前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對外漢語和漢語國際教育主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:漢語國際推廣;師資培養(yǎng)
隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和綜合國力的提升,海外學(xué)習(xí)漢語的熱情愈發(fā)高漲。根據(jù)2014年漢語考試海外考點(diǎn)工作會議數(shù)據(jù),截至2014年2月,全球漢語學(xué)習(xí)者已超過1億人??鬃訉W(xué)院發(fā)展規(guī)劃(2012年2020年)指出,到2015年,全球孔子學(xué)院達(dá)到500所,中小學(xué)孔子課堂達(dá)到1000個,學(xué)員達(dá)到150萬人,其中孔子學(xué)院(課堂)面授學(xué)員100萬人,網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院注冊學(xué)員50萬人。截至2014年,全球共有漢語水平考試海外考點(diǎn)530個,國內(nèi)考點(diǎn)330個。漢語國際推廣發(fā)展如此迅速,勢必需要足夠的師資作支撐。目前,漢語作為第二語言教學(xué)的師資力量很難達(dá)到海外所需漢語教師的要求。因此,加強(qiáng)漢語國際教育專業(yè)人才的培養(yǎng)顯得尤為迫切。
歸納起來,漢語國際推廣的師資力量主要包括國內(nèi)相關(guān)專業(yè)高校教師及中小學(xué)教師、對外漢語及漢語國際教育相關(guān)專業(yè)的本碩博學(xué)生和海外本土漢語教師。根據(jù)筆者在美國從事漢語教學(xué)的經(jīng)歷及研究資料顯示,海外本土漢語教師大體由兩部分組成
移民當(dāng)?shù)氐娜A人華僑和具有相關(guān)專業(yè)背景的外國人。我們這里主要討論經(jīng)國內(nèi)選拔派出的對外漢語教師、學(xué)生和到中國學(xué)習(xí)漢語及相關(guān)專業(yè)課程的留學(xué)生。
一、對外漢語教師隊(duì)伍現(xiàn)狀
教師數(shù)量方面,根據(jù)教育部2010年數(shù)據(jù),對外漢語教師缺口已達(dá)500萬,教師數(shù)量不足的問題日益凸顯。
教師素質(zhì)方面,由于國內(nèi)對外漢語專業(yè)教師和學(xué)生數(shù)量有限,在招生和選拔時(shí)對專業(yè)的限制不大,因此學(xué)生來源較廣,一些非漢語專業(yè)的學(xué)生漢語基礎(chǔ)知識和中國文化理論水平相對薄弱,在教學(xué)過程中難免有“現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣”的情況發(fā)生。國內(nèi)派出的漢語教師志愿者大多缺乏對赴任國當(dāng)?shù)卣Z言文化的了解,且教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足,派出的漢語教師中很多是第一次邁出國門,在海外教學(xué)期間要經(jīng)歷文化休克、赴任國語言水平的考驗(yàn)、教學(xué)方式適應(yīng)赴任國當(dāng)?shù)氐倪^程,這些都會對教學(xué)質(zhì)量產(chǎn)生一定影響。
從培養(yǎng)結(jié)果來看,培養(yǎng)對外漢語和漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生最終目的是讓他們承接傳授漢語和中華文化的使命。然而,經(jīng)過幾年的學(xué)習(xí),有些學(xué)生由于自身能力不足,沒有機(jī)會從事對外漢語教學(xué),有些學(xué)生因?yàn)楦叭螄鴹l件有限、就業(yè)面較窄等原因放棄對外漢語教學(xué),轉(zhuǎn)而在國內(nèi)從事教學(xué)、管理、文秘等相關(guān)工作。即便在上學(xué)期間或畢業(yè)后從事了對外漢語教學(xué)工作的很多學(xué)生,最終也因?yàn)闈h語教師志愿者工作沒有長期保障等原因紛紛轉(zhuǎn)行。
海外本土教師方面,由于很大一部分海外本土教師是華人華僑,他們在漢語教學(xué)方面具有掌握當(dāng)?shù)卣Z言文化的優(yōu)勢,但他們的劣勢也非常明顯,他們中絕大多數(shù)并非漢語專業(yè)出身,有些學(xué)歷層次不高,很難達(dá)到漢語專業(yè)教師的水準(zhǔn)。另外,他們有的來自港澳臺,使用繁體字,口音與普通話有較大差異,對中華文化的認(rèn)知和大陸方面也有出入。即使是來自內(nèi)地,由于非專業(yè)的緣故,在漢語教學(xué)方面也存在很多偏差。在漢語專業(yè)學(xué)習(xí)的留學(xué)生中,由于學(xué)習(xí)時(shí)間不長,專業(yè)基礎(chǔ)知識不夠扎實(shí),回國后缺乏繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語的途徑,有些也選擇了轉(zhuǎn)行。
二、關(guān)于漢語國際推廣師資培養(yǎng)問題的思考
(一)教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)針對性相結(jié)合
1.加強(qiáng)人才培養(yǎng)院校師資隊(duì)伍建設(shè)。國家采取了一系列政策支持對外漢語教師隊(duì)伍的培養(yǎng),對外漢語碩士的培養(yǎng)已從學(xué)術(shù)型向教學(xué)型轉(zhuǎn)變,僅培養(yǎng)漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生的高校,全國就從2007年第一批的24所發(fā)展到2010年的82所。如此大規(guī)模地?cái)U(kuò)大招生院校范圍和招生人數(shù),培養(yǎng)院校師資增長速度遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟不上招生擴(kuò)大的步伐,出現(xiàn)的結(jié)果是有些院校漢語國際教育碩士專業(yè)一個導(dǎo)師帶多個學(xué)生,并且,這些導(dǎo)師多是從事古代漢語、古代文學(xué)、英語等其它領(lǐng)域研究的,因?yàn)闈h語國際教育專業(yè)教師不足,他們就被“借調(diào)”過來,從事也許自己都不太熟悉的領(lǐng)域的工作。加之漢碩培養(yǎng)時(shí)間是2-3年,除去海外實(shí)習(xí)及之前選拔和培訓(xùn)占用的時(shí)間,真正在學(xué)校學(xué)習(xí)的時(shí)間很少,許多漢碩的學(xué)生又是“半路出家”,從其它本科專業(yè)進(jìn)入漢碩專業(yè)學(xué)習(xí),底子較薄。基于這種情況,加強(qiáng)培養(yǎng)院校專業(yè)師資力量顯得尤為重要。近年,很多高校在招聘中明確指出需要漢語國際教育方面的專業(yè)人才,許多相關(guān)專業(yè)的在校教師也積極參加各種關(guān)于漢語國際教育的培訓(xùn)班進(jìn)行進(jìn)修,一些高校教師親赴海外進(jìn)行漢語教學(xué),積極交流經(jīng)驗(yàn)體會,這些對提高漢語國際教育專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量不無裨益。
2.增強(qiáng)漢語國際教育專業(yè)課程設(shè)置和教學(xué)方法的針對性。漢語國際教育與漢語言文學(xué)專業(yè)不能等同,漢語言文學(xué)專業(yè)教學(xué)主要是向?qū)W生傳授相關(guān)理論知識,而漢語國際教育專業(yè)教學(xué)則是在向?qū)W生傳授理論知識的同時(shí)提升他們漢語作為第二語言教學(xué)的能力。因此,在課程設(shè)置、教學(xué)方法等方面應(yīng)當(dāng)更具針對性,比如在漢語國際教育專業(yè)課程中加入教育學(xué)、心理學(xué)和跨文化交際等方面的知識,便于他們今后開展對外漢語教學(xué)工作。其次,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)赴任國語言文化的學(xué)習(xí),比如所在高校派出的漢語教師及志愿者多是去泰國,那么在漢語國際教育專業(yè)教學(xué)過程中,應(yīng)當(dāng)著重增加泰語的教學(xué)和泰國文化及教學(xué)方式的傳授。另外,國內(nèi)有些高校漢語國際教育專業(yè)與留學(xué)生漢語教學(xué)機(jī)構(gòu)設(shè)置在不同院系,要想培養(yǎng)出更具實(shí)踐能力的對外漢語教師,加強(qiáng)漢語國際教育專業(yè)培養(yǎng)單位與留學(xué)生漢語教學(xué)單位的合作不失為好的方式,可以組織漢語國際教育專業(yè)學(xué)生加入留學(xué)生漢語課堂,學(xué)習(xí)對外漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),甚至可以讓漢語國際教育專業(yè)優(yōu)秀學(xué)生走上講臺,為留學(xué)生講漢語課,并請專業(yè)教師點(diǎn)評,使?jié)h語國際教育專業(yè)教學(xué)真正做到理論與實(shí)踐相結(jié)合。
3.加大崗前培訓(xùn)力度。2008年,華東師范大學(xué)掛牌成立了國際漢語教師研修基地,承擔(dān)了部分海內(nèi)外漢語教師的培訓(xùn)工作,取得了良好效果。根據(jù)筆者做漢語教師志愿者的經(jīng)歷,在漢語教師及志愿者選拔過后,國家組織了為期兩個月的崗前培訓(xùn),對相對缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的學(xué)生來說這是一個良好的學(xué)習(xí)和鍛煉機(jī)會。在派出對外漢語教師前,可以適當(dāng)延長此類崗前培訓(xùn)的時(shí)間,通過若干個月的學(xué)習(xí),在了解赴任國語言文化、教學(xué)能力、跨文化交際和掌握中華才藝方面都會有較大的進(jìn)步。
(二)人才培養(yǎng)與教學(xué)實(shí)踐相結(jié)合
1.加強(qiáng)培養(yǎng)高校與相關(guān)機(jī)構(gòu)的合作。一項(xiàng)對近百所高校的調(diào)研結(jié)果顯示,對外漢語專業(yè)本科畢業(yè)生的基本流向主要有五個方面,其中從事對外漢語教學(xué)工作的僅占10%左右,另外40%的學(xué)生選擇繼續(xù)攻讀與專業(yè)相關(guān)的碩士博士學(xué)位,40%的學(xué)生在政府部門、新聞媒體等從事對外交流工作,或在企業(yè)、銀行等從事翻譯、文秘等工作,還有10%的畢業(yè)生則選擇出國。要留住潛在的對外漢語教師資源,最有效的方式是為他們搭建良好的實(shí)習(xí)就業(yè)平臺,可采取與當(dāng)?shù)鼗蛲獾亟逃嘤?xùn)機(jī)構(gòu)合作的方式,培養(yǎng)院校為教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)輸送教師,教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)緩解高校漢語國際教育專業(yè)學(xué)生的實(shí)習(xí)就業(yè)壓力,以此達(dá)到互利雙贏。
2.采取國內(nèi)外聯(lián)合培養(yǎng)模式。目前對外漢語教師派出途徑比較單一,漢語國際教育專業(yè)學(xué)生在派出前相對缺乏對外漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),有過出國經(jīng)歷的更少,這些是新手適應(yīng)國外生活和教學(xué)節(jié)奏的不利因素。從學(xué)生角色轉(zhuǎn)換為教師,還要努力適應(yīng)赴任國的語言、生活和教學(xué)習(xí)慣,這對一個剛成為對外漢語教師的學(xué)生來說無疑是巨大的挑戰(zhàn)。構(gòu)建國內(nèi)高校和國外高校聯(lián)合培養(yǎng)的教學(xué)模式,對學(xué)生學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z言、提前適應(yīng)海外生活和當(dāng)?shù)亟虒W(xué)方式都有極大的幫助。在條件允許的情況下,國外高??蔀閷W(xué)生提供在當(dāng)?shù)貙?shí)習(xí)的機(jī)會,真正做到學(xué)以致用。
3.開拓長期從事對外漢語教學(xué)的方式。據(jù)筆者了解,一些人不愿意學(xué)漢語國際教育專業(yè)的原因是認(rèn)為這是“青春飯”,沒有“長期飯票”。學(xué)習(xí)漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生中,有海外實(shí)習(xí)機(jī)會的很多是在完成海外教學(xué)任務(wù)后回國轉(zhuǎn)行做公務(wù)員、教師、文秘、翻譯等,沒有海外實(shí)習(xí)機(jī)會的在上學(xué)期間就找到了其它工作。建立長期的、穩(wěn)定的對外漢語教師輸出渠道是留住大量對外漢語教師的當(dāng)務(wù)之急,也是擴(kuò)大漢語國際教育專業(yè)招生規(guī)模的有效途徑。國家漢辦在2012年推出了專職教師項(xiàng)目,旨在培養(yǎng)對外漢語專職教師隊(duì)伍,今年,華東師范大學(xué)成立了全國首家國際漢語教師學(xué)院,為孔子學(xué)院培訓(xùn)和輸送對外漢語教師。以此為借鑒,可開發(fā)更多類似專職教師的項(xiàng)目,推廣國際漢語教師學(xué)院做法,作為輸送人才的良好渠道,并形成長效機(jī)制,吸引更多愿意從事對外漢語教學(xué)的教師投入漢語國際推廣的行列。
(三)網(wǎng)絡(luò)教育與實(shí)體教育相結(jié)合
1.打造適合漢語國際教育專業(yè)外國留學(xué)生的實(shí)體培養(yǎng)模式。在2014年兩會上,全國政協(xié)委員、國家漢辦主任、孔子學(xué)院總部總干事許琳接受記者采訪時(shí)指出:“我們從不回避,始終在學(xué)習(xí)、實(shí)踐用外國人的思維和話語方式,講清楚中國的事情。”這從另一方面揭示了海外本土漢語教師具有的先天優(yōu)勢。根據(jù)李春玲2015年對2007-2010年審批的具有漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)資格的82所高校的調(diào)查,3只有36所學(xué)校有外國碩士研究生的招生簡章,而這36所高校中對學(xué)生入學(xué)的漢語水平要求差距較大,只有少數(shù)幾所高校有對留學(xué)生明確的漢語水平要求。由此可以推測,進(jìn)入絕大多數(shù)高校學(xué)習(xí)漢語國際教育專業(yè)的留學(xué)生漢語水平有差異。據(jù)此,各高??梢葬槍α魧W(xué)生漢語水平的不同,采取分班授課的形式;采用“一幫一”模式,鼓勵不同班級之間的溝通交流。另外,同樣可采取國內(nèi)外聯(lián)合培養(yǎng)的模式,在海外學(xué)習(xí)理論知識,在國內(nèi)進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐。
2.利用多種途徑開展對外漢語網(wǎng)上教學(xué)。海外本土漢語教師學(xué)習(xí)漢語途徑有限,可以考慮利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行漢語教學(xué)。目前,國家漢辦主辦的門戶網(wǎng)站網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院,為全球的漢語學(xué)習(xí)者和孔子學(xué)院的師生服務(wù)。另外,國家開放大學(xué)在2006年時(shí)與美國密歇根州立大學(xué)合作成立了全球唯一一所基于互聯(lián)網(wǎng)開展遠(yuǎn)程漢語教學(xué)的孔子學(xué)院,研發(fā)了實(shí)用的網(wǎng)絡(luò)漢語學(xué)習(xí)資源??梢钥紤]以國家開放大學(xué)的對外漢語教學(xué)模式為依據(jù),推廣至其它省市開放大學(xué)和廣播電視大學(xué),建立開放大學(xué)(廣播電視大學(xué))與海外漢語學(xué)習(xí)者的聯(lián)系。此外,MOOC開創(chuàng)了全新的學(xué)習(xí)方式,可建立對外漢語MOOC團(tuán)隊(duì),創(chuàng)建對外漢語MOOC資源。
關(guān)鍵詞:漢語國際教育 蘇州大學(xué) 教學(xué)技能 江浙滬教學(xué)聯(lián)盟
2015年4月24日,我很榮幸代表蘇州大學(xué)參加由“江浙滬漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位教學(xué)聯(lián)盟”主辦、浙江師范大學(xué)承辦的2015年“首屆江浙滬國際漢語教學(xué)技能大賽”并取得了不錯的成績。通過此次比賽,我在對外漢語教學(xué)與技能方面有了顯著進(jìn)步,在對漢語國際教育專業(yè)重新審視的基礎(chǔ)上深刻體會到加強(qiáng)漢語國際教育碩士教學(xué)技能的重要性與緊迫性。
一、現(xiàn)狀檢視:需求與培養(yǎng)的相脫節(jié)
近些年來,隨著中國經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展以及綜合國力的提升,世界范圍內(nèi)對外漢語教師的需求存在巨大缺口。目前高校擴(kuò)招現(xiàn)象十分普遍,國內(nèi)高校漢語國際教育碩士的培養(yǎng)凸顯出很多問題,其現(xiàn)狀令人堪憂。
二、困境出路:對外漢語教學(xué)技能的培養(yǎng)
(一)培養(yǎng)模式的創(chuàng)新
1、定位培養(yǎng)方案
2009年5月國務(wù)院學(xué)位辦公布了《全日制漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》(以下簡稱《培養(yǎng)方案》),確定了本專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo):主要培養(yǎng)具有熟練的漢語作為第二語言技能和良好的跨文化傳播技能、跨文化交際能力,適應(yīng)漢語國際推廣工作,勝任多種教學(xué)任務(wù)的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型、國際化專門人才。
2、創(chuàng)新培養(yǎng)模式
蘇州大學(xué)應(yīng)在《培養(yǎng)方案》的指導(dǎo)下轉(zhuǎn)變培養(yǎng)觀念和培養(yǎng)模式,加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè),注重教學(xué)理念的應(yīng)用性,處理好漢語本體知識的教授與學(xué)生教學(xué)實(shí)踐能力培養(yǎng)的關(guān)系,培養(yǎng)漢語國際教育碩士的漢語教學(xué)能力。蘇州大學(xué)漢語國際教育專業(yè)建設(shè)的改革與創(chuàng)新,應(yīng)當(dāng)立足于對外漢語教學(xué)技能的培養(yǎng),這是改革的關(guān)鍵所在。
(二)、強(qiáng)化教學(xué)技能,打造核心競爭力
參加“2015年首屆江浙滬國際漢語教學(xué)技能大賽”我準(zhǔn)備了近二十天時(shí)間,在這個過程中,做得最多的工作就是教案的創(chuàng)新與修改以及課件的制作與完善。在文學(xué)院三位老師的指導(dǎo)下,我不斷創(chuàng)新自己的講課思路,在一遍一遍的試講中不斷塑造自身的教學(xué)風(fēng)格,在這個過程中我的各方面的素養(yǎng)都得到了顯著提升,但是參加比賽的只有我一個人,如果漢語國際教育碩士都有這樣的機(jī)會,那么本專業(yè)的整體素質(zhì)一定會有巨大飛躍。所以蘇州大學(xué)漢語國際教育碩士應(yīng)當(dāng)在提高學(xué)生的教學(xué)技能上下功夫。
1、在綜合指導(dǎo)的基礎(chǔ)上強(qiáng)化見習(xí)
蘇州大學(xué)漢語國際教育碩士專業(yè)組成教學(xué)導(dǎo)師團(tuán)隊(duì),導(dǎo)師團(tuán)隊(duì)制定出切實(shí)有效的教學(xué)策略與方法,對本專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行綜合指導(dǎo)。在教學(xué)實(shí)踐的前期主要安排學(xué)生進(jìn)行課堂教學(xué)觀摩,也就是教學(xué)導(dǎo)師團(tuán)隊(duì)授課,學(xué)生觀摩、見習(xí)。
2、用微格教學(xué)的方式來試講
微格教學(xué)是一種現(xiàn)代教育技術(shù),具有很強(qiáng)的實(shí)踐性。前期見習(xí)階段主要是觀摩教學(xué)導(dǎo)師團(tuán)隊(duì)上課,后期試講階段主要是教學(xué)導(dǎo)師團(tuán)隊(duì)制定專題、安排學(xué)生試講,以短時(shí)間微格教學(xué)的形式盡可能讓學(xué)生得到試講的機(jī)會,通過錄像以及回看錄像,老師可以更有針對性地進(jìn)行指導(dǎo)。
三、以實(shí)踐為導(dǎo)向,拓寬實(shí)習(xí)渠道
通過見習(xí)與試講學(xué)生基本上掌握了對外漢語教學(xué)的門道,但還需要通過具體的教學(xué)實(shí)踐,只有在實(shí)習(xí)中不斷歷練,才能切實(shí)提高自身教學(xué)技能。
目前蘇州大學(xué)文學(xué)院選拔安排的實(shí)習(xí)主要分兩類,一類是海外實(shí)習(xí)的四種途徑:孔子學(xué)院志愿者、蔚山大學(xué)校際交流實(shí)習(xí)生、老撾蘇州大學(xué)漢語教師、尼日利亞拉各斯大學(xué)漢語教師。一類是國內(nèi)實(shí)習(xí)的三種途徑:蘇州大學(xué)文學(xué)院漢語教師、蘇州市洪恩漢教中心漢語教師、美國俄亥俄州立大學(xué)暑期項(xiàng)目助教。
四、結(jié)語
就我校來說,通過創(chuàng)新培養(yǎng)模式、在以實(shí)踐為導(dǎo)向的基礎(chǔ)上優(yōu)化教學(xué)思路,完善見習(xí)、實(shí)習(xí)機(jī)制,建立海內(nèi)外實(shí)習(xí)基地等策略,同時(shí)發(fā)揮江浙滬地區(qū)的教學(xué)資源優(yōu)勢,這對加強(qiáng)我校漢語國際教育碩士生教學(xué)技能的培養(yǎng)具有巨大作用。
參考文獻(xiàn):
[1]國務(wù)院學(xué)位辦.全日制漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案[D].
[2]汪國勝.對漢語國際教育碩士培養(yǎng)相關(guān)問題的反思[J].湖北大學(xué)學(xué)報(bào),2011,38(4):27―29.
[3]楊金華.漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生教學(xué)實(shí)踐探索[J].學(xué)位與研究生教育,2012(2):55―56.
(哈爾濱師范大學(xué),黑龍江 哈爾濱 150000)
【摘 要】隨著我國對外開放政策的進(jìn)一步實(shí)施,中國國際化步伐也在不斷加快,國際上對漢語的重視程度也在不斷提高,很多學(xué)校都開始設(shè)立專門的“漢語國際教育”、“對外漢語”專業(yè)。但是這些專業(yè)所學(xué)習(xí)的漢語語法與實(shí)際教導(dǎo)外國人的漢語語法卻不同。本文就立足我國部分高校的漢語國際教育專業(yè)發(fā)展?fàn)顩r,探討目前各高校在漢語語法教學(xué)過程中所存在的問題,希望能夠?qū)ξ覈鴿h語國際教育的語法教學(xué)提供一些建議。
作者簡介:王希月(1989.04.21—),女,哈爾濱師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院兼職教師,2013年攻讀哈爾濱師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院漢語國際教育碩士研究生,研究方向?yàn)閷ν鉂h語教學(xué)教學(xué)法。
作為對外漢語教學(xué)的重要組成部分漢語語法教學(xué)有著重要意義。一般從教學(xué)對象上可以將其分為兩個類型,一是針對外國留學(xué)生進(jìn)行的漢語教學(xué);另一類是針對從事對外漢語教學(xué)工作的教師進(jìn)行的。目前隨著國際上對漢語的廣泛關(guān)注,漢語語法作為漢語教學(xué)的重要內(nèi)容也受到了極大的關(guān)注,然而目前針對于漢語語法的研究都偏重于外國留學(xué)生的語法教學(xué)方法,而對于高校的漢語語法教學(xué)研究卻比較少。本文就針對這一問題進(jìn)行深入研究。
1 對外漢語專業(yè)建立的語法教學(xué)體系
目前各高校所建立的對外漢語專業(yè)在進(jìn)行語法教學(xué)時(shí)主要以現(xiàn)代漢語語法為主要基礎(chǔ)。這一專業(yè)主要面向即將成為漢語教學(xué)工作的教師們,所以在教學(xué)時(shí)更偏重與漢語基礎(chǔ)以及漢語語法教學(xué)。因此,高校在設(shè)立漢語語法課程時(shí),要細(xì)致的安排漢語語法體系,結(jié)合學(xué)生實(shí)際需要設(shè)置課程。通常來說,漢語語法體系中包括很多內(nèi)容,比如漢語詞匯語法、短語語法、句子語法等。在教學(xué)過程中高校要針對漢語語法體系的特點(diǎn)設(shè)立課程,在語法教學(xué)過程中還要結(jié)合對外漢語教學(xué)自身存在的特點(diǎn),設(shè)立語音課程,將漢語的語言、詞匯、短語和句子融入到漢語語法教學(xué)過程中,使學(xué)生能夠進(jìn)一步了解漢語語法的教學(xué)方式,為培養(yǎng)專業(yè)的對外漢語教師建立完善的語法教學(xué)體系。
2 對外漢語語法的主要教學(xué)內(nèi)容
漢語教師大部分都是來自于對外漢語專業(yè),這一專業(yè)為社會培養(yǎng)了優(yōu)秀的漢語教師。由于對外漢語專業(yè)具有一定的特殊性,所以在設(shè)置專業(yè)課程時(shí)教師也要進(jìn)行全面的考慮,不僅需要讓專業(yè)漢語教師了解現(xiàn)代漢語基礎(chǔ)知識,還要了解目前留學(xué)生對漢語的偏誤,在教學(xué)過程中要讓專業(yè)漢語教師了解如何解決留學(xué)生對于漢語學(xué)習(xí)中存在的偏誤,并且掌握教導(dǎo)留學(xué)生漢語的基本方法。然而到目前為止,針對語法教學(xué)以及教學(xué)語法這兩個概念仍然存在較大的爭論。比如盧福波就認(rèn)為,教學(xué)語法需要結(jié)合語言學(xué)習(xí)者自身學(xué)習(xí)目的來選擇課程的內(nèi)容,然后再將教與學(xué)的方法和規(guī)律設(shè)置在課程之中。依據(jù)這一理論,我們在設(shè)置對外漢語教師的課程時(shí)必須要嚴(yán)格區(qū)分好語法教學(xué)和教學(xué)語法之間的關(guān)系和概念。所以,高校在設(shè)立對外漢語教學(xué)教學(xué)方案時(shí)必須要明確一個問題,那就是對外漢語教師應(yīng)該掌握的知識。為了更好地適應(yīng)對外漢語教學(xué)需要,對外漢語教師不僅要掌握扎實(shí)的漢語語法理論,此外還需要掌握傳授漢語語法的基本教學(xué)方式,要考慮漢語語法所具有的特點(diǎn)和學(xué)生的特點(diǎn)。通常來說,教學(xué)語法指的是語法的內(nèi)容,是語法現(xiàn)象所存在的問題。而語法教學(xué)指的是方法,就是在語法教學(xué)過程中所需要關(guān)注的方式和策略。所以,高校在培養(yǎng)對外漢語教師時(shí),特別是針對“漢語國際教育”與“對外漢語”專業(yè)的學(xué)生,在課程設(shè)計(jì)時(shí)要重視語法教學(xué),但是在設(shè)置教學(xué)內(nèi)容時(shí)必須要以教學(xué)語法為基礎(chǔ),保證學(xué)生自身能夠理解漢語語法的真諦,再學(xué)習(xí)傳授語法的方式。
3 對外漢語語法教學(xué)的方法
在對外漢語語法教學(xué)過程中教學(xué)方式占有極為重要的地位,教學(xué)方法直接影響了對外漢語專業(yè)教師的學(xué)習(xí)效果。多樣的教學(xué)方法可以有效提高學(xué)生學(xué)習(xí)效率,保證學(xué)生學(xué)習(xí)熱情。到目前為止,本科院校的對外漢語語法教學(xué)課程的教學(xué)方法多為以下幾種:一是教師對漢語語法進(jìn)行歸納總結(jié),學(xué)生進(jìn)行筆記,即歸納法;二是教師提出問題,由學(xué)生進(jìn)行問題解決并依此類推,即演繹法;三是將以上兩種方式進(jìn)行結(jié)合。這三種方式在對外漢語語法教學(xué)中都發(fā)揮著不同的作用。例如,在講解“有”字句式時(shí),教師將“有”字做謂語構(gòu)成的句子形式作出展示:“存在”的“有”和“領(lǐng)有”的“有”,歸納總結(jié)出每一種句式的特點(diǎn),據(jù)此特點(diǎn)讓學(xué)生進(jìn)行記憶和運(yùn)用;或者是讓學(xué)生自己進(jìn)行歸納和總結(jié)。根據(jù)實(shí)際教學(xué)情況來看,歸納法適合于兒童,演繹法適合于成年人。未來的對外漢語教師無論從生理還是心理上,已經(jīng)趨向于成年人,因此在對他們的實(shí)際教學(xué)與訓(xùn)練中,不應(yīng)忽視他們的學(xué)習(xí)能力。因此我們認(rèn)為,在高校的對外漢語語法教學(xué)的方式方法上應(yīng)該有所提高,除了對學(xué)生進(jìn)行初步歸納及進(jìn)一步演繹之外,還應(yīng)從教學(xué)方法上著手,比如我們可以從比較和框架展示的層面進(jìn)行教學(xué),在此基礎(chǔ)上對語法進(jìn)一步展示。高校必須要不斷優(yōu)化對外漢語語法教學(xué)方法,要全面考察學(xué)生的學(xué)習(xí)需要,在教學(xué)過程中盡可能選擇科學(xué)的教學(xué)方法,這對于提高學(xué)生學(xué)習(xí)效率有著重要作用,也可以使對外漢語專業(yè)學(xué)生更好地掌握相關(guān)語法知識,提高其教學(xué)能力。
4 對外漢語語法教學(xué)的教材
教材的選擇對于對外漢語語法學(xué)習(xí)有著重要作用,直接影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量。目前我國高?!皩ν鉂h語”或者“漢語國際教育”專業(yè)的語法課程所使用的教材包括以下幾種:齊滬揚(yáng)的《對外漢語教學(xué)語法》;彭小川的《對外漢語教學(xué)語法釋疑201例》;陸慶和的《實(shí)用對外漢語教學(xué)語法》。這些教材對漢語語法的分類及分析是十分到位的,列舉了大量的留學(xué)生的偏誤句,并對此類偏誤句進(jìn)行了詳解,這有助于“對外漢語”或者“漢語國際教育”專業(yè)的漢語教師系統(tǒng)而細(xì)致地掌握漢語語法的特點(diǎn)。但是教材中對出現(xiàn)此類偏誤的原因、解決此類偏誤的方法及課堂教學(xué)方法并未作出闡述。對外漢語教學(xué)法針對語言和詞匯的教學(xué)總結(jié)出了很多實(shí)用的方法,但是對語法教學(xué)來說,目前還存在一定的問題。這就要求教師在進(jìn)行文本語法教學(xué)授課的同時(shí),強(qiáng)調(diào)課本之外的語法教學(xué)方法的展示和實(shí)際操練。
5 結(jié)束語
與其他科目不同對外漢語教學(xué)具有其自身的特點(diǎn),比如操作性強(qiáng)、實(shí)踐性強(qiáng)等。所以在設(shè)置這一專業(yè)的課程時(shí)必須要與實(shí)際教學(xué)相結(jié)合,除了理論知識教學(xué)以外,還應(yīng)該注重學(xué)習(xí)教學(xué)方法的培養(yǎng)。作為對外漢語的主要科目,在開設(shè)漢語語法教學(xué)時(shí)也要將理論教學(xué)與教法教學(xué)緊密結(jié)合,合理設(shè)置語法教學(xué)課程,讓漢語教師能夠在未來工作崗位上更好地發(fā)揮其作用,更易于融入實(shí)際工作中。
參考文獻(xiàn)
[1]鄭圓圓,陸湘懷.對外漢語語法教學(xué)理論的探索[J].廈門廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2010(6).
[2]程書秋.關(guān)于理論語法與教學(xué)語法科學(xué)銜接的構(gòu)想[J].黑龍江高教研究,2004(2).
[3]張旺熹.對外漢語語法教學(xué)理論認(rèn)識的深化——《對外漢語語法教學(xué)讀后》[J].語言教學(xué)與研究,1994(3).
關(guān)鍵詞:漢語國際教育;國際漢語教材;文化內(nèi)容編寫;語言文化結(jié)合
一、文化推廣在漢語國際教育中的地位
文化推廣對于當(dāng)前迅猛發(fā)展的漢語國際教育事業(yè)來說,是一個重中之重。這是因?yàn)檎Z言是立足于文化的:一、語言是文化的重要組成部分,語言與文化是部分與整體的關(guān)系;二、語言是用于記錄文化的符號體系,是文化的主要載體;三、語言與文化相互依附、促進(jìn)和制約。劉在《對外漢語教育學(xué)引論》中提出對外漢語文化教學(xué)應(yīng)體現(xiàn)語言的、交際的、對外的三條原則。在如何對待第二語言教學(xué)與文化的關(guān)系問題上,目前漢語國際教育學(xué)科內(nèi)部已基本達(dá)成這樣的共識:漢語國際教育以語言教學(xué)為主,同時(shí)應(yīng)該緊密結(jié)合相關(guān)的文化教學(xué)。張英提出應(yīng)從教學(xué)實(shí)踐出發(fā),區(qū)別“對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)”和“對外漢語文化教學(xué)”(2004),確為的論。在海外漢語教育的背景下,文化教學(xué)有別于文化因素教學(xué),文化是第一位的。兩者的差異在于:在進(jìn)行語言教學(xué)時(shí)文化因素的講解不可喧賓奪主;同樣,在學(xué)生語言能力達(dá)到一定水平后進(jìn)行的文化教學(xué)中,語言也可暫時(shí)退居此次要的地位,二者并不矛盾。因?yàn)闈h語國際教育的目標(biāo)就在于要讓其他非漢語母語的外國學(xué)生理解、使用漢語這一語言,并了解中國國情和文化。
二、國際漢語教材應(yīng)該怎樣呈現(xiàn)文化亮點(diǎn)
對外漢語教學(xué)界的泰斗劉在這個問題上有這樣的看法“與對外漢語教學(xué)相關(guān)的文化因素教學(xué)應(yīng)是三個層次,即對外漢語教學(xué)學(xué)科范圍內(nèi)語言的文化因素、基本國情和文化背景知識,和雖不屬于本學(xué)科但為本學(xué)科所設(shè)專業(yè)(如漢語言專業(yè)、中國語言文化專業(yè))所需要的專門性文化知識”⑴。另外,韓秀梅也提到了這個問題,“目前主要體現(xiàn)于兩類教材:一類是語言教材;一類是專門的文化教材?!雹平?jīng)過統(tǒng)計(jì),偏向語言教學(xué)的教材在學(xué)習(xí)語言的同時(shí),通過課文、注釋、閱讀文章等向?qū)W生間接介紹中國文化,主要以交際性文化知識為主,其主要目的是為更好地掌握語言服務(wù)的。其文化部分雖然包羅萬象,但分布零散、就事論事、不系統(tǒng)、不全面。而偏向文化方面的教材主要包括《中國概況》、《中國文化面面觀》、《中國文化史》及諸如此類的專門為想要了解中國文化的學(xué)生設(shè)計(jì)的文學(xué)、歷史、哲學(xué)等方面的著作,與國際漢語教學(xué)的語言教學(xué)初衷有出入。
基于這樣的現(xiàn)狀,漢語國際教育教師不免會有些迷茫,在教材支撐不足的情況下,貿(mào)然開展文化推廣,其效果難以保證,而且這是否能有效對于加強(qiáng)語言教學(xué)的效果,也不得而知。所以,在編寫國際漢語教材文化內(nèi)容的方面,我們不僅要將以上兩種教材的優(yōu)勢進(jìn)行整合,更需要以全新的視角來選擇文化內(nèi)容,并在表現(xiàn)方式上有所注意,既要具有代表性,可以幫助學(xué)生了解中國的國情和風(fēng)俗,又要具有趣味性,吸引學(xué)生的注意力,而且在表現(xiàn)過程中更要具有可操作性,這樣就方便了國際漢語教師更有效地使用教材。
三、現(xiàn)有的國際漢語教材在文化編寫上的成果和局限性(以《橋梁》為例)
《橋梁――實(shí)用漢語中級教程》中文化項(xiàng)目的編寫體現(xiàn)了語言的、交際的、對外的三條原則。其文化要素主要附著在課文和練習(xí)中?!稑蛄骸返慕滩牟捎弥髡n文匹配副課文的辦法,在以語言教學(xué)為本的前提下融入及其豐富的文化內(nèi)涵,體現(xiàn)了漢語國際教育文化教學(xué)中語言的原則;從這套教材編寫的出發(fā)點(diǎn)來看,編寫者在編寫說明總明確提出“注意交際性原則”的這一特點(diǎn),這同樣也可以從課文中的文化因素中體現(xiàn)出來:副課文中的“聽力課文”絕大多數(shù)選取日常生活中的例子作為“聽力課文”的內(nèi)容;而副課文中的“會話課文”更是全部以對話體的形式呈現(xiàn)出來,充分體現(xiàn)了交際性的原則。文化教學(xué)中的對外原則是指針對外國學(xué)習(xí)者實(shí)際需要的那部分文化,這也可以在《橋梁》中的很多地方得到了體現(xiàn),如第二課副課文中的會話課文《我該怎么回答》選取的是關(guān)于國外漢語學(xué)習(xí)者在日常生活中的禮貌問題以及同中國人的問候方式,這些都是外國學(xué)習(xí)者在實(shí)際的學(xué)習(xí)生活中所需要的。另外,要特別指出的是,《橋梁》這套教材每一課的結(jié)束部分即練習(xí)的最后一題“看一看,說一說,寫一寫”這道題目別出心裁地選取了中國文化中的漢字文化,日常生活交際文化,教育教學(xué)文化,人口與計(jì)劃生育等等等的文化因素,通過練習(xí)的形式把相關(guān)的文化因子貫穿其中,在提高學(xué)習(xí)者聽說讀寫的同時(shí)更加深了他們對中華文化的感性認(rèn)識,對激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣具有很大的作用。這是《橋梁》這套教材讓人耳目一新的亮點(diǎn)。
但是,其不足方面也相當(dāng)明顯,劉在《對外漢語教育學(xué)引論》中提出的文化教學(xué)原則包含了“要有針對性”“要有代表性”這樣的特點(diǎn),通觀《橋梁》這套教材,在這兩方面尚不盡人意。因?yàn)椤稑蛄骸分形幕蛩氐木帉懴到y(tǒng)性并不強(qiáng),反而具有相當(dāng)?shù)碾S意性,因此并沒有體現(xiàn)“針對性”和“代表性”這兩個特點(diǎn)。
另外一方面,“現(xiàn)有的文化教材雖然比較豐富,既有針對本科生的系列文化教材,也有針對語言進(jìn)修生的綜合文化教材,還有不受課堂約束的課外閱讀讀物?!雹沁@些教材的針對性大多只是體現(xiàn)在編寫思路上,編寫者意識到課本使用者的特殊性,在材料選取和語言應(yīng)用上費(fèi)了一些心思,但這些教材還是多多少少存在著針對性不強(qiáng)的問題,內(nèi)容或過于龐雜,追求完備和系統(tǒng),或過于專業(yè),這會讓語言水平并不高的外國學(xué)生產(chǎn)生畏難情緒,打擊其學(xué)習(xí)漢語的成就感和積極性,造成事倍功半的不利局面。
四、漢語國際教育教材在文化項(xiàng)目編寫方面應(yīng)注意的問題
1.認(rèn)真選取文化內(nèi)容的范圍和重點(diǎn)
沙平在這個問題上曾經(jīng)指出:“能夠誘導(dǎo)學(xué)習(xí)者對目的語產(chǎn)生良性的學(xué)習(xí)動機(jī)的文化因素(我們可以將這種文化因素稱作“動機(jī)誘導(dǎo)文化因素”)應(yīng)該在第二語言文化因素教學(xué)中占據(jù)主導(dǎo)地位。如果一定要將動機(jī)誘導(dǎo)文化因素與大小文化因素或交際文化與知識文化因素進(jìn)行類比的話,動機(jī)誘導(dǎo)文化因素似乎更多地與大文化或知識文化屬于同一文化范疇。以對外漢語教學(xué)為例,漢字豐厚的文化底蘊(yùn),漢語音節(jié)鏗鏘悅耳、詞匯豐富多采、語法簡捷嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言美感,中華民族悠久的歷史、燦爛的傳統(tǒng)文化、我國人民勤勞勇敢的性格、樸實(shí)善良的民風(fēng),中國大地的名勝古跡、錦繡河山,無不令人嘆服、神往,這些大多屬于大文化或知識文化的內(nèi)容,都是幫助漢語學(xué)習(xí)者克服文化心理障礙,引導(dǎo)強(qiáng)烈學(xué)習(xí)動機(jī)的極好文化因素”⑷。
但是,在這眾多的文化內(nèi)容中,我們難以面面俱到地去編排,所以我們應(yīng)該考慮到要重點(diǎn)選取外國學(xué)生的認(rèn)可程度高、比較感興趣的和便于課堂操作的方面。比如,阿拉伯的漢語學(xué)生對于伊斯蘭教有著強(qiáng)烈的信仰,那么在針對他們編寫的教材中就應(yīng)該較少提及我國佛教、道教等方面的文化,轉(zhuǎn)而重點(diǎn)關(guān)注古代中國和大食國友好交往的歷史以及絲綢之路等方面的文化內(nèi)容;再如,越南、菲律賓、馬來西亞等東南亞國家和中國有南海島礁的領(lǐng)土爭端,在文化內(nèi)容方面應(yīng)該避免鄭和下西洋或者中國古代先民開發(fā)南海等方面的內(nèi)容,以免引起政治紛爭,偏離了語言文化教學(xué)的本來目的,在針對這些國家的學(xué)生編寫文化項(xiàng)目時(shí),可以把重點(diǎn)放在中國的傳統(tǒng)樂器、歌舞和當(dāng)代流行文化方面,因?yàn)檫@是他們比較感興趣的方面。
2.注重文化交流與融合
當(dāng)外國的漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)母語文化和目的語文化時(shí)其學(xué)習(xí)動機(jī)有很大的不同。趙宏勃在《對外漢語文化教材編寫思路初探》(2005)中做過一個調(diào)查,調(diào)查結(jié)果顯示,很多學(xué)生認(rèn)為如果在介紹中國歷史時(shí)能夠同時(shí)兼顧同一時(shí)期自己國家的歷史更能引起他們的興趣;其他的文化課程,如社會風(fēng)俗課,如果在介紹中國傳統(tǒng)節(jié)慶文化時(shí)引導(dǎo)學(xué)生對自己國家的節(jié)日風(fēng)俗進(jìn)行比較,也能使他們更加關(guān)注中華文化與其他文化的交流與融合。如果在學(xué)習(xí)過程中,只是由教師闡釋中國文化的內(nèi)容,缺乏學(xué)習(xí)者的呼應(yīng),也難以達(dá)到良好的教學(xué)效果。在進(jìn)行對比時(shí)同時(shí)還應(yīng)盡量擺脫淺層的文化對比,避免以狹隘的思維方式簡化豐富的文化內(nèi)涵的傾向,引導(dǎo)學(xué)生在母語文化和目的語文化之間進(jìn)行對比和思考,將自身感受和客觀的敘述結(jié)合在一起,超越由教師陳述文化事實(shí)、學(xué)生接受一個簡單的文化的定型的教學(xué)模式,將文化教學(xué)也轉(zhuǎn)變?yōu)槿穗H溝通的過程。
另一方面,目前的很多漢語文化課教材都選擇了把中國與歐美文化的差異拿出來說事兒。當(dāng)然我們不能否認(rèn)中西方文化的差異,但過分突出差異而不關(guān)注共同價(jià)值觀和文化融合的趨勢,顯然不利于中國國際形象在世界上的樹立,違背了漢語國際教育增強(qiáng)中國文化親和力和國家軟實(shí)力的宗旨。
3.編寫過程要有針對性
在對現(xiàn)有的國際漢語教材進(jìn)行考察時(shí),我們不難發(fā)現(xiàn)存在著一個普遍性的問題,即教材中的文化項(xiàng)目編排忽略了教學(xué)對象的文化針對性。由于當(dāng)前的國際漢語教學(xué)前沿陣地在海外,而來自全國各地的海外漢語教師都要依靠國內(nèi)編寫的教材進(jìn)行教學(xué),但很多優(yōu)秀的教材集中由北語、北大這樣的學(xué)校編寫、出版,這樣就不可避免地遇到這樣一個問題:教材文化項(xiàng)目的編寫主要局限在北方尤其是北京這一區(qū)域,對于西部、南部、中東部等各省市自治區(qū)的文化內(nèi)容較少涉及。東南亞地區(qū)的漢語學(xué)生主要同福建廣東等南方省份進(jìn)行文化交流和交往,這樣的教材顯然不利于中國文化的全面推廣。而很多歐美的學(xué)生對中國、新疆、內(nèi)蒙古等少數(shù)民族地區(qū)的風(fēng)俗和文化很感興趣,可是卻難以在課本中找到其蹤跡,不免降低了他們學(xué)習(xí)漢語的積極性。
4.注重趣味性
趣味性在教材編寫的問題上已經(jīng)是老生常談,但我們絲毫也不能忽略趣味性對于一套成功的教材的那種巨大作用。如果說有外國學(xué)生對中國文化有較為濃厚的興趣,有借助文化課深入了解中國文化的愿望,那教材中文化項(xiàng)目的趣味性可以刺激并推動這種愿望,加強(qiáng)學(xué)習(xí)動機(jī),也就是說學(xué)習(xí)漢語的動機(jī)是否是工具性的和他對目的語文化的好奇并不矛盾。不可否認(rèn),許多漢語學(xué)生并不是抱著成為漢學(xué)家的目的來學(xué)習(xí)漢語的,但這也不意味著他們只愿意學(xué)習(xí)語言,不愿意學(xué)習(xí)相關(guān)的文化課程。因此對外漢語教材在文化項(xiàng)目的編寫應(yīng)盡可能提供圖片、報(bào)紙、雜志、音樂、電影等不同來源的資料,在使教材圖文并茂、生動活潑的同時(shí),從中發(fā)掘?qū)W生興趣與中國文化相關(guān)的切入點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生討論對中國文化的感受,一舉兩得,既可以學(xué)習(xí)文化,也可以激發(fā)學(xué)生提高語言表達(dá)能力的興趣。這是教材編寫過程中必須要注意的問題。
5.注重可操作性
我們知道,在感受異國文化時(shí),最能打動人心的就在于親身沉浸和體驗(yàn)。那么我們在漢語國際推廣的過程中,也應(yīng)該要注意在這方面多下功夫。比如,貼春聯(lián)、包餃子、寫書法、用筷子、制作剪紙或折紙、編繩結(jié)等,漢語教師只要稍加準(zhǔn)備,就可以在課堂上讓學(xué)生進(jìn)行實(shí)際操作,讓他們在學(xué)習(xí)中國風(fēng)俗習(xí)慣,感受中國傳統(tǒng)藝術(shù)和實(shí)際動手操作中深切體會到中華文化的魅力。這種動手操作的課將讓國外的漢語學(xué)生終身難忘,比老師單純在課堂上講解文化知識的教學(xué)效果要強(qiáng)千百倍。
綜上所述,基于文化教學(xué)在漢語國際教育中的重要地位,國際漢語教材的編寫和選擇上應(yīng)重視文化項(xiàng)目的編排,然而目前國際漢語文化教學(xué)的質(zhì)量并不盡如人意。這就需要我們進(jìn)一步提高文化教學(xué)質(zhì)量,要提高教學(xué)質(zhì)量,編寫優(yōu)秀適用的教材就是關(guān)鍵的一步。而且就漢語國際教育與推廣這一事業(yè)的發(fā)展來看,加強(qiáng)文化教材的研究和編寫不僅僅是當(dāng)務(wù)之急,更是功在當(dāng)下,利在長遠(yuǎn)的遠(yuǎn)見之舉。
(四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院;四川;成都;610000)
參考文獻(xiàn):
[1] 劉.《對外漢語教學(xué)引論》.北京語言大學(xué)出版社.2000年1月版
[2] 韓秀梅《昆曲作了黃梅聲――對外漢語教學(xué)中文化教學(xué)內(nèi)容錯位問題初探》.云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版).2006年11月第4卷第6期
關(guān)鍵詞:地方本科師范院校;轉(zhuǎn)型;漢語國際教育專業(yè);實(shí)踐教學(xué)體系
中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)50-0105-02
所謂新建本科師范院校是指隸屬于各省、自治區(qū)、直轄市,地方主要提供財(cái)政供養(yǎng),以師范類專業(yè)為主,2000年前后由??粕駷楸究疲袚?dān)著為地方基礎(chǔ)教育及其他行業(yè)培養(yǎng)人才、提供服務(wù)的普通本科院校。目前,大多數(shù)新建本科院校在人才培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)方案都向重點(diǎn)大學(xué)看齊,抓重點(diǎn)學(xué)科建設(shè),辦研究生教育,出現(xiàn)人才培養(yǎng)與社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要脫節(jié),畢業(yè)生不適應(yīng)行業(yè)要求的狀況。具體就本科師范院校而言,師范教育已經(jīng)不能適應(yīng)基礎(chǔ)教育結(jié)構(gòu)變化的形勢;高師院校辦非師范專業(yè),原來師范教育的辦學(xué)體制和模式不能適應(yīng);新增非師范專業(yè),存在著培養(yǎng)目標(biāo)不夠清晰、學(xué)生的社會認(rèn)同度不強(qiáng)、師資隊(duì)伍薄弱等問題;科研方面,缺乏領(lǐng)軍人物和創(chuàng)新團(tuán)隊(duì),科研平臺建設(shè)不足等。因此,就要適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展需要,實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)型發(fā)展。
一、新建本科師范院校轉(zhuǎn)型的方向
轉(zhuǎn)型發(fā)展可以解決學(xué)校面臨的就業(yè)結(jié)構(gòu)性矛盾,解決畢業(yè)生就業(yè)難、就業(yè)穩(wěn)定性差的難題,可以為建立服務(wù)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展支撐體系提供突破口,因此,從根本上改變學(xué)校的培養(yǎng)模式,才是學(xué)校長遠(yuǎn)發(fā)展的持久動力。從轉(zhuǎn)型方向上講,就是要建設(shè)以突出教師教學(xué)能力,適應(yīng)地方經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展需要的應(yīng)用技術(shù)型大學(xué)。作為一所本科師范院校,教師教育是學(xué)校的根,職前培養(yǎng)和職后培訓(xùn)協(xié)同推進(jìn)是學(xué)校的魂。學(xué)校的轉(zhuǎn)型發(fā)展必須要傳承和發(fā)展教師教育的優(yōu)勢,正確處理師范與非師范的辦學(xué)關(guān)系,為區(qū)域經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展培養(yǎng)高層次技術(shù)技能型人才。與此同時(shí),加強(qiáng)非師范專業(yè)建設(shè),改革培養(yǎng)模式,向應(yīng)用技術(shù)型邁進(jìn)。因此,新建本科師范院校的轉(zhuǎn)型必須明晰學(xué)校目標(biāo)定位,堅(jiān)持內(nèi)涵發(fā)展,探索多元發(fā)展,推進(jìn)質(zhì)量建設(shè),實(shí)現(xiàn)師范教育為“教師教育”。與此同時(shí),適應(yīng)地方社會需要,緊密結(jié)合當(dāng)?shù)仄髽I(yè)、事業(yè)、文化發(fā)展的實(shí)際,辦應(yīng)用技術(shù)型專業(yè),培養(yǎng)應(yīng)用技術(shù)型人才。
二、新建本科師范院校轉(zhuǎn)型對漢語國際教育專業(yè)學(xué)生的能力要求
新建本科師范院校轉(zhuǎn)型對學(xué)?,F(xiàn)有的所有專業(yè)都提出了要求,漢語國際教育專業(yè)自然也不例外。由“師范教育”到“教師教育”的轉(zhuǎn)型,要求漢語國際教育專業(yè)培養(yǎng)人才的目標(biāo)首先是教師,是把漢語作為第二語言進(jìn)行教學(xué)的教師;而應(yīng)用型則要求所培養(yǎng)的人才具有較強(qiáng)的實(shí)踐能力和較為廣泛的適應(yīng)性。這樣才能解決漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng)與社會需求的矛盾,提高該專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)的專業(yè)對口率,實(shí)現(xiàn)教育資源的合理有效配置。因此,漢語國際教育專業(yè)學(xué)生的培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)當(dāng)是教師性、應(yīng)用型、復(fù)合型、國際化。具體說來,教師首先要求學(xué)生要儲備教學(xué)所需的一定的專業(yè)知識,要有漢語作為第二語言教學(xué)的教學(xué)能力;就應(yīng)用型而言,學(xué)生需要具備優(yōu)秀的教學(xué)能力和語言運(yùn)用能力;就復(fù)合型而言,就是要求學(xué)生適應(yīng)漢語國際推廣這一具有展現(xiàn)國家外交戰(zhàn)略新思維的要求,適應(yīng)較為單純的語言教學(xué)活動為中國文化對外傳播活動的要求,具有跨文化交際的能力;就國際化而言,就是要求學(xué)生要有國際化的眼光和國際戰(zhàn)略思維能力。正如美國肯揚(yáng)大學(xué)白建華所說:漢語國際教育專業(yè)“培養(yǎng)高質(zhì)量的對外漢語教師至少包括兩個大的方面:①培養(yǎng)扎實(shí)的漢語基本功;②培養(yǎng)教師在實(shí)際教學(xué)中的動手的能力。所謂動手能力,主要是漢語教師如何提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,如何增強(qiáng)學(xué)生的溝通能力,如何把漢語和其他學(xué)科相貫連,這些能力的培養(yǎng),如果從方法論的角度看漢語作為外語進(jìn)行教學(xué)的關(guān)鍵,建議采納醫(yī)學(xué)院的培訓(xùn)方式,加大培訓(xùn)的力度,既要打好堅(jiān)實(shí)的語文功底,也要通過嚴(yán)格的訓(xùn)練,培養(yǎng)實(shí)際操作能力”。這就說明,漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生應(yīng)當(dāng)有適應(yīng)實(shí)際教學(xué)需要的語言能力和文化交際能力。
三、新建本科師范院校漢語國際教育專業(yè)實(shí)踐教學(xué)存在問題
如前所述,轉(zhuǎn)型對漢語國際教育專業(yè)學(xué)生提出的能力要求,就是要在具有相當(dāng)?shù)慕虒W(xué)理論知識的基礎(chǔ)上,具備較強(qiáng)的實(shí)踐能力。而實(shí)踐教學(xué)能力只有通過實(shí)踐環(huán)節(jié)才能獲得,而缺乏實(shí)踐活動的課堂就學(xué),就很難滿足能力提升需要。目前,漢語國際教育專業(yè)在實(shí)踐教學(xué)方面,存在重理論,輕實(shí)踐;重知識,輕能力的現(xiàn)象。體現(xiàn)在人才培養(yǎng)方案上,培養(yǎng)目標(biāo)、課程體系都比較完善,而實(shí)踐教學(xué)在教學(xué)環(huán)節(jié)、教學(xué)內(nèi)容方面還不夠明確,學(xué)分、學(xué)時(shí)所占比例偏少。另外,漢語國際教育專業(yè)實(shí)踐教學(xué)還存在教學(xué)內(nèi)容、形式與專業(yè)特點(diǎn)不符的問題。目前,漢語國際教育專業(yè)的實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容主要有課程實(shí)踐、專業(yè)見習(xí)(實(shí)習(xí))、畢業(yè)論文等與其他師范類專業(yè)相類似的傳統(tǒng)實(shí)踐環(huán)節(jié),缺少富有創(chuàng)造性的如與漢語作為第二語言學(xué)習(xí)者面對面教學(xué)的內(nèi)容,況且實(shí)習(xí)環(huán)境以國內(nèi)學(xué)校為主,缺乏國際化的體驗(yàn)。再則,漢語國際教育專業(yè)的實(shí)踐教學(xué)沒有國際化的教學(xué)環(huán)境。漢語國際教育專業(yè)應(yīng)當(dāng)是在漢語國際教育背景下進(jìn)行教學(xué),目標(biāo)是培養(yǎng)對外漢語教學(xué)師資以及對外文化交流專門人才,這就要求該專業(yè)所培養(yǎng)的人才,要具有國際視野和跨國文化交際能力。目前漢語國際教育專業(yè)的實(shí)際情況是,學(xué)生的外語水平尤其是外語口語表達(dá)能力達(dá)不到國際化的要求,同時(shí),沒有國外的教學(xué)生活體驗(yàn),缺乏多元文化背景,許多學(xué)校漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生就根本沒有接觸留學(xué)生的機(jī)會,他們無法走進(jìn)留學(xué)生課堂,更談不上到國外進(jìn)行漢語教學(xué)實(shí)踐。還有,實(shí)習(xí)基地建設(shè)不能滿足專業(yè)建設(shè)需要,有待進(jìn)一步加強(qiáng)。漢語國際教育專業(yè)的實(shí)踐教學(xué)對象是漢語作為第二語言的外國學(xué)習(xí)者,留學(xué)生則是較為集中的學(xué)習(xí)對象。然而,一些有留學(xué)生的學(xué)校,考慮到保證留學(xué)生的漢語教學(xué)質(zhì)量,以免影響學(xué)校招生,讓本科生進(jìn)入課堂較少。而沒有留學(xué)生卻有漢語國際教育專業(yè)的學(xué)校更是難以實(shí)現(xiàn)實(shí)踐教學(xué)。因此,開辟國外漢語國際教育實(shí)習(xí)基地就成了實(shí)踐教學(xué)的重中之重。
四、適應(yīng)轉(zhuǎn)型要求,完善實(shí)踐教學(xué)體系,培養(yǎng)漢語國際教育人才
適應(yīng)新建本科師范院校向應(yīng)用技術(shù)性轉(zhuǎn)型發(fā)展的需要,漢語國際教育專業(yè)的實(shí)踐教學(xué),從內(nèi)容上應(yīng)當(dāng)充分體現(xiàn)能力本位,強(qiáng)調(diào)實(shí)踐應(yīng)用。就能力而言,主要應(yīng)當(dāng)強(qiáng)化漢語語言表達(dá)能力、外語聽說能力、跨文化交際能力。因?yàn)闈h語國際教育專業(yè)屬于應(yīng)用語言學(xué)科,而在實(shí)際工作當(dāng)中,“決不是推廣和傳播語言的問題,更重要的應(yīng)當(dāng)是以漢語為載體,以教學(xué)為媒介,以中華文化為主要內(nèi)容,把漢語與中華文化一起推向世界?!币虼?,漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng),除訓(xùn)練必要的語言能力之外,還要掌握一定的中華才藝、文化素養(yǎng)、跨文化交際能力、對外漢語教學(xué)能力。只有這樣,才能真正擔(dān)負(fù)起漢語國際推廣和中國文化海外傳播的重任。從實(shí)踐教學(xué)的方式上講,漢語國際教育專業(yè)實(shí)踐教學(xué)要從實(shí)踐教學(xué)大綱、實(shí)踐能力考察、實(shí)踐能力評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)、實(shí)踐訓(xùn)練過程實(shí)施等方面強(qiáng)化系統(tǒng)訓(xùn)練體系,不斷提高實(shí)踐教學(xué)的實(shí)效性。與此同時(shí),在實(shí)踐環(huán)節(jié)的內(nèi)容設(shè)置、教學(xué)方法、實(shí)訓(xùn)教材選用編寫、實(shí)踐任務(wù)完成等方面體現(xiàn)漢語國際教育專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)?!督逃科胀ǜ叩葘W(xué)校本科專業(yè)目錄(2012年)》明確指出,漢語國際教育專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是:“注重漢英雙語教學(xué),培養(yǎng)具有扎實(shí)的漢語和英語基礎(chǔ),對中外文學(xué)、中外文化及中外文化交流有較全面了解,能適應(yīng)教育現(xiàn)代化和經(jīng)濟(jì)全球化需要的從事對外漢語教學(xué)的應(yīng)用型人才?!睋?jù)此,要體現(xiàn)這一目標(biāo),強(qiáng)化實(shí)踐訓(xùn)練,就要“完善平時(shí)校內(nèi)實(shí)習(xí)的各項(xiàng)環(huán)節(jié),為學(xué)生安排專門的指導(dǎo)教師。與留學(xué)生教育機(jī)構(gòu)、外事管理部門、國外友好學(xué)校合作,建立實(shí)習(xí)實(shí)踐基地,把漢語國際教育的人才培養(yǎng)目標(biāo)落實(shí)到實(shí)踐訓(xùn)練之中?!苯ㄔO(shè)穩(wěn)固、可靠的對外漢語實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地。設(shè)有漢語國際教育專業(yè)的本科院校,應(yīng)當(dāng)站在國際化辦學(xué)的高度,創(chuàng)造條件,想方設(shè)法招收留學(xué)生,并不斷擴(kuò)大留學(xué)生教育規(guī)模,使校內(nèi)的留學(xué)生課堂成為本校漢語國際教育專業(yè)學(xué)生最為重要的實(shí)習(xí)基地。因?yàn)?,本校的留學(xué)生教育,既能創(chuàng)造一個好的國際化辦學(xué)氛圍,又能夠方便學(xué)生深入到留學(xué)生漢語教學(xué)課堂,親身體驗(yàn)漢語教學(xué)。同時(shí),還可安排學(xué)生與留學(xué)生結(jié)成伙伴,進(jìn)行漢語教學(xué)輔導(dǎo),既有利于提高學(xué)生實(shí)際教學(xué)水平,也有利于提高學(xué)生的跨文化交際能力。此外,還要與當(dāng)?shù)貒H學(xué)校、有留學(xué)生的高校、地方外事機(jī)構(gòu)、涉外企事業(yè)單位加強(qiáng)聯(lián)系,互相合作,建立穩(wěn)定的校外實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地。在實(shí)習(xí)安排上,可考慮將學(xué)生按照不同年級、不同教學(xué)進(jìn)程分階段,按照漢語國際教育、涉外管理等不同方向安排學(xué)生到實(shí)習(xí)基地進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí)和工作見習(xí)。同時(shí),可邀請實(shí)習(xí)基地員工深入課堂教學(xué)、與校本部教師共同研討教學(xué)方法,參與教學(xué)改革,完成實(shí)踐教學(xué)。也可與國外高校和語言培訓(xùn)機(jī)構(gòu)加強(qiáng)交流與合作,建設(shè)海外實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地。以帶薪實(shí)習(xí)、語言文化交流團(tuán),漢語夏令營、漢語培訓(xùn)、頂崗實(shí)習(xí)等形式,開展國外漢語教學(xué)實(shí)踐,著重培養(yǎng)學(xué)生的教學(xué)能力、語言溝通能力、跨文化交際能力、中國文化海外傳播能力等職業(yè)應(yīng)用能力。
總之,只有改革實(shí)踐教學(xué)體系,漢語國際教育專業(yè)才能夠更好地適應(yīng)新建本科師范院校轉(zhuǎn)型的新挑戰(zhàn),為實(shí)現(xiàn)漢語國際推廣、提高中國文化軟實(shí)力戰(zhàn)略培養(yǎng)更多具有實(shí)際應(yīng)用能力的優(yōu)秀人才。
參考文獻(xiàn):
[1]白建華.有關(guān)漢語教師培訓(xùn)的思考[J].世界漢語教學(xué)學(xué)會通訊,2009,(3).
關(guān)鍵詞:漢語國際教育 碩士 課程體系
中圖分類號:H195.1 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1004-6097(2014)02-0013-03
基金項(xiàng)目:哈爾濱師范大學(xué)“中國文化傳播研究基地”資助;2011年度黑龍江省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“對外漢語視域下的語言實(shí)踐與地域文化體驗(yàn)創(chuàng)新模式研究”(11D060)的成果。
作者簡介:李國慧(1971―),女,黑龍江哈爾濱人,哈爾濱師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師。研究方向:對外漢語教學(xué)及漢語國際教育研究。
漢語國際教育碩士專業(yè)于2007年設(shè)立,當(dāng)時(shí)只有北京大學(xué)、北京師范大學(xué)等25所高校被作為試點(diǎn)培養(yǎng)單位,2009年擴(kuò)大到了63所高校。這個專業(yè)是在加快漢語國際推廣,解決漢語師資匱乏的背景下產(chǎn)生的,還是個新興事物,在人才培養(yǎng)的過程中可借鑒的經(jīng)驗(yàn)不多。我們認(rèn)為,不斷調(diào)整課程體系建設(shè)、優(yōu)化課程設(shè)置是建設(shè)漢語國際教育碩士專業(yè)的核心問題。
一、漢語國際教育碩士專業(yè)的學(xué)科定位
漢語國際教育碩士是與國際漢語教師職業(yè)相銜接的專業(yè)學(xué)位,是一個具有高度綜合性的前沿專業(yè)。在學(xué)科建設(shè)上它具有綜合性的特點(diǎn),它集語言學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)、文化學(xué)等多重學(xué)科的屬性于一體;在課程設(shè)置上也具有綜合性,既要突出實(shí)踐技能操作,又不能放松理論探討研究;在人才培養(yǎng)模式上更具有綜合性,要培養(yǎng)具有熟練的漢語作為第二語言教學(xué)技能和良好文化傳播技能、跨文化交際能力,適應(yīng)漢語國際推廣工作,勝任多種教學(xué)任務(wù)的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型、國際化專門人才。[1]為了推進(jìn)漢語國際化,使?jié)h語盡快走向世界,必須加強(qiáng)漢語師資建設(shè),完善人才培養(yǎng)模式。在這些環(huán)節(jié)中,課程建設(shè)是關(guān)鍵。
二、漢語國際教育碩士課程體系的構(gòu)架趨向
雖然我國在專業(yè)碩士的培養(yǎng)及課程建設(shè)方面積累了一些經(jīng)驗(yàn),取得了一些成就,但在實(shí)際操作中,我們還是不難發(fā)現(xiàn)很多專業(yè)碩士的培養(yǎng)模式還囿于學(xué)術(shù)碩士的培養(yǎng)方案。比如,很多高校漢語國際教育碩士專業(yè)的培養(yǎng)模式幾乎完全等同于語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士的培養(yǎng)方式,缺乏實(shí)踐性、技能性?;谏鲜鲈颍覀冋J(rèn)為課程體系的構(gòu)建趨向應(yīng)該有以下幾方面:
(一)教學(xué)理念體現(xiàn)開放性
現(xiàn)階段我國教育的發(fā)展戰(zhàn)略由對外漢語教學(xué)轉(zhuǎn)向全面的漢語國際教育工作,重心也由把外國人“請進(jìn)來”學(xué)習(xí)漢語轉(zhuǎn)變?yōu)椤白叱鋈ァ蓖茝V漢語。這就要求我們在人才培養(yǎng)上應(yīng)具有開放性的思維,反映在課程建設(shè)上要靈活多樣,具有創(chuàng)新性,不能生搬對外漢語的教學(xué)模式。在國內(nèi)教授漢語和走出國門講授漢語完全是兩個概念,社會環(huán)境、教學(xué)環(huán)境、語言環(huán)境都不同。國外教學(xué)對象學(xué)習(xí)動機(jī)復(fù)雜多樣,需求也多元化。[2]這就要求我們打開思路,讓我們的學(xué)習(xí)者在知識儲備方面、心理承受能力方面及技能操作方面做充分的準(zhǔn)備,而不僅僅是只掌握漢語知識。
(二)內(nèi)容組合注重知識性
漢語國際教育碩士專業(yè)招生主要面向?qū)ν鉂h語專業(yè)、漢語言文學(xué)專業(yè)、外語專業(yè)等一些文科專業(yè)的本科生,但其中也不乏一些理工科學(xué)生。因而生源復(fù)雜,學(xué)生的綜合素質(zhì)、知識結(jié)構(gòu)差異很大,這就給我們的培養(yǎng)工作帶來了很大的難度。[3]因此豐富學(xué)習(xí)者的知識儲備尤為重要,知識內(nèi)容主要包括以下兩大方面。
1.理論知識。強(qiáng)化學(xué)生的理論意識,培養(yǎng)理論素養(yǎng),將語言學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)等學(xué)術(shù)領(lǐng)域最新的研究成果梳理整合,轉(zhuǎn)化為具有實(shí)用性、可操作性的教學(xué)成果,推動教學(xué)模式更新,提高教學(xué)的科學(xué)性。[4]
2.教學(xué)知識。包括與教學(xué)相關(guān)的語言知識、中華文化知識、二語習(xí)得知識等,拓寬學(xué)習(xí)者的思路,完善學(xué)習(xí)者的知識結(jié)構(gòu),為今后走上講臺做充足的準(zhǔn)備。[5]
(三)課程設(shè)置強(qiáng)化技能性
漢語國際教育碩士畢業(yè)后將作為國際漢語教師在世界范圍內(nèi)教授漢語并傳播中國文化,因此在技能上必然要求嚴(yán)格。除了要具備一般漢語教師的語言表達(dá)能力、課堂駕馭能力外,要精通兩門以上外語,還要具有在異域文化背景下推介中國語言文化的組織協(xié)調(diào)能力,以及與人溝通合作的素質(zhì),更要學(xué)會比如剪紙、制中國結(jié)、打太極拳等技能。這些能力素質(zhì)的具備需要完善的課程體系來支撐。
(四)體系構(gòu)建突顯實(shí)踐性
教學(xué)實(shí)踐在課程體系的構(gòu)建中是一個重要的環(huán)節(jié)。漢語國際教育碩士的培養(yǎng)時(shí)限一般是兩年(也有少數(shù)高校是三年),其中有一年的時(shí)間是實(shí)習(xí),通過實(shí)踐才能更好地獲得全面的技能。
(五)整體設(shè)計(jì)突出跨文化意識
作為國際漢語教師,要有豐厚的文化底蘊(yùn),博曉中國的歷史和現(xiàn)狀。在文化傳播上我們要弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化中的核心部分,比如仁者愛人、厚德載物等人文精神以及勤儉、孝道等傳統(tǒng)美德。更要傳播當(dāng)代文化,讓世界了解當(dāng)代中國的發(fā)展與強(qiáng)大。但這些文化因素的傳播需要教師具備良好的跨文化意識,這樣在異域文化背景下,本著、入鄉(xiāng)隨俗、溝通協(xié)作的原則,才不會造成尷尬甚至發(fā)生沖突。
三、漢語國際教育碩士課程體系的構(gòu)架思路
漢語國際教育碩士的培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)復(fù)合型人才,因而課程設(shè)置要突出整體性、系統(tǒng)性、針對性、實(shí)用性的特點(diǎn)。通過幾年的摸索,我們總結(jié)出了一些培養(yǎng)經(jīng)驗(yàn),梳理并整合了課程體系,我們認(rèn)為:“四大模塊 + 一大環(huán)節(jié)”的課程體系構(gòu)架思路是比較科學(xué)的。具體來說,“四大模塊”是指:預(yù)備課程模塊、核心課程模塊、延展課程模塊、操練課程模塊;“一大環(huán)節(jié)”指實(shí)踐環(huán)節(jié)。以預(yù)備課程為先導(dǎo),核心課程為基干,操練課程為側(cè)翼,延展課程為補(bǔ)充,加上有效的實(shí)踐環(huán)節(jié),將使?jié)h語國際教育的學(xué)科體系向著更健康的方向發(fā)展。
(一)預(yù)備課程模塊
這一模塊以漢語及文化知識為主線,兼顧外語課程,開設(shè)現(xiàn)代漢語、古代漢語、古代文學(xué)、中華文化、當(dāng)代中國概況、英語等課程。這些課程是學(xué)習(xí)者本科階段學(xué)過的內(nèi)容,在此基礎(chǔ)上細(xì)化知識點(diǎn),比如現(xiàn)代漢語課將細(xì)化出四個板塊:語音、語法、詞匯、漢字,并拓展出一些與漢語國際教學(xué)相關(guān)聯(lián)的內(nèi)容,更重要的是夯實(shí)語言基礎(chǔ)。
(二)核心課程模塊
主要開設(shè)漢語作為第二語言教學(xué)方法論、第二語言習(xí)得概論、跨文化交際學(xué)、外語教育心理學(xué)、漢外語言對比研究、漢語語言要素教學(xué)、漢語分技能設(shè)課教學(xué)等課程。在這一模塊中,學(xué)習(xí)者將系統(tǒng)學(xué)語習(xí)得與語言教學(xué)的基本理論和概念,探討學(xué)習(xí)第二語言的過程和結(jié)果;同時(shí)學(xué)習(xí)者還會獲得跨文化交際學(xué)的基本理論和知識,通過案例分析的方法,解決跨文化交際中因文化差異而產(chǎn)生的種種困惑,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化交際的敏感性,避免在交際的過程中發(fā)生沖突和障礙;另外學(xué)習(xí)者還會有針對性地掌握語言要素及各種課型的教學(xué)方法和技巧,為課堂教學(xué)實(shí)踐做好準(zhǔn)備。
(三)延展課程模塊
主要開設(shè)外國留學(xué)生漢語習(xí)得偏誤分析、漢語教材與教學(xué)資源、現(xiàn)代教育技術(shù)與語言教學(xué)、國外中小學(xué)教育專題、漢語國際推廣專題、教學(xué)設(shè)計(jì)與課堂管理等課程。在本模塊中,學(xué)習(xí)者將系統(tǒng)學(xué)習(xí)偏誤分析理論,通過對不同國籍留學(xué)生偏誤實(shí)例的研究,增強(qiáng)預(yù)測偏誤、識別偏誤、糾正偏誤的能力;并在漢語國際推廣背景下,研究困擾孔子學(xué)院的漢語教材瓶頸問題,探討漢語教材編寫的國際視野、教材資源的共享與整合;還將研究如何將現(xiàn)代教育技術(shù)完美融合到教學(xué)中去。
(四)操練課程模塊
在這一模塊中,主要開設(shè)課堂觀察與實(shí)踐、漢語課堂教學(xué)案例分析與研究、教學(xué)調(diào)查與分析、教學(xué)測試與評估、中華文化才藝展示等課程。主要以課堂教學(xué)活動為依托,在教師的指導(dǎo)下,學(xué)習(xí)者反復(fù)觀摩不同課型的教學(xué)示范錄像,了解課堂教學(xué)的規(guī)律和程序,對課堂教學(xué)的某些環(huán)節(jié)進(jìn)行反復(fù)模擬、操練,并對教學(xué)活動加以調(diào)查分析,協(xié)助任課教師進(jìn)行考試命題,更重要的是對中華傳統(tǒng)才藝,比如剪紙、制中國結(jié)、太極拳、篆刻、書法、民樂等進(jìn)行訓(xùn)練,為今后開展課外活動做好準(zhǔn)備。
(五)實(shí)踐環(huán)節(jié)
漢語國際教育碩士在讀期間,約有一年的實(shí)踐期,有一部分學(xué)生通過“漢辦”的考試,被派遣到國外的中小學(xué)或孔子學(xué)院任志愿者,但大多數(shù)在國內(nèi)實(shí)習(xí)。漢語國際教育碩士的實(shí)踐可分為三個階段:
第一階段:觀摩見習(xí)期。走進(jìn)留學(xué)生課堂,觀摩優(yōu)秀對外漢語教師課堂教學(xué)過程。聽課前由導(dǎo)師布置聽課要求,包括先了解教學(xué)對象的基本情況、本節(jié)課的教學(xué)內(nèi)容等;聽課時(shí)認(rèn)真做好詳細(xì)記錄;聽課后整理筆記,并結(jié)合所學(xué)的理論知識,寫出“聽課筆記”,評析課堂教學(xué)的優(yōu)缺點(diǎn)。
第二階段:模擬試講期。通過前一階段對不同課型的觀摩之后,學(xué)生對教學(xué)有了一定的體會和感悟。由導(dǎo)師選定試講內(nèi)容,指導(dǎo)教案的撰寫,學(xué)生分組試講,先由學(xué)生自評,然后導(dǎo)師評議,個別環(huán)節(jié)導(dǎo)師做示范。
第三階段:頂崗實(shí)習(xí)期。一部分學(xué)生通過“漢辦”擇優(yōu)考試或是校際交流,去海外頂崗實(shí)習(xí);另一部分學(xué)生留在學(xué)校或聯(lián)系其他高校及教學(xué)機(jī)構(gòu),在國內(nèi)頂崗實(shí)習(xí)。雖然實(shí)習(xí)對他們來說有一定的壓力,但卻是對他們所學(xué)知識和掌握技能的考驗(yàn)。頂崗實(shí)習(xí)期間要和導(dǎo)師保持聯(lián)系,每月至少做三次書面匯報(bào),借以把握學(xué)生的實(shí)習(xí)狀況。
學(xué)生在實(shí)踐環(huán)節(jié)始終不離導(dǎo)師的視線,導(dǎo)師要充分發(fā)揮有效監(jiān)管作用。
參考文獻(xiàn):
[1]中華人民共和國教育部.漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案[R].2007,(10).
[2]許嘉璐,石鋟.關(guān)于漢語國際教育熱點(diǎn)問題的訪談[J].湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,(4).
[3]楊金華.漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生教學(xué)實(shí)踐探索[J].學(xué)位與研究生教育,2012,(2).
關(guān)鍵詞: 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境 漢語國際教育教學(xué) 教學(xué)策略
近年來,隨著我國經(jīng)濟(jì)實(shí)力不斷增強(qiáng),我國文化在國際交往中的影響力越來越大,而且“漢語熱”逐漸席卷世界各國,因此,分析網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的漢語國際教育教學(xué),做好漢語推廣工作,不斷提高漢語國際教育教學(xué)質(zhì)量,是提高我國文化競爭實(shí)力,促進(jìn)世界文化共同發(fā)展的重要途徑。
一、網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下漢語國際教育教學(xué)中存在的問題
1.缺乏大量的網(wǎng)絡(luò)互動式資源
在信息資源非常豐富的今天,平面展示資源的方式已不能適應(yīng)社會發(fā)展的需要,可以充分調(diào)動人與人、人與學(xué)習(xí)內(nèi)容之間互動的資源形式逐漸受到人們的重視。其中以遠(yuǎn)程教育、網(wǎng)絡(luò)課程為代表的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)活動更是受到人們的喜愛和追捧,最大優(yōu)點(diǎn)就是突破時(shí)空界限,實(shí)現(xiàn)資源共享。但是,語言教學(xué)的最終目的是學(xué)會與人交流,在學(xué)習(xí)過程中不能實(shí)現(xiàn)師生互動、生生互動、人與學(xué)習(xí)內(nèi)容的互動,就不能取得良好的教學(xué)效果。目前,很多漢語教學(xué)網(wǎng)絡(luò)課程都存在紙上談兵的現(xiàn)象,網(wǎng)絡(luò)課程是一個綜合體,不僅需要一個資源完善的學(xué)習(xí)系統(tǒng),還需要包括靈活多樣的人機(jī)互動練習(xí)和豐富的反饋信息,但是許多網(wǎng)絡(luò)課程以填空、判斷對錯的平面形式開展教學(xué)活動,無法達(dá)到語言教學(xué)的最終目的,進(jìn)而降低漢語國際教學(xué)質(zhì)量。
2.缺乏針對性
“為誰而做”是開發(fā)者開發(fā)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源的前提,但是,開發(fā)過程中,許多開發(fā)者往往忽視受教者的地位,使得網(wǎng)絡(luò)資源缺乏針對性,削弱了漢語國際教育教學(xué)效果。在學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時(shí),根據(jù)漢語教材的分類,漢語學(xué)習(xí)資源涉及不同文化背景、不同知識水平、不同學(xué)習(xí)層次、不同課型、不同教學(xué)時(shí)間、不同要素等問題。在網(wǎng)絡(luò)上的漢語學(xué)習(xí)資源主要針對非學(xué)歷生、低水平等學(xué)生,而且,很多漢語網(wǎng)絡(luò)課程,主要針對固定教材的使用者,無法為國外學(xué)生提供有用的教材,進(jìn)而給國外使用者的學(xué)習(xí)造成很大的難度。
3.系統(tǒng)性不強(qiáng)
目前,國際漢語教學(xué)資源中存在很多問題,其中,最突出的是教材繁雜,缺乏系統(tǒng)性。雖然在搜索引擎中輸入某個主題,就會出現(xiàn)許多相關(guān)條目,但是,很少能直接用于教學(xué)、學(xué)生和教師。同時(shí),由于缺少統(tǒng)一的規(guī)劃和管理,許多漢語教學(xué)資源開發(fā)過程中,存在內(nèi)容簡單、重復(fù)的現(xiàn)象。例如,在文化資源方面,雖然有漢語學(xué)習(xí)資源、教學(xué)共用資源、教師發(fā)展資源等內(nèi)容,但是,文化資源的系統(tǒng)性不強(qiáng),內(nèi)容主要以中國的物質(zhì)文化,尤其是中國傳統(tǒng)民俗為主,如中國的傳統(tǒng)節(jié)日、民族風(fēng)俗、飲食習(xí)慣、傳統(tǒng)藝術(shù)等,很少涉及中國深層的傳統(tǒng)思想精髓、制度文化、中國人的價(jià)值觀等。另外,很多文化網(wǎng)站都是國學(xué)網(wǎng)站,雖然可以提高教師的國學(xué)素養(yǎng),但是缺乏操作性,無法廣泛地應(yīng)用在對外漢語教學(xué)過程,增加了國外學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難度,不利于國外學(xué)生的學(xué)習(xí)活動,進(jìn)而降低了國外學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語的積極性和主動性。
二、網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下提高漢語國際教育教學(xué)有效性的具體策略
1.合理引導(dǎo)網(wǎng)絡(luò)漢語國際教育教學(xué)。
漢語國際的推廣工作離不開政府的引導(dǎo)和相關(guān)政策的支持。因此,國家應(yīng)該重視網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的漢語國際教育教學(xué)工作,為漢語國際教育教學(xué)提供有利的條件,提高漢語的影響力。國家可以制定專門的法律法規(guī),加大政策的傾斜力度,為漢語國際教育工作者提供良好的條件,提高工作者工作積極性和主動性,促使工作者主動開發(fā)優(yōu)質(zhì)豐富的多媒體教學(xué)資源,建立多樣化有規(guī)模的中介語語料庫,擴(kuò)大漢語的國際影響力。
2.建立網(wǎng)絡(luò)平臺,實(shí)現(xiàn)資源共享。
網(wǎng)絡(luò)的迅捷性、開放性,可以為人們提供各種各樣豐富的信息資源,實(shí)現(xiàn)資源共享目標(biāo),因此,在漢語國際教育教學(xué)中,利用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),建立漢語國際教育網(wǎng)站,開發(fā)、研制漢語國際教育的多媒體資源、多媒體教材、多媒體課件,可以提高漢語國際教育教學(xué)的有效性。政府部門可以根據(jù)實(shí)際情況,結(jié)合漢語國際教育教學(xué)的需求,合理建設(shè)漢語國際教育網(wǎng)站,集中教學(xué)資源,充分發(fā)揮教學(xué)資源的積極作用,不斷提高漢語國際教育網(wǎng)站的影響力,擴(kuò)大漢語的影響力,提高我國的文化競爭力。
3.根據(jù)實(shí)際情況,開發(fā)教學(xué)資源。
經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的不平衡,導(dǎo)致世界漢語教學(xué)的發(fā)展,具有不平衡性和地域性的差異,因此,應(yīng)該根據(jù)實(shí)際情況,合理開發(fā)教學(xué)資源,強(qiáng)化漢語國際教育教學(xué)的效果。在發(fā)達(dá)國家的孔子學(xué)院和孔子課堂中,可以利用網(wǎng)絡(luò)技術(shù),開發(fā)全套的多媒體教學(xué)資源,健全漢語國際教育信息化的基礎(chǔ)設(shè)施,提高教學(xué)質(zhì)量。在學(xué)生分布零散地區(qū),在一個中心教學(xué)點(diǎn),設(shè)立孔子課堂,通過計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)、視頻會議系統(tǒng)、電訊網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代信息技術(shù)和多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù),進(jìn)行遠(yuǎn)程教學(xué)。在經(jīng)濟(jì)水平較低的地區(qū),可以結(jié)合當(dāng)?shù)貙?shí)際情況和教學(xué)條件,讓志愿者利用漢語的獨(dú)特魅力,開展?jié)h語推廣工作,不斷提高漢語國際教育質(zhì)量,擴(kuò)大漢語影響力,提高漢語影響力。
4.構(gòu)建良好的漢語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)環(huán)境
良好的教學(xué)環(huán)境可以提高教學(xué)質(zhì)量,提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)熱情,因此,應(yīng)該構(gòu)建良好的漢語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)環(huán)境,激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情,提高漢語國際教育教學(xué)的有效性。建立多層次、多渠道、多媒介的信息資源服務(wù)網(wǎng)絡(luò)體系,為世界各地的漢語工作者和漢語學(xué)習(xí)者提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù),提高漢語國際教育教學(xué)質(zhì)量。同時(shí)應(yīng)該有效整合網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源,避免重復(fù)建設(shè)同質(zhì)性的網(wǎng)站,大力研發(fā)漢語教學(xué)教材,積極培育漢語教學(xué)機(jī)構(gòu),打造良好的漢語教學(xué)機(jī)構(gòu)、考試和教學(xué)方法品牌;大力引進(jìn)世界先進(jìn)的語言教學(xué)理念,采用現(xiàn)代化的教育技術(shù),不斷完善漢語國際教育的課堂教學(xué),大力發(fā)展現(xiàn)代遠(yuǎn)程教學(xué),擴(kuò)大漢語的影響。另外,要加強(qiáng)漢語的信息化建設(shè),努力構(gòu)建科學(xué)、完整的漢語資源庫,充分發(fā)揮漢語的優(yōu)勢,提高漢語國際教育教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)漢語國際教育教學(xué)工作的發(fā)展。
5.建立強(qiáng)大的漢語教師隊(duì)伍。
漢語教師是開展?jié)h語國際教育教學(xué)的重要人力資源,因此,應(yīng)該大力培養(yǎng)漢語教師,建立強(qiáng)大的漢語教師隊(duì)伍,推動漢語國際教育教學(xué)工作的發(fā)展。國家可以根據(jù)漢語國際教育教學(xué)的實(shí)際情況,出臺相應(yīng)的政策,提高漢語教師的聘用和認(rèn)證條件,明確限定教師的普通話水平、教育能力、身體健康素質(zhì)和教育知識等。采用中外合作的方式,加強(qiáng)對漢語教師的培養(yǎng),積極開展培訓(xùn)活動,不斷提高漢語教師的外語教學(xué)能力和跨文化交際能力,以強(qiáng)化漢語國際教育教學(xué)效果。同時(shí),重視國際漢語教師的選拔和派遣工作,明確國際漢語公派教師的基本條件,開啟“國際漢語教師志愿者計(jì)劃”,解決漢語師資短缺的問題,設(shè)立專門的志愿者服務(wù)項(xiàng)目,充分發(fā)揮志愿者的積極作用,加深中國人民與世界人民的友誼。
6.合理編制對外漢語教材。
教材是開展教學(xué)的重要依據(jù),因此,應(yīng)該合理編制對外漢語教材,促進(jìn)漢語國際教育教學(xué)的發(fā)展。有關(guān)部門應(yīng)該根據(jù)時(shí)代的發(fā)展形勢,從學(xué)習(xí)者角度出發(fā),制定不同的教材,出版通用性和??戚o導(dǎo)性的教材,利用英文、德文、泰文等多種語言注釋,滿足不同國家、不同母語學(xué)習(xí)者的需要[5]。同時(shí),重點(diǎn)研究教材的科學(xué)性,不斷提高教材編寫的理論水平,注意培養(yǎng)學(xué)生的口語能力,結(jié)合時(shí)展形勢,合理選擇話題,培養(yǎng)學(xué)生的語言技能,注重構(gòu)建漢語教材評估體系,不斷提高教材的質(zhì)量,形成良好的供應(yīng)系統(tǒng),滿足各類人群、不同層次漢語學(xué)習(xí)者的需求。
總結(jié)
總而言之,隨著我國經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,漢語在國際上的影響力會越來越大,因此,在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,高校應(yīng)該積極與時(shí)俱進(jìn),樹立全新的教育觀念,建立強(qiáng)大的教師隊(duì)伍,采用先進(jìn)的教學(xué)手段和教學(xué)方式,不斷提高漢語國際教育教學(xué)質(zhì)量,充分展現(xiàn)漢語文化的魅力,擴(kuò)大我國文化的影響力,提高我國的經(jīng)濟(jì)競爭實(shí)力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉毓民.漢語國際教育[D].華東師范大學(xué),2012.
[2]熊霄.基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的對外漢語教學(xué)模式研究[D].華東師范大學(xué),2011.
[3]賴寧超.漢語國際教育信息化建設(shè)的思考[D].華中師范大學(xué),2014.
摘要:為適應(yīng)新時(shí)期漢語國際教育發(fā)展的需求,現(xiàn)代化、信息化對其發(fā)展的助推作用進(jìn)入了漢教工作者的視野。所謂信息化的發(fā)展不再是簡單借助多媒體技術(shù)及計(jì)算機(jī)對教育工作進(jìn)行輔助,更需要人們對教育資源方面進(jìn)行更多的開發(fā)和利用,完善漢語國際教育的教學(xué)平臺。筆者在總結(jié)教育領(lǐng)域信息化發(fā)展歷程的基礎(chǔ)上,對新背景下漢語國際教育的信息化發(fā)展過程進(jìn)行了分析和展望,希望可以為漢語國際教育工作的開展提供一些可供參考的建議。
關(guān)鍵詞:新時(shí)期背景;漢語國際教育;信息化;發(fā)展與展望
中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)13-0220-02
過去漢語國際教育工作開展過程中僅能簡單的應(yīng)用信息技術(shù)對教學(xué)工作進(jìn)行輔助,無法發(fā)揮信息技術(shù)的作用。在新時(shí)期背景下,這種現(xiàn)狀已經(jīng)發(fā)生了較大的變化,教師更多的利用互聯(lián)網(wǎng)平臺進(jìn)行教學(xué),數(shù)字化平臺建設(shè)工作也日趨完善,本文就漢語國際教育信息化發(fā)展情況進(jìn)行分析,并對今后教育工作的開展做出展望。
一、教育領(lǐng)域信息化發(fā)展歷程回顧
1.起步階段。上世紀(jì)中期,國外一些國家已經(jīng)開始通過計(jì)算機(jī)對語言教學(xué)工作進(jìn)行輔助。我國在上世紀(jì)80年代時(shí)提出了計(jì)算機(jī)輔助漢語教學(xué)的觀點(diǎn),下面對信息化發(fā)展起步階段的研究工作進(jìn)行分析:第一,主要研究內(nèi)容。在這一時(shí)期,我國研究人員及教育工作者提出了漢字處理題,然后對拼音輸入及相應(yīng)的設(shè)計(jì)原則進(jìn)行分析;之后,人們對信息技術(shù)輔助教學(xué)相關(guān)理論進(jìn)行分析,我國的學(xué)者專家已經(jīng)從可行性、必要性及必然性幾個角度對信息技術(shù)與漢語國際教育的融合情況進(jìn)行分析,并對相應(yīng)的教材編寫、教學(xué)設(shè)計(jì)等方面的工作進(jìn)行研究與完善,對信息技術(shù)輔助教學(xué)的模式方面進(jìn)行設(shè)計(jì);最后,對信息技術(shù)輔助漢語語言教學(xué)工作進(jìn)行實(shí)踐。第二,研究工作的不足。該時(shí)期計(jì)算機(jī)應(yīng)用方面存在一定的缺陷。其一,未能實(shí)現(xiàn)計(jì)算機(jī)的廣泛普及,對外漢語教育也受到這方面條件的限制;其二,漢字輸入程序的設(shè)計(jì)及研發(fā)工作處于起步階段,“字處理”相關(guān)問題未能得到更好的解決;其三,漢語國際教育學(xué)科的歷史較短,建設(shè)工作尚未完善,教育工作自身尚且存在一定的問題,其信息化發(fā)展更是存在很多不足。此時(shí)期漢語國際教育的信息化程度較差,具體來講,在該時(shí)期人們未能對漢語國際教育信息化進(jìn)行更多的研究,信息化形式及內(nèi)容比較單調(diào),信息技術(shù)的整合工作也存在一定問題,系統(tǒng)交互性較差、程序開發(fā)人才較少等方面的原因均對研究工作產(chǎn)生一定的限制。
2.全面發(fā)展階段。自上世紀(jì)90年代中期開始至2004年,漢語國際教育信息化發(fā)展已經(jīng)進(jìn)入了全面發(fā)展時(shí)期,向公眾提供網(wǎng)絡(luò)接入服務(wù)及中文電化教學(xué)會議的召開為漢語國際教育信息化的發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),下面對信息化發(fā)展的教學(xué)模式、教學(xué)資源的開發(fā)實(shí)踐等方面的內(nèi)容進(jìn)行分析:第一,對教學(xué)模式進(jìn)行分析。首先,在漢語國際教育工作中融合多媒體技術(shù)進(jìn)行教學(xué)。對外漢語教學(xué)工作中,教師需要重視語言要素、教學(xué)技能等方面。例如,日本學(xué)生的聽力水平不高,教師在對其進(jìn)行漢語教學(xué)時(shí),可以借助網(wǎng)絡(luò)手段或電子詞典等方法進(jìn)行教學(xué),學(xué)生便可以對自己的聽力能力進(jìn)行鍛煉和提升。另外,在漢語口語交際方面,教師可以借助信息技術(shù)手段建立對應(yīng)的虛擬平臺,學(xué)生可以在漢語語言環(huán)境中進(jìn)行更多的練習(xí),提高自身的漢語表達(dá)效力。其次,對信息技術(shù)遠(yuǎn)程教學(xué)及輔助教學(xué)工作進(jìn)行分析。該時(shí)期遠(yuǎn)程教學(xué)便是漢語國際教育信息化發(fā)展的重要標(biāo)志,研究人員對教學(xué)平臺方面進(jìn)行建設(shè)和完善,對國外一些國家的遠(yuǎn)程教學(xué)成功案例進(jìn)行分析和研究。通過對漢語國際教育教學(xué)平臺方面的理論研究,人們已經(jīng)開始著手于數(shù)字教學(xué)資源、教學(xué)網(wǎng)站等方面的開發(fā)和建設(shè),為漢語國際教育信息化發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),教學(xué)工作也取得了一些突破性的進(jìn)展。最后,對漢語國際教育信息化發(fā)展及教學(xué)工作進(jìn)行總結(jié)。第二,對教學(xué)資源的開發(fā)及實(shí)踐工作進(jìn)行分析。多媒體課件及教材均是漢語國際教育工作中的重要教學(xué)資源,我國的學(xué)者、專家已經(jīng)對教學(xué)資源特點(diǎn)方面進(jìn)行了細(xì)致分析,對教材編寫工作中的流程及原則方面進(jìn)行明確,最終結(jié)合軟件工程、教育方法及人機(jī)交互等方面的學(xué)科進(jìn)行教學(xué)資源的開發(fā)。我國的教育工作者及相關(guān)研究人員對多媒體教學(xué)資源進(jìn)行開發(fā)時(shí),結(jié)合了我國現(xiàn)有紙質(zhì)教材中的內(nèi)容,利用信息技術(shù)完成開發(fā)工作。此外,研究人員又結(jié)合了跟讀、聽音等功能對教學(xué)資源進(jìn)行完善,將這些多媒體教學(xué)資源應(yīng)用到漢語國際教育工作中,促進(jìn)教學(xué)工作的信息化發(fā)展。第三,資源庫及語料庫的建立。我國技術(shù)人員及教育工作者進(jìn)行共同合作,設(shè)計(jì)出了一種網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用系統(tǒng),教師可以利用此類系統(tǒng)中的教學(xué)素材對學(xué)生進(jìn)行教學(xué)。該時(shí)期信息技術(shù)水平有了較大程度的提高,因此漢語國際教育信息化發(fā)展取得了較大的突破。在教學(xué)工作開展過程中,信息技術(shù)已經(jīng)滲透到各個細(xì)節(jié)工作中,教學(xué)管理、測試以及課堂教學(xué)等方面的工作信息化水平有所提升,為教師漢語國際教育工作的開展提供了更多便利和支持。
3.國際傳播階段。在國際傳播階段,漢語國際教育信息化進(jìn)程有了進(jìn)一步的深入發(fā)展,下面就教育工作幾方面信息化發(fā)展情況進(jìn)行分析:第一,學(xué)科建設(shè)工作中取得的突破進(jìn)展。教師在進(jìn)行對外漢語教學(xué)工作時(shí),信息技術(shù)水平在一定程度上已經(jīng)能夠滿足教學(xué)工作的需要,但仍然滿足不了現(xiàn)實(shí)的發(fā)展,若想使對外漢語教學(xué)水平得到進(jìn)一步提升,需要從信息技術(shù)方面入手,進(jìn)行應(yīng)用方面的升級。我國眾多學(xué)者專家已經(jīng)就漢語國際教育及信息技術(shù)之間的關(guān)系進(jìn)行研究,對教學(xué)效果、注意事項(xiàng)等方面進(jìn)行了深入分析,促進(jìn)了漢語國際教育信息化進(jìn)程的發(fā)展。如今,多媒體教學(xué)資源的開發(fā)及建設(shè)工作已經(jīng)取得一定成績,紙質(zhì)教材通常情況下均會附帶多媒體教材,其比例已經(jīng)達(dá)到全部教材的6成以上。此外,語料庫方面的建設(shè)工作也日趨完善,相關(guān)軟件系統(tǒng)的研發(fā)工作也取得了更多進(jìn)展,現(xiàn)今人們已經(jīng)將字詞頻率統(tǒng)計(jì)等方面的功能融入軟件功能中,促進(jìn)了教育信息化的發(fā)展。第二,漢語國際教育事業(yè)的發(fā)展。就漢語國際教育事業(yè)而言,信息化發(fā)展主要體現(xiàn)在兩方面:其一,將漢語國際教育信息化發(fā)展上升至國家層面。我國已經(jīng)對教學(xué)資源的制作及教材的編寫等方面的工作產(chǎn)生更多重視,促進(jìn)其信息化發(fā)展,提高網(wǎng)絡(luò)教材及多媒體教學(xué)資源的適應(yīng)性及針對性,在考試方面更是融合了網(wǎng)考、機(jī)考以及紙考多種形式;其二,對網(wǎng)絡(luò)漢語教學(xué)資源的開發(fā)工作產(chǎn)生更多重視。就這方面工作而言,需要對教學(xué)資源平臺、網(wǎng)絡(luò)教材以及專題資源庫方面進(jìn)行建設(shè)和完善,促進(jìn)漢語國際教育信息化發(fā)展的同時(shí)提高教學(xué)效果。
二、展望
在未來的漢語國際教育信息化發(fā)展過程中,人們需要將精力集中于對多媒體教學(xué)及學(xué)習(xí)方面的研究工作中,對相應(yīng)的認(rèn)知機(jī)制進(jìn)行完善,此外需要對各類不同類型的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)工作及技能教學(xué)工作進(jìn)行區(qū)別對待,使用針對性及適應(yīng)性更強(qiáng)的信息技術(shù)及多媒體技術(shù)進(jìn)行教學(xué)。多媒體教學(xué)資源的開發(fā)模式也需要進(jìn)一步地調(diào)整,教師需要對自身信息技術(shù)水平進(jìn)行提升,以便于更好地駕馭這種教學(xué)模式,促進(jìn)漢語國際教育信息化的發(fā)展進(jìn)程。新載體信息技術(shù)方面的研究工作也需要繼續(xù)深入,人們需要對教學(xué)資源方面進(jìn)行進(jìn)一步地深入開發(fā),促進(jìn)其信息化的發(fā)展。
三、結(jié)束語
綜上所述,隨著信息技術(shù)的進(jìn)步和經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,人們對漢語國際教育及其信息化發(fā)展產(chǎn)生了足夠的重視,在教學(xué)過程中越來越多的利用網(wǎng)絡(luò)教育資源,并對教學(xué)平臺進(jìn)行完善。然而,漢語國際教育的信息化發(fā)展過程中也存在一些問題。本文對漢語國際教育的發(fā)展全過程進(jìn)行分析,希望我國漢語國際教育工作者可以借鑒文中觀點(diǎn),并對自身工作進(jìn)行調(diào)整,促進(jìn)漢語國際教育信息化的發(fā)展,最終通過逐漸完善和發(fā)展取得更多成績。
參考文獻(xiàn):
[1]盧達(dá)威,洪煒.漢語國際教育信息化的發(fā)展與展望[J].語言教學(xué)與研究,2013,(6):23-31.
[2]熊玉珍,洪騫.面向國際漢語教師培訓(xùn)的翻轉(zhuǎn)課堂模式設(shè)計(jì)[J].中國教育信息化?基礎(chǔ)教育,2016,(3):68-72.
[3]彭泓博.漢語國際教育信息化的發(fā)展與展望[J].西部皮革,2016,38(16):270-270.
從模因論的視角解讀趙元任的對外漢語教學(xué)理論
《體驗(yàn)漢語》(初級)漢字教學(xué)“可教性假設(shè)”研究
美國兩部漢語教材的對比分析——《中文天地》和《新實(shí)用漢語課本》
外國學(xué)生副詞“又”習(xí)得研究
完形默讀法:漢語第二語閱讀理解監(jiān)控試驗(yàn)教學(xué)研究
應(yīng)答句式“S才X呢”論析
“介詞+了”及相關(guān)現(xiàn)象考察
“明明”的虛化過程及其對拂意轉(zhuǎn)折的標(biāo)示作用
漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位留學(xué)生的中國文化教學(xué)——以西南大學(xué)為例
英文縮略詞的語用功能在漢語交際中的爭議分析
論泰國學(xué)生漢語語體能力培養(yǎng)的基本原則
老撾留學(xué)生漢語結(jié)構(gòu)助詞“的”習(xí)得考察
美國堪薩斯大學(xué)孔子學(xué)院的漢語教學(xué)
約旦安曼TAG孔子學(xué)院的漢語教學(xué)
菲律賓華文教育的文化導(dǎo)入
大力推進(jìn)中國語文的規(guī)范化、信息化、國際化來華留學(xué)生漢語言本科專業(yè)建設(shè)問題探討
美國密歇根州高中網(wǎng)絡(luò)漢語課程的拼音教學(xué)模式
漢語教材創(chuàng)新的探索——談?wù)劇毒h語基礎(chǔ)篇》
語言系統(tǒng)觀與綜合式互動詞匯習(xí)得系統(tǒng)的構(gòu)建
對外漢語口語教材編寫與研究
留學(xué)生習(xí)得“被”字句的缺失類偏誤分析
論課堂語境對課堂交際的影響
韓文對漢字字形習(xí)得的正負(fù)遷移
“的確/確實(shí)”的主觀化與語法化——兼議“的確”與“確實(shí)”的差異
云南師范大學(xué)、華東師范大學(xué)、新疆師范大學(xué)將聯(lián)合舉辦首屆區(qū)域化漢語國際教育論壇
“人稱代詞+來2+V(P)”構(gòu)式語義分析——以“我來2V(P)”為例
“玩轉(zhuǎn)”新解
泰國學(xué)生漢語談話語體能力習(xí)得調(diào)查
泰國漢語本土教師培訓(xùn)實(shí)證研究——以曼谷市教育局漢語教師培訓(xùn)為例
論中文、法文中“誰”(qui)的三種功能:疑問、泛指、整合
對外漢語教學(xué)中翻譯小說的運(yùn)用與審美互動
韓國加圖立大學(xué)的中文研究與教學(xué)現(xiàn)代漢語副詞重疊及偏誤分析
方位詞“前”“后”在教學(xué)中的歧義現(xiàn)象探析
由量詞“串”管窺對外漢語量詞教學(xué)
《現(xiàn)代漢語詞典》和《漢語水平語法等級大綱》詞綴比較——兼論對外漢語教學(xué)詞綴、類詞綴的范圍
孔子學(xué)院與世界主要語言文化推廣機(jī)構(gòu)的比較研究
孔子學(xué)院的發(fā)展現(xiàn)狀與問題分析
德國杜塞爾多夫孔子學(xué)院的漢語教學(xué)
漢字學(xué)習(xí)策略的介入性研究
外國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)態(tài)度調(diào)查
BCT對留學(xué)生漢語語用技能的考察論析
競爭模式視角下的情態(tài)助動詞習(xí)得過程分析
類固定短語“邊V_1邊V_2”的多角度考察
界變義時(shí)間副詞的語義時(shí)間定位模式及類別
近二十年來國內(nèi)語言態(tài)度研究考證
漢語“有"字句與泰語“■”字句的對比研究
漢越人稱代詞對比分析
世界漢語教學(xué)動態(tài)研究
管窺哈薩克斯坦?jié)h語熱
介詞框架“在N的V下”與主句的語義聯(lián)系及語義特點(diǎn)
次第致使和組元致使的認(rèn)知語義差別與功能特征
談“味”覺詞的轉(zhuǎn)義與轉(zhuǎn)域