前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化教育論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
面對社會發(fā)展中對技能型人才的不斷需求,完善高職英語教學(xué),結(jié)合跨文化語境教學(xué)方法,完善教學(xué)效果,使我國高職院校英語教學(xué)質(zhì)量得以提升,將有助于學(xué)生畢業(yè)后的就業(yè)發(fā)展。當(dāng)前,可以在跨文化語境教學(xué)中開設(shè)英美文化課,對英美國家的歷史發(fā)展以及深厚的文化知識進(jìn)行講解,進(jìn)而提高高職院校學(xué)生的跨文化英語交際能能力。
2跨文化語境教學(xué)在高職英語教育中的重要性
2.1強化高職學(xué)生的英語交際能力
在高職學(xué)生英語教學(xué)的過程中合理的運用跨文化語境教學(xué),將能夠有效的對學(xué)生的英語語言用能力以及交際技巧進(jìn)行鍛煉。通過不斷的傳授英語教學(xué)知識,使學(xué)生在掌握基礎(chǔ)知識的基礎(chǔ)上達(dá)到能夠運用英語語言交際溝通的能力。所以,教師在教學(xué)時必須摒棄傳統(tǒng)授課方式,將學(xué)生作為主體,引導(dǎo)學(xué)生了解英語語言文化內(nèi)涵,使學(xué)生的英語交際能力不斷提升。
2.2提高學(xué)生對國外文化的理解水平
不同的生存環(huán)境使各個國家具有了獨特的文化傳承歷史,最終導(dǎo)致其在文化、風(fēng)俗、歷史背景等方面與我們出現(xiàn)了較大的差別。所以,在鼓勵學(xué)生學(xué)習(xí)英語文化之前,應(yīng)該使其了解國外發(fā)展的歷史文化以及歷史背景,進(jìn)而提高其對英語語言的理解及掌控能力。通過跨文化語境教學(xué)的實施,將是有效提升學(xué)生對英語文化理解的重要手段。
2.3為學(xué)生培養(yǎng)正確的審視英語國家文化的態(tài)度
沒一個國家的興起時間不同、發(fā)展背景不同,所以他們各自都具有不同的優(yōu)缺點。英語教師在進(jìn)行教學(xué)時,通過跨文化語境教學(xué)為學(xué)生建立對英語國家正確的態(tài)度,使其能夠客觀合理的評價每個國家的優(yōu)缺點,接納每個國家的文化發(fā)展差異。通過取其精華、去其糟糠的方式融合外國發(fā)展文化,才能夠進(jìn)一步提高學(xué)生對英語的理解能力以及自身的文化造詣。
2.4對學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力進(jìn)行培養(yǎng)
通過采取跨文化語境教學(xué)手段,可以使學(xué)生有效了解英語語言的重要性并掌握正確的學(xué)習(xí)方法。該教學(xué)方法還能夠不斷的激發(fā)學(xué)生對英語語言的學(xué)習(xí)興趣,使其不斷的通過自我收集信息的方式自主進(jìn)行學(xué)習(xí)。所以,教師在發(fā)揮主導(dǎo)作用的同時還應(yīng)該積極的引導(dǎo)學(xué)生正確的獲取資料,糾正學(xué)生錯誤的學(xué)習(xí)方式,使學(xué)生掌握并理解英語語言的內(nèi)涵,進(jìn)而提升對英語的掌握及應(yīng)用能力。
3在高職英語教學(xué)中跨文化語境的實現(xiàn)
3.1將具有針對性、突出性的國外語境詞匯及句式進(jìn)行分析
國外英語語言文化具有自身的特點,所以通過對國外語境的詞匯以及重點句式進(jìn)行分析、比較,將有助于高職英語的教學(xué)。通過實際分析可以發(fā)現(xiàn),國外英語語言在交際時都具有特定的背景,對于問路、答謝等都具有常見的幾種表達(dá)方式。所以在現(xiàn)代教學(xué)過程中可以對這類句式進(jìn)行拆解分析,提高學(xué)生對其的理解能力,強化學(xué)生對跨文化語境的掌控力度。
3.2對過國內(nèi)外相同含義的語言進(jìn)行英語教學(xué)
由于各國文化發(fā)展以及歷史文化背景存在差異,但是對相同事物的表達(dá)依舊存在通性。所以在進(jìn)行高職英語教學(xué)的時候,介意對英漢句意相同或者接近的例句進(jìn)行重點的分析對比,將其中所蘊含的規(guī)律找到,并對他們進(jìn)行總結(jié)歸納,讓學(xué)生消化吸收,進(jìn)而提升其理解運用能力。作為現(xiàn)代的語言交流工具,不論是漢語還是英語實際上都是具有通性的。雖然漢語與英語具有語言通性,但是在表達(dá)中依舊存在差異。所以在教學(xué)時教師應(yīng)該摸清兩者的差異以及通性,經(jīng)過詳細(xì)分析后進(jìn)行講解,使學(xué)生對漢語與英語之間的獨特性能夠得到充分的認(rèn)識。通過對兩種語言的對比研究,可以有效的展現(xiàn)出跨文化語境教學(xué)在英語教學(xué)中的重要意義,并能夠進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興許以及調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
3.3通過賞析外國經(jīng)典電影的方式提高學(xué)生對英語國家文化的認(rèn)知理解
在進(jìn)行高職英語課堂教學(xué)中引入英美國家經(jīng)典電影,有助于學(xué)生了解英美國家的發(fā)展歷史及文化背景。因此,在高職英語教學(xué)中,教師對學(xué)生進(jìn)行跨文化語境知識教學(xué)時,多是采用觀摩國外經(jīng)典影片作品的方式進(jìn)行教學(xué),以起到潛移默化學(xué)習(xí)英語的作用。同時讓學(xué)生觀看《成長的煩惱》及《老友記》等經(jīng)典英語電視劇,從而使學(xué)生能更好地掌握跨文化語境教學(xué)的重要意義。通過平這種舒適的環(huán)境有助于激勵學(xué)生學(xué)習(xí)英語,加深對英語國家文化背景的理解及認(rèn)知。
3.4邀請著名外籍教師來校授課
跨文化語境英語教學(xué)作為當(dāng)代高職英語教學(xué)教學(xué)的新思路、新方法,近年來,來我國任教的外籍教師日益增多,高職院校可以通過聘請著名院校的外籍教師,利用外教資源,提倡學(xué)生和外籍教師進(jìn)行積極交流。除此之外,高職院校還可定期舉行高職院校之間外籍教師聯(lián)合舉辦的跨文化講座,具體的講座內(nèi)容由英美國家之間的文化知識差異、英語學(xué)習(xí)方法、技巧以及風(fēng)土人情、跨文化交際等等此外。另外,學(xué)生可以在外教幫助之下,運用英語展開一些專題研究。
4結(jié)語
2004年教育部正式頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》明確指出:“大學(xué)英語教學(xué)的英語語言知識和應(yīng)用技能,學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,以外語教學(xué)的跨文化交際理論,并設(shè)置為一體的教學(xué)體系?!币虼耍虒W(xué)模式和教學(xué)方法有多種,能夠開發(fā)跨文化交際必然成為外語教學(xué)界當(dāng)前主題的中心。
跨文化交際與外語教學(xué)是分不開的。這是因為外語教學(xué)不僅要傳授語言知識,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生交際能力,特別是外語的應(yīng)用和發(fā)展自己的能力,跨文化的溝通??缥幕耐庹Z教學(xué)是教育的一個重要組成部分。 80年代中期,中國的大學(xué)英語教育,制定統(tǒng)一的課程,編寫了系統(tǒng)的教材。 1987年9月,全國舉行了第一次CET。在此基礎(chǔ)上,1989年1月舉行的第一次全國大學(xué)英語考試。這對全國大學(xué)英語教學(xué)起到了積極的推動作用。但是,由于改革的深入和開放走向世界的中國經(jīng)濟發(fā)展迅速,中國的綜合國力不斷增強,對外交流逐步擴大和深入。在這種情況下,對大學(xué)畢業(yè)生的英語水平要求較高。對于中國學(xué)生,詞匯和語法可以讀,可以應(yīng)付考試,但在跨文化溝通的問題上經(jīng)常發(fā)生。這些必須通過大學(xué)英語教學(xué)方法提高,以解決和改善。
毫無疑問,從長期的教學(xué)實踐來看,提高學(xué)生的英語交際能力主要障礙除了語言本身,還要從文化背景入手,因為許多語言現(xiàn)象的解釋是由文化因素決定的。文化背景知識,一方面可以幫助教師采取靈活多樣的教學(xué)方法,合理選擇教學(xué)材料,另一方面,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,活躍了課堂氣氛,學(xué)生學(xué)習(xí)由被動的學(xué)習(xí)語言知識轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃拥膽?yīng)用語言知識。因此,在相應(yīng)的大學(xué)英語運用靈活的方法和手段,可以更好的培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,以及語言交際能力。
二、跨文化性大學(xué)英語教學(xué)的方法和策略
英語教學(xué)應(yīng)包括以下內(nèi)容:在有限的時間內(nèi),利用各種現(xiàn)代化教學(xué)手段,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,提高他們運用語言的能力,通過運用學(xué)生的綜合能力和跨文化交際能力。在這一原則指導(dǎo)下,我們在從事英語教學(xué)活動中,無論是“以學(xué)生為中心”,“教師為中心”或“學(xué)習(xí)為中心”,不僅是語言學(xué)習(xí),掌握教學(xué)規(guī)律,而是提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力及語言交際能力。
1、詞匯解釋的含義為基礎(chǔ),與詞的文化內(nèi)涵相結(jié)合
詞匯是用來解釋語言的基本單位,國家文化的概念是一種參考,它是最脆弱的文化滲透。由于中西方文化的差異,往往各個國家有不同的文化內(nèi)涵。為了讓學(xué)生靈活地運用英語,在英語教學(xué)和文化方面的指導(dǎo)方面,應(yīng)通過文化差異的比較,使學(xué)生了解和掌握西方文化的差異,逐步培養(yǎng)文化意識。例如,在一些常識的語言文字是一種恭維,但在另一種語言可能是貶義。對于許多中國人來說,集體主義,相互依存,因此具有積極的意義,但在西方,是負(fù)面,消極的意義。相反資產(chǎn)階級,野心,在中國人有一定的負(fù)面內(nèi)涵,但它對于西方人是一種恭維。關(guān)于“宣傳”,英語詞典定義為“政治團(tuán)體影響的信息公開傳播,往往夸大甚至虛假信息。”然而,這兩個不同的字有不同的文化環(huán)境和貶義的贊美,反映了不同的文化特色。所以,當(dāng)我們說,促銷產(chǎn)品,使用產(chǎn)品的推廣,而非產(chǎn)品的宣傳。
2、課文講解,以語篇分析為主,語言點講解為輔
日常教學(xué)中有一個普遍的現(xiàn)象:教師講解課文時,如果不知道語法,不講語言點(通常是復(fù)雜的,難以理解的句子),翻譯不是造句,學(xué)生經(jīng)常難以理解。心理語言學(xué)家通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),成年人學(xué)習(xí)第二語言,與兒童學(xué)習(xí)母語是不同的。成人環(huán)境,認(rèn)知等因素在學(xué)習(xí)第二語言學(xué)習(xí)過程中可以破壞,成人總是下意識地學(xué)會了更多的語言和母語。成年學(xué)生,他們的認(rèn)知模式和思維模式早已定型。關(guān)鍵不在于是否適應(yīng)中國學(xué)生的習(xí)慣,而是在于要幫助和引導(dǎo)學(xué)生了解和掌握新的認(rèn)知方式(學(xué)習(xí)第二語言)。因此,教學(xué)中要解釋的文字以及話語分析,應(yīng)根據(jù)文本體裁(敘事,描述,說明,議論等),作者是如何開始的文章(通過什么手段,在附著力的章節(jié)和收斂),文章的中心思想(即主要思想),為目的所使用的文字和語氣等等。這些對學(xué)生理解文章內(nèi)容,作者寫作方法,和思維習(xí)慣,以及講英語是很有幫助的。至于語言點講解,它只是一種輔助手段,向教師提供一些幫助。我相信,如果不以課文講解,以語篇分析為主,即使老師可以說明一個簡單的句子或到相應(yīng)的翻譯幾個句子,也達(dá)不到讓學(xué)生理解的要求。
3、注重中西文化差異的講解
關(guān)鍵詞:英語交際教學(xué)法 跨文化 必要性 內(nèi)容 方法
文化背景不同,操不同語言的人在交談時,常常會發(fā)生下列情況:由于文化上的不同,即使語言準(zhǔn)確無誤,也會產(chǎn)生誤會。對于不同的人們,同一個詞或同一種表達(dá)方式可以具有不同的意義。由于文化上的差異,談一個嚴(yán)肅的問題時,由于一句話說得不得體,可以使聽者發(fā)笑,甚至捧腹大笑,一句毫無惡意的話可以使對方不快或氣憤。在國外演講的人經(jīng)常發(fā)現(xiàn)聽眾對他講的某個笑話毫無反應(yīng),面無表情,鴉雀無聲;然而,在國內(nèi),同一個笑話會使聽眾笑得前仰后合。為什么會有這種現(xiàn)象呢?因為文化是形形的,語言也是多種多樣的。由于文化和語言上的差別,互相了解不是一件容易的事,不同文化間的交流常常遇到困難。但是語言與文化又是互相影響、互相作用的,理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。因此,在職高英語教學(xué)中進(jìn)行跨文化教育的探索與實踐不容忽視。
一、職高英語跨文化教學(xué)的重要性和必要性
1.語言與文化的關(guān)系對職高英語教學(xué)有著重要的影響
文化是人類社會歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和,是人類社會進(jìn)步文明的全部成果。語言與文化又是密不可分的,語言是文化的載體和交流的工具,它記錄著人類文化發(fā)展的歷史,反映著社會文明的進(jìn)步成果;語言同時也是跨文化交流的橋梁,在溝通交流、促進(jìn)文化趨同和融合的過程中起著不可或缺的作用。
語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會民族文化的一個組成部分。不同民族有著不同的文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等,各民族的文化和社會風(fēng)俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學(xué)是語言教學(xué),當(dāng)然離不開文化教育。
語言和文化二者之間,是魚和水的關(guān)系。在英語教學(xué)中,教師往往比較重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語法規(guī)則的句子,而忽視了語言的社會環(huán)境,特別是語言的文化差異,致使學(xué)生難以知道什么場合該說什么話,從而忽視了學(xué)生的語言運用的效率。尤其對即將走向就業(yè)的職高學(xué)生來說,無疑是致命的打擊,在學(xué)校里學(xué)了很多的英語,到工作場合運用不好,甚至還會鬧出笑話造成不必要的損失。
2.英語跨文化教育可以提高職高學(xué)生自身文化素養(yǎng)
跨文化教育是外語教育的本質(zhì)之一,《新課程標(biāo)準(zhǔn)》堅持了全面體現(xiàn)跨文化教育思想。英語教學(xué)要使學(xué)生學(xué)會與來自不同文化背景的各國人民友好相處,養(yǎng)成開放和合理的跨文化意識。所以要把平時的英語教學(xué)與介紹外國文化結(jié)合起來,努力讓學(xué)生放眼世界,擴大視野。要從介紹英語國家人民的日常生活開始,逐漸更多地涉及他們的文化背景、歷史傳統(tǒng)、人文地理等。讓學(xué)生學(xué)習(xí)外語的過程,也是了解和掌握目的語國家的文化背景知識的過程。這直接影響到學(xué)生運用該門語言的能力和自身文化素養(yǎng)性的加深。教師在教學(xué)過程中應(yīng)采取有效形式,注重文化教學(xué),做到語言教學(xué)和文化教學(xué)的有機結(jié)合。
因此,職高英語教學(xué),從某種意義上說就意味著讓兩種文化相互碰撞和融合,或者說是在業(yè)已形成的中國語言文化環(huán)境中的注重對英語語言文化的移入,并引導(dǎo)學(xué)生吸收和消化,進(jìn)而在他們身上生成雙文化能力,從而提高學(xué)生自身文化素養(yǎng)性。這就要求我們在英語教學(xué)中重視跨文化教育。
3.跨文化教育有助于提高職高學(xué)生實際工作的能力
現(xiàn)代化的進(jìn)程加速了精神和物質(zhì)產(chǎn)品的流通,將各個民族納入到一個共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙??朔幕町愒斐傻慕浑H障礙已經(jīng)成為整個世界共同面臨的問題。例如:一個企業(yè)若想讓自己的產(chǎn)品暢銷國際市場,不僅需要高超的經(jīng)濟和技術(shù)手段,而且需要深入了解別國的文化,使該產(chǎn)品在包裝設(shè)計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。如,在中國,“龍(dragon)”是我們的精神圖騰,是吉祥和權(quán)力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪。然而在西方人眼里,對“龍”就沒有這份特殊的情感,甚至將“龍”理解為一種張牙舞爪的可怕的怪物。如果外貿(mào)專業(yè)的學(xué)生在工作當(dāng)中對此不甚了解,將印有“龍”圖案的產(chǎn)品推向國際市場,試想這種產(chǎn)品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益?我們可想而知。所以,加強職高英語跨文化教育的必要性是顯而易見的。
二、職高英語教學(xué)中跨文化教育的主要內(nèi)容
《新課程標(biāo)準(zhǔn)》所涉及的文化教學(xué)內(nèi)容主要有以下幾方面:
1.有關(guān)社會準(zhǔn)則方面,如干擾言語交際的文化因素,包括招呼、問候、致謝、致歉、告別、打電話、請求、邀請等用語的規(guī)范作用,話題的選擇,禁忌語、委婉語,社交習(xí)俗和禮儀等等。例如:“Thank you”是英、漢兩種語言普遍使用的詞語。“Thank you” 表示對別人的禮物、邀請、善意的提醒或?qū)χ鲃犹峁椭缺硎靖兄x。
在中國,家庭成員、親密朋友之間不大習(xí)慣用“謝謝”,如果用了,這種親密關(guān)系反而顯得生疏。而在英語中,不管是陌生人還是親密朋友,幾乎一切情況下都用“Thank you”。
在英語中,“Thank you ”除了表示感謝之外,還可以純粹表示禮貌,當(dāng)一樣?xùn)|西從一個人手里傳到另一個人手里時,那個人會習(xí)以為常地說“Thank you”;打電話時,當(dāng)一方感謝另一方打來電話,即使彼此沒有特別的幫助也要講這句話。
2.非語言交際的表達(dá)方式,如手勢、體態(tài)、衣飾、對時間和空間的不同觀念等等。
如在時間、地點的表達(dá)法方面,英語是從小到大的順序排列,而漢語則由大到??;姓名的表達(dá)法,中英兩種文化也有差別。英語中,名在前,姓在后。剛好與中國的姓名表達(dá)法相反。
3.詞語的文化內(nèi)涵,包括詞語的指代范疇、情感色彩和聯(lián)想意義,某些具有一些文化背景的成語、諺語和慣用語的運用。比如red一詞,無論在英語國家還 是在中國,紅色往往與慶?;顒踊蛳矐c日子有關(guān),英語里也有“red-letter days”(節(jié)假日)。尤其在中國,紅色象征革命和社會主義等積極意義,但英語中的“red”還意味著危險狀態(tài)或使人生氣,如“red flag”既可表示象征革命的“紅旗”,也可以表示提示危險的“示警紅旗”,還可表示引起憤怒的事物。還有當(dāng)看到商業(yè)英語中的“in the red”,別以為是盈利,相反,是表示虧損、負(fù)債。
4.通過對課文學(xué)習(xí),接觸和了解相關(guān)的英語國家的政治、經(jīng)濟、史地、文學(xué)及當(dāng)代社會概況。例如:中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在社會節(jié)日方面。除中國和英語國家共同的節(jié)日(如New Year’s Day)外,雙方還各有自己獨特的節(jié)日,中國有the Spring Festival, the Dragon Festival, Mid-Autumn Day等;英語國家有Valentine’s Day(情人節(jié)),Easter(復(fù)活節(jié)), April Fool’s Day(愚人節(jié)),Mother’s Day(母親節(jié)),Thanksgiving Day(感恩節(jié))和Christmas Day(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不相同,這在教材的課文中有充分體現(xiàn)。對于別人送來的禮物,中國人和講英語國家的人也表現(xiàn)出不同的態(tài)度。中國人往往要推辭一番, 表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也當(dāng)面不打開。如果當(dāng)面打開并喜形于色,可能招致“ 貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
5.了解和體會中西方價值觀念和思維習(xí)慣上的差異,包括人生觀、宇宙觀、人際關(guān)系、道德準(zhǔn)則以及語言的表達(dá)方式等等。英漢兩種文化對事物的價值觀念上存在差異。如:講英語的人對年齡、收入、體重、婚姻狀況等問題都要回避,對英美國家人士來說這些是屬“個人隱私”問題,而中國人對這些事情都是公開的。
三、職高英語教學(xué)中跨文化教育的方法和手段
1. 交際教學(xué)法在跨文化教育中的運用
近十幾年來在我國開始流行的交際法教學(xué)也強調(diào)語言的社會交際功能和使用功能,這就要求教師在教學(xué)思想和實踐上都進(jìn)行相應(yīng)的轉(zhuǎn)變?!洞缶V》也指出:“外國語是學(xué)習(xí)文化科學(xué)知識、獲取世界各方面信息與進(jìn)行國際交往的重要工具?!蓖庹Z教學(xué)目的最終應(yīng)是培養(yǎng)語言應(yīng)用能力,交際能力離不開對所學(xué)語言國家文化的了解,學(xué)習(xí)一種語言必然要學(xué)習(xí)這種語言所代表的文化。
交際法的教學(xué)特點是:①讓學(xué)生在逼真的情景中接觸包含各種語言形式的自然對話;②模擬范例,使用自然問答方式練習(xí)語法內(nèi)容;③提供情景,讓學(xué)生充分運用所學(xué)的語言形式自由表達(dá)思想。
如何進(jìn)行交際法教學(xué)?交際法教學(xué)注重語言功能訓(xùn)練。具體語言形式的功能要隨語境而變化,使用中相關(guān)因素較多,只有逐步介紹、訓(xùn)練,循環(huán)往復(fù),學(xué)生才能體會到不同語境中語義的差異并逐步掌握,進(jìn)而形成語言能力。文化因素存在于最簡單的交際活動中,文化教學(xué)也應(yīng)存在于最基本的日常教學(xué)中。盡管這種學(xué)習(xí)可能是零散、不系統(tǒng)的,但只要長期讓學(xué)生沿著正確的語言學(xué)習(xí)道路前進(jìn),他們的文化素養(yǎng)就會在這樣的課堂實踐中學(xué)得、發(fā)展起來。
交際的進(jìn)行還要在一定的情景中進(jìn)行??唆斈分赋觯骸俺晒Φ耐庹Z課堂教學(xué)應(yīng)在課內(nèi)創(chuàng)造更多的情景,讓學(xué)生有機會運用自己學(xué)到的語言材料?!笨唆斈愤€指出交際活動存在于外語教學(xué)的每個步驟,語言應(yīng)作為技能培養(yǎng)。大量的交際活動有助于語言知識向語用能力的轉(zhuǎn)化,實現(xiàn)從操練到真實交際的過渡,為此他提出了課堂內(nèi)開展交際活動的幾個環(huán)節(jié):“假設(shè)交際”,指在課內(nèi)圍繞教學(xué)內(nèi)容展開的各種操練,包括機械操練和教師講解等;“教學(xué)交際”,指課堂內(nèi)進(jìn)行的再表達(dá)練習(xí),學(xué)生掌握語言知識后,根據(jù)教師提供的語境開展模仿性對話或書面練習(xí);“針對際”,指學(xué)生根據(jù)情景和語用考慮,做出反應(yīng);“談?wù)撔哉鎸嵔浑H”,指學(xué)生不受限制地自由交談。通過以上幾個環(huán)節(jié)使學(xué)生運用的語言具有真實性和社會性,言語符合語用及文化規(guī)范。因此我們在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)盡可能多地給學(xué)生創(chuàng)造語言交際情景,并結(jié)合教學(xué)內(nèi)容設(shè)計成更適合學(xué)生自己的交流情景,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言中,自然地把文化知識融入到日常的對外交際當(dāng)中。
2. 英語教學(xué)中跨文化教育的多種手段
文化教育的手段是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。
比較手法的運用?!坝斜容^才會有鑒別”,只有通過對比才能發(fā)現(xiàn)母語與目的語之間語言結(jié)構(gòu)與文化之間不同,從而獲得一種跨文化交際的敏感性。所以要加強中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關(guān)心 、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學(xué)中。
如:在教學(xué)生姓名的表達(dá)法時,可在黑板上做如下圖示,對中、英文的姓名進(jìn)行對比:
(First name)名
姓(last name)
Xiaoming
Wang
Sue
White
通過對比,學(xué)生認(rèn)識了這一文化差異現(xiàn)象,在交際運用中,對姓名的回答不會發(fā)生錯位。
專題介紹法。對教材中雖未出現(xiàn),但在英語國家中是很重要的文化知識,考慮到其重要性,可由教師組織專題講座。對英國國家的盛大而隆重的傳統(tǒng)節(jié)日“圣誕節(jié)”,教師可對圣誕節(jié)的由來,圣誕老人、節(jié)日前的準(zhǔn)備、圣誕大菜、圣誕禮物等進(jìn)行生動的描述,并結(jié)合當(dāng)時各酒店、商場在圣誕前夕所做的各種宣傳活動,讓學(xué)生充分感受到節(jié)日氣氛,體會異域文化風(fēng)情;或在學(xué)校的英語園地,定期選登由學(xué)生收集的有關(guān)英語國家的節(jié)日、服飾、娛樂活動等。邀請中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報告,組織英語角,英語晚會等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境,加深對文化知識的實際運用。 還可以請外籍教師到校任教, 鼓勵學(xué)生與native speaker面對面交談, 讓外籍教師把自己在中國親身體會到的跨文化交際中的障礙告訴學(xué)生。這樣既豐富了學(xué)生的文化背景知識, 又豐富了學(xué)習(xí)形式。
課外活動。學(xué)校課外活動的形式很多,如:聽歌曲、游戲、組織看VCD等,其中最受學(xué)生歡迎的莫過于表演。表演可分為課文表演和童話劇表演。新課結(jié)束后,給學(xué)生派定角色,進(jìn)行角色模仿表演,然后學(xué)生可根據(jù)自己對課文的理解,加以發(fā)揮,進(jìn)行任務(wù)、年齡、口音、服飾等的改頭換面,活學(xué)活用;童話劇的表演主要選編英語國家的經(jīng)典名劇,先讓學(xué)生看有關(guān)的影像資料,再讓學(xué)生模仿表演,并對學(xué)生進(jìn)行專門排練,在反復(fù)排練、演出當(dāng)中,讓學(xué)生切身體會外來文化表達(dá)思想感情的行為和方式,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。
影像資料的運用。要想充分利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化,我們可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情。運用英語電影、電視、幻燈、VCD等資料給學(xué)生直觀的文化感受,讓學(xué)生對英語文化的實際使用耳濡目染。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本, 以增加對英語文化的了解。另外,還可依據(jù)學(xué)生自身條件,有選擇地進(jìn)行課外閱讀,收聽、收看有關(guān)英語的廣播電視節(jié)目,提高對英語國家文化的認(rèn)識。
隨著國際社會交往不斷擴大,英語作為國際交流通用的語言就有更重要的地位。既然語言是文化的載體,語言的社會功能之一就是傳播文化。然而文化因素又在很多方面成為跨文化交際中的主要障礙之一。如果想讓職高學(xué)生在畢業(yè)后的工作當(dāng)中,迅速、順利地適應(yīng)與外語打交道的社會場景,那么我們就應(yīng)當(dāng)在教學(xué)中自覺、系統(tǒng)、更好地完善文化背景知識的介紹,找出影響語言有效傳遞的文化部分,并讓它融于平時的教學(xué)中,幫助學(xué)生了解中西文化差異,同時在英語教學(xué)中注重語言和文化的關(guān)系,提高對中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性,從而提高學(xué)生跨文化交際能力。英語教學(xué)的根本目的就是為了實現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。大面積地提高英語教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力, 既是中國國民經(jīng)濟發(fā)展的迫切需要,也是職高學(xué)生積極適應(yīng)將來職業(yè)的需要,因此這必然也是職高英語教學(xué)的一項緊迫任務(wù)。
參考文獻(xiàn):
[1]王才仁,胡春洞.英語教學(xué)交際論.廣西教育出版社,1999年3月.
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化――英漢語言文化對比.外語教育與語言研究出版社,1989年3月.
[3]陳申.語言文化教學(xué)策略研究.北京語言文化大學(xué)出版社,2001年5月.
關(guān)鍵詞:跨文化教育;語言教學(xué);真實語境;交際實踐
一、引言
當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)中,仍存在過份強調(diào)語音、語匯、語法等基礎(chǔ)知識傳授,忽略英語語言中體現(xiàn)的西方價值體系、思維方式、審美情趣和文化現(xiàn)象的傳授,導(dǎo)致學(xué)生跨文化交際不強。對大學(xué)生進(jìn)行跨文化教育也是為了加強中西文化交流和、順應(yīng)高等教育國際化發(fā)展趨勢的需要。本文擬通過寓文化意識于語言教學(xué)中、創(chuàng)設(shè)真實的語言環(huán)境理解西方文化、開展跨文化交際實踐活動三方面著手對大學(xué)生進(jìn)行跨文化教育。
二、寓文化意識于語言教學(xué)中
語言使用上的差異是由文化的差異引起的,在教學(xué)中,要使學(xué)習(xí)者關(guān)注語言的運用上體現(xiàn)的母語文化與英語文化的差異之處,把文化差異融入到語言教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生社會文化的洞察力和跨文化意識。
(一)詞匯的文化差異
1、詞匯在中西文化中的字面差異
龍在漢語中為圖騰與吉利的象征,dragon在西方文化中卻是罪惡、邪惡的象征。as wise as an owl中作為智慧的象征的owl與漢語中視為壞兆頭的貓頭鷹。漢語中農(nóng)民無貶義,而peasant則是沒有教養(yǎng),社會地位低的人。紅在漢語中常與喜慶相關(guān),red則有多樣化含義。red letter day 為“喜慶日子或紀(jì)念日”,to see red 為“使人生氣”,wave a red flag為“做惹別人生氣的事”,one’s face glowing with health為“紅光滿面”。to cast pearls before the swine則為漢語中的“對牛彈琴”。
2、詞匯在不同文化背景下的聯(lián)想意義
涉及到歷史、傳說、文學(xué)或宗教中人物或事件的詞匯,意義深遠(yuǎn),要越過字面意義去了解聯(lián)想意義。英語中shylock是《威尼斯商人》中的角色,意為惟利是圖、心腸歹毒的小人。童話中灰姑娘cinderella指貧窮、善良的最終獲得幸福的女孩子。willow是和莎士比亞的戲劇中奧菲莉、黛絲泰蒙娜的悲慘命運聯(lián)系在一起的,成為悲傷命運的象征,“楊柳”形容離別與女子情感以及妓院等。林黛玉代表指弱不禁風(fēng)、多愁善感的形象。
(二)語用上的文化差異
語言總是體現(xiàn)了某種特定的思維方式、價值觀念、文化背景,關(guān)注這些差異,有助于進(jìn)行成功的跨文化交際。漢語習(xí)慣以詢問別人到哪里去作為寒喧語,西方則是對于天氣的評論和預(yù)測。年齡、婚姻、收入等是西方禁忌的話題,屬個人隱私,美國人對于稱贊語一般坦然接受并回以“thankyou!”,中國人則謙虛地加以否定。再如對某個場所的表達(dá)。美國英語中rest room是劇院、商店等大建筑物中的設(shè)有廁所、盥洗設(shè)備等,供顧客、雇員等使用的房間,即是浴室、廁所的委婉說法,并非漢語中的“休息室”。
三、創(chuàng)設(shè)真實的語言環(huán)境理解西方文化
利用教材、多媒體、原版材料創(chuàng)設(shè)真實的語言環(huán)境,通過情景化的教學(xué)氛圍讓學(xué)生全方位感受語言,達(dá)到語言與文化的整合。
(一)挖掘教材、充分使用多媒體
以教材為核心,將英語國家的文化習(xí)俗、歷史背景和故事傳說介紹給學(xué)生,讓學(xué)生了解其文化現(xiàn)象和文化內(nèi)涵。同時利用多媒體營造視覺、聽力的真實語言場景,把教學(xué)中的相關(guān)文化背景知識加以形象化、具體化,培養(yǎng)學(xué)生主動對英語語言文化進(jìn)行探詢,引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注同一事物在不同文化語境中的表達(dá)差異,提高學(xué)生的跨文化意識。
(二)選擇原版材料進(jìn)行補充
選擇適量能反映西方文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、社會關(guān)系的視聽材料,了解真實語言環(huán)境下英語的運用情況,加深對中西文化內(nèi)涵的理解,積累相關(guān)的材料。如體現(xiàn)了社會理念和文化背景的文學(xué)作品,介紹當(dāng)前社會動態(tài)和社會問題的報刊,收看中央電視臺英語頻道(cctv-9)和收聽中國國際廣播電臺(china radio international)的節(jié)目,鼓勵學(xué)生根據(jù)自身英語基礎(chǔ)選擇部分國外英語電視電臺節(jié)目觀看,英語原版電影更是展現(xiàn)了英語民族如何進(jìn)行交際的真實情景和鮮活語言,這
些材料既煅煉了閱讀與聽力能力,又是了解英語國家文化知識的重要途徑。
四、開展跨文化交際實踐活動
《大學(xué)英語教學(xué)大綱》中明確指出:“語言是交際工具,語言教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生以書面或口頭方式進(jìn)行交際的能力?!狈e極開展形式多樣、內(nèi)容豐富的跨文化交際實踐活動,通過這些活動讓學(xué)生品味和體驗文化異同,培養(yǎng)學(xué)生的語用能力,增強他們的跨文化意識,創(chuàng)造英語交流的機會。如定期開設(shè)中西方文化知識講座,用媒介語或英語向?qū)W生全面介紹英語國家的民族傳統(tǒng)、文化特點、社會風(fēng)俗等;以某個西方文化元素為主題開展英語沙龍、英語演講比賽,選擇教材中故事性較強、情景性突出的文章進(jìn)行情景劇表演等等;擴展交際空間,與在中國學(xué)習(xí)和工作的外國人進(jìn)行語言交流,直接感受到文化的差異;創(chuàng)造機會參與涉外工作的翻譯與服務(wù)工作。
參考文獻(xiàn):
[1]賈玉新.跨文化交際學(xué),上海外語教育出版社,1997。
[2]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論,外語教學(xué)與研究出版社,1999。
關(guān)鍵詞:外語教學(xué);跨文化知識;導(dǎo)入途徑
一、外語教學(xué)與跨文化交際之間的關(guān)系
跨文化交際是指具有不同文化背景的人之間的交往,也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。外語教學(xué)不僅應(yīng)向?qū)W習(xí)者傳授目的語的民族文化,掌握其語言、風(fēng)俗、社會、宗教、禮儀、價值觀、生產(chǎn)方式等方面知識,同時也把本國民族文化的各個方面通過不同的交際形式輸送出去,這樣外語教學(xué)就自然涉及到跨文化知識,而且受到跨文化知識的制約。成功的外語教學(xué)是順利實現(xiàn)跨文化交際的基本保障,跨文化交際是語言教學(xué)的最終目標(biāo)。因此,外語教學(xué)和跨文化交際之間存在著密不可分的聯(lián)系,二者相互制約,相互促進(jìn)。
我們在跨文化交往中常常發(fā)現(xiàn),成功的交際不僅要靠較高的語言能力,更重要的還要有較強的交際能力?!敖浑H能力”這一概念是由社會語言學(xué)家海姆斯針對喬姆斯基的“語言能力”提出的。他認(rèn)為,一個人的語言能力不僅包括喬姆斯基提出的能否造出合乎語法的句子的語言能力,而且還包括他能否恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言的能力。也就是說,僅僅學(xué)會一門外語的語音、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著就學(xué)會了這門外語并能順利地進(jìn)行交際。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。因此,外語教學(xué)中跨文化知識的導(dǎo)入就顯得尤為重要。那么如何才能有效地進(jìn)行跨文化知識的導(dǎo)入呢?
二、外語教學(xué)中跨文化知識導(dǎo)入的途徑
我們知道,一種文化是一個民族通過個人和集體世代的努力和奮斗所擁有和積淀下來的知識、經(jīng)驗、信仰、價值、態(tài)度、社會遺產(chǎn)、宗教、時間觀念、角色、空間關(guān)系、宇宙概念和物質(zhì)觀念的總合。因此,文化最重要的特性之一是具有后天習(xí)得性,它不是天生就有的。我們對文化的掌握和適應(yīng)大部分是通過相互作用和影響來完成的,也就是通過跨文化交際中的互動而完成的。人在早期是接受父母和朋友對文化的“傳遞”,而后接受老師及更多“文化傳授者”諸如新聞媒體等的文化“傳播”。在外語教學(xué)中,我們可從文化的這一特性入手,除了傳統(tǒng)的文化導(dǎo)入途徑之外,還可從下列途徑中汲取和了解跨文化知識。
1.從諺語、格言中獲取
諺語和格言是文化的一種積淀和反射。每一個民族都有自己特有的諺語和格言,這些語言都生動地刻畫了某種人物和性格,使得文化的攝取變得簡單而又難忘。我們可以從不同文化背景的諺語和格言中感受語言是如何與文化價值和影響相聯(lián)系的。例如:Orderishalflife(秩序或規(guī)則如同半個生命),從這條德國諺語中我們得知,德國人非常重視條理,以及事物的順序和結(jié)構(gòu),是一個認(rèn)真而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)拿褡?。Themouthmaintainssilenceinordertohearthehearttalk(閉上嘴巴方能聽到心聲),這條比利時諺語滲透了比利時人在交往時非常注重直覺和感受。又如,Asinglearrowiseasilybroken,butnotinabunch(集體的力量是無限的),這是在亞洲國家廣為使用的一則諺語,它顯示了亞洲人普遍注重整體和集體的思維定式。
2.從價值觀對語言的影響中獲得
價值觀是一個抽象的概念,人們很難得把握住它,但是通過語言的或非語言的行為模式,往往可以窺視出某種文化的價值觀。在政治領(lǐng)域和文化價值觀念里,英美人與我們的認(rèn)識差異很多。我們重集體主義,強調(diào)合作,故有“個人的力量是渺小的,集體的力量是無限的”、“三個臭皮匠頂一個諸葛亮”等之說。我們重大家,輕小家,所以我們在寫信封時,地點是由國家到自家的(由大到小)。我們的姓名也是先寫姓,再寫名。而西方國家正好相反,他們崇尚個人主義,講究個人奮斗,注重競爭,故個人的東西一律在前。如個人的名字在先,家庭的姓氏在后;信封的地址也是先寫門牌號,再寫所在街道,地區(qū),最后輪到國家(由小到大)等。
3.從思維方式對語言的影響中獲得
思維決定語言。漢、英民族分屬東西兩大不同的文化體系,各自所處的地域環(huán)境、歷史條件、社會背景、生活方式都有很大差異,因而各自的思維方式、審美習(xí)慣在很多方面都大相徑庭。從地理環(huán)境和生活方式來看,漢民族發(fā)祥于土地肥沃、氣候適中的黃河中下游流域,人與自然的關(guān)系緊密而融洽,故有“山川毓秀”、“人杰地靈”之說。這種得天獨厚的自然環(huán)境便形成了中國古達(dá)的農(nóng)業(yè)經(jīng)濟,使中華民族自古就生活在一種穩(wěn)定安閑、風(fēng)調(diào)雨順的農(nóng)耕生活之中。此特征又影響習(xí)慣及思想,故“同在一國,同在一時而文化之度相去懸絕,或其度不甚相遠(yuǎn),而其質(zhì)及其類不相蒙,則環(huán)境之分限使然也”(梁啟超語)。所以,這種有別于西方民族的適宜的自然條件便萌生了中國古代哲學(xué)特有的“天人合一”觀和重整合的系統(tǒng)思維方式以及求和諧、求同一的審美習(xí)性,形成了中華民族源遠(yuǎn)流長的漢文化根基。而英語民族大多生活在自然條件相對惡劣的海洋環(huán)境和草原地帶,生活動蕩不定;加上古代落后的經(jīng)濟模式,使他們更多地領(lǐng)略了大自然暴戾無常的一面。這樣在與自然抗?fàn)幥笊娴倪^程中,他們學(xué)會了冷靜地看待大自然,并由此產(chǎn)生了“天人各異”的元初心態(tài),思維的目標(biāo)往往指向自然界,重視自然課題的研究,形成了以自然空間為焦點的思維方式。具體表現(xiàn)在語言和言語交際中,中國人歷來重寫輕說,主張寡言、慎言和戒言,而西方人歷來重說,自柏拉圖以來,雄辯術(shù)一直廣受重視;中國人重中庸,不喜歡與人爭論,而西方人卻喜歡把問題爭個水落石出,善于發(fā)表個人看法;中國人對某個問題總喜歡找到一個統(tǒng)一的答案,容易認(rèn)可權(quán)威人士的看法和意見,而西方人則主張個性和不同,注重個人體驗和探索;中國人說話委婉含蓄,而西方人卻直截了當(dāng);中國人思維成螺旋形,重形象思維,而西方人思維呈直線性,重抽象思維;中國人喜歡歸納法,而西方人重演繹法。如西方人對下面的對話會感到不知所措:“你能來參加周末的晚會嗎?”“不一定,看情況再說吧。”這里充分表現(xiàn)了中國人中庸、含蓄、螺旋形的既是又不是的價值觀,傾向否定,但又留有余地的特有的思維方式,而西方人對此問題的回答卻只有“是”或者“不是”。
4.從本土文化知識中獲取
提起跨文化知識,人們較少會想到本土文化知識,可見在外語教學(xué)中本土文化知識的導(dǎo)入沒能引起足夠的重視。外語教學(xué)內(nèi)容應(yīng)豐富、多彩、多元和深厚,它不僅要完成外語自身知識的傳授,還應(yīng)托起文化傳授之責(zé)任,從而賦予外語教學(xué)新的時代感、使命感和責(zé)任感。在跨文化交際中,影響成功交際的因素有時不是因為缺少外語或目標(biāo)語的文化知識,而恰恰是由于缺乏本族文化知識而產(chǎn)生的障礙。目前我國外語教學(xué)中存在著一個誤區(qū),即在中小學(xué)語言習(xí)得的過程中,學(xué)生接觸的大多是以西方文化為背景的文本。我們很容易看到大量而豐富的中文版外國名著和文學(xué)作品,較少看到外文版的本土作品以及以本族文化為背景的英語文本。學(xué)生們從小學(xué)到中學(xué)乃至到大學(xué),雖然無時無刻不在感受本土文化,接受著本族文化的熏陶,但在整個教育過程中并未得到本土文化知識及語言的系統(tǒng)性灌輸和傳授,國文和本土文化沒有被提升到同外語或西方文化知識的教育同等重要的地位和程度,所以許多大學(xué)生、研究生乃至博士生的本族語水平和文化知識都十分有限。他們往往只接觸西方意識,只學(xué)會了如何表達(dá)西方的文化內(nèi)涵,在跨文化交往中只有輸入和吸收,沒有輸出和傳遞,忽略了“雙語雙文化”能力的培養(yǎng)。這嚴(yán)重地影響了他們跨文化交往中的雙向交流,大大削減和降低了跨文化交流的意義和價值,也使學(xué)生喪失了立足本土文化的不斷自我發(fā)展的跨文化交際能力??梢赃@樣說:沒有自身的人文內(nèi)涵的發(fā)展,發(fā)展中國家的緊急起飛就是畸形而不健康的,它必然導(dǎo)致自己的文化身份和傳統(tǒng)的喪失。因此,中國要走向世界,不僅要理解西方文化,更重要的是讓西方更多地了解中國;外語教學(xué)要變得有效且符合實際,要避免成為某種優(yōu)勢文化統(tǒng)治的工具,就應(yīng)當(dāng)遵從“雙向文化知識”導(dǎo)入的原則,使外語學(xué)習(xí)者在自由運用目標(biāo)語的同時獲得一種升華,即同時超越本土和目標(biāo)語文化的狹隘界限,既了解和尊重學(xué)習(xí)新語言時形成的多文化現(xiàn)象,又對外來的思想準(zhǔn)則和價值觀念做必要的審視,使自己成為思想開放的雙語文化的新時代人才,避免本民族文化在跨文化交際中陷入被淹沒的境地。
三、結(jié)束語
外語教學(xué)的根本目的是為了實現(xiàn)跨文化交際,如果在外語教學(xué)中能注重跨文化知識的導(dǎo)入,進(jìn)一步提高外語教師和語言學(xué)習(xí)者的跨文化交際意識,那么定會有助于提高外語學(xué)習(xí)者的交際能力,從而更好地實現(xiàn)外語教學(xué)的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]金惠康.跨文化交際翻譯[M].北京:中國對外出版公司,2003.
[2]金惠康.跨文化交際翻譯續(xù)編[M].北京:中國對外出版公司,2004.
[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[4]MichaelByram,1997,TeachingandAssessingInterculturalCommunicativeCompetence,MultilingualMattersLtd.
關(guān)鍵詞:全球化;商務(wù)英語;實踐性;跨文化
改革開放以來,我國與世界經(jīng)濟市場的交流日益頻繁,經(jīng)濟全球化正在影響著我們生活的方方面面。在這種背景下,面對國際業(yè)務(wù)交往的密切往來,對商務(wù)英語專業(yè)人才的需求量也在不斷加大。與傳統(tǒng)的英語專業(yè)人才不同,商務(wù)英語更加強調(diào)英語在國際商務(wù)往來中的運用。除了必須掌握基本的英語交流方式外,商務(wù)英語由于其對象都是外國人。由于不同國家之間的文化背景存在一定差異,因此我們必須重視跨文化差異所帶來的問題,培養(yǎng)商務(wù)英語人才的跨文化交際能力。
一、跨文化交際概念
文化是一個國家或者民族的地理、風(fēng)俗、歷史、法律、習(xí)俗、價值觀等多方面內(nèi)容的總和,因此跨文化帶來的文化差異問題是需要注意的??缥幕浑H能力指的就是在面對不同文化背景之下的人們,如何避免文化差異所導(dǎo)致的一系列問題,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行溝通與交流。而商務(wù)英語在實際運用之中,大部分時候面對的是商業(yè)交往,其主要目的是要為自己所在公司獲得更大的利益,所以更加需要跨文化交際能力的培養(yǎng),盡可能減少誤差。
二、商務(wù)英語中跨文化問題的表現(xiàn)
商務(wù)英語交流中跨文化所帶來的問題是我們需要重視的,而跨文化問題在商務(wù)英語交往中存在的問題主要表現(xiàn)在以下四方面。
(一)交流方式差異
正常的商務(wù)往來活動一般包括兩種交際行為,一種是語言交際行為,一種是非語言交際行為。中國的語言交際行為與很多國家的交際行為都有一定的區(qū)別。中國的傳統(tǒng)交流方式一般比較委婉,而且在進(jìn)入正題前雙方會聊一些看似與商務(wù)活動無關(guān)的話題,繼而慢慢的將話題引入到商業(yè)活動交往之中。但是很多以英語為母語的國家,最明顯的是歐美國家。因為他們的文化就是一種開放、追求自由的文化,并且受到“人文主義精神”中探險思維的影響,使得大部分歐美人習(xí)慣于直接引入正題,在商業(yè)活動交往中亦是如此。這就導(dǎo)致在于中國公司的合作過程中,尤其是當(dāng)我們處于劣勢的情況下,對方會覺得我們沒有誠意,交流過程拖沓、浪費時間。還有就是在交流過程中,中國人在發(fā)現(xiàn)對方錯誤或是有不滿意的時候,一般不會直接說出來,而是用一種比較委婉或者看似開玩笑的方式來解決。但歐美人一般語氣、用詞比較直接,會直接說出自己的不滿。雙方在交流方式上的差異是商務(wù)英語運用過程中需要注意到的。
除了語言交際行為外,非語言交際過程中也存在著差異。商務(wù)活動的目的是為了幫助自己所在方獲得利益最大化,因此除了語言交際外,非語言交際也是十分重要的。并且從心理學(xué)的角度來看,非語言交際能力可以給人提供一些更加真實的信息。但是在跨文化交際背景下,我們需要考慮到不同交流方式的差異。例如在歐美國家的交流方式中,他們認(rèn)為直視對方是禮貌和尊重的表現(xiàn),而中國人在交流過程中,如果一直直視會帶來一種壓迫感,甚至認(rèn)為這是不禮貌的行為。而對于外國人來說,他們也有可能認(rèn)為中國人不敢直視雙眼是因為缺乏自信,從而對商務(wù)活動成功的信心大打折扣。
(二)思維方式不同
思維方式是我們在跨文化問題中最常見的表現(xiàn),受到不同文化背景以及成長環(huán)境的限制,中國與英語國家在思維方式上也存在著一定的差異。從中國的角度來看,儒家思想對中國人的思想產(chǎn)生了極大影響,及時在科技發(fā)達(dá)的現(xiàn)在,我們不得不承認(rèn)儒家文化的精髓仍在影響著國人的方方面面,甚至在一定時期內(nèi),還出現(xiàn)“儒商”一說。在儒家思想的影響下,中國是“一個注重形象思維、綜合思維、整體思維的國家。而英語國家恰恰相反,他們更加注重個體思維,習(xí)慣先從個體出發(fā)仔細(xì)考慮,以小見大,從而掌握整體?!边@種差異告訴我們在商務(wù)交往中除了靈活運用英語外,還需要學(xué)會用對方的思維模式來考慮問題,以此探究對方的真是想法,繼而盡可能獲得利益最大化。
并且從思維方式的角度來看,不同的思維方式會對參與商務(wù)活動的相關(guān)人員的策略應(yīng)用產(chǎn)生影響。例如對于中國和美國公司來說,中國的公司在商務(wù)交往的過程中往往會以大局為重,在這種情況下可能會適當(dāng)忽略一些細(xì)節(jié)問題。但對于美國公司來說,他們更注重細(xì)節(jié)問題,認(rèn)為細(xì)節(jié)決定了一切。這就導(dǎo)致在一些國際合作中,中國公司往往注重最終的合作成果,而對具體的合作過程不太注意。但是美國公司往往會更加注重商業(yè)合作合約中的各項條款,逐一核對,確定萬無一失后才會拍案定論。這就要求在商務(wù)交往活動中,需要和對方一一解釋各項條款的具體內(nèi)容,以增加合作成功的保障。
(三)價值觀不同
價值觀是一個社會文化的核心部分,不同國家的文化背景不同,因此不同國家在社會價值取向上必定存在不同程度的差異,這也是商務(wù)英語在交往活動中需要格外重視的。在中國人的價值觀眾,重視人與人之間的關(guān)系,有時候工作和朋友的界限不會分的那么清,甚至經(jīng)常出現(xiàn)“熟人好辦事”的情況。但在很多英語國家,參與商務(wù)活動交往的人們會將工作與朋友的界限劃得很清晰,工作就是工作,不會因為之前認(rèn)識或者合作過就會更加偏向你。這就導(dǎo)致在很多時候,中國的商務(wù)人員在于外國商務(wù)人員交流時,常常會顯出十分熱情的樣子,卻沒有受到對方熱情的回應(yīng),而猜測對方是否對自己某方面不滿。因此商務(wù)活動交往的過程中,必須結(jié)合對方的文化背景和社會主流價值觀,在這種背景下進(jìn)行商務(wù)交流,否則可能會導(dǎo)致嚴(yán)重的后果。這不僅是對對方的尊重,也為商業(yè)合作的成功奠定基礎(chǔ)。
(四)習(xí)俗差異
習(xí)俗的差異是商務(wù)英語中最常見的問題,不同文化背景之下,各國的習(xí)俗和風(fēng)土人情當(dāng)然有所差異。
例如在時間方面,很多中國公司在時間上并沒有過于注重,然而很多外國公司對時間尤其看中,目的性強。在交往合作的過程中不僅不能遲到,而且在雙方談判一開始就會直接切入主題。其次,由于不同國家的法律衡量標(biāo)準(zhǔn)的不同,很多中國公司更愿意從常規(guī)的倫理道德觀念等方面去解決問題,但很多英語國家更愿意直接走法律途徑,通過法律來決定誰是誰非。這是很多中國公司在交往過程中需要注意的。而且在一些日常交往的習(xí)慣中,不同國家的習(xí)俗也是有所差異的。例如在印度人的習(xí)俗中,點頭表示否定,搖頭表示肯定,這與中國的習(xí)俗正好相反。那么如果在于印度公司的交流過程中,就一定要注意,與對方溝通好到底是肯定還是否定,以免造成商業(yè)誤差,帶來損失。
三、商務(wù)英語人才跨文化交際能力培養(yǎng)
(一)目前存在問題
跨文化差異問題在商務(wù)英語的交流過程中頻繁出現(xiàn),但是很多時候,無論從高校的人才培養(yǎng)還是公司中的人才培養(yǎng)來看,大多不注重對跨文交際能力的培養(yǎng),只注重英語實踐能力的掌握。這就導(dǎo)致很多商務(wù)人員可以熟練的用英語與國外公司人員交流,但卻有時候因為忽視跨文化問題而帶來一些誤差,繼而導(dǎo)致合作不順利或是直接帶來損失。
(二)具體培養(yǎng)方式
首先從高校的專業(yè)培養(yǎng)來看,現(xiàn)代很多高校已經(jīng)開設(shè)商務(wù)英語專業(yè),為商務(wù)英語培養(yǎng)了許多優(yōu)秀人才。但很多高校在課程設(shè)置上仍然偏向理論知識的教學(xué),忽視跨文化交際和實踐能力的培養(yǎng)。因此對于高校中的專業(yè)培養(yǎng)來看,應(yīng)當(dāng)加大對跨文化交際內(nèi)容的課時教學(xué),在學(xué)習(xí)跨文化理論知識的同時,進(jìn)行更多的課堂情景式教學(xué),模仿現(xiàn)實中的商務(wù)活動交往。并且教師可以把跨文化交際容易出現(xiàn)的問題融入到情景教學(xué)中,增加學(xué)生對這方面內(nèi)容的深入理解。
從現(xiàn)實的人才培養(yǎng)來看,很多公司中的商務(wù)英語人才并不完全都是相關(guān)專業(yè)出身,有的是英語水平較高而進(jìn)入公司,但商務(wù)英語專業(yè)出身的人員也有可能在跨文化交際能力上存在問題。在這種情況下,公司需要對人才進(jìn)行再培養(yǎng),強調(diào)跨文化因素的重要性。將實際的案例展示給相關(guān)人員看,讓他們感受到由于跨文化差異所帶來的問題。我們需要理解、包容不同的文化環(huán)境,理解對方的思維模式,以一種平等的角度來看待跨文化交際問題。“想要達(dá)到理想的交際效果,就要對使用目的語的人們的思維與行為進(jìn)行全面的了解,只有這樣才能夠避免由于文化差異的存在而導(dǎo)致對語言的誤解,才能夠保證跨文化交際的順利進(jìn)行?!?/p>
四、結(jié)語
過去人們認(rèn)為商務(wù)英語只要熟練掌握英語溝通技巧即可,但是在日益頻繁的國際商業(yè)往來中,我們越來越發(fā)現(xiàn)跨文化交際的重要性?!霸诳缥幕浑H中產(chǎn)生失誤的根源主要是交際雙方?jīng)]有取得文化共識?!币虼宋覀円粩嗟膶W(xué)習(xí)、了解不同國家的文化背景,在增加文化認(rèn)同感的前提下提高跨文化交際能力,為國際間商業(yè)合作增加保障。
參考文獻(xiàn):
[1]吳宏.商務(wù)英語談判中跨文化交際問題及應(yīng)對策略探析[J].煙臺職業(yè)學(xué)院學(xué)報.2013(2)
1跨文化交際中的文化差異
1.1 言語行為與非言語行為上的差異
言語行為主要是指語言上的交流,而非言語行為是指言語行為之外的由人或環(huán)境而產(chǎn)生的刺激,進(jìn)而產(chǎn)生的交流。中西方言語行為和非言語行為的差異主要體現(xiàn)在三個方面。
(1)稱呼的表述方面。由于中西方文化傳統(tǒng)的差異,在稱呼方面不盡相同。在中國,有很多諸如“馬老師”、“李經(jīng)理”等的稱呼,以示尊重。而在西方國家,除了某些特殊的職業(yè)和頭銜之外,例如醫(yī)生、法官、教授等,一般是直呼其名,這樣會讓人感到親切而自然。
(2)謙虛的表達(dá)方面。在中國人的交往中,如果受到別人的贊揚,往往會先自貶一番,用自我否定的方式來表示謙虛有禮。例如,當(dāng)自己的衣著受到別人的稱贊時,往往會謙虛地笑著說,“沒有沒有。”而西方的文化習(xí)慣是直來直往,當(dāng)他們受到別人的贊揚時,很會高興地回答“Thank you”來表示接受。在他們眼中,如果在受到贊揚時得到否定的回答,他們會把這種回答誤解為拒絕,會感到很驚訝,甚至懷疑自己的判斷。
(3)身勢語行為方面。身勢語行為屬于非言語行為。例如,在目光接觸方面,在中國文化中,與人交流尤其是與不太熟識的人交流時,要避免直視對方的眼睛,以示尊重。而在西方文化中,要直視別人的眼睛,認(rèn)為這是與人誠實的標(biāo)志。
1.2 隱私方面的差異
東西方文化在隱私方面有很大的不同。一般來說,中國人的隱私觀念通常比較淡薄,認(rèn)為個人要歸屬集體,相互之間要團(tuán)結(jié)友愛,互幫互助。因此,在中國文化中,人們一般很容易敞開心扉,向別人傾訴自己的心事。而在西方文化中,人們往往很注重個人的隱私,強調(diào)個性的發(fā)展,強調(diào)彼此之間的獨立性和個體性,故而常?!蔼殎愍毻?。因此,他們不愿向別人過多提及自己的私事,更不愿讓別人干預(yù)。
在這種文化差異的影響下,中西方經(jīng)常在隱私問題上發(fā)生沖突,突出地表現(xiàn)在打招呼和詢問問題方面。在中國,如果朋友、熟人、同事等見面,往往會以不同的方式向?qū)Ψ酱蛘泻?例如“去哪里呀?”、“吃飯了嗎?”等。但在西方國家,熟人甚至陌生人之間打招呼往往會笑臉相迎,而打招呼的方式也很隨意,例如,“good morning”、“good evening”等。諸如“去哪里呀?”、“吃飯了嗎?”等句子一般只用在特定場合,若見面時用,對方會覺得很茫然,認(rèn)為你是在干涉他的私事。在詢問問題方面,中國人第一次見面往往就會先詢問一些私人問題,如“你是做什么的?”、“你多大了?”等。在中國人的眼里,這是一種禮貌。而在英語國家中,諸如職業(yè)、年齡、婚姻狀況、收入等等都屬于個人隱私的范疇,因此很忌諱別人問及。如果隨便問,他們會認(rèn)為你是在侵犯他們的隱私,從而產(chǎn)生不滿。
1.3 詞匯內(nèi)涵方面的差異
由于文化背景不同,社會觀念不同,因此對同一事物會產(chǎn)生不同的認(rèn)識,同一詞匯在東西方人眼里就會有不同的感彩。例如,對于“dog”一詞,其在漢語和英語中就有不同的感彩。在英語中,“dog”的形象一般并不差,不僅是人們的寵物,還可泛指人,如“You are a lucky dog.”(你真是個幸運兒。)而在漢語中,“狗”在對人的比喻中常常表貶義,例如,“狗仗人勢”、“走狗”等。又如,“Friday”這個單詞,在漢語中,僅表示“星期五”的意思,并沒有任何感彩。而在英語國家中,由于很多人都信仰基督教,而星期五正是耶穌受難的日子,因此“Friday”一詞具有“憂郁”的含義。
2跨文化交際在英語教學(xué)中的應(yīng)用
2.1 轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念
英語教學(xué)不僅僅是對學(xué)生基本語言知識的傳授,更是培養(yǎng)學(xué)生語言交際能力的過程。因此教學(xué)不應(yīng)僅僅限制在課堂形式上,更要有實踐活動。但在我國的教學(xué)體系中,英語教學(xué)大都以課堂為主,而課堂上的主導(dǎo)者又是老師。因此,作為課堂主導(dǎo)者的教師要轉(zhuǎn)變自身的教學(xué)觀念,結(jié)合書本內(nèi)容介紹相關(guān)的文化背景知識;同時,要有意識地為學(xué)生創(chuàng)造實踐機會,如通過互動等方式,為學(xué)生提供良好的學(xué)習(xí)實踐環(huán)境。此外,教師自身要努力加強學(xué)習(xí),提高自身修養(yǎng)和跨文化交際的能力,這樣才能言傳身教,切實提高學(xué)生的跨文化交際能力。
2.2 引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化
在學(xué)校里,英語教學(xué)的內(nèi)容多但課時很有限,不能指望在課堂上面面俱到地傳授文化背景知識。因此,英語教師必須有針對地引導(dǎo)學(xué)生利用課余的可支配時間,廣泛閱讀西方英文作品、報紙雜志、時事評論、影視文學(xué)等材料。
2.3 充分發(fā)揮外教的作用
在大學(xué)里,外教在西方文化傳播過程中發(fā)揮著重要的作用。他們作為活的文化教材,可以向?qū)W生講述自己的切實文化感受,幫助學(xué)生了解異國文化。因此,在英語教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)充分發(fā)揮外教的優(yōu)勢條件,使其能與學(xué)生直接交流或為學(xué)生授課;學(xué)生也可以聽外交講座或報告??傊?外教可以在教學(xué)中對學(xué)生起到潛移默化的作用,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化意識與交際能力。
2.4 充分利用現(xiàn)代化的多媒體教學(xué)手段
在英語教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)多手段、多角度地向?qū)W生傳授文化背景知識??沙浞掷枚嗝襟w、幻燈、投影儀等現(xiàn)代化的教學(xué)手段,激發(fā)學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的積極性?,F(xiàn)代化的教學(xué)手段還可以使學(xué)生有機會接觸到地道純正的英語,了解英語國家的民俗文化,從而對異國文化有更直觀的感受,培養(yǎng)跨文化交際意識。
3結(jié)語
總之,跨文化交際是一門實用性非常強的學(xué)科,與外語教學(xué)有著十分密切、不可分割的聯(lián)系,跨文化教學(xué)也是外語教學(xué)中所面臨的一個新的挑戰(zhàn)。在英語教學(xué)過程中,要將英語教學(xué)與跨文化教學(xué)結(jié)合起來,在向?qū)W生教授英語語言方面知識的同時,讓他們學(xué)習(xí)跨文化方面的一些知識,深刻理解中西方文化的差異,在實踐中逐步提高學(xué)生跨文化交際的能力。
參考文獻(xiàn)
[1] 應(yīng)冬蘭.跨文化交際與英語教學(xué)[J].文化教育,2008(12).
[2] 郭霓.跨文化交際與英語教學(xué)[J].英語教育,2008(11).
[3] 易玲.跨文化交際與英語教學(xué)[J].廣東教育·教研,2008(5)
一、跨文化語境下大學(xué)英語教學(xué)面臨的現(xiàn)狀以及問題
當(dāng)下國內(nèi)大學(xué)英語的教學(xué)大多數(shù)呈現(xiàn)一種難以打破的規(guī)則,即很多英語教師不會區(qū)分英語語言教學(xué)和英語文化教學(xué),大多數(shù)學(xué)生對英語很有語感,答題思路明晰,但是真正置身于國外語境時完全無所適從。英語教學(xué)分為具體的語言?則教學(xué)、系統(tǒng)的語言使用,其中就包括我們常見的語法、詞匯、發(fā)音等基礎(chǔ)性客觀問題,這是學(xué)習(xí)英語操作技能的范疇;另一方面則是不常規(guī)的跨國文化知識,體現(xiàn)在跨文化交際的意識和實際能力上[1]?,F(xiàn)在大學(xué)英語教學(xué)就沒有對這兩方面內(nèi)容進(jìn)行明顯區(qū)分,受到長期的固性思維,一成不變的教學(xué)模式以及應(yīng)試教學(xué)的影響,我國大學(xué)英語教學(xué)將更多的精力投放到英語技能培訓(xùn)上,忽視了文化的重要性,最明顯的例子就是,每一年的傳統(tǒng)四六級考試。我國英語教學(xué)長期存在著重視語言教學(xué)輕視文化因素的問題,因而許多大學(xué)英語專業(yè)的學(xué)生在學(xué)校考試成績優(yōu)異,出去卻難以找到合適的工作。單純的學(xué)會一門語言容易,困難的是融合這門語言的發(fā)源史和它在所處文化中產(chǎn)生的巨大變遷,將這門語言當(dāng)做母語一樣爛熟于心,唯一的辦法就是了解這門語言的文化背景,切身的將自己當(dāng)做本國人,盡量縮小跨文化帶來的交流問題。事實上,并非完全的掌握了英語語法和發(fā)音就意味著完全掌握了這門語言,不能夠在現(xiàn)實生活中運用所學(xué)到的知識進(jìn)行順利的溝通和交際,就是不夠了解英語。跨文化交際意識的缺乏會對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生巨大影響,甚至決定著跨文化交流的成敗。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,老師應(yīng)該盡可能多的強調(diào)跨文化語境對英語學(xué)習(xí)的重要性,著重培養(yǎng)學(xué)生自主生成跨文化交際的意識。
二、語言和文化的相互作用關(guān)系
在浩瀚的歷史長河中無論是文字的創(chuàng)造還是語言的發(fā)展都不能脫離文化的作用獨自支撐,脫離了文化的文字只是一個符號,甚至起不到傳播作用;脫離了文化的語言同樣沒有說服力。語言是文化的一種常見形式,是文化存在的基礎(chǔ),更是文化存在的標(biāo)志性內(nèi)容,同樣的,人們所擁有的語言形式,也受到了當(dāng)代文化下所產(chǎn)生的價值觀、人生觀、世界觀的影響,所擁有的思維方式也是所處文化背景下的產(chǎn)物,語言和文化成為了不可分割的一體,兩者相互聯(lián)系,相互影響[2]。由此可見,語言的傳遞不僅僅是一種聲調(diào)、一種規(guī)則的傳遞,更是一種文化象征的傳達(dá),除卻字面上的意思,還有更深層次的意向表達(dá)。因而,在跨文化語境下的大學(xué)英語教學(xué)一定要沖出陳舊的教學(xué)習(xí)慣,摒棄劣質(zhì)的中國式英語教學(xué),應(yīng)當(dāng)在教學(xué)中適當(dāng)?shù)募尤雵獾某WR性文化知識,使學(xué)生不至于籠統(tǒng)的看待英語,能夠精準(zhǔn)的判斷每一句話在什么語境、什么狀態(tài)下應(yīng)該處于什么樣的情緒,將語言教育與文化教育有效結(jié)合,擺脫“聾子英語”、“啞巴英語”的現(xiàn)狀。
三、跨文化語境下的大學(xué)英語教學(xué)具體改進(jìn)措施
1.通過課堂上教學(xué)主動導(dǎo)入文化
教學(xué)一詞,顧名思義教在前學(xué)在后。因而教師在課堂上的作用就尤為重要,學(xué)生從老師那里學(xué)到什么完全取決于老師教授什么內(nèi)容,要想在大學(xué)英語課堂上培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識和跨文化交際能力,教師一定要提升自己的文化素質(zhì),對國外文化有一定的了解,在課堂上有意識的導(dǎo)入一些與課文內(nèi)容相關(guān)的國外文化,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識。同時在選擇教材和教學(xué)資料時盡量選擇一些帶有顯著本邦文化特色的教材,文章都是本族語者的作品,教材上對文章進(jìn)行詳細(xì)的介紹,包括創(chuàng)作背景,創(chuàng)作風(fēng)格以及其中的價值觀進(jìn)行一定的注解。這樣的課堂導(dǎo)入能夠有效的拓展學(xué)生對跨文化語境的理解,在學(xué)習(xí)上發(fā)揮出主觀能動性,提高自己對跨文化交際的能力,養(yǎng)成自己跨文化交際的意識。
2.結(jié)合課外活動進(jìn)行文化教學(xué)
除了課堂上的正常英語教學(xué)以外,老師還可以利用課外時間組織學(xué)生足夠多的活動,為學(xué)生創(chuàng)造更多的平臺去了解英語,提供培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的機會。例如,學(xué)校在課外的時間里可以發(fā)起一些英語知識競賽,國外文化知識辯論賽,開展英語講座,邀請留學(xué)教師或者外籍教師定期的宣講國外文化習(xí)俗的相關(guān)知識[3]。在圣誕節(jié)或者情人節(jié)這樣的泊來節(jié)日里,開展主題晚會,按照國外的習(xí)俗布置會場,結(jié)合西方元素安排晚會內(nèi)容,組織學(xué)生來參與其中,通過此類大眾喜聞樂見的方式來拓展學(xué)生眼界,讓學(xué)生更為直觀的了解西方文化,了解英語國家人們的生活常態(tài),更為真切的感受文化差異,欣賞不同國家的民俗風(fēng)情,將英語學(xué)習(xí)貫穿整個文化活動。此外學(xué)生可以自主的尋找一些優(yōu)秀的帶有明顯本族語特色的影視劇或者音樂劇來觀看,揣摩其中語法的用處和語境的創(chuàng)設(shè),這樣不僅能豐富課外活動還能達(dá)到課堂上達(dá)不到的輕松效果。
語言與文化之間相互關(guān)聯(lián),密不可分。文化是對一個國家或民族的歷史、地理、民族風(fēng)情、鄉(xiāng)俗習(xí)慣、價值理念等的傳承與繼續(xù),是人類之間進(jìn)行交流的普遍認(rèn)可的意識形態(tài)。語言作為一種交際工具,是人類進(jìn)行溝通交流的表達(dá)符號,是一個國家或民族的重要象征。語言作為一種載體,是文化的表達(dá)方式和傳播工具,文化對于語言這種交際模式及構(gòu)造起著決定性的作用。文化知識包括語言知識,因此,文化和語言是密不可分的,同時,倆者又是相互補充的。語言的結(jié)構(gòu)和使用方式受文化的影響和制約,文化的傳播又是以語言作為工具;文化影響語言,語言反映文化。因此,在對高職學(xué)生英語的教育過程中,通過了解不同文化之間的相互差異,突破歷史文化的局限性,巧妙結(jié)合文化與語言的相關(guān)性,利用英語這門語言,解決文化差異下的跨文化交流,提高學(xué)生的跨文化交際能力。
2.培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的必要性
如今,經(jīng)濟的全球化、國際化,使得英語在國際交流中的運用越來越廣泛。而在對高職學(xué)生的英語教育中,越來越多的老師只是授予語法、寫作、閱讀等專業(yè)技能,通過考試的形式考核學(xué)生的英語水平。另一方面,越來越多的高職學(xué)生因為英語四級或者六級的需求學(xué)習(xí)英語,卻對英語失去了濃厚的興趣。同時,中西方文化的差異,使得我們的交流更加困難。比如,在中國,人們之間表達(dá)親切的方式會說“吃飯了嗎”“去哪兒”等,而在西方國家,這種打招呼的方式則會讓人感到尷尬,會被誤解為打聽他人的隱私,相反,他們表示親密通常會以“今天天氣不錯”或者“hello”作為朋友之間的問候。所以,當(dāng)我們不了解這些文化差異時,我們的舉動或許會讓他人感到尷尬甚至厭惡;但是,當(dāng)我們了解了這些文化差異時,我們就可以通過語言的溝通與交流,讓大家的相處更加和諧融洽。因此,對于高職英語教育模式的培養(yǎng)方式,應(yīng)更加注重對學(xué)生的跨文化交際能力的提升。一方面,高職英語教育通過培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,不僅可以提高學(xué)生的外語語言的專業(yè)知識的學(xué)習(xí)技能,而且還可以為學(xué)生實際運用英語這門語言提供途徑和方向,進(jìn)而提高學(xué)生對文化與語言的綜合理解和對語言學(xué)科的綜合運用;另一方面,高職英語教育培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,符合國家新編英語教材的教學(xué)目的,適應(yīng)國際主流,可以提高高校學(xué)生的修養(yǎng)素質(zhì)。所以,在高職英語教育的培育體系中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力不僅是國家對英語教學(xué)的要求,同時也是新時代背景下,國際環(huán)境對每一位高職學(xué)生的迫切要求。
3.采取有效途徑加強培養(yǎng)高職學(xué)生的跨文化交際能力
3.1整合學(xué)習(xí)資源,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識在對高職英語教材書的編撰過程中,編者都凸顯了濃厚的語言文化氛圍,使老師在教學(xué)過程中以及學(xué)生在學(xué)習(xí)中產(chǎn)生興趣。老師如果在課堂教學(xué)過程中,更加注重和傾向?qū)W(xué)生進(jìn)行語言文化知識的傳授,可以在短時間內(nèi)使得學(xué)生對語言運用的靈活性和敏銳性得到很大提高。首先,老師在對課本教材知識的講授過程中,注重對文化差異、歷史背景的講解,使得學(xué)生可以通過對語言知識的理解,自主學(xué)習(xí),合作探究,運用已有的英語知識技能,對文章整體概述與理解;其次,語言是文化的載體和傳播工具。為加強高職學(xué)生對各國各地區(qū)文化差異的深度理解,老師可以通過多媒體播放視頻、電影片段等方式解釋教材中的某個詞組、段落的含義,幫助學(xué)生更好地理解語言環(huán)境,加強學(xué)生自主運用語言知識,提高學(xué)生跨文化交際的意識。