夢(mèng)終于實(shí)現(xiàn)了,來(lái)到美國(guó)經(jīng)過(guò)八年的努力,拼搏,終于實(shí)現(xiàn)了美國(guó)夢(mèng)”。
但是幸福隨之被打破了,丹尼斯鬧肚子,爺爺因?yàn)榭床欢⑽恼f(shuō)明書,就采用中國(guó)傳統(tǒng)的中醫(yī)治療刮痧,在一次事故中丹尼斯受傷了,隨之送到醫(yī)院,醫(yī)生看見丹尼斯背后的傷痕,認(rèn)為丹尼斯長(zhǎng)期受到家人的虐待,隨之告知兒童福利局對(duì)丹尼斯進(jìn)行監(jiān)護(hù),最后在深刻的了解了中國(guó)傳統(tǒng)文化刮痧,中西方文化得到融合。本片圍繞是否對(duì)兒童虐待而展開一系列的分析,分析了中西方文化的差異。
二.本文從中西方家庭教育觀念,法律,親情,友情方面分析中西方文化的差異
1. 家庭教育觀念
中西方在家庭教育方面有著很大的差異,中國(guó)人尊崇傳統(tǒng)的儒家思想,“三綱五?!笔侵袊?guó)古代社會(huì)的道德標(biāo)準(zhǔn),中國(guó)人篤信“棍棒底下出孝子”,打是親罵是愛(ài)的觀點(diǎn),直到現(xiàn)在還有一直被熱議的棍棒底下的北大生,清華生,我們中國(guó)人認(rèn)為嚴(yán)厲是成功的途徑。其中“父為子綱”就是兒子必須聽取父親的話,同時(shí)父親也為孩子起到榜樣作用。記得電影中的一個(gè)片段,當(dāng)?shù)つ崴勾蛄思s翰的兒子,許大同讓丹尼斯道歉,丹尼斯不肯,他就打了丹尼斯一巴掌。當(dāng)時(shí)約翰,作為一個(gè)美國(guó)人根本不能理解為什么許大同要打孩子,這在美國(guó)是一種虐待兒童的行為,而許大同的解釋到是為了給約翰面子,中國(guó)人認(rèn)為抬高別人貶低自己是尊重別人的一種方式,而美國(guó)人則認(rèn)為這是一種非常愚蠢的行為,因此約翰當(dāng)時(shí)說(shuō)道什么亂七八糟的中國(guó)邏輯。
西方教育子女時(shí)注重他們個(gè)人能力的培養(yǎng),思維方式的培養(yǎng),美國(guó)小孩子如果在畫板上胡亂涂鴉家長(zhǎng)肯定不會(huì)訓(xùn)斥小孩子,因?yàn)槟鞘撬麄兣囵B(yǎng)思維方式,發(fā)散思維的一種表現(xiàn),而如果放在中國(guó),中國(guó)家長(zhǎng)肯定會(huì)手把手教,讓孩子畫一些已經(jīng)有的成型的,具體的東西。美國(guó)文化崇尚自由和獨(dú)立,認(rèn)為孩子是社會(huì)的財(cái)富,人人是平等的,西方人認(rèn)為孩子有自己的隱私,有他們自己的圈子,而這種隱私神圣不可侵犯。
2.法律觀念
法律是保障社會(huì)穩(wěn)定的有力武器,任何國(guó)家都有自己明確的法律,中西方文化在法律方面有著很大的差異,中國(guó)人往往面對(duì)法律時(shí)摻雜了許多了個(gè)人情感,而與東方法律觀念不同,美國(guó)以亞里士多德的思想為基礎(chǔ),柏拉圖,西方文化一直堅(jiān)持理性的正義,堅(jiān)持對(duì)權(quán)力的保證和對(duì)自由的追求,西方古希臘文化的理性對(duì)西方法律產(chǎn)生了重要而深刻的影響,理性,公平,正義是西方法律的代名詞,充分尊重每一個(gè)人的權(quán)力,而且法律在日常生活中的作用也是很明顯的。西方人重視客觀事實(shí),喜歡用理性的思維來(lái)分析事情。電影中許大同的父親因?yàn)樵诿绹?guó)的中國(guó)好友老霍的死亡而停留在警察局,許大同著急去接父親而沒(méi)有在晚上陪丹尼斯,這種現(xiàn)象在中國(guó)是很普遍的一個(gè)現(xiàn)象,而在美國(guó)則認(rèn)為這種現(xiàn)象違返法律,沒(méi)有盡到家長(zhǎng)的責(zé)任;還有就是許大同為了他的父親能順利拿到美國(guó)綠卡,而撒謊說(shuō)是他給丹尼斯刮痧的,在西方國(guó)家,如果一個(gè)人不誠(chéng)實(shí),說(shuō)明他失去了誠(chéng)信,他在社會(huì)上是不被認(rèn)可的,當(dāng)約翰發(fā)現(xiàn)許大同為其父親“頂罪時(shí)”,他不能理解的看著簡(jiǎn)寧,簡(jiǎn)寧說(shuō)道“因?yàn)樗侵袊?guó)人”,當(dāng)然在我們中國(guó)頂罪也是一種不理智,違法的行為,但是我們會(huì)說(shuō)這是一種親情,而且說(shuō)許大同是孝順的。
3.親情觀念
中西方文化在親情方面有著很大的差異,西方人重視個(gè)人,個(gè)人的發(fā)展,老人一般與年輕人分開住,而且老年人也不太愿意打擾年輕人,而中國(guó)“百善孝為先”不孝順的罵名一般人是承擔(dān)不起的。在電影中許大同為了不讓父親單獨(dú)一個(gè)人留在北京,而將父親接到美國(guó)和他們住在一起,而父親在中國(guó)住慣了,在美國(guó)不適應(yīng),文化,語(yǔ)言,禮儀,習(xí)俗各方面的不同導(dǎo)致父親最后的歸國(guó)。在西方人看來(lái)各自都有自己的生活為什么一定要融到一塊,住在一起不一定就意味著孝順。在西方,主流文化的核心價(jià)值就是個(gè)人主義,在美國(guó)人看來(lái)每個(gè)個(gè)體都是獨(dú)立的。
4.友情觀念
中西方文化中,友情呈現(xiàn)的含義是不同的,中國(guó)人重視友情,而將友情與其他許多感情,人情混在一起,與工作之類的相聯(lián)系;而在美國(guó),他們的友情建立在一種順其自然的基礎(chǔ)上,同時(shí)他們也將友情和其他事情分開,特別理性。在電影中,約翰指正許大同打過(guò)兒子,許大同認(rèn)為約翰背叛了他,他們那么好的關(guān)系,約翰怎么能那么說(shuō),而約翰認(rèn)為事實(shí)就是事實(shí),而不能因?yàn)榕笥讯プ鱾巫C,友情的破裂最終導(dǎo)致許大同的辭職,他們一般將“人”“事”分開,而我們中國(guó)則是人事永遠(yuǎn)在一起,傾向于把友情和權(quán)益合二為一。
中西方文化存在許多不同的差異,因?yàn)檫@些差異,我們?cè)谥形鞣轿幕涣髦袝?huì)產(chǎn)生碰撞,甚至?xí)a(chǎn)生沖突,但是只要我們相互理解,相互包容,不斷了解目的語(yǔ)的文化背景,風(fēng)土人情,價(jià)值觀念,禮儀風(fēng)俗,這樣才能很好的融入到對(duì)方的文化中,這樣才會(huì)減少兩種文化之間的沖突,才能避免因風(fēng)俗差異而造成的交際障礙,兼容并蓄、尊重、理解接納,海納百川才能更好的進(jìn)行兩種文化之間的交流與融合。
參考文獻(xiàn):
關(guān)鍵詞:初中英語(yǔ);文化差異;方法
【中圖分類號(hào)】G633.4
目前,中國(guó)初中英語(yǔ)教育中,存在著對(duì)學(xué)生的要求是僅僅會(huì)讀、會(huì)寫、會(huì)簡(jiǎn)單的造句即可的傾向,認(rèn)為語(yǔ)言文化知識(shí)對(duì)提高考試成績(jī)沒(méi)有多大作用,純粹是應(yīng)試教育。在教育中忽略了文化差異的影響。但由于對(duì)語(yǔ)言文化的差異缺乏認(rèn)識(shí),把“力大如?!闭`譯成“as strong as a cow .(正確as strong as a horse)”;把“凡人皆有得意時(shí)”誤譯成“Every person has a happy day.(正確Every dog has its day.)”;把“揮金如土”誤譯成“to spend mony like earth (正確to spend money like water)”;把“ 紅茶”誤譯成“red tea( 正確black tea)”;把“凡人皆有得意時(shí)”誤譯成“Every person has a happy day.(正確Every dog has its day.)”等等,也是經(jīng)常發(fā)生的。這不僅影響學(xué)生對(duì)字義的不正確理解,也影響學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的系統(tǒng)掌握。因此,在教學(xué)中重視文化差異,適當(dāng)講解其區(qū)別和不同用法,對(duì)學(xué)好英語(yǔ)無(wú)疑是有幫助的,本文對(duì)此加以分析。
1 漢語(yǔ)言文化和英語(yǔ)言文化的差異
1.1 在說(shuō)話的語(yǔ)序方面,中西方存在著差異
由于中西思維模式的迥異,說(shuō)話的語(yǔ)序就存在很大差異。例如:
簡(jiǎn)單句中英漢語(yǔ)序的對(duì)比。
中文:主語(yǔ)+時(shí)間狀語(yǔ)+地點(diǎn)狀語(yǔ)+方式狀語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)。
我每天在操場(chǎng)上愉快地打籃球。
英文:主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)+方式狀語(yǔ)+地點(diǎn)狀語(yǔ)+時(shí)間狀語(yǔ)。
I play basketball happily on the playground every day.
1.2 在逢人打招呼方面,中西方存在著差異
例如:中國(guó)人碰面很自然的會(huì)互問(wèn)“你去哪啊?”,而這在西方,被看做不禮貌,認(rèn)為侵犯了他們的隱私權(quán)。因此我們不能想當(dāng)然的說(shuō)“Where are you going?”,取而代之,我們可以說(shuō)諸如“How are you?”之類的。
1.3 在稱呼方面,中西方存在差異
中國(guó)把姓放前稱呼放后,而西方恰相反。如:中國(guó)的張老師,英語(yǔ)則稱為“Miss/Mr Zhang”,葉醫(yī)生為“Doctor Ye”,王叔叔為“Uncle Wang”。
1.4 在道別方面,中西方存在差異
在中國(guó),我們道別時(shí)往往會(huì)說(shuō)“走好”、“小心慢走”等。但在西方國(guó)家,我們不能直接翻譯“Go carefully”或“Go slowly”。他們聽不懂。而應(yīng)說(shuō)“See you”或者“Byebye”就行。
1.5 單詞的字面意義和引申意義
大多數(shù)英語(yǔ)單詞既具有字面意義,即其基本的、明顯的意義;也具有引申意義,那就是詞的隱含的或不明顯的意義。對(duì)于講漢語(yǔ)的中國(guó)人來(lái)說(shuō),要學(xué)好英語(yǔ),就意味著不僅要掌握好英語(yǔ)單詞的字面意義,更要知道其引申意義。狗急跳墻:despair givescourage to a coward,狗拿耗子:poke one’s nose into other people’s business。狗屁不通:a person who offer bad advice。而在西方英語(yǔ)國(guó)家,狗被認(rèn)為是人類最忠誠(chéng)的朋友。英語(yǔ)中有關(guān)狗的習(xí)語(yǔ)除了一部分因受其他語(yǔ)言的影響而含有貶義外,大部分都沒(méi)有貶義。
在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中,常以狗的形象來(lái)比喻人的行為。你是一個(gè)幸運(yùn)兒:You are a lucky dog,凡人皆有得意日:Every dog has his day,老人學(xué)不了新東西;Old dog will mot learn mew tricks 等等。形容人“病得厲害”用sick as a dog,“累極了”是dog-tired。
2 在英語(yǔ)教學(xué)中體會(huì)中西文化差異的方法
強(qiáng)調(diào)中英文化的差異的意義在于:由于存在差異,我們的母語(yǔ)――中文勢(shì)必對(duì)我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)產(chǎn)生一些負(fù)遷移作用,如何通過(guò)了解差異,在教學(xué)中避免母語(yǔ)產(chǎn)生的負(fù)面影響以提高學(xué)習(xí)效率?主要做好以下三點(diǎn)工作:
第一,幫助學(xué)生消除外語(yǔ)學(xué)習(xí)中影響理解和使用的文化障礙,講授英語(yǔ)單詞是應(yīng)指出其含義用法的不同,講解語(yǔ)法、時(shí)態(tài)時(shí)應(yīng)和中文進(jìn)行比較并指出其異同,在講解課文時(shí)應(yīng)對(duì)其詞匯的文化因素和有關(guān)課文內(nèi)容的文化背景知識(shí)進(jìn)行梳理,并歸納出能涵蓋課文或全書內(nèi)容的文化框架。同時(shí)在教學(xué)中有目的地介紹一些和課文相關(guān)的文化背景??蛇m當(dāng)?shù)夭シ乓恍┫嚓P(guān)的歌曲、錄像資料,介紹一些和文化背景相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)資源上學(xué)生課余訪問(wèn),以便學(xué)生盡可能地觸摸到最原汁原味的英語(yǔ)世界。
第二,將一些中西方文化習(xí)慣的不同的典型材料的句子、范文作為補(bǔ)充材料印發(fā)給學(xué)生課外閱讀。通過(guò)閱讀在具體的語(yǔ)境中掌握其使用異同,體會(huì)英語(yǔ)單詞的含義和時(shí)態(tài)在具體語(yǔ)境的不同,以了解中西文化差異和英語(yǔ)語(yǔ)言的靈活性,對(duì)重點(diǎn)的習(xí)慣用法的不同進(jìn)行記憶并在實(shí)際閱讀和作文中靈活運(yùn)用。
第三,除了課堂上進(jìn)行比較教學(xué)外,筆者還利用課外興趣小組活動(dòng),開設(shè)英語(yǔ)講座,給學(xué)生進(jìn)行中西方文化差異方面內(nèi)容的補(bǔ)充。介紹一些有關(guān)文化差異產(chǎn)生的小故事和笑話。通過(guò)對(duì)這些中西方文化差異的分析和比較,極大地激發(fā)了學(xué)生想了解世界的熱情,增強(qiáng)了學(xué)英語(yǔ)的興趣,更提高了他們的學(xué)習(xí)語(yǔ)言興趣。鼓勵(lì)學(xué)生相互之間用英語(yǔ)交流并通過(guò)交流和相互指錯(cuò)來(lái)鞏固文化差異方面的內(nèi)容。
參考文獻(xiàn)
[1]祁素娟.中英文化差異在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國(guó)校外教育(理論),2007,(3)
[2]王睿.淺析中英文化差異比較[J].寧夏教育,2011,(3)
關(guān)鍵詞: 文化差異 初中英語(yǔ) 教學(xué)水平
從哲學(xué)的角度看,語(yǔ)言和文化是矛盾與統(tǒng)一的結(jié)合體,相互依存,任何一個(gè)都不能脫離對(duì)方而單獨(dú)存在。英語(yǔ)的背后是深厚的西方文化背景。因此,學(xué)生要想學(xué)好英語(yǔ),就必須充分了解其背后的文化背景。教師在英語(yǔ)教學(xué)中要注重加強(qiáng)學(xué)生對(duì)不同文化差異性的了解,這樣才能提高學(xué)生的英語(yǔ)水平,提升教學(xué)水平。
一、了解文化差異的重要性
1.了解文化差異,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。
興趣是學(xué)習(xí)最好的老師,也是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的誘因。教師在英語(yǔ)教學(xué)中可以通過(guò)介紹中西方文化的差異,了解中西方文化的差異,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)。舉例說(shuō)明,教師可以介紹西方的飲食習(xí)慣、生活習(xí)慣及風(fēng)俗習(xí)慣等,讓學(xué)生比較中西方文化之間的差異,對(duì)西方的文化產(chǎn)生探索興趣,從而提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。
2.了解文化差異,促進(jìn)跨文化交流。
由于中西方文化的差異,人們?cè)谏盍?xí)慣和交流習(xí)慣方面存在巨大差異,學(xué)生如果只知道交流,不了解對(duì)話之人所處的文化環(huán)境,在與西方人交流過(guò)程中就會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題,得罪人而不自知。比如英國(guó)人見面喜歡談?wù)撎鞖?;而中?guó)人受飲食文化的影響,見面喜歡談?wù)摮燥埖膯?wèn)題。如果不了解各個(gè)地方的打招呼用語(yǔ),就會(huì)讓別人產(chǎn)生誤會(huì),其根本原因在于文化差異,學(xué)生只有充分了解西方文化,才能消除中西方交流之間的障礙,促進(jìn)中西方文化的交流與合作。
二、初中英語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題
隨著社會(huì)的發(fā)展,全球化進(jìn)程的加快,英語(yǔ)的使用越來(lái)越普及。在我國(guó),小學(xué)就已開設(shè)了英語(yǔ)課程,而初中是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要階段。然而初中英語(yǔ)教學(xué)還存在一些問(wèn)題:
1.英語(yǔ)教學(xué)普及面窄,地域存在差異性。
我國(guó)幅員遼闊,地區(qū)之間存在差異性。在東南沿海經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的地區(qū),教育水平相對(duì)較高,在小學(xué)甚至是幼稚園孩子就已經(jīng)開始英語(yǔ)學(xué)習(xí)。然而,在一些比較貧窮的地區(qū),教學(xué)條件相對(duì)落后,沒(méi)有教學(xué)英語(yǔ)的條件,導(dǎo)致這些學(xué)生在進(jìn)入更高一級(jí)學(xué)校學(xué)習(xí)時(shí)成績(jī)跟不上,從而挫傷了學(xué)習(xí)的積極性,不利于學(xué)生的發(fā)展。
2.教學(xué)方式單一,教學(xué)成果不明顯。
在應(yīng)試教育的模式下,英語(yǔ)的教學(xué)只是為了應(yīng)付做題,教師在講課文時(shí),主要講解單詞、詞組、難句、句型,講解一些固定用法,沒(méi)有新意,而且記憶量大,容易造成學(xué)生學(xué)習(xí)的厭煩心理,降低學(xué)習(xí)的興趣。此外,教學(xué)當(dāng)中忽視了學(xué)生口語(yǔ)能力的培養(yǎng),學(xué)生不能學(xué)以致用,背離了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的初衷。
三、提升初中英語(yǔ)教學(xué)水平的方法
1.廣泛閱讀,拓展知識(shí)面。
閱讀是學(xué)習(xí)的一種方式,閱讀有助于知識(shí)的積累,知識(shí)面的拓展,因此,要了解中西方文化的差異,僅僅靠教師講解教學(xué)內(nèi)容是不行的,學(xué)生還要進(jìn)行大量的英語(yǔ)閱讀,通過(guò)閱讀了解西方文化,有效地促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。閱讀方式很多,學(xué)生可以閱讀英國(guó)文學(xué)作品及英語(yǔ)報(bào)刊,收聽英語(yǔ)廣播等,了解西方的文化;同時(shí),收聽廣播還可以鍛煉學(xué)生的口語(yǔ)能力。通過(guò)閱讀,了解西方國(guó)家的民俗文化、、社會(huì)發(fā)展等,加深印象,開闊視野,增長(zhǎng)見識(shí),這樣可以實(shí)現(xiàn)跨文化交際,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,提高學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。
2.合理運(yùn)用多媒體技術(shù),加深對(duì)英語(yǔ)的理解。
當(dāng)代社會(huì)的不斷發(fā)展,帶動(dòng)了信息技術(shù)的不斷發(fā)展,信息技術(shù)在課堂教學(xué)中的應(yīng)用也越來(lái)越廣泛。教師可以利用多媒體在教學(xué)中播放英語(yǔ)原聲電影,體現(xiàn)中西方文化差異的電影,如《刮痧》、《喜宴》等,也可以展示一些與教材相關(guān)的文化知識(shí),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。通過(guò)多媒體教學(xué),將課本內(nèi)容通過(guò)圖像、聲音表現(xiàn)出來(lái),營(yíng)造一種豐富多彩、輕松愉悅的課堂氛圍,引起學(xué)生對(duì)新文化的好奇心,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性,誘發(fā)學(xué)生主動(dòng)探索學(xué)習(xí),培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
3.情境對(duì)話,鍛煉學(xué)生開口“說(shuō)”英語(yǔ)。
口語(yǔ)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中重要的一部分,學(xué)生學(xué)英語(yǔ)就是為了交流,光學(xué)不會(huì)說(shuō)是教學(xué)的一種失敗。當(dāng)前,大部分學(xué)生跟外國(guó)人交流時(shí)都存在障礙,究其根本,是因?yàn)閷W(xué)校忽視了英語(yǔ)口語(yǔ)的學(xué)習(xí)。教師在日常的教學(xué)中,可以提供一定的語(yǔ)言環(huán)境,使學(xué)生在英語(yǔ)的環(huán)境中感受西方文化,了解中西方文化的差異。例如:教師可以截取一些經(jīng)典電影的片段,進(jìn)行角色扮演,鼓勵(lì)學(xué)生開口說(shuō)英語(yǔ);創(chuàng)辦英語(yǔ)角,鼓勵(lì)學(xué)生與外國(guó)朋友進(jìn)行交流。在不斷的對(duì)話過(guò)程中了解對(duì)方的文化習(xí)慣,同時(shí)鍛煉自己的口語(yǔ)能力。學(xué)習(xí)是一種主動(dòng)行為,學(xué)生自己要樹立明確的目標(biāo),主動(dòng)地說(shuō)、交流,才能提高自己的英語(yǔ)水平。
三、結(jié)語(yǔ)
初中是學(xué)習(xí)英語(yǔ)非常重要的一個(gè)階段,這個(gè)階段的英語(yǔ)學(xué)習(xí)為以后的英語(yǔ)學(xué)習(xí)奠定了良好基礎(chǔ),影響高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)。教師應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性,因而,教師不但要在教學(xué)中展示中西方文化的差異性,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和積極性,還要對(duì)學(xué)生進(jìn)行西方文化知識(shí)的滲透,提高學(xué)生對(duì)西方文化的認(rèn)識(shí)水準(zhǔn),從而使學(xué)生能夠在日常生活中熟練運(yùn)用英語(yǔ),學(xué)以致用。
參考文獻(xiàn):
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)教學(xué);文化差異;影響;重要性
語(yǔ)言是文化的基石,文化通過(guò)語(yǔ)言的各種形式被傳承、記載、表達(dá)出來(lái)。語(yǔ)言與文化是密不可分的。沒(méi)有語(yǔ)言,文化就失去了載體;沒(méi)有文化,語(yǔ)言就成了無(wú)源之水。要想真正學(xué)會(huì)一種語(yǔ)言,就必須懂得該語(yǔ)言特定的社會(huì)文化背景知識(shí)。如果只懂語(yǔ)言而不懂文化,就好像是“只見樹木不見森林”。語(yǔ)言與文化的這種密切關(guān)系要求我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中必須重視文化教學(xué)。
一、文化差異與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)之間的關(guān)系
語(yǔ)言和文化是不可分割的,不同的文化有著種種深刻而廣泛的差異。中西方文化差異所帶來(lái)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)的障礙是多方面的,并且滲透到新教材和英語(yǔ)學(xué)習(xí)的其他領(lǐng)域。因此,在教學(xué)中教師對(duì)中西方文化差異的介紹,能夠使學(xué)生對(duì)文化的內(nèi)涵有著更加深刻的理解,這不但可以激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,提高英語(yǔ)教學(xué)效率,培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,也是正確理解、把握和運(yùn)用英語(yǔ)的關(guān)鍵所在。
二、中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響
(一)中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)聽力理解的影響
聽力在我們的日常生活、學(xué)習(xí)、工作中起著非常重要的作用。它是我們了解信息和獲取知識(shí)的重要渠道;是我們?nèi)粘=浑H的一個(gè)重要組成部分。我們或通過(guò)媒體或通過(guò)面對(duì)面的方式進(jìn)行交流。與母語(yǔ)一樣,聽力也能使我們擴(kuò)展知識(shí)和信息,愉悅身心和陶冶情操。而由于中西方在文化方面的諸多差異,使其成為影響學(xué)生英語(yǔ)聽力理解的一個(gè)重要因素。聽力材料的文化色彩越濃,理解起來(lái)難度越大。很多學(xué)生由于不了解西方文化背景知識(shí),尤其是不了解中西方文化之間存在的巨大差異,在聽力過(guò)程中,雖能聽到每個(gè)詞句,但對(duì)整個(gè)聽力信息的理解仍然有困難。如下列一段對(duì)話:A: Can you speak German? B: Oh, no. It’s all Greek to me. “It’s Greek to me”出自莎士比亞。據(jù)說(shuō)他只懂一點(diǎn)拉丁文,而對(duì)希臘文全然不懂。在口語(yǔ)中,用來(lái)表示“我全然不懂;我全然不知”。由于不了解這個(gè)文化背景知識(shí),在聽的過(guò)程中僅從字面上去理解是會(huì)有困難的。
因此,學(xué)習(xí)英語(yǔ)必須了解英語(yǔ)國(guó)家的文化背景,學(xué)習(xí)他們的風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值信仰。在聽力教學(xué)過(guò)程中,教師也有必要介紹相關(guān)文化背景知識(shí),有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生在注重語(yǔ)言形式的同時(shí)關(guān)注文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),提高文化素養(yǎng),以更好地促進(jìn)中西方文化的交流。
(二)中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)的影響
口語(yǔ)能正確表達(dá)一個(gè)人的思想、 情感 ,這種表達(dá)能夠促進(jìn)交流 ,幫助建立良好的人際關(guān)系,能夠體現(xiàn)一個(gè)人的形象、學(xué)識(shí)、氣質(zhì)和修養(yǎng),得體的口語(yǔ)會(huì)給人留下深刻的印象。但由于中西方國(guó)家的歷史、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、文學(xué)藝術(shù)和價(jià)值觀念的不同 ,兩種文化之間存在著巨大的差異,相應(yīng)地在語(yǔ)言的表達(dá)內(nèi)容和表示形式上有著跨文化的差異。這些差異表現(xiàn)在各個(gè)方面 ,如打招呼、 委婉語(yǔ)、感謝與贊美等。因此英語(yǔ)教學(xué)既是一門包括基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能的語(yǔ)言教學(xué),同時(shí)也是一種文化的接觸與傳播。所以 ,我們平時(shí)的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注意跨文化因素 ,即通過(guò)課文學(xué)習(xí)使學(xué)生在掌握基本知識(shí)的同時(shí),讓學(xué)生了解所學(xué)內(nèi)容的文化內(nèi)涵 ,了解英語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、史地、文學(xué)及當(dāng)代社會(huì)概況 ,體會(huì)中西方價(jià)值觀念。
(三)中西方文化差異對(duì)閱讀理解的影響
許多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都有過(guò)這樣的經(jīng)歷:在英語(yǔ)閱讀過(guò)程中即使掌握了足夠多的詞匯、相當(dāng)多的語(yǔ)法知識(shí)和閱讀技巧,對(duì)所閱讀的材料仍然難以理解。這種理解上的障礙大多源于跨文化因素。一個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,如果對(duì)使用該語(yǔ)言的民族的文化不夠了解,那么在閱讀該語(yǔ)言文章的過(guò)程中就會(huì)遇到很大的障礙。學(xué)生的文化知識(shí)越豐富,理解文章內(nèi)容的能力也就越強(qiáng),只有這樣才能在閱讀理解中真正地領(lǐng)悟作者的意圖。
(四)中西方文化差異對(duì)學(xué)生寫作的影響
中西方在語(yǔ)言應(yīng)用方面的文化差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)寫作具有很大的影響。語(yǔ)言是文化的重要載體,是文化的具體表現(xiàn)。隨著英語(yǔ)綜合運(yùn)用水平的提高,由非語(yǔ)言因素,即文化差異所導(dǎo)致的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言風(fēng)格、篇章主題等問(wèn)題則突顯出來(lái),成為影響英語(yǔ)寫作能力提高的潛在因素。因此,在英語(yǔ)寫作的教學(xué)過(guò)程中,要使學(xué)生寫出地道的英語(yǔ),就應(yīng)從文化的角度培養(yǎng)學(xué)生掌握漢英在詞法、句法、語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)等方面的差異,增加西方文化知識(shí)教學(xué)內(nèi)容,將文化教學(xué)融入語(yǔ)言教學(xué),提高學(xué)生文化意識(shí),增加寫作實(shí)踐,從而有效地提高其英語(yǔ)寫作能力。
總之,語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言和文化相互作用、相互影響,語(yǔ)言不能離開文化而存在。每一種語(yǔ)言都反映了使用該語(yǔ)言國(guó)家所特有的文化現(xiàn)象,只有對(duì)中西方文化背景知識(shí)有一定的了解,學(xué)生才能把握英語(yǔ)的語(yǔ)言本質(zhì)和思想內(nèi)涵,才能更準(zhǔn)確地運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際。英語(yǔ)教學(xué)也不能只是單純的“語(yǔ)言教學(xué)”,還應(yīng)融入“文化教學(xué)”,把語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)有機(jī)地結(jié)合地起來(lái),幫助學(xué)生較好地了解英美國(guó)家的歷史、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等,掌握漢語(yǔ)和英語(yǔ)之間的文化差異。這樣不但能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,縮短學(xué)習(xí)周期,提高學(xué)習(xí)效率,而且能夠培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文化意識(shí),消除文化障礙,提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力,使英語(yǔ)教學(xué)真正成為“在學(xué)中用,在用中學(xué)”,以交流為目的的教學(xué)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清. 語(yǔ)言文化即英漢語(yǔ)言文化對(duì)比. 外語(yǔ)教育與研究出版社,1994.
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言;中西方文化差異;英語(yǔ)教學(xué);電大
語(yǔ)言是人與人之間交流最重要的方式,同時(shí)也傳遞著獨(dú)有的文化內(nèi)涵。各種復(fù)雜因素的共同作用,比如歷史條件、地理環(huán)境以及社會(huì)環(huán)境等方面的差異,使中西方形成了不同的文化。傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)往往過(guò)于重視語(yǔ)言方面的知識(shí),而忽視了中西方文化差異的教育,導(dǎo)致大學(xué)生將英語(yǔ)講成并不符合英語(yǔ)習(xí)慣用法的“中式英語(yǔ)”。這種脫離了文化背景和語(yǔ)言環(huán)境的英語(yǔ)很難真正達(dá)到溝通交流的目的。所以,要想學(xué)好英語(yǔ),教師就必須讓大學(xué)生了解英語(yǔ)這門語(yǔ)言形成的文化背景,提高大學(xué)生的實(shí)際交際能力,使語(yǔ)言恰當(dāng)?shù)皿w,實(shí)現(xiàn)真正意義上的交流。
一、中西方文化差異在語(yǔ)言中的具體表現(xiàn)
(1)價(jià)值觀差異。價(jià)值觀差異使中西方形成了截然不同的語(yǔ)言表達(dá)方式:西方人個(gè)性張揚(yáng),中國(guó)人則謙虛恭謹(jǐn)。受西方人文思想的影響,西方人崇尚個(gè)性的自由和解放,注重人生價(jià)值、自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。在取得榮譽(yù)或者是實(shí)現(xiàn)自己的人生目標(biāo)時(shí),他們會(huì)非常開心地與人分享并期望獲得所有人的祝福。他們甚至?xí)d奮地大喊:“Congratulationstome!Iwonthefirstprize!”同時(shí),他們對(duì)他人的優(yōu)點(diǎn)或成績(jī)也不吝贊美之詞:“Oh!Lookyou!Youaresobeautiful!”面對(duì)他人的贊美,西方人一般會(huì)坦然接受并回之以“Thankyou”就可以了。而中國(guó)人受幾千年來(lái)傳統(tǒng)文化的影響,比較推崇中庸思想,視謙虛謹(jǐn)慎、低調(diào)內(nèi)斂為中華民族的傳統(tǒng)美德。當(dāng)中國(guó)人面對(duì)他人的贊美時(shí),往往會(huì)回答“沒(méi)有,沒(méi)有”“還行”“一般”等謙遜之詞。在與西方人交流的時(shí)候,這種中國(guó)式的謙遜會(huì)使西方人產(chǎn)生誤解和困惑,給雙方的交流造成阻礙。(2)差異。西方國(guó)家大多是宗教之國(guó),人們普遍有自己的。尤其是基督教,對(duì)西方國(guó)家文化影響深遠(yuǎn),并由此衍生了很多相關(guān)詞匯與俗語(yǔ)。比如,在英語(yǔ)中大家經(jīng)常會(huì)聽到西方人用“Oh,myGod!”“ThankGod!”等詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)驚訝、驚喜、焦急、傷心或者憤怒等心情。甚至西方一年之中最重要的節(jié)日,如ChristmasDay(圣誕節(jié)),ThanksgivingDay(感恩節(jié)),就是與宗教相關(guān)的節(jié)日。在語(yǔ)言交流過(guò)程中,大家要本著的原則,維護(hù)自己信仰的同時(shí)也要尊重他人的信仰。例如,與外國(guó)友人一起用餐時(shí),看到他正在虔誠(chéng)地禱告,這時(shí)候你不妨與他一起禱告,只是簡(jiǎn)單的一句“Amen”就可以無(wú)形中拉近你們的距離。在日常交流中,如果不了解宗教方面的知識(shí),最好不要輕易談?wù)?。?)傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣差異。每個(gè)國(guó)家都有自己獨(dú)特的文化內(nèi)涵,而獨(dú)特的文化促使中西方形成了各自特有的風(fēng)俗習(xí)慣。中國(guó)有句俗語(yǔ)叫“入鄉(xiāng)隨俗”,實(shí)際上就是對(duì)他人文化習(xí)俗的認(rèn)同,這種認(rèn)同利于打破彼此之間的文化隔閡,達(dá)到愉快且有效交流的目的。所以,要學(xué)好英語(yǔ),了解英美國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣是十分必要的。中西方國(guó)家風(fēng)俗習(xí)慣的差異賦予了語(yǔ)言迥然不同的內(nèi)涵。首先,對(duì)相同語(yǔ)意的表達(dá),中西方的說(shuō)法各不相同。比如,漢語(yǔ)俗語(yǔ)“冰凍三尺非一日之寒”,在英語(yǔ)中的表達(dá)是“Romewasnotbuiltinaday”。但如果你對(duì)外國(guó)人說(shuō)“Three-feeticeisnotformedinaday”,他就會(huì)感到莫名其妙。再如,“早起的鳥兒有蟲吃”,英文表述是“Theforemostdogcatchesthehare”。還有大家所熟知的“raincatsanddogs”,是英語(yǔ)中用來(lái)形容大雨尤其是風(fēng)雨交加的天氣。因?yàn)樵诒睔W神話中很多動(dòng)物都是有寓意的,狗代表大風(fēng),貓代表雨,所以才會(huì)有此一說(shuō)。如果不了解這句俗語(yǔ)背后的文化背景,就很難想象為什么風(fēng)雨在英文中卻成了貓和狗。其次,同一事物在不同的文化里引發(fā)了不同的聯(lián)想,代表了不同的寓意。典型的比如“望子成龍”,可以說(shuō)成“l(fā)ongtoseeone’ssonsucceedinlife”,如果按照字面意思直譯是“l(fā)ongtoseeone’ssonbecomeadragon”,但是“龍”在中國(guó)和西方文化中是有完全不同的寓意的。在中國(guó)文化中,“龍”象征著吉祥、幸運(yùn)、威嚴(yán),是一種神獸,而在西方文化里,“龍”卻會(huì)使人聯(lián)想到邪惡和兇殘。所以,在用英語(yǔ)表達(dá)語(yǔ)意時(shí),要避免將“dragon”這個(gè)詞用作褒義。還有人們常用的數(shù)字,因?yàn)樽x音的關(guān)系,中國(guó)人討厭數(shù)字“4”,喜歡“6”和“8”。但在中國(guó)具有幸運(yùn)含義的“666”,到了西方恰恰成了惡魔的代名詞。(4)社交禮儀差異。中國(guó)自古以來(lái)就是禮儀之邦,但中國(guó)式禮儀并不一定適用于西方國(guó)家的社交場(chǎng)合。比如,中國(guó)人日常交際中會(huì)時(shí)常問(wèn)及對(duì)方的年齡、職業(yè)、配偶和收入等問(wèn)題,以表達(dá)對(duì)對(duì)方的親近和關(guān)心,但是西方國(guó)家卻對(duì)此類問(wèn)題非常反感,認(rèn)為這侵犯了他的個(gè)人隱私。“Howoldareyou?”“Whereareyougoing?”“Whatisyourmonthlysalary?”這些在中國(guó)常見的問(wèn)題在西方國(guó)家反而會(huì)使人感到不愉快,感到自己正在被人盤問(wèn)生活方面的隱私。這時(shí),他們大概會(huì)毫不客氣地回你一句:“It’snoneofyourbusiness!”所以,禮儀理解的偏差也會(huì)影響正常的交流。西方人總是覺(jué)得中國(guó)人“好為人師”,就是由于雙方禮儀上的差異所造成的誤解。西方人崇尚獨(dú)立思維,除非他向你尋求幫助,否則不要對(duì)他們“噓寒問(wèn)暖”。比如“It’sraining,don’tforgettotakeanumbrella.”“Youshouldseeadoctor.”“Becareful!Theroadisslippery”,這些以中國(guó)人角度來(lái)看是好心的叮囑,卻會(huì)讓西方人覺(jué)得你在對(duì)他的生活指手畫腳,橫加干涉。
二、中西方文化差異教學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的積極作用
(1)喚醒了教師不斷提高自身文化修養(yǎng)的意識(shí)。長(zhǎng)期以來(lái),中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)于專注語(yǔ)言本身而忽略了語(yǔ)言自帶的文化內(nèi)涵。要改變這種現(xiàn)狀,實(shí)現(xiàn)文化教育與語(yǔ)言教育的巧妙結(jié)合,英語(yǔ)教師就必須認(rèn)識(shí)到文化教育對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)的重要性,然后通過(guò)不斷學(xué)習(xí)來(lái)汲取相關(guān)的知識(shí),豐富自己的文化修養(yǎng)。(2)豐富了教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法。為了讓大學(xué)生直觀感受英美國(guó)家的文化氛圍,各種多媒體素材都被應(yīng)用到課堂教學(xué)中。例如,經(jīng)典英文原聲電影、英文歌曲、英文小視頻或是圖像素材等,這些多媒體素材的應(yīng)用會(huì)讓沉悶的課堂教學(xué)變得豐富多彩起來(lái)。相對(duì)于傳統(tǒng)的文字素材,多媒體素材會(huì)給大學(xué)生營(yíng)造一種更直觀的文化氛圍,讓大學(xué)生更能融入到語(yǔ)言情境當(dāng)中,同時(shí)也激發(fā)了大學(xué)生了解英美國(guó)家文化的熱情和興趣。(3)調(diào)動(dòng)了大學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性。文化可以說(shuō)是一個(gè)非常龐雜的知識(shí)體系,課堂上的教學(xué)很難做到面面俱到,教師要鼓勵(lì)大學(xué)生通過(guò)各種途徑豐富自己的文化內(nèi)涵。比如,大學(xué)生可經(jīng)常閱讀一些英美報(bào)紙、雜志、文學(xué)作品等,借助英語(yǔ)角或是網(wǎng)絡(luò)聊天等方式與西方人交流,如果時(shí)間和金錢還算充裕的話,到西方國(guó)家游歷一番也是個(gè)相當(dāng)不錯(cuò)的選擇。當(dāng)大學(xué)生從中發(fā)現(xiàn)樂(lè)趣并從教師引導(dǎo)學(xué)習(xí)發(fā)展到積極主動(dòng)地去學(xué)習(xí),逐漸養(yǎng)成良好的自主學(xué)習(xí)習(xí)慣時(shí),文化背景知識(shí)也就在這樣的習(xí)慣中一點(diǎn)點(diǎn)累積起來(lái)了。
三、中西方文化差異教學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的重要意義
語(yǔ)言代表的是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族獨(dú)特的文化。一個(gè)國(guó)家的歷史文化背景,這個(gè)國(guó)家人民的世界觀、人生觀、價(jià)值觀,還有他們的思維方式和生活習(xí)慣都在語(yǔ)言中得以體現(xiàn),并隨著語(yǔ)言的發(fā)展不斷傳承下去。而英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是用英語(yǔ)這門語(yǔ)言進(jìn)行交流,具備了語(yǔ)言能力并不意味著就具備了交際能力。過(guò)去的教學(xué)方法針對(duì)的是應(yīng)試教育,但長(zhǎng)此以往,忽略了語(yǔ)言產(chǎn)生的背景文化和環(huán)境而去孤立地看待一門語(yǔ)言,只能讓大學(xué)生的英語(yǔ)變成啞巴英語(yǔ)。教師只有將文化教育結(jié)合到英語(yǔ)教學(xué)之中,逐步培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化意識(shí),從語(yǔ)言了解文化,以文化豐富語(yǔ)言,才能在學(xué)習(xí)中取得長(zhǎng)足的進(jìn)步,真正掌握這門語(yǔ)言。如今,中國(guó)與世界各個(gè)國(guó)家的交往越來(lái)越密切,中西方文化差異教學(xué)對(duì)于克服語(yǔ)言交流障礙、消除文化隔閡、增強(qiáng)民族間的交流與合作都有著重要的現(xiàn)實(shí)意義。
參考文獻(xiàn):
[1]巫正洪.英語(yǔ)教學(xué)要為跨文化交際奠定基礎(chǔ)[J].中國(guó)勞動(dòng)關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào),2010(06).
[2]孟蕊芳,馬鵬飛.大學(xué)公共英語(yǔ)文化教學(xué)的問(wèn)題與對(duì)策[J].忻州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011(06).
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012(08).
關(guān)鍵詞: 中職英語(yǔ) 文化差異 滲透 策略
伴隨語(yǔ)言教學(xué)研究的深入,人們對(duì)語(yǔ)言與文化的關(guān)系有了更深的認(rèn)識(shí)。英語(yǔ)課程的實(shí)施、學(xué)生英語(yǔ)素質(zhì)的提高,離不開文化的教學(xué),這已成為英語(yǔ)教學(xué)界的共識(shí)。現(xiàn)行中職英語(yǔ)教材根據(jù)“結(jié)構(gòu)―功能”大綱編寫,每個(gè)單元都分為三部分:會(huì)話、語(yǔ)法和閱讀,會(huì)話部分和語(yǔ)法部分各體現(xiàn)一個(gè)話題和一個(gè)交際功能項(xiàng)目,反映英語(yǔ)國(guó)家的交際文化,而閱讀部分則集中反映著中西方的知識(shí)文化。教材逐步介紹中西方社會(huì)交際文化和知識(shí)文化,具有鮮明的“文化滲入”特點(diǎn)。
一、現(xiàn)行中職英語(yǔ)教材中的中西文化差異
西方國(guó)家在社會(huì)制度、家庭結(jié)構(gòu)、生活方式、和價(jià)值觀念等方面與中國(guó)有顯著差異。這些差異也體現(xiàn)在現(xiàn)行中職英語(yǔ)教材內(nèi)容中,涵蓋了西方社會(huì)的歷史、地理、文化、風(fēng)情、民俗等方面。突出表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:社會(huì)文化、生活習(xí)慣的差異。中國(guó)人打招呼會(huì)明知故問(wèn),如:“你在看書呀?”見面愛(ài)問(wèn):“你吃了嗎?”聊天時(shí)喜歡探聽對(duì)方的私事。西方人一般以天氣開啟話題,而年齡、收入、住房、婚姻狀況等屬于尊重的隱私,聊天時(shí)一般不觸及;致謝語(yǔ)與答謝語(yǔ)的差異。中國(guó)人較少使用“謝謝”,對(duì)別人的感謝往往使用“否認(rèn)”的方式。而在西方國(guó)家,“Thank you”是一個(gè)使用頻率很高的詞;恭維語(yǔ)與應(yīng)答語(yǔ)的差異。中國(guó)人有時(shí)會(huì)違心地恭維他人,對(duì)別人的贊美和祝賀也往往使用自謙或自貶的方式;西方人則會(huì)欣然接受他人的贊揚(yáng)或祝賀,并向?qū)Ψ奖硎局x意。此外,還有中西方的禁忌語(yǔ)與體態(tài)語(yǔ)的差異。
二、西方文化在中職英語(yǔ)教學(xué)中滲透的重要性和必要性
(一)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的需要
中職英語(yǔ)與普高英語(yǔ)相比,更加淡化語(yǔ)法,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)。教學(xué)中注重學(xué)生文化意識(shí)和跨文化交際能力的的培養(yǎng)。語(yǔ)言是交際工具。中西文化內(nèi)涵的差異反映到語(yǔ)言中必然會(huì)造成詞義、句義、聯(lián)想意義、比喻意義等語(yǔ)言現(xiàn)象的差異。不了解文化差異,很容易引起交際中的文化沖突。教學(xué)中滲透西方文化,可有效突破語(yǔ)言交際障礙。
(二)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)興趣的需要
中職學(xué)生正處于青少年階段,對(duì)新鮮事物有強(qiáng)烈的好奇心。語(yǔ)言是文化的載體。在教學(xué)過(guò)程中滲透西方文化,使學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的文化歷史背景,領(lǐng)略異域風(fēng)情,感受不同國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣,豐富文化視域,可充分激發(fā)學(xué)生的好奇心,利用自身的內(nèi)驅(qū)力,引發(fā)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的遐思,達(dá)到自然啟發(fā)式英語(yǔ)教學(xué)的目的,取得良好的教學(xué)效果。
三、西方文化在中職英語(yǔ)教學(xué)中滲透的策略
(一)滲透的原則
教學(xué)大綱強(qiáng)調(diào)要遵循英語(yǔ)教學(xué)規(guī)律,處理好語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系。因此,在教學(xué)實(shí)踐中,西方文化的滲透應(yīng)與語(yǔ)言教學(xué)同步、互補(bǔ),循序漸進(jìn),在語(yǔ)言教學(xué)中逐步滲透。要以交際文化教學(xué)為主,知識(shí)文化教學(xué)為輔;以西方國(guó)家的文化教學(xué)為主,與中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和跨文化交際能力。
(二)滲透的對(duì)策
不同的國(guó)家和民族有著自身特有的文化模式,作為載體的語(yǔ)言內(nèi)含著文化差異。教師應(yīng)采取策略活化教材,挖掘教材中隱含的文化內(nèi)涵,在教學(xué)中進(jìn)行有效的文化滲透。
1.課前文化氛圍融入
備課時(shí),教師可利用現(xiàn)代信息技術(shù),收集、選擇涉及相關(guān)主題的圖片、電影、錄像等并制作課件。如在講授浙江省中等職業(yè)學(xué)校課本(浙人版)Book 2 Unit 8 Lesson 30“The History of Country Music”時(shí),為了讓學(xué)生更好地了解美國(guó)的音樂(lè)文化及其價(jià)值觀,我制作并播放了美國(guó)鄉(xiāng)村歌手John Denver的視頻。生動(dòng)的故事、有趣的畫面,吸引了學(xué)生注意力,學(xué)生很快便融入了西方文化氛圍。
2.課中文化講解吸收
教學(xué)中,教師應(yīng)創(chuàng)設(shè)情景,讓學(xué)生以討論的形式進(jìn)行中西方文化的比較,通過(guò)對(duì)比兩種文化的差異,有效滲透相關(guān)西方文化背景知識(shí),正確理解所學(xué)內(nèi)容。
(1)對(duì)話教學(xué)中的文化滲透。得體的交際需要懂得相關(guān)的交際文化。不了解西方文化特征,必然會(huì)導(dǎo)致交際障礙。在對(duì)話課中,若學(xué)生有不解之處,教師應(yīng)及時(shí)補(bǔ)充文化背景知識(shí)。既可從交際功能項(xiàng)目方面進(jìn)行交際文化比較,又可進(jìn)行非語(yǔ)言交際的對(duì)比。教材及配套的練習(xí)冊(cè)中就有不少涉及非語(yǔ)言交際的內(nèi)容。如在談話中,英國(guó)人不習(xí)慣彼此靠得太近,而阿拉伯人為了表示禮貌,同朋友談話時(shí)卻相互站得很近。
(2)閱讀教學(xué)中的文化滲透。中職英語(yǔ)教材中閱讀文章取材廣泛,蘊(yùn)含著豐富的西方文化。教師應(yīng)挖掘課文的文化內(nèi)涵,引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合西方文化深入理解課文,以切實(shí)達(dá)到閱讀教學(xué)目的。浙江省中等職業(yè)學(xué)校課本(浙人版)Book 3 Unit 1 Lesson 2“Table Manners in Different Countries”,涉及到餐桌禮儀:東方人用筷子,西方人使刀叉;英美人請(qǐng)客,最好準(zhǔn)時(shí)赴約,決不可早去,以免主人因準(zhǔn)備不充分而感到尷尬;請(qǐng)客吃飯,中國(guó)人總喜歡向客人敬酒、布菜。西方人通常只敬一次,主人希望客人自己動(dòng)手。都反映了中西文化差異。
(3)詞匯教學(xué)中的文化滲透。詞匯是語(yǔ)言中最活潑、最有生命力且能體現(xiàn)社會(huì)文化的部分,教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí)應(yīng)注意挖掘詞匯的文化內(nèi)涵,了解詞匯字面意義之外的文化涵義,加深學(xué)生對(duì)詞匯的理解和記憶。如dog,中西方的文化蘊(yùn)意相差甚遠(yuǎn),漢語(yǔ)中貶義居多,如“狗腿子”、“走狗”、“狗急跳墻”、“狗嘴里吐不出象牙”等;而英語(yǔ)的俚語(yǔ)俗語(yǔ)往往含有褒情善意,如top dog(最重要的人物);lucky dog(幸運(yùn)兒);Love me,love my dog.(愛(ài)烏及屋);A dog has its day.(凡人皆有得意日)等。又如dragon,中國(guó)人把它視為中華民族的象征,西方人卻認(rèn)為dragon是邪惡的象征,所以亞洲“四小龍”譯為Four Tigers。
3.課后文化體驗(yàn)
不同的文學(xué)作品反映不同的文化背景。課后,教師可播放學(xué)生喜歡的英美歌曲、小故事或進(jìn)行原版電影、錄像的欣賞,鼓勵(lì)學(xué)生閱讀各類具有時(shí)代氣息、反映英美社會(huì)文化的各種刊物,如《英語(yǔ)沙龍》、《開心英語(yǔ)》、《中國(guó)日?qǐng)?bào)》等,讓學(xué)生在內(nèi)容豐富、形式多樣的體驗(yàn)中感受西方文化。
在中職英語(yǔ)教學(xué)中及時(shí)、恰當(dāng)?shù)貪B透西方文化,分析、揭示中西方的文化差異,不僅能夠提高學(xué)生的文化敏感性,避免交際中的誤解與沖突,提高其跨文化交際能力,還可以真正提高中職學(xué)生的英語(yǔ)素質(zhì),有效提高教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎呂,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[2]陳申.外語(yǔ)教育中的文化教學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1999.
關(guān)鍵詞:跨文化交際; 公益廣告; Hofstede
[中圖分類號(hào)]F713.8 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)]1009-6426(2013)01-027-05
引 言
Ting-Toomey定義文化為特定群體內(nèi)成員互動(dòng)形成的傳統(tǒng)、價(jià)值觀、象征、信仰等(2007),不同國(guó)度間語(yǔ)言與非語(yǔ)言現(xiàn)象間的差異如同冰山一角,歸根究底,源于人們的文化規(guī)約、文化價(jià)值信仰、文化傳統(tǒng)等“冰山基石”。中西方由于不同的地理環(huán)境、歷史傳統(tǒng)、等因素,在文化中形成了不同的價(jià)值觀與世界觀,而這又指導(dǎo)著人們?cè)谏钪械母鞣N為言語(yǔ)行為。但人類的認(rèn)知共性也會(huì)推動(dòng)文化中的相似成分發(fā)展,本文從中西方公益廣告中的異與同來(lái)探討中西方文化的異性與共性。
一、Hofstede 的跨文化四大維度
Hofstede (Hofstede, 1980)曾提出了文化四個(gè)維度,包含個(gè)人/集體主義維度(Individualism/ Collectivism),權(quán)力距離維度(Power Distance),不確定規(guī)避維度(Uncertainty Avoidance),男性/女性維度(Masculinity/Femininity),其中核心為個(gè)人/集體主義維度。以個(gè)人主義為主流的社會(huì)中,人們的個(gè)人身份、個(gè)人權(quán)利與需求高于集體身份、權(quán)利與需求,人們推崇自我效能感、個(gè)人責(zé)任感、個(gè)人自主性;而在集體主義為主流的社會(huì)中,人們強(qiáng)調(diào)集體的重要性、集體的需求與權(quán)利,人們強(qiáng)調(diào)集體內(nèi)部的和諧、相互依靠(Ting-Toomey, 1988)。權(quán)利距離維度即人們對(duì)社會(huì)權(quán)利分配不公平的接受程度。據(jù)Hofstede調(diào)查顯示,國(guó)家越富裕,人口越少,傳統(tǒng)文化越少,現(xiàn)代科技越多,社會(huì)流動(dòng)性越大,城市生活方式越多,權(quán)利距離數(shù)值就越低(Hofstede, 1991)。不確定規(guī)避維度即人們對(duì)不確定和不可知情況的規(guī)避程度。規(guī)避程度越高,人們對(duì)不確定和不可知狀況的擔(dān)憂程度就越高。所以人們傾向于用清晰的準(zhǔn)則指導(dǎo)人們的言行,而規(guī)避程度低的群體樂(lè)于冒險(xiǎn),比如兒童的教育中,規(guī)避程度低的社會(huì)傾向于讓孩子自己去發(fā)掘自己的價(jià)值和品行,而規(guī)避程度高的群體中,人們傾向于清晰地熟知家庭角色,兒童自小就在家庭規(guī)章中長(zhǎng)大。此維度與歷史、政治因素和國(guó)家富裕程度有關(guān)(Ting-Toome, 2007)。男性/女性維度中,男性主義社會(huì)里,男性與女性的角色有明顯差別,男性角色為健壯剛毅,追求物質(zhì)上的富有;而女性則被認(rèn)為應(yīng)該溫柔謙虛,在家庭中扮演賢妻良母的角色。以女性主義為主流的社會(huì)中,人們不分性別,強(qiáng)調(diào)工作與生活的質(zhì)量,工作是為了更好地生活,關(guān)注周圍的環(huán)境多于關(guān)注經(jīng)營(yíng)的業(yè)績(jī)。
二、中西方公益廣告中的文化差異表現(xiàn)
Hofstede理論基于對(duì)國(guó)際上不同國(guó)籍人員的調(diào)查研究,而二十世紀(jì)的公益廣告是否符合此文化維度觀點(diǎn)呢?公益廣告是以為公眾謀利益為目的而設(shè)計(jì)的廣告,旨在維護(hù)社會(huì)所有人的利益。中西方公益廣告有很多主題,比如禁煙、預(yù)防艾滋病,幫助殘障人士等等,經(jīng)筆者調(diào)研發(fā)現(xiàn),在共同主題下中西方文化的表現(xiàn)手法有一定程度的差異。
(一)中西方個(gè)人/集體主義維度差別
在中國(guó)西方公益廣告中,個(gè)人主義與集體主義價(jià)值觀的差異表現(xiàn)比較明顯。例如,在群體中一人吸煙,其他人投來(lái)鄙夷的眼光,然后吸煙人在壓力下不好意思地滅掉煙蒂。此場(chǎng)景意為:個(gè)人的行為違反了集體的利益,個(gè)人受制于集體的壓力而滅煙,這在中國(guó)是一種常見的現(xiàn)象。而與此同樣是戒煙廣告的西方某禁煙廣告則是這樣的場(chǎng)景:一個(gè)男人想抽煙,但看到某嬰兒就自覺(jué)地不抽了,又轉(zhuǎn)到一位老人身邊時(shí),想抽時(shí)又不愿再抽煙了。以西方社會(huì)的角度來(lái)看,并非個(gè)人受制于集體的壓力而不抽,而是個(gè)人意識(shí)到自己的行為違反了其他的個(gè)體。出于對(duì)其他個(gè)體的尊重,情愿選擇不吸煙。相比之下,中文廣告某場(chǎng)景中是爸爸去院外吸煙,而讓媽媽和女兒在無(wú)煙的環(huán)境中看電視。這是從家庭集體利益的角度出發(fā),在中國(guó)是非常符合現(xiàn)實(shí)的。西方禁煙廣告雖也從家庭出發(fā),但角度不同,如有些廣告中有妻子在傷心地悼念吸煙致死的丈夫,兒子在緬懷吸煙致死的父親,這類廣告的重點(diǎn)在闡述個(gè)體的傷心情懷(個(gè)人的得失),而不是家庭集體的缺失(逝去的人對(duì)家庭的創(chuàng)傷)??梢姀墓鎻V告中可看出中國(guó)文化依然強(qiáng)調(diào)集體主義,即做事以集體的共同利益為上,說(shuō)話做事顧忌集體中他人的想法,不愿意傷害集體的利益。而西方文化強(qiáng)調(diào)獨(dú)立的個(gè)體,常常從個(gè)人的角度出發(fā)維護(hù)個(gè)人的權(quán)力,尊重他人的利益,集體意識(shí)相對(duì)沒(méi)有中國(guó)人那么強(qiáng)烈。所以,從中西方個(gè)人/集體主義維度看,目前文化差異趨勢(shì)還是比較明顯。
(二)中西方權(quán)力距離維度差別
中西方在權(quán)力距離方面是否存在差異?這可從艾滋病公益廣告看出。中國(guó)的預(yù)防艾滋病廣告大多是名人代言,如看各演員濮存昕、蔣雯麗、成龍等均有宣傳預(yù)防艾滋病。中國(guó)公益廣告用影視音明星在國(guó)人中的影響力來(lái)影響人們的言行思維,這表明公眾比較在意他們的影響力,若換成普通人來(lái)發(fā)表言論,在公眾心中的力度便大打折扣。這說(shuō)明利距離系數(shù)還是比較大。而在美國(guó)的公益廣告中,預(yù)防艾滋病廣告中明星或名人的代言較少,廣告常聚焦在普通艾滋病人的個(gè)人生活細(xì)節(jié)上(如安全措施下個(gè)人的幸福生活等)??梢娙藗兊臋?quán)力距離相對(duì)小,不會(huì)因?yàn)榉敲?,效?yīng)就變小。對(duì)比可見由于中國(guó)自古以來(lái)的封建等級(jí)制度根深蒂固,人們的權(quán)利距離相對(duì)較西方大,人們對(duì)社會(huì)中的等級(jí)制度較西方容忍度較高?,F(xiàn)代的中國(guó)追求平等,但文化中的傳統(tǒng)依然保留著強(qiáng)大的影響力。所以在生活中,中國(guó)人們觀念中還是比較重視權(quán)力、資歷、年齡、影響力等。經(jīng)過(guò)分析,中西方權(quán)力距離維度存在較大差異。
(三)中西方不確定規(guī)避維度差別
Hofstede在四維度理論中指出,中國(guó)的不確定規(guī)避維度相對(duì)較高,人們對(duì)于不明了或難于啟齒的事情常常避開;但是西方人不確定規(guī)避維度系數(shù)較低,他們對(duì)不確定因素的表達(dá)相對(duì)比較直接。
筆者從公益廣告著手,例如在禁煙廣告中,煙草商和禁煙無(wú)疑是相互矛盾的兩方,但西方禁煙廣告中有很多從煙草商的角度拍攝的,以煙草商的內(nèi)心直白(希望人們不要戒煙,鼓勵(lì)人們吸煙,鼓吹吸煙對(duì)身體無(wú)害,以達(dá)到盈利的目的)向人們警示,讓人們從中認(rèn)識(shí)到煙草商在利益驅(qū)動(dòng)下蠱惑人心,從而達(dá)到警告的目的。但中國(guó)公益廣告不會(huì)裸地展示煙草商人的利益驅(qū)動(dòng),而是以正義的角色宣傳禁煙的行為。另一方面,在禁煙廣告中,中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)從預(yù)防教育,正面教育民眾不要吸煙,這正是由于高的不確定規(guī)避維度系數(shù)高,希望在行動(dòng)之前用準(zhǔn)則指導(dǎo)人們言行,以規(guī)避不確定后果。而西方文化強(qiáng)調(diào)冒險(xiǎn)直接,很多廣告從吸煙的悲慘后果出發(fā),比如吸煙后低下或生命垂危,這符合西方人的冒險(xiǎn)意識(shí),在不規(guī)避不確定因素的文化意識(shí)下,人們對(duì)嚴(yán)重的后果進(jìn)行展示以警示人們。對(duì)于中國(guó)文化而言,直接指出別人(煙草商)的錯(cuò)誤,傷害別人利益的言語(yǔ)屬于不確定因素,應(yīng)規(guī)避。再如在預(yù)防艾滋病的宣傳廣告中,西方與中國(guó)公益廣告最大的區(qū)別在于對(duì)性預(yù)防的闡釋。中國(guó)傳統(tǒng)文化認(rèn)為,性是一個(gè)非常隱私的話題,屬于不確定的因素,所以中國(guó)的艾滋病預(yù)防廣告語(yǔ)言比較委婉,比如成龍用武打片來(lái)做隱喻,暗指生活中要做好保護(hù)措施。但西方的相關(guān)廣告直接地表現(xiàn)艾滋病人在防護(hù)措施下可以享受生活。
(四)中西方男性/女性維度差別
中西方男女性社會(huì)地位經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的發(fā)展已發(fā)生巨大的變化,如今中西方文明社會(huì)都在呼吁男女應(yīng)當(dāng)有平等的權(quán)力與社會(huì)地位,但實(shí)際情況仍有差異。
中國(guó)傳統(tǒng)文化非常重視男女性別差異,所以受此影響,中國(guó)民眾強(qiáng)調(diào)男女的不同社會(huì)角色。盡管現(xiàn)在很多女性與男性一樣工作與學(xué)習(xí),但很多中國(guó)人還是認(rèn)為中國(guó)男性角色為賺錢養(yǎng)家,而女性應(yīng)對(duì)家庭的生活瑣事負(fù)責(zé)。所以中國(guó)是男性主義的社會(huì),公益廣告中男女的身份也非常符合其社會(huì)賦予的角色。比如某環(huán)保廣告中有一個(gè)眼睛有問(wèn)題的女兒睜開雙眼抱向媽媽,卻看到天空中的空氣污染,中國(guó)文化的社會(huì)賦予媽媽的角色為照顧家庭,關(guān)愛(ài)兒女,所以女兒撲向媽媽的場(chǎng)景對(duì)中國(guó)觀眾而言比較溫馨。 再如關(guān)于社會(huì)和諧的公益廣告,有一個(gè)場(chǎng)景為一個(gè)和藹的老奶奶買菜過(guò)程中與小販談話。社會(huì)對(duì)女性的期望賦予了她們家庭主婦的形象。但西方女性角色不會(huì)這樣固定,女性和男性一樣比較獨(dú)立,例如某禁煙廣告中,為了強(qiáng)調(diào)吸煙對(duì)男士有害,場(chǎng)景中某男正吸煙,某女士被其吸引慢慢走近,誰(shuí)知快接近時(shí),男性的那只煙突然無(wú)力地彎曲(意指弱),女士傲然將其甩到一邊還有某女孩將吸煙男性引誘至酒吧外邊,然后突然將其關(guān)至門外,讓其在外邊吸煙。可見西方女性表現(xiàn)為很獨(dú)立而且行為大膽前衛(wèi),倡導(dǎo)與男性平等。不會(huì)把女性固定在一個(gè)角色(如家庭主婦),中國(guó)女性改革開放以來(lái)的教育與工作賦予了女性新的身份,但是傳統(tǒng)中國(guó)女性的形象還是順從、溫柔、體貼、賢惠。
三、中西方公益廣告中的文化相似表現(xiàn)
人類認(rèn)知的過(guò)程中,由于不同的地域、歷史、發(fā)展等因素,會(huì)有相異的文化價(jià)值觀表現(xiàn),但認(rèn)知中的相似內(nèi)容也會(huì)讓中西方文化有相似的表現(xiàn)。正因如此,各不同文化間才能有共鳴進(jìn)而相互交流,才能真正地做到跨文化交際。
(一)中西公益廣告主題相似
在公益廣告中,我們能看到主題相似的一面。比如中西方都比較關(guān)愛(ài)兒童的生命與教育。澳大利亞某社會(huì)和諧公益廣告以“孩子做個(gè)榜樣”為主題,從兒童模仿父母的處事態(tài)度為視角進(jìn)行教育,視頻中父親罵人,兒童也跟著罵;母親吸煙,女兒也跟著吸煙;父親打?qū)櫸?,兒子也效仿;父親打母親,兒子在一邊也揮拳等等,最后以“chinlren see, children do. Make your influence positive”結(jié)尾。中國(guó)有則公益廣告表現(xiàn)為媽媽給奶奶洗腳,而寶寶照樣子給媽媽洗腳的場(chǎng)景。盡管一個(gè)從反面警示,另一個(gè)從正面引導(dǎo),卻都表現(xiàn)出父輩對(duì)下一代的影響,為了下一展,呼吁為人父母端正行為。這兩則廣告都以關(guān)注下一代為主題滲透了一樣的文化內(nèi)涵。在西方關(guān)于關(guān)心殘疾人的廣告中,有一個(gè)場(chǎng)景為一個(gè)男孩對(duì)一個(gè)殘疾朋友的照顧(和殘疾朋友一起吃餅干,在海邊玩耍,在家給他按摩),還有一個(gè)場(chǎng)景為殘疾人對(duì)正常人幫助;而在中國(guó)關(guān)于殘疾人公益廣告中,除了殘疾人的自立自強(qiáng)外,也有很多為陌生人對(duì)殘疾人的關(guān)愛(ài)與幫助的場(chǎng)面。中西方都呼吁人們能以正常人的心態(tài)對(duì)待殘疾人,讓他們的心底不會(huì)感到被社會(huì)所冷落。因此看出,中西方雖然有很多價(jià)值觀和文化的表現(xiàn)方式不一樣,但人類最基本的感情、溫情是一樣的。人們對(duì)兒童的關(guān)愛(ài),對(duì)弱勢(shì)群體的關(guān)愛(ài)等盡管表現(xiàn)形式不同,真摯的感情是相通的。
(二)中西公益廣告氛圍相似
中西方公益廣告不論主題與表現(xiàn)手法如何,大體有三種氛圍:嚴(yán)肅氛圍;搞笑氛圍;和溫情氛圍。比如西方某呼吁人們禁止吸煙的廣告,通體只有不同群體人們的一句語(yǔ)言表達(dá),即"no smoking”,以黑色為背景,內(nèi)容簡(jiǎn)單,表情嚴(yán)肅,效果透徹人心。而中國(guó)禁煙廣告有一則也是以黑色為背景,沒(méi)有一句語(yǔ)言表達(dá),視頻中(1)爸爸吸煙,煙圈圖形變?yōu)樗芰洗?,捆住了在一邊的媽媽和女兒;?)某男吸煙,煙圈變成手槍打死了他;(3)某女吸煙,煙圈變?yōu)榱死K子勒住了她。三個(gè)場(chǎng)景沒(méi)一句話,但內(nèi)容嚴(yán)肅,震懾人心。
西方搞笑公益廣告比比皆是,比如某禁煙廣告,一群人吸煙,某男正要加入其中,卻發(fā)現(xiàn)那群人一下子從樓上摔下去了。再如上文出現(xiàn)過(guò)的關(guān)于吸煙導(dǎo)致性無(wú)能的廣告,夸張的手法逗笑觀眾,卻也能警示大家。中國(guó)公益廣告電視中很少有搞笑廣告,但是在網(wǎng)絡(luò)上能看到很多青年人自拍的搞笑公益廣告,比如校園廣告中的禁煙,學(xué)生們拿著飯盆臉盆等砸向吸煙的男生,表現(xiàn)手法夸張,體現(xiàn)了校園學(xué)生調(diào)皮玩鬧的年齡特點(diǎn)。溫情公益廣告在中西方共存,如西方幫助殘疾人朋友的廣告,關(guān)于關(guān)心殘疾人停車位(把車停在了殘障人士車位的周圍,導(dǎo)致殘障人士無(wú)法開門)的廣告等,都是感動(dòng)人心的。中國(guó)公益廣告中,也有很多動(dòng)人篇。比如關(guān)于“打包篇”的孝道廣告,兒子嫌父親把餃子往兜里揣丟人,但是父親卻說(shuō)這是給兒子留的。這廣告以宣傳子女要關(guān)心父母為主題,卻使很多人潸然淚下。再如某廣告,女兒外出打工,只剩下年邁的父親和病重的母親,父親還給女兒說(shuō)謊,怕女兒擔(dān)心。這也是以關(guān)心父母為主題,以動(dòng)人為氛圍,感染了大家。從分析中可見,中西方公益廣告在氛圍上基本相似。
結(jié)束語(yǔ)
中西方文化價(jià)值歷來(lái)被二元化所分割,誠(chéng)然,不同的歷史與政治等因素造就了文化價(jià)值觀的不同,在社會(huì)生活的公益廣告上也有所反映?!暗厍虼濉笔沟酶鲊?guó)交際頻繁,相互間文化也在影響與滲透,但從中西公益廣告中可見,在信息與科技如此發(fā)達(dá)的今天,中西文化差異依舊普遍存在。與此同時(shí),由于人類認(rèn)知過(guò)程中的相似性與現(xiàn)代國(guó)家間交流的便利,中西方也存在其文化與認(rèn)知相通之處,這都表現(xiàn)在廣告主題和廣告氛圍中。在異同共存是如今中西文化的特點(diǎn),所以中西文化交流過(guò)程中,合理認(rèn)識(shí)中西方的文化異同,才能促成跨文化間的有效交流。
參考文獻(xiàn):
[1] Hofstede G. Culture's consequences: International differences in work-related values[M]. Newbury Park, CA: Sage, 1980.
[2] Ting Toomey S. Intercultural conflict styles: A face-negotiation theory[M]. In Y.Y.Kim&W. Gudykunst (Eds.), Theories in intercultural
communication[M]. Newbury Park, CA: Sage,1988.
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:北大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)