公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 普通話的由來(lái)范文

普通話的由來(lái)精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的普通話的由來(lái)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

普通話的由來(lái)

第1篇:普通話的由來(lái)范文

關(guān)鍵詞:游學(xué);普通話;教學(xué)

一、關(guān)于游學(xué)

(一)“游學(xué)”的由來(lái)

游學(xué)(Study Abroad),是世界各國(guó)、各民族文明中,最為傳統(tǒng)的一種學(xué)習(xí)教育方式。圣經(jīng)中記載的東方五學(xué)士,祝賀耶穌基督誕生的故事,和意大利旅行家馬可•波羅在中國(guó)的游歷,都透露出古代東西方游學(xué)交流中所蘊(yùn)涵的豐富信息。而中國(guó)民間自古以來(lái),就非常重視游學(xué)對(duì)人格養(yǎng)成和知識(shí)形成的重要作用,孔子率領(lǐng)眾弟子周游列國(guó),增進(jìn)弟子的學(xué)識(shí),培養(yǎng)弟子的品質(zhì),開(kāi)闊眼界?!白x萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路”,更是中國(guó)傳承至今家喻戶(hù)曉的教育古訓(xùn)。

現(xiàn)代教育意義上的游學(xué),是20世紀(jì)隨著世界和平潮流和全球化發(fā)展進(jìn)程而產(chǎn)生,并逐漸成熟的一種國(guó)際性跨文化體驗(yàn)式教育模式(Experiential Learning Model)。大中院校、社會(huì)機(jī)構(gòu)和博物館等歷史文化單位通力合作,面向國(guó)內(nèi)外青少年,開(kāi)設(shè)游學(xué)課程,同時(shí)承認(rèn)本校學(xué)生在國(guó)外及校外選修的游學(xué)課程學(xué)分,積極鼓勵(lì)并正確引導(dǎo)青年學(xué)生,到人類(lèi)不同文明的文化環(huán)境中去探訪(Adventure Travel)、并沉浸(Language Immersion)其中,通過(guò)親自體驗(yàn)而學(xué)習(xí)和理解,非母語(yǔ)或非本地的文化歷史傳統(tǒng),同時(shí)強(qiáng)化提高外語(yǔ)水平。

(二)“游學(xué)”的功能

從某種意義上講,“游學(xué)”作為全民參與繼續(xù)教育的多樣化形式之一,注重提高人的素質(zhì)和理解力,開(kāi)發(fā)人的潛力和創(chuàng)造力,是終身教育理念的體現(xiàn)。游學(xué)有利于培養(yǎng)青年學(xué)生的文明素養(yǎng)和文化寬容精神,增進(jìn)對(duì)不同文化的認(rèn)識(shí)和尊重,也使他們能夠更好地認(rèn)識(shí)和傳承,本民族和本土的文化與歷史傳統(tǒng),在語(yǔ)言強(qiáng)化訓(xùn)練、思想道德教育、人格養(yǎng)成教育、文化知識(shí)教育等方面具有重要的作用,其中語(yǔ)言的教育學(xué)習(xí)功能在“游學(xué)”中更是起到立竿見(jiàn)影的效果。

(三)本文“游學(xué)”概念

本文討論的“游學(xué)”,主要指來(lái)中國(guó)內(nèi)地的港澳臺(tái)學(xué)生、海外僑胞以及來(lái)華的外國(guó)留學(xué)生,通過(guò)邊旅游邊學(xué)習(xí)的形式,了解華夏民族風(fēng)土人情,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)普通話,提高普通話水平,達(dá)到語(yǔ)言強(qiáng)化訓(xùn)練的目的。

文中“游學(xué)”作為國(guó)家推廣普通話、學(xué)生學(xué)習(xí)普通話的新途徑,對(duì)普通話學(xué)習(xí)進(jìn)行重新定位,在新型模式下重審與建構(gòu)普通話的學(xué)習(xí)重點(diǎn)、教材編訂、學(xué)習(xí)興趣等若干要素。

二、“游學(xué)”中普通話學(xué)習(xí)的若干思考

(一)普通話教學(xué)的定位

以深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院為例,已連續(xù)三年開(kāi)展“”,也就是港澳臺(tái)學(xué)生和內(nèi)地學(xué)生的夏令營(yíng)和冬令營(yíng)活動(dòng),學(xué)生通過(guò)相互之間的交流、觀摩來(lái)增強(qiáng)體驗(yàn),特別是提高海外學(xué)生對(duì)內(nèi)地生活的感性認(rèn)識(shí)以及掌握漢語(yǔ)的運(yùn)用技能。深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院與香港職業(yè)訓(xùn)練局簽訂合作協(xié)議,把普通話的學(xué)習(xí)作為交流的部分內(nèi)容。學(xué)校外事處與英、美、法、俄、日、韓以及菲律賓、巴基斯坦等多個(gè)國(guó)家近50所院校、培訓(xùn)機(jī)構(gòu)簽訂合作項(xiàng)目,把語(yǔ)言學(xué)習(xí)作為重點(diǎn),交換師資和生源。大部分海外學(xué)生來(lái)華“游學(xué)”,都希望提高漢語(yǔ)水平,在交際過(guò)程中熟練掌握普通話,而“游學(xué)“并不同于常規(guī)教學(xué)活動(dòng),不論是長(zhǎng)期或短期行為,都需要參與者重新定位。

文化大學(xué)推廣教育中心海外發(fā)展處處長(zhǎng)葉眉生以歐洲為例,許多學(xué)校實(shí)施“三明治課程”,學(xué)生接受一段時(shí)間的正規(guī)課程后,需到國(guó)外印證所學(xué),以補(bǔ)學(xué)習(xí)不足處,有些更是由科任老師帶領(lǐng),有制度有規(guī)劃,成為正規(guī)教育的延伸,例如德國(guó)學(xué)生修法語(yǔ)課程,學(xué)生需有一年在法國(guó)上課,才能拿到學(xué)分。

眾所周知,游學(xué)活動(dòng)對(duì)提升語(yǔ)言水平有幫助,在普通話語(yǔ)言環(huán)境中有很多操練機(jī)會(huì)。但是課程設(shè)計(jì)與本地學(xué)習(xí)時(shí)間有限。通常將游學(xué)的團(tuán)隊(duì)分成幾個(gè)班,根據(jù)師資情況開(kāi)展文化課教學(xué)活動(dòng),普通話教學(xué)時(shí)間有限,學(xué)生語(yǔ)言能力參差不齊,課堂內(nèi)難以掌握學(xué)習(xí)進(jìn)度。作為語(yǔ)言教師,進(jìn)行2個(gè)小時(shí)的普通話知識(shí)講座,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。普通話水平的普遍提高,只有當(dāng)它成為教學(xué)語(yǔ)言和重要的交際語(yǔ)言時(shí),才可能實(shí)現(xiàn)。

在教學(xué)實(shí)踐上,我們利用本土資源,旗幟鮮明地提倡和鼓勵(lì)用普通話交流。教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生、學(xué)生與當(dāng)?shù)鼐用裰g都應(yīng)當(dāng)使用普通話。文中教學(xué)的概念泛指游學(xué)活動(dòng)組織者、參與者進(jìn)行的一切活動(dòng)。學(xué)習(xí)普通話的形式多種多樣,例如參觀展覽、場(chǎng)景交流、課堂講解、生活交際等。即使是普通話教師舉辦知識(shí)講座,也要濃縮精華部分,對(duì)海外僑胞的教學(xué)以正音為主,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)則提綱挈領(lǐng)式地簡(jiǎn)單講解,以培養(yǎng)學(xué)說(shuō)普通話的興趣為主,根據(jù)學(xué)生的不同層次,有針對(duì)性地開(kāi)展課堂內(nèi)教學(xué),幫助學(xué)生梳理部分普通話知識(shí),初步掌握運(yùn)用普通話的技能。

1997年由香港課程發(fā)展議會(huì)制訂了《中小學(xué)普通話科課程綱要》,提出總的學(xué)習(xí)目標(biāo)是:

1.培養(yǎng)聆聽(tīng)、說(shuō)話、朗讀等語(yǔ)言能力,以及自學(xué)能力;

2.增進(jìn)與本科有關(guān)的語(yǔ)言知識(shí),以及對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)識(shí);

3.提高對(duì)本科的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)態(tài)度和習(xí)慣。不妨借鑒《綱要》中的部分內(nèi)容,根據(jù)游學(xué)對(duì)象確定可行的教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)內(nèi)容。

(二)教學(xué)重點(diǎn)

普通話教學(xué)既包括了語(yǔ)言知識(shí)的傳授,又包含了言語(yǔ)技能的訓(xùn)練。游學(xué)更是突出普通話訓(xùn)練技能方面的體驗(yàn)。普通話本身是一門(mén)實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,必須以言語(yǔ)技能的訓(xùn)練為中心,系統(tǒng)知識(shí)的學(xué)習(xí)主要為技能訓(xùn)練服務(wù)。在聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)四種技能中,以說(shuō)為重點(diǎn),受大眾傳媒的影響,游學(xué)學(xué)生聽(tīng)話能力明顯優(yōu)于說(shuō)話能力。

(三)選用教材

各式各樣的普通話培訓(xùn)教材層出不窮。傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)選擇語(yǔ)音、語(yǔ)匯、語(yǔ)法三者合一、依次遞進(jìn)階段性提高的教材;現(xiàn)代流行使用的教材則是包裝精美,彩頁(yè)圖畫(huà),配MP3、CD光盤(pán),有視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)雙重體驗(yàn),然后依據(jù)交際場(chǎng)景分生活篇、交通篇、旅游篇等專(zhuān)題,進(jìn)行專(zhuān)題訓(xùn)練。無(wú)論采用哪種教材,提倡任課教師或組織者依據(jù)游學(xué)對(duì)象的實(shí)際水平和游學(xué)目的編寫(xiě)講義,最好制作多媒體課件,隨堂講解示范,在游歷過(guò)程中加以操練。

(四)培養(yǎng)興趣

有的游學(xué)團(tuán)隊(duì)配備隨行老師,課程外的參觀、用餐和娛樂(lè)活動(dòng)安排得妥妥當(dāng)當(dāng),學(xué)生沒(méi)有機(jī)會(huì)獨(dú)立自主,好像把學(xué)校的夏令營(yíng)從一座校園移到另一座校園,把教室換成另一間教室。國(guó)家的語(yǔ)言文化是多層次的,真正的海外游學(xué)應(yīng)該打破學(xué)校與社會(huì)之間的圍墻。一方面學(xué)生可以從建筑、音樂(lè)、體育等多個(gè)方面入手,深層次、多角度地感受該國(guó)的文化,另一方面,離開(kāi)校園,培養(yǎng)學(xué)生與人交往的能力、團(tuán)結(jié)合作精神等綜合素質(zhì)大有裨益。而在所有的交際活動(dòng)和思想交流融合方面,語(yǔ)言作為關(guān)鍵要素發(fā)揮積極作用。

作為組織者,應(yīng)明確定點(diǎn)深入、有主題的學(xué)習(xí),對(duì)教與學(xué)都有幫助。既然選擇到中國(guó)內(nèi)地游學(xué),就該深入體驗(yàn)中國(guó)的文化與生活,在生活中學(xué)習(xí)豐富的語(yǔ)言文化,而不是上午去教室聽(tīng)老師講語(yǔ)言課,下午走馬看花游景點(diǎn)去游逛。如果組織得當(dāng),在短短幾周的時(shí)間里,通過(guò)邊旅游邊學(xué)習(xí)的形式,足以強(qiáng)化學(xué)生的語(yǔ)言能力,提高學(xué)生學(xué)說(shuō)普通話的興趣,增強(qiáng)學(xué)生說(shuō)好普通話的信心。

參考文獻(xiàn):

第2篇:普通話的由來(lái)范文

前人對(duì)古音破讀問(wèn)題已經(jīng)做了大量的研究工作,但觀點(diǎn)不一。清初語(yǔ)言學(xué)家顧炎武認(rèn)為,研究古音的目的是為“舉今日之音而還之淳古”,主張用古音誦讀古詩(shī)。清代音韻學(xué)家江永則認(rèn)為,“古人之音雖或存方音之中,然今音通行既久,豈能以一隅者概之天下?”

當(dāng)今學(xué)術(shù)界對(duì)古音破讀問(wèn)題也一直存在分歧:一種意見(jiàn)認(rèn)為,為正確區(qū)分破讀字的意義,準(zhǔn)確理解古詩(shī)文的內(nèi)容,能破讀的字就一定要破讀;另一種意見(jiàn)則認(rèn)為,民族語(yǔ)言在不斷發(fā)展變化,本著古為今用的原則,古音沒(méi)有必要再進(jìn)行破讀。

多年來(lái)使用的中小學(xué)語(yǔ)文教材對(duì)古音破讀問(wèn)題的處理方式也各不相同,沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。在古詩(shī)文教學(xué)中,教師們常常爭(zhēng)論不休,最終也難以達(dá)成統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),總是不了了之。這一問(wèn)題長(zhǎng)期以來(lái)給廣大中小學(xué)語(yǔ)文教師帶來(lái)了很大的困惑。因此,當(dāng)前亟需解決中小學(xué)古詩(shī)文教學(xué)中的古音破讀問(wèn)題。

當(dāng)代著名古漢語(yǔ)研究專(zhuān)家郭錫良先生認(rèn)為,“那些已經(jīng)進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)或書(shū)面語(yǔ)中,有比較廣泛的群眾基礎(chǔ),一般字典或詞典中也都注明它的讀音,自然應(yīng)當(dāng)去學(xué)習(xí)它、掌握它;對(duì)那些由于語(yǔ)音變化等原因,沒(méi)有保存在現(xiàn)代漢語(yǔ)里的破讀,則不必特別加以區(qū)分,就照現(xiàn)代習(xí)慣的讀音去讀。”(著重號(hào)為筆者所加,下同)筆者認(rèn)為,郭先生的這種處理古音破讀的觀點(diǎn)是十分中肯的,對(duì)我們今天的中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)工作和推廣普通話工作具有重要的參考意義。

那么,我們應(yīng)當(dāng)如何理解郭先生所言“現(xiàn)代習(xí)慣的讀音”呢?筆者認(rèn)為,這個(gè)所謂“現(xiàn)代習(xí)慣的讀音”就是我們現(xiàn)代漢民族的共同語(yǔ)——國(guó)家通用語(yǔ)言普通話。古音破讀應(yīng)為推廣普通話服務(wù),以推廣普通話為目的,這是時(shí)代的要求,也是語(yǔ)言發(fā)展的需要。

國(guó)家語(yǔ)委、前教委、廣電部曾聯(lián)合下發(fā)了《關(guān)于〈普通話異讀詞審音表〉的通知》,明確規(guī)定:“文教、出版、廣播等部門(mén)及全國(guó)其他部門(mén)、行業(yè)所涉及的普通話異讀詞的讀音、標(biāo)音,均以此表為準(zhǔn)?!毙抻喓蟮摹秾徱舯怼吩凇罢f(shuō)明”中指出:“在字后注明‘統(tǒng)讀’的,表示此字不論用于任何詞語(yǔ)中只讀一音?!?/p>

這就為解決中小學(xué)語(yǔ)文教材中的古音破讀問(wèn)題提供了重要依據(jù)。當(dāng)前,我們推普或教學(xué)工作中的語(yǔ)音定位應(yīng)以《普通話異讀詞審音表》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《審音表》)為標(biāo)準(zhǔn),依托于當(dāng)前通用的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》和《新華字典》,各類(lèi)推普用書(shū)和教學(xué)用書(shū)應(yīng)以此為依據(jù),統(tǒng)一古音破讀的標(biāo)準(zhǔn)。

根據(jù)多年的中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)實(shí)踐,筆者認(rèn)為應(yīng)按照以下幾種方法處理中小學(xué)古詩(shī)文教學(xué)中的古音破讀問(wèn)題:

一、以《審音表》審訂后的讀音為規(guī)范讀音,注明“統(tǒng)讀”的一律統(tǒng)讀

《審音表》注明“統(tǒng)讀”的漢字,即使該字古時(shí)有破讀現(xiàn)象,也應(yīng)“統(tǒng)讀”。不必再?gòu)?fù)古考證,非破讀不可,給教師和學(xué)生增加不必要的負(fù)擔(dān),給推普和教學(xué)工作設(shè)置不必要的障礙。例如:

①驢不勝怒,蹄之。(柳宗元《黔之驢》)

②又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。(蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》

③不求聞達(dá)于諸侯。(諸葛亮《出師表》)

④但聞燕山胡騎鳴啾啾。(北朝民歌《木蘭詩(shī)》)

⑤車(chē)六七百乘,騎千余。(司馬遷《陳涉世家》)

⑥翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)。(白居易《賣(mài)炭翁》)

例①、例②中的“勝”字曾破讀為“shēng”,意思是“能夠承擔(dān)或承受”。而《審音表》中注明“勝shèng(統(tǒng)讀)”;《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《詞典》)中,“勝”作“能夠承擔(dān)或承受”的意項(xiàng)解釋時(shí),所列詞條“不~”、“數(shù)不~數(shù)”等均注音為“勝shèng”。因此,我們?cè)倨谱x為“shēng”,已經(jīng)沒(méi)有根據(jù),應(yīng)當(dāng)取消其破讀音,統(tǒng)讀為“勝shèng”。

例③中的“聞”字曾經(jīng)破讀為“wèn”,《審音表》中注明“wén(統(tǒng)讀)”;《詞典》中,“聞”也只標(biāo)注一音“wén”,詞條“~達(dá)”明確標(biāo)注“wén dá”。據(jù)此,我們應(yīng)將“聞”統(tǒng)讀為“wén”。

例④、例⑤、例⑥中的“騎”字曾破讀為“jì”,《審音表》中注明“騎qí(統(tǒng)讀)”,《詞典》中也只標(biāo)注一音“qí”。因此,我們應(yīng)當(dāng)把此字統(tǒng)讀為“qí”。

二、《審音表》沒(méi)有列入,而《詞典》中只注一音的字,在古詩(shī)文中也不再破讀

例如:

①碧水東流至此回。(杜甫《望天門(mén)山》)

②青山郭外斜。(孟浩然《過(guò)故人莊》)

③遠(yuǎn)上寒山石徑斜。(張繼《楓橋夜泊》)

④天似穹廬,籠蓋四野。(北朝民歌《敕勒歌》)

⑤《靜夜思》(李白)、《天凈沙·秋思》(馬致遠(yuǎn))

例①中的“回”字,例②、例③中的“斜”字,例④中的“野”字,例⑤中的“思”字,分別曾經(jīng)破讀為“huái”、“xiá”、“y?!薄ⅰ皊ì”,但是《審音表》中均沒(méi)有列入,《詞典》中也都只注有一音,分別為“huí”、“xié”、“yě”、“sī”,我們就應(yīng)當(dāng)按《詞典》中的注音去讀這些字,不應(yīng)該再去破讀。

三、《審音表》沒(méi)注明“統(tǒng)讀”,而《詞典》中列有曾用于破讀的古音,可以繼續(xù)破讀,這說(shuō)明破讀音已經(jīng)保留在了普通話中

例如:①貧者語(yǔ)于富者曰:……(彭端淑《為學(xué)》)

②此中人語(yǔ)云:……(陶淵明《桃花源記》)

③陶后鮮有聞。(周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》)

④大楚興,陳勝王。(司馬遷《陳涉世家》)

例①、例②中的“語(yǔ)”字,《審音表》沒(méi)有列入,而《詞典》中列有曾用于破讀的“yù”音,便仍可破讀為“yù”。

例③中的“鮮”字,《審音表》雖然審訂“鮮(xiān)”,但未注“統(tǒng)讀”;而《詞典》中則保留有“xiǎn”的讀音,該字仍可繼續(xù)破讀為“xiǎn”。

例④中的“王”字,《審音表》沒(méi)有列入,而《詞典》中列有曾用于破讀的“wàng”音,便仍可破讀為“wàng”。

四、《審音表》沒(méi)有審訂,《詞典》也不再列有破讀時(shí)義項(xiàng)的字,可以參照有據(jù)可查的破讀音去讀

例如:

①曾觀弈者之不若也。(錢(qián)大昕《弈喻》)

②曾不若孀妻弱子。(列子《愚公移山》)

例①、例②中的“曾”字,《審音表》沒(méi)有審訂,《詞典》中雖注有“zēng”音,但沒(méi)有列舉破讀音“zēng”的“竟、乃、并”的義項(xiàng),我們便可以根據(jù)古漢語(yǔ)知識(shí),繼續(xù)破讀為“zēng”,也可以讀現(xiàn)在通用音“céng”,不必過(guò)多考究。

五、如果《詞典》注音與《審音表》發(fā)生沖突時(shí),應(yīng)以《審音表》為依據(jù)

《審音表》是實(shí)施《國(guó)家語(yǔ)言文字通用法》的具體文件,任何詞典的編纂、修訂、出版均應(yīng)以《審音表》為法律準(zhǔn)繩。事實(shí)上,《詞典》在歷次修訂再版中,也在逐漸糾正與《審音表》不一致的讀音。

第3篇:普通話的由來(lái)范文

[關(guān)鍵詞]奉化市 母親 面稱(chēng)

[中圖分類(lèi)號(hào)]H17 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2014)01-0030-03

奉化市位于浙江省東部,寧波市區(qū)南面。東瀕象山港,隔港與象山縣相望,南連寧??h,西接新昌、嵊州和余姚三縣(市),北與寧波鄞州區(qū)毗鄰。

在奉化市,有關(guān)母親的面稱(chēng)詞一般有6個(gè):“姆嬤”“阿妹”“阿姆”“姆媽”“媽媽”“媽咪”。這類(lèi)稱(chēng)謂由來(lái)已久,在奉化市有著非常高的使用價(jià)值和社會(huì)價(jià)值,我們將這6個(gè)稱(chēng)謂歸為正式場(chǎng)合面稱(chēng)。此外,隨著社會(huì)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的影響,近幾年也因此產(chǎn)生一些新式面稱(chēng),比如:“名+姐”“姓+女士”“美女”、直呼其名等,因?yàn)檫@類(lèi)稱(chēng)呼一般只會(huì)在私下場(chǎng)合才會(huì)使用,所以將其統(tǒng)稱(chēng)為非正式場(chǎng)合面稱(chēng)。對(duì)于母親面稱(chēng)的差異性以及這些新興稱(chēng)謂的出現(xiàn),相信有其內(nèi)在原因的,本文希望通過(guò)這次調(diào)查能夠窺視該地區(qū)母親面稱(chēng)存在差異的原因。

一、對(duì)母親面稱(chēng)的調(diào)查概況

為了解奉化地區(qū)母親面稱(chēng)的情況,采取問(wèn)卷調(diào)查和詢(xún)問(wèn)調(diào)查相結(jié)合的形式搜集語(yǔ)言材料,考慮到年齡太小理解能力有限,所以將此次調(diào)查對(duì)象主要限定于10歲以上的奉化人,將調(diào)查對(duì)象分為7組:10-13歲,14-23歲,24-33歲,34-43歲,44-53歲,54-63歲,64歲以上。調(diào)查對(duì)象均居住在奉化市,排除了自幼喪母、在其他省市長(zhǎng)大后才遷居奉化市以及常年不居住在奉化市的人,并且將調(diào)查對(duì)象分為城區(qū)和鄉(xiāng)鎮(zhèn)兩大類(lèi)。發(fā)放了150份問(wèn)卷,均為有效問(wèn)卷。調(diào)查結(jié)果見(jiàn)表1。

從表1可以看出,“姆媽”的使用人數(shù)是最多的,但是隨著年齡的減小,這種面稱(chēng)詞的使用也在減少,10-13歲的居民已經(jīng)不再使用“姆媽”稱(chēng)呼母親,而是選擇用“媽媽”,伴隨著社會(huì)的發(fā)展,“媽咪”這樣的面稱(chēng)詞也新興起來(lái)。在10-43歲的年齡層里,是沒(méi)有“阿姆”“阿妹”“姆嬤”的稱(chēng)呼方式的,這三種稱(chēng)呼只出現(xiàn)在44歲以上年齡層,鄉(xiāng)鎮(zhèn)居民使用這三類(lèi)稱(chēng)呼的頻率明顯高于市區(qū)居民。

對(duì)于一些不在正式場(chǎng)合使用的母親面稱(chēng)詞也做了統(tǒng)計(jì),這類(lèi)面稱(chēng)詞的使用人數(shù)較少,只出現(xiàn)在14-33歲的年齡層,所以調(diào)查表格不再列入其他年齡層。調(diào)查結(jié)果見(jiàn)表2。

參與本次調(diào)查的14-23歲的人數(shù)共有20人,24-33的人數(shù)共有25人,根據(jù)表2發(fā)現(xiàn),使用這些非正式場(chǎng)合面稱(chēng)的人數(shù)占了一半以上。女性使用這些面稱(chēng)詞的人數(shù)明顯高于男性?!懊?姐”和“姓或名+女士”基本上是女性,而“美女”這個(gè)面稱(chēng)詞是對(duì)母親的贊美,男性和女性都會(huì)使用。直接稱(chēng)呼母親的名字在調(diào)查人數(shù)里只占了1例。

二、母親面稱(chēng)的調(diào)查分析

根據(jù)表1表2可以發(fā)現(xiàn),在奉化市關(guān)于母親的叫法發(fā)生了很大的變化,為什么會(huì)產(chǎn)生這種語(yǔ)言現(xiàn)象呢?語(yǔ)言是為整個(gè)社會(huì)的全體成員服務(wù)的,沒(méi)有階級(jí)性,但是由于習(xí)慣及社會(huì)生活環(huán)境等的差別,不同的社會(huì)群體所使用的語(yǔ)言會(huì)存在一些差別。在如何稱(chēng)呼母親這個(gè)問(wèn)題上,奉化市不同年齡階段、不同地區(qū)、不同性別之間都會(huì)有所不同,除了這些因素外,還與說(shuō)話人的社會(huì)地位、文化程度以及父母的影響因素有關(guān)。

(一)年齡差異

陳松岑在《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》中說(shuō)道:“語(yǔ)言隨年齡不同而產(chǎn)生某些差異,幾乎是一切語(yǔ)言的通例?!雹俨煌挲g的人群因?yàn)樗幧鐣?huì)環(huán)境、時(shí)代的不同,對(duì)于詞匯的使用也會(huì)有所區(qū)別。在奉化地區(qū),對(duì)于母親面稱(chēng)詞的選擇和使用,不同年齡層的使用就有很大的差異。

在調(diào)查中,筆者對(duì)錦屏中心小學(xué)、錦屏中學(xué)以及奉化中學(xué)的學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查。除了有三位學(xué)生選擇稱(chēng)呼母親為“媽咪”,剩下的小學(xué)生和初中生無(wú)一例外地選擇稱(chēng)呼母親為“媽媽”,在所調(diào)查的高中生中,除了少數(shù)選擇使用“姆媽”之外,其余都是選擇稱(chēng)呼母親為“媽媽”。我們通過(guò)表1可以發(fā)現(xiàn),“媽媽”這個(gè)稱(chēng)謂只存在于33歲以下的人群中,而“媽咪”使用的人群范圍更小,只有少數(shù)而年幼的孩兒才使用?!鞍⒛贰薄鞍⒚谩薄澳穻摺眳s在中老年人群中被廣泛使用,而多數(shù)年輕人則表示都不會(huì)使用,甚至很多人表示沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。

另外,在調(diào)查中筆者發(fā)現(xiàn),由于年齡差距,在同一戶(hù)家庭中,同一位母親的子女對(duì)他們母親的稱(chēng)呼也有所不同。筆者調(diào)查了西塢鎮(zhèn)上的一名鄔姓婦女,1966年出生,共有兄妹6人,她為最小。據(jù)她說(shuō),她的姐姐們(最小1952年出生)稱(chēng)呼她們的母親為“姆嬤”,而她和她的哥哥(1962年出生)則稱(chēng)呼她們的母親為“阿姆”,她的丈夫與她同歲,也稱(chēng)呼母親為“阿姆”,她生有一女(1988年出生),女兒叫她“姆媽”。她的哥哥姐姐們的子女(最大的孩子1973年出生)已結(jié)婚生子,她們?nèi)糠Q(chēng)呼母親為“姆媽”,而她們的孩子則全部稱(chēng)呼母親為“媽媽”。

由此可見(jiàn),年齡確實(shí)是影響選擇使用如何稱(chēng)呼母親的重要因素,通過(guò)以上調(diào)查發(fā)現(xiàn)在奉化對(duì)于母親的面稱(chēng)詞發(fā)生了很大的變化,其變化過(guò)程按年齡段劃分大致是(從年齡小到大排列):“阿妹”“姆嬤”“阿姆”“姆媽”“媽媽”“媽咪”。

(二)地域差異

生活的社會(huì)環(huán)境也是造成說(shuō)話人語(yǔ)言習(xí)慣差異的重要因素。市區(qū)和鄉(xiāng)鎮(zhèn)的生活環(huán)境不同,其語(yǔ)言喜歡也有所不同。

在被調(diào)查的150中人,有25人選擇稱(chēng)呼他們的母親為“媽媽”,其中有21人是市區(qū)居民,在選擇稱(chēng)呼母親為“媽咪”的3人則都是市區(qū)居民。雖然這種地域差異不同在年輕一代中似乎已經(jīng)越來(lái)越小,但在中老年一代卻尤為顯著。

在44歲以上的人群中,我們可以明顯發(fā)現(xiàn)市區(qū)居民和鄉(xiāng)鎮(zhèn)居民之間的差異。調(diào)查的75個(gè)人里,30人稱(chēng)呼他們的母親稱(chēng)呼為“阿妹”“姆嬤”,這30個(gè)人無(wú)一例外都是鄉(xiāng)鎮(zhèn)居民;另外,共有28個(gè)人稱(chēng)呼他們的母親為“阿姆”,其中市區(qū)居民只占了35.7%,明顯低于鄉(xiāng)鎮(zhèn)居民;而在選擇稱(chēng)呼母親為“姆媽”的20人中,鄉(xiāng)鎮(zhèn)居民僅占10%。由此可見(jiàn),地域的差異確實(shí)會(huì)影響到如何稱(chēng)呼自己的母親。

(三)社會(huì)地位的差異

社會(huì)地位的不同對(duì)母親稱(chēng)謂的使用也有重要影響,比如父母的工作以及文化程度,這種差異主要存在于44-53歲的年齡層中。

出生于44-53歲年齡層的共計(jì)25人,其中“姆媽”使用者占了40%,使用“阿姆”“阿妹”“姆嬤”的分別占了32%、16%和12%。為什么會(huì)出現(xiàn)這種分化?據(jù)調(diào)查,這些人使用什么稱(chēng)謂,往往與其父母的工作和教育文化程度有關(guān):父母如果有正式工作,領(lǐng)國(guó)家工資,文化程度較高,那么這個(gè)年齡層的人會(huì)選擇稱(chēng)呼他們的母親為“姆媽”;反之,如果父母沒(méi)有正式工作而且文化程度較低,那么會(huì)選擇使用“阿姆”“阿妹”和“姆嬤”。(相關(guān)數(shù)據(jù)見(jiàn)表3)

在20世紀(jì)60年代,在對(duì)母親的稱(chēng)呼上很大程度地反映出了一個(gè)家庭的社會(huì)地位的高低,稱(chēng)呼似乎是身份的象征,當(dāng)時(shí)的人們也能透過(guò)對(duì)母親的稱(chēng)呼判斷這個(gè)家庭的社會(huì)地位。調(diào)查發(fā)現(xiàn),“姆媽”的使用者的父母無(wú)一例外都有著一份正式體面的工作,文化程度也較高;而“阿姆”“阿妹”“姆嬤”的使用者的父母都是以種田為生,所接受的教育也比較低。

(四)受教育程度和普通話普及程度的差異

在同齡人中,自己本身所接受的教育程度的差異也會(huì)影響母親面稱(chēng)詞的使用。對(duì)于那些沒(méi)有接受過(guò)學(xué)校教育,沒(méi)有系統(tǒng)地學(xué)習(xí)過(guò)普通話的調(diào)查對(duì)象來(lái)說(shuō),他們不會(huì)使用“媽媽”的。

在被調(diào)查的150人中,35人表示既不會(huì)聽(tīng)也不會(huì)講普通話,問(wèn)到是否能夠接受“媽媽”這一稱(chēng)呼時(shí),20人表示不能,15人表示能接受但是不會(huì)使用。因?yàn)橥耆欢胀ㄔ挘詮母旧鲜强咕苓@一詞匯的使用的。而對(duì)那些能夠流利使用普通話的人來(lái)說(shuō),雖然大數(shù)人在日常生活中并沒(méi)有稱(chēng)呼自己的母親為“媽媽”,但在問(wèn)到是否愿意使用這一詞匯時(shí),絕大多數(shù)表示還是愿意接受并去使用的。(相關(guān)數(shù)據(jù)見(jiàn)表4)

“媽媽”這一稱(chēng)謂詞的出現(xiàn)明顯是受到全國(guó)普通話普及的影響,通過(guò)調(diào)查,我們也可以發(fā)現(xiàn),學(xué)校教育會(huì)影響普通話的學(xué)習(xí),而普通話的掌握程度會(huì)影響“媽媽”的使用。

(五)性別和家庭氛圍的差異

筆者在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),除了傳統(tǒng)的母親面稱(chēng)詞外,近十幾年還出現(xiàn)了一些比較新潮的叫法,經(jīng)統(tǒng)計(jì),共有以下4種叫法:“名+姐”“名或姓+女士”“美女”、直呼其名。受訪者表示,一般只會(huì)在私下場(chǎng)合使用。這些叫法的使用人群的年齡都在14-23歲,24-33歲之間,相信這個(gè)年齡層的人對(duì)外接觸程度較高,而且容易接受一些比較時(shí)髦、洋氣的叫法。另外,在對(duì)這些人的性別統(tǒng)計(jì)時(shí),發(fā)現(xiàn)女性使用這些稱(chēng)呼頻率明顯高于男性(見(jiàn)表2)。男性表示不會(huì)跟母親有太過(guò)親密的接觸,并且覺(jué)得這種叫法太過(guò)肉麻。由此可見(jiàn),男女之間的性別差異會(huì)影響這種叫法的使用范圍。

另外,根據(jù)調(diào)查,筆者也發(fā)現(xiàn),家庭氛圍也會(huì)影響這種差異。在一個(gè)家庭中,如果父母權(quán)威占主導(dǎo),父母與子女之間相處模式相對(duì)傳統(tǒng),雙方相處與交流比較刻板,那么子女也不會(huì)選擇這些比較看似違背傳統(tǒng)倫理常規(guī)的稱(chēng)謂來(lái)稱(chēng)呼自己的母親,相反,如果與母親相處得比較像朋友,家庭氛圍較民主、活躍,與母親關(guān)系比較密切,則會(huì)使用這樣的稱(chēng)呼,在他們看來(lái),這種稱(chēng)呼能夠拉近跟母親的距離,顯得更加友好。

三、母親面稱(chēng)的發(fā)展趨勢(shì)及原因分析

通過(guò)上述的分析,筆者發(fā)現(xiàn),由年齡、地域、社會(huì)地位等原因所造成的母親面稱(chēng)的差異逐步在發(fā)生改變,“阿姆”“阿妹”“姆嬤”在逐漸消失,取而代之的是更為新興時(shí)髦的叫法,會(huì)發(fā)生這種轉(zhuǎn)變,筆者相信與以下原因有關(guān)。

(一)城鄉(xiāng)之間的距離在縮小

隨著時(shí)代的發(fā)展,城鄉(xiāng)之間將逐漸實(shí)現(xiàn)融合,城區(qū)的居民與鄉(xiāng)鎮(zhèn)的居民將實(shí)現(xiàn)資源共享,由城鄉(xiāng)地域所造成的面稱(chēng)差異將也逐漸縮小。根據(jù)表1不難發(fā)現(xiàn),“阿姆”“阿妹”“姆嬤”這些農(nóng)村才有的叫法在中青年中已經(jīng)不存在,“姆媽”雖然一度展現(xiàn)了城鄉(xiāng)之間的差異,但是到了34-43歲和24-33歲的年齡層中,這種差異已經(jīng)不明顯,不管是市區(qū)居民還是鄉(xiāng)鎮(zhèn)居民都在是使用“姆媽”這一稱(chēng)呼,已經(jīng)不能用此來(lái)區(qū)分城鄉(xiāng)之間的差別。雖然在23歲以下的年齡層中,“媽媽”這一稱(chēng)謂開(kāi)始造成這種差異,但是幾十年后,這種差異也會(huì)跟“姆媽”一樣逐漸消失,最終實(shí)現(xiàn)不管農(nóng)村還是城市都稱(chēng)呼自己的母親為“媽媽”。

(二)文化程度的提高及普通話的普及

當(dāng)全國(guó)開(kāi)始推行實(shí)施義務(wù)教育時(shí),奉化市越來(lái)越多的家庭也受到了影響,不管是城區(qū)的居民還是落后農(nóng)村的居民都開(kāi)始能夠進(jìn)入學(xué)校接受教育。在學(xué)校接受教育時(shí),因?yàn)槎际鞘褂闷胀ㄔ捠谡n,這無(wú)疑推進(jìn)了學(xué)習(xí)普通話的進(jìn)程,因?yàn)槠胀ㄔ挼耐茝V,在當(dāng)?shù)匦纬闪藦?qiáng)大的普通話社會(huì)語(yǔ)境,影響著當(dāng)?shù)氐姆窖?,在這種強(qiáng)大的語(yǔ)言環(huán)境之下,越來(lái)越多的居民開(kāi)始使用普通話“媽媽”一詞,從而放棄“阿姆”“阿妹”“姆嬤”。

(三)觀念的轉(zhuǎn)變

母親的面稱(chēng)詞作為一種社會(huì)文化現(xiàn)象,是存在于一定的文化背景之下的。20世紀(jì)60年代,由母親稱(chēng)謂所表示的家庭社會(huì)地位是非常明顯的,“姆媽”不只是一個(gè)普通的母親稱(chēng)謂,更是話語(yǔ)中一種有身份、有地位、有聲望的標(biāo)記,但是隨著時(shí)代的變遷,這種身份等級(jí)標(biāo)記的痕跡也越來(lái)越淡。因?yàn)椴还苁寝r(nóng)村還是市區(qū),不管是否是“皇糧族”還是務(wù)農(nóng)者,都會(huì)稱(chēng)呼自己的母親為“姆媽”。

在歷史進(jìn)程中,語(yǔ)言一直在發(fā)生變化,由“姆媽”帶來(lái)的身份上的優(yōu)越感將被“媽媽”所取代,越來(lái)越的奉化人表示,“媽媽”才是屬于城市人特有的叫法。這種由稱(chēng)謂所表現(xiàn)出來(lái)的階層差異不會(huì)到此為止,隨著時(shí)間的推移,只會(huì)由一個(gè)更加洋氣的稱(chēng)謂來(lái)代替現(xiàn)階段的稱(chēng)謂。

四、小結(jié)

可以預(yù)見(jiàn),在不久的將來(lái),奉化市關(guān)于母親的面稱(chēng)詞將會(huì)被“媽媽”普及,而“阿姆”“阿妹”“姆嬤”終將消失在我們的生活中,市區(qū)和農(nóng)村之間叫法的差距也會(huì)越來(lái)越小,“媽咪”這樣的面稱(chēng)詞雖然在現(xiàn)在僅僅是極少數(shù)人在使用,但是隨著社會(huì)的融合,對(duì)外接觸程度的提高,也會(huì)有越來(lái)越多的人愿意接受并且使用。這種現(xiàn)象是社會(huì)語(yǔ)言發(fā)展的結(jié)果,也是當(dāng)?shù)貢r(shí)情、時(shí)展、觀念轉(zhuǎn)變等多種因素綜合作用的結(jié)果。

注釋?zhuān)?/p>

①陳松岑.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].北京大學(xué)出版社,1985.

【參考文獻(xiàn)】

[1]徐大明等.當(dāng)代社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M].中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,

1997.

[2]葛燕紅.南京市“小姐”稱(chēng)呼語(yǔ)的調(diào)查分析[J].中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué),2005(2):196-206.

[3]付義榮.社會(huì)流動(dòng):安徽無(wú)為傅村父親稱(chēng)謂變化動(dòng)因[J].中國(guó)語(yǔ)文,2008(2):168-1722.

[4]陳琦敏.莆田方言母親稱(chēng)謂的調(diào)查分析[J].莆田學(xué)院學(xué)報(bào),2009(6):96-100.

第4篇:普通話的由來(lái)范文

一、海外華裔學(xué)生漢語(yǔ)教育的歷史

問(wèn)題的提出往往源于教學(xué)事實(shí)的產(chǎn)生,而教學(xué)事實(shí)的產(chǎn)生與社會(huì)、歷史環(huán)境的變化息息相關(guān),其中移民現(xiàn)象的影響占據(jù)重要地位。中國(guó)人移民海外的歷史可以追溯上千年,但是真正意義上的大規(guī)模海外移民始于四百多年前,范圍從東南亞延伸至美洲。而上世紀(jì)60年代開(kāi)始的港臺(tái)移民、70年代末至80年代的印支三國(guó)移民以及80年代以來(lái)中國(guó)大陸的移民潮, 使得歐美地區(qū)華人社會(huì)結(jié)構(gòu)發(fā)生了重大變化。

華人一貫重視教育與文化傳統(tǒng),在華人聚居地區(qū),為了子女教育和傳統(tǒng)的延續(xù),華人華僑都會(huì)組織華文教育團(tuán)體。1690年第一所海外華文教育機(jī)構(gòu)――荷屬印度尼西亞的明誠(chéng)書(shū)院成立,北美地區(qū)各國(guó)的華人華僑都陸續(xù)興建了當(dāng)?shù)厝A文教育組織。

二十世紀(jì)以前都是傳統(tǒng)的私塾、義塾、書(shū)院等。教師多從國(guó)內(nèi)聘請(qǐng)落第秀才等。教學(xué)內(nèi)容則有蒙學(xué)教材,如《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》等,也有如四書(shū)五經(jīng)等。學(xué)習(xí)的方法和國(guó)內(nèi)也相似,以吟誦誦讀學(xué)習(xí)為主。除此之外,還有一些其他課程,如書(shū)法、珠算、尺牘。

二十世紀(jì)初,西學(xué)東漸??婆e被廢除,教育出現(xiàn)巨大變化,新式學(xué)堂取代傳統(tǒng)私塾,而讀經(jīng)科也從新學(xué)堂課程中被取消。北美陸續(xù)出現(xiàn)同樣的變化。私塾、書(shū)院紛紛改為新學(xué)堂,采用新學(xué)制、學(xué)習(xí)新知識(shí)。文言文經(jīng)典為主的傳統(tǒng)華文教育逐漸被白話文為主的華文教育所取代。

進(jìn)入信息化時(shí)代后,海外華裔學(xué)生漢語(yǔ)教育的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)手段,教學(xué)設(shè)施,教學(xué)方法都有了進(jìn)一步的革新。近年來(lái)華裔二代逆向留學(xué)升溫,華裔學(xué)生大量歸國(guó)就學(xué),漢語(yǔ)教學(xué)的陣地也轉(zhuǎn)向國(guó)內(nèi),對(duì)華裔的教學(xué)與對(duì)留學(xué)生的教學(xué)方法差別甚微。

二、海外華裔學(xué)生漢語(yǔ)教育的界定

1、幾個(gè)概念的界定

(1)漢語(yǔ)、方言?!皾h語(yǔ)”是漢民族使用的語(yǔ)言,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中主要指普通話。

“方言”就是地方話,只通行于一定的地域,是局部地區(qū)使用的語(yǔ)言。

(2)母語(yǔ)、第一語(yǔ)言。“母語(yǔ)” 是指父母乃至多代以前一直沿用下來(lái)的語(yǔ)言。

“第一語(yǔ)言” 是指一個(gè)人出生之后最先接觸并獲得的語(yǔ)言。

2、海外華裔學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)性質(zhì)的界定

海外華裔學(xué)生的出生地不在中國(guó),他們的父母是持有各地方言或是普通話的華人華僑,據(jù)此,我們認(rèn)為,海外華裔的漢語(yǔ)教學(xué)是一種以普通話為教學(xué)內(nèi)容的母語(yǔ)教學(xué)。

三、海外華裔學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)因分析

為什么移居海外的華人華僑后代要堅(jiān)持學(xué)習(xí)漢語(yǔ),有的甚至歸國(guó)學(xué)習(xí)?我們從以下兩個(gè)方面來(lái)分析。

1、心理學(xué)角度的分析――學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)

學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是推動(dòng)學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)活動(dòng)的內(nèi)在原因,是激勵(lì)、指引學(xué)生學(xué)習(xí)的強(qiáng)大動(dòng)力。學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分為內(nèi)部動(dòng)機(jī)和外部動(dòng)機(jī)。內(nèi)部動(dòng)機(jī)是個(gè)體自身所產(chǎn)生的動(dòng)力,來(lái)自個(gè)體對(duì)活動(dòng)本身的興趣和認(rèn)識(shí)。外部動(dòng)機(jī)是受外部誘因而產(chǎn)生的動(dòng)力,來(lái)自別人的影響或教師的肯定、表?yè)P(yáng)和鼓勵(lì)。動(dòng)機(jī)能對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí),尤其是漢語(yǔ)作為外語(yǔ)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生較大的影響。

海外華裔學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)往往會(huì)被較為強(qiáng)大的內(nèi)外動(dòng)機(jī)所驅(qū)動(dòng)。雖然在國(guó)外生活,但他們卻與中國(guó)有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,與會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)的父母溝通、與國(guó)內(nèi)的親人交流需要用漢語(yǔ);在外國(guó)人眼中,有著黃皮膚黑眼睛的中國(guó)人一定能說(shuō)中國(guó)話,如若不會(huì),華裔自己就會(huì)很羞愧。出于這些原因,海外華裔學(xué)生往往具備學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)機(jī)。

2、中華文化的影響

中國(guó)文化富于安土樂(lè)天的情趣。它不像西方文化那樣追求冒險(xiǎn)和刺激。中國(guó)古代一直是一個(gè)農(nóng)業(yè)自然經(jīng)濟(jì)的社會(huì),人們愛(ài)土、敬土、安土、把土地當(dāng)做自己的生命和依靠,因此,人們起居有定,耕作有時(shí),總是祈求天下太平,豐衣足食,在戰(zhàn)亂的時(shí)候便夢(mèng)想有一個(gè)“桃花源”。由安土樂(lè)天的心理產(chǎn)生了一種濃厚的鄉(xiāng)土情誼,凡是那些離鄉(xiāng)背井的人,一個(gè)個(gè)都要思鄉(xiāng),懷舊,尋根,問(wèn)祖。

任何文化傳統(tǒng)都是歷史形成的。傳統(tǒng)一經(jīng)形成,它就有巨大的惰性和慣力。我們每個(gè)人都是在既有傳統(tǒng)的制約下生存。

海外華人華僑是華夏子孫,受到中華文化傳統(tǒng)的熏陶,越是遠(yuǎn)離故土越是思鄉(xiāng),越是要尋根,問(wèn)祖。

同時(shí),中國(guó)文化在歷史的發(fā)展中沒(méi)有中斷過(guò),它是一環(huán)扣一環(huán)地連續(xù)發(fā)展的,它影響著一代又一代的中國(guó)人,移居海外的華人華僑及其子孫后代亦不例外。

四、海外華裔學(xué)生漢語(yǔ)教育現(xiàn)狀及面臨的困難

1、現(xiàn)狀

華裔學(xué)生在海外學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的歷史由來(lái)已久,但一直未能發(fā)展成大氣候,從目前的教學(xué)成果看來(lái),海外華裔學(xué)生的教學(xué)并不優(yōu)于留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),甚至在受關(guān)注程度上略遜一籌,教學(xué)活動(dòng)收效甚微,學(xué)生漢語(yǔ)水平較低,我們歸納出華裔學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的問(wèn)題如下:

(1)中文聽(tīng)力尚可,口語(yǔ)表達(dá)能力有待提高。在一段時(shí)間的教學(xué)引導(dǎo)下,學(xué)生的聽(tīng)力水平可以達(dá)標(biāo),但大多數(shù)華裔學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)滯后,這與他們身居國(guó)外,日常交際語(yǔ)往往不是漢語(yǔ),日常生活對(duì)漢語(yǔ)需求量小有關(guān)。

(2)閱讀水平低下、寫(xiě)作能力不足。華裔學(xué)生掌握的漢字?jǐn)?shù)量不多,語(yǔ)法知識(shí)也相對(duì)薄弱,見(jiàn)得少用得少,導(dǎo)致學(xué)生讀寫(xiě)困難。

(3)海外華裔子女對(duì)中國(guó)文化了解甚淺。身居海外,可以接觸到的顯性的中國(guó)傳統(tǒng)文化的事物是有限的,同時(shí),在海外學(xué)校就讀,受外族思想影響頗重,很難深刻體會(huì)隱形的中國(guó)文化,導(dǎo)致他們對(duì)中國(guó)文化認(rèn)識(shí)不足。

2、困難

教學(xué)是一種社會(huì)性事件,教學(xué)效果的好壞受到教學(xué)環(huán)境的影響。海外華裔學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)生在海外,教學(xué)環(huán)境和教學(xué)對(duì)象都具有特殊性,較之國(guó)內(nèi)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),困難略大。如:

(1)生活地文化集團(tuán)的影響。中西文化存在巨大反差,在西方文化環(huán)境中生活的中國(guó)人受當(dāng)?shù)匚幕瘓F(tuán)的影響在接受中國(guó)傳統(tǒng)教育時(shí)很困難。

(2)所學(xué)漢語(yǔ)不規(guī)范,主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:①方言的影響。親屬所持語(yǔ)言大都為方言,華裔學(xué)生就很難擺脫方言帶來(lái)的不良影響,普通話的使用范圍主要集中在中國(guó)大陸地區(qū),港澳臺(tái)地區(qū)則顯得鞭長(zhǎng)莫及,而港澳臺(tái)移民又占到很大比例,致使粵語(yǔ)的影響范圍較大,華裔學(xué)生普通話學(xué)習(xí)環(huán)境不佳。②繁體字的影響。港澳臺(tái)地區(qū)的繁體字與大陸簡(jiǎn)體字并存是這種影響存在客觀原因。簡(jiǎn)繁難分為華裔學(xué)生的漢字認(rèn)讀帶來(lái)了相當(dāng)大的困難。

(3)漢語(yǔ)語(yǔ)言壞境的缺失是華裔學(xué)生漢語(yǔ)水平低下的重要原因,他們所處壞境缺乏語(yǔ)言練習(xí)條件,所學(xué)難以應(yīng)用。

五、海外華裔學(xué)生漢語(yǔ)教育的策略

1、積極推廣傳統(tǒng)中文教育

傳統(tǒng)的中文教學(xué)方式在中國(guó)延續(xù)千年,教育過(guò)世代學(xué)子,而如今,我們提倡教學(xué)改革,拋棄了這種“搖頭晃腦”的教學(xué)模式。然而筆者認(rèn)為,針對(duì)海外華裔學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)恰恰應(yīng)當(dāng)發(fā)揮這種傳統(tǒng)教育模式的作用,因?yàn)檫@種教育模式本身就是中國(guó)文化的顯性表現(xiàn)之一,我們用中國(guó)式的教學(xué)模式去教授漢語(yǔ)更有中國(guó)特色,更加彰顯中國(guó)文化。我們可以從以下兩個(gè)方面來(lái)實(shí)施:

(1)運(yùn)用傳統(tǒng)的教學(xué)方法,如吟讀,這是傳統(tǒng)的中文教學(xué)方式的首要標(biāo)志,通過(guò)吟讀的方式來(lái)體味漢語(yǔ)獨(dú)特的韻律之美、含蓄之美;

(2)選擇傳統(tǒng)教材,如《三字經(jīng)》、《千字文》等中國(guó)化的教材,將文化與語(yǔ)言知識(shí)融為一體。

2、加強(qiáng)文化熏陶

(1)積極組織學(xué)生參加 “尋根之旅”活動(dòng)。1999年,國(guó)務(wù)院僑辦正式推出了以“中國(guó)尋根之旅”為品牌的系列夏(冬)令營(yíng)活動(dòng),目的是為了幫助廣大海外華裔青少年學(xué)習(xí)中文、了解中國(guó)國(guó)情和中華文化、促進(jìn)海內(nèi)外華裔青少年的交流。主要內(nèi)容有學(xué)習(xí)中國(guó)民族舞蹈和中華武術(shù)、學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和中華文化常識(shí)、與中國(guó)青少年學(xué)生交流、參觀歷史文化名勝等。

(2)重視國(guó)學(xué)教育。近些年國(guó)內(nèi)的大學(xué)出現(xiàn)了“國(guó)學(xué)熱”,在青年中開(kāi)展大規(guī)模的國(guó)學(xué)教育有利于中華優(yōu)良傳統(tǒng)的繼承和發(fā)揚(yáng),也可以激發(fā)青年學(xué)生的愛(ài)國(guó)情懷。在對(duì)身居海外的華裔學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)中,國(guó)學(xué)教育更作用,應(yīng)更加重視。

3、積極推廣普通話和簡(jiǎn)化字

首先,明確華裔學(xué)生的學(xué)習(xí)內(nèi)容是普通話和簡(jiǎn)化字;其次,我們要擴(kuò)大普通話和簡(jiǎn)化字的適用范圍和影響力,使華裔學(xué)生學(xué)有所用。

第5篇:普通話的由來(lái)范文

一、 推動(dòng)酒店企業(yè)文化建設(shè),設(shè)立酒店學(xué)習(xí)園地充分利用酒店職工食堂墻面,在全酒店員工天天都到的地方,讓大家充分利用吃飯的空時(shí)間進(jìn)行學(xué)習(xí),進(jìn)而拓寬和增加員工的知識(shí)面。學(xué)習(xí)園地的主要欄目有《安全保衛(wèi)》發(fā)表一些防火、防盜、防意外事故的安全知識(shí);《案例精選》的內(nèi)容時(shí)發(fā)表一些酒店日常接待服務(wù)中的案例,讓員工在案例中學(xué)到工作技巧和應(yīng)該避免錯(cuò)誤的事情發(fā)生;《工程維修》《客房世界》《餐飲天地》《公共營(yíng)銷(xiāo)》的內(nèi)容時(shí)發(fā)表各部門(mén)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),讓管理人員和員工加強(qiáng)記憶學(xué)習(xí),以便在今后的工作中操作使用;《發(fā)表園》是培養(yǎng)員工的寫(xiě)作意識(shí),鼓勵(lì)員工發(fā)表自己的作品,進(jìn)而增強(qiáng)員工的學(xué)習(xí)意識(shí)?!陡兄x墻》發(fā)表員工之間的感謝信,同事之間要互相幫助,被幫助人要一些干寫(xiě)信的形式對(duì)幫助人提出謝意,以激勵(lì)全體員工發(fā)揚(yáng)互幫互助、團(tuán)結(jié)協(xié)作的團(tuán)隊(duì)精神,營(yíng)造一個(gè)相親相愛(ài)的一家人的溫馨氛圍?!豆鈽s榜》《曝光臺(tái)》是激勵(lì)先進(jìn),鞭策落后。榜樣的力量是無(wú)窮的!酒店日常工作中出現(xiàn)的好人好事、工作積極的優(yōu)秀員工等都要在光榮榜上進(jìn)行通報(bào)表?yè)P(yáng),讓其成為學(xué)習(xí)的榜樣,號(hào)召大家進(jìn)行學(xué)習(xí)!對(duì)違章亂紀(jì)的員工進(jìn)行曝光,通報(bào)批評(píng)!樹(shù)立反面典型以教育全體員工?!痘顒?dòng)剪影》把酒店各種活動(dòng)以圖文并茂的形式展現(xiàn)在員工面前?!豆?jié)日知識(shí)》一年之中,到了哪個(gè)節(jié)日,就把這個(gè)節(jié)日的由來(lái)、傳說(shuō)、意義等知識(shí)發(fā)表出來(lái),以擴(kuò)大員工的社會(huì)知識(shí)面。《行業(yè)報(bào)道》搜集恒業(yè)內(nèi)最新的發(fā)展和報(bào)道讓員工學(xué)習(xí),接觸新鮮事物,更新知識(shí)。

二、 對(duì)中層管理人員的管理措施

1、 工作計(jì)劃

要求各部門(mén)管理人員根據(jù)自己工作的實(shí)際情況,把自己的工作時(shí)間安排、工作內(nèi)容列出計(jì)劃。作為管理人員工作必須有計(jì)劃,有目標(biāo),從上班開(kāi)始到下班結(jié)束,根據(jù)工作時(shí)間,列出自己每天要做的具體工作,按計(jì)劃進(jìn)行,避免像一只無(wú)頭蒼蠅一樣,不知東西,到處亂撞,見(jiàn)到什么抓什么,昏昏耗耗,一天過(guò)去自己也不知干了什么?根據(jù)工作計(jì)劃開(kāi)展工作會(huì)井然有序,工作出效率。

2、 對(duì)中層管理員進(jìn)行培訓(xùn)

管理要從管理人員抓起,作為一名管理人員,對(duì)待自己的工作,對(duì)待自己的事業(yè),重要的是思想,思想不重視,干能工作就干不好。培訓(xùn)管理人員首先就要端正管理人員的思想,要讓管理人員明白:我們現(xiàn)在已經(jīng)來(lái)到一個(gè)多變的時(shí)代、悟性的時(shí)代、眼光的時(shí)代。有位外國(guó)專(zhuān)家說(shuō):二十一世紀(jì),不是一場(chǎng)技術(shù)的革命,也不是一場(chǎng)產(chǎn)品的革命,而是一場(chǎng)觀念的革命。二十一世紀(jì),知識(shí)就是金錢(qián),知識(shí)就是生產(chǎn)力。學(xué)習(xí)新的知識(shí),攝取新的信息,儲(chǔ)存新的觀念,就是積累無(wú)形的資本,就是王自己的賬戶(hù)里面存錢(qián),就是望自己大腦里面進(jìn)貨。一個(gè)人可以沒(méi)有學(xué)歷,但不可以沒(méi)有學(xué)習(xí),善于學(xué)習(xí)的人才能實(shí)現(xiàn)更大的成功!如今,知識(shí)的更新速度越來(lái)越快,知識(shí)倍增周期越來(lái)越短。20世紀(jì)60年代,知識(shí)倍增的周期是8年,70年代減少為6年,80年代縮短為3年,進(jìn)入90年代以后更是一年就增長(zhǎng)一倍。人類(lèi)真正進(jìn)入了知識(shí)爆炸的時(shí)代,現(xiàn)有的知識(shí)每年以10%的速度更新。生活在這樣一個(gè)時(shí)代,任何人都必須不斷學(xué)習(xí),更新知識(shí)。在培訓(xùn)個(gè)管理員時(shí)曾明確提出“二十一世紀(jì)的選擇,要么選擇學(xué)習(xí),要么選擇淘汰”讓大家明白學(xué)習(xí)的重要性,知道該如何對(duì)待學(xué)習(xí)和今后的工作。

針對(duì)管理人員培訓(xùn),我整理了《凱旋大酒大酒店管理人員培訓(xùn)教材》,主要的內(nèi)容就是教導(dǎo)大家如何做一名合格的管理人員,有‘管理人員的管理藝術(shù)’‘如何做一名合格的部門(mén)管理員’等知識(shí);有客房部、餐應(yīng)部、營(yíng)銷(xiāo)部、質(zhì)檢部等專(zhuān)業(yè)知識(shí)進(jìn)行培訓(xùn)。為了不影響各部日常的工作,培訓(xùn)時(shí)間定于每天下午的五點(diǎn)至六點(diǎn),每天進(jìn)行一個(gè)小時(shí)的理論知識(shí)培訓(xùn)。為了提高和增加管理人員的學(xué)習(xí)興趣,我制作了幻燈片教材,讓大家更加生動(dòng)地學(xué)習(xí)知識(shí)。為了培訓(xùn)能夠有效果,特定于培訓(xùn)結(jié)束后進(jìn)行理論考核。培訓(xùn)結(jié)束后,根據(jù)培訓(xùn)的內(nèi)容進(jìn)行了開(kāi)卷理論知識(shí)考試,80%的管理員能夠達(dá)到考核標(biāo)準(zhǔn)。

總結(jié):

由于近段籌備圣誕節(jié)和培訓(xùn)新員的工作關(guān)系,對(duì)管理人員培訓(xùn)暫時(shí)停止。總結(jié)這次培訓(xùn),不到之處頗多,只灌輸理論,案例講解太少,再加上要考試的壓力,形成學(xué)員以寫(xiě)、背為主,應(yīng)付考試,沒(méi)有做到全面理解和學(xué)到心里面。此次培訓(xùn)雖然有些效果,但效果不大,在實(shí)用上他們執(zhí)行力度太小,落實(shí)不到位。針對(duì)出現(xiàn)的問(wèn)題和培訓(xùn)的效果,再次培訓(xùn)要改變現(xiàn)有的培訓(xùn)模式,從管理人員的基本素質(zhì)抓起,從小時(shí)培訓(xùn)起,如:隊(duì)列訓(xùn)練、服務(wù)意識(shí)、衛(wèi)生意識(shí)、普通話的使用、表達(dá)能力、演講水平等進(jìn)行培訓(xùn)以提高個(gè)人素質(zhì)和綜合管理水平。

3、 開(kāi)展“迎國(guó)慶演講比賽”

為了鍛煉管理人員的普通話水平和心理素質(zhì),在十月一日國(guó)慶節(jié)當(dāng)天舉辦了一次“我如何做一名部主管”的演講活動(dòng)。要管理人員針對(duì)自己管理的部門(mén),如何開(kāi)展下一步的工作,如何做一個(gè)合格的部門(mén)主管,在全體職工大會(huì)上進(jìn)行演講。各位管理人員在會(huì)上進(jìn)行了激情的演講發(fā)言,有些主管在上臺(tái)前看到下面的全體員工,心情很緊張,但是到自己演講的時(shí)候,都能很快地靜下心來(lái),進(jìn)入色角色,侃侃而談,發(fā)揮得很好。結(jié)束后,經(jīng)詢(xún)問(wèn)各位管理員,他們說(shuō)通過(guò)這次演講,自己收獲很大,自己又戰(zhàn)勝了自己,心理素質(zhì)上又提升了一步。

總結(jié):

演講之前,大家都害怕演講,總恐怕自己講不好被別人笑話,但真到自己演講的時(shí)候,反而做得不錯(cuò),這是一個(gè)心理問(wèn)題,對(duì)沒(méi)有做過(guò)的事情總有一種害怕做不好的心理,為克服大家這種的心理,在今后會(huì)舉辦各種演講比賽和文藝演出節(jié)目,在表演的時(shí)候管理人員要起到帶頭作用,以點(diǎn)帶面,發(fā)動(dòng)全體員工進(jìn)行演講和學(xué)習(xí),進(jìn)而創(chuàng)建“全員學(xué)習(xí)、終身學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)型酒店”

4、 培養(yǎng)管理人員的服務(wù)意識(shí)

要讓管理人員落實(shí)服務(wù)意識(shí),就必須讓其先學(xué)習(xí)服務(wù)意識(shí)。針對(duì)ktv行業(yè)在服務(wù)意識(shí)方面做得很好,我申請(qǐng)了帶管理人員到自有曙光ktv量販進(jìn)行了學(xué)習(xí)。量販在服務(wù)意識(shí)這方面確實(shí)做得很好,見(jiàn)到客人點(diǎn)頭微笑問(wèn)好,使賓客有一種被尊重的感覺(jué)。通過(guò)這次學(xué)習(xí),各位管理人員從中受到啟發(fā),回來(lái)后進(jìn)行了落實(shí)。

總結(jié):

落實(shí)后雖然見(jiàn)了些效果,但是沒(méi)有達(dá)到預(yù)期的效果。一是個(gè)別服務(wù)人員年齡偏大、不愿張口。二是基層管理人員的執(zhí)行力度不到,對(duì)沒(méi)有按照標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行的服務(wù)人員進(jìn)行采取相應(yīng)的措施,對(duì)服務(wù)意識(shí)比較突出的員工沒(méi)有進(jìn)行表?yè)P(yáng),沒(méi)有樹(shù)立榜樣!到現(xiàn)在還是問(wèn)好不問(wèn)好無(wú)所謂??傊?,是落實(shí)不到實(shí)處,形成了服務(wù)意識(shí)沒(méi)有深入的想象。面對(duì)這種現(xiàn)象,我負(fù)有不可推卸的責(zé)任,XX年,抓養(yǎng)成教育、抓素質(zhì)教育是我的工作重點(diǎn)之一。

三、 完善各項(xiàng)規(guī)章制度、達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化

1、 對(duì)餐飲、客房?jī)刹俊豆べY加減細(xì)則》的修訂

兩部的《工資加減細(xì)則》還是XX年修訂的,在現(xiàn)實(shí)的操作過(guò)程中又出現(xiàn)了新的問(wèn)題,如積分問(wèn)題、獎(jiǎng)罰問(wèn)題等,造成了酒店同一問(wèn)題而有不同的處理結(jié)果。針對(duì)這一情況,對(duì)各部《工資加減細(xì)則》進(jìn)行了重新修訂,達(dá)到了酒店執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一化。

2、 出臺(tái)了《凱旋大酒店保衛(wèi)科管理手冊(cè)》

保衛(wèi)科一直沒(méi)有一本管理手冊(cè),執(zhí)行紀(jì)律和培訓(xùn)時(shí)沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)和依據(jù)。針對(duì)這一情況出臺(tái)了《保衛(wèi)科工作手冊(cè)》內(nèi)容有‘保衛(wèi)科工資加減細(xì)則’‘保安員崗位職責(zé)’‘保安服務(wù)程序’等內(nèi)容,進(jìn)一步規(guī)范了保安管理,

3、 出臺(tái)了《凱旋大酒店質(zhì)檢手冊(cè)》

為了使質(zhì)檢工作執(zhí)行達(dá)到統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)和增強(qiáng)質(zhì)檢人員的業(yè)務(wù)知識(shí)和技能,特出臺(tái)了《酒店質(zhì)檢手冊(cè)》其內(nèi)容包括了酒店主要部門(mén)工作的檢查細(xì)則、工資加減細(xì)則和執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn);如何做一名質(zhì)檢人員及工作的要求和規(guī)范;使質(zhì)檢人員在工作中能夠做到心中有數(shù),執(zhí)行有標(biāo)準(zhǔn)尺度,避免不懂各部門(mén)業(yè)務(wù)而造成各項(xiàng)質(zhì)量的無(wú)法控制。

4、 出臺(tái)了《凱旋大酒店員工行為規(guī)范》

酒店只有一本《員工手冊(cè)》和簡(jiǎn)單的培訓(xùn)來(lái)指導(dǎo)員工的日常行為,在現(xiàn)實(shí)工作中受到局限。為了使各部管理人員更加有效的培訓(xùn)和規(guī)范指導(dǎo)員工的日常行為,特出臺(tái)了此《行為規(guī)范》。規(guī)范對(duì)員工的儀容儀表、工作態(tài)度、禮節(jié)禮貌、微笑服務(wù)、電話接聽(tīng)等各方面提出了統(tǒng)一、具體的要求,使酒店的管理工作進(jìn)一步規(guī)范。

總結(jié):現(xiàn)在沒(méi)有做到位的是工程部和后廚的管理手冊(cè)沒(méi)有進(jìn)行整理修訂,這也是我XX年的工作之一。

四、 營(yíng)銷(xiāo)工作

1、 舉行“名片抽獎(jiǎng)活動(dòng)”

為了擴(kuò)大收集酒店客戶(hù)消費(fèi)群體的信息,建立酒店信息網(wǎng)絡(luò)和完善客戶(hù)檔案,更進(jìn)一步增進(jìn)酒店與客戶(hù)之間的溝通與交流,為穩(wěn)定客源打基礎(chǔ),特進(jìn)行了“名片抽獎(jiǎng)活動(dòng)”,此建議得到了董事會(huì)的審批,通過(guò)這次活動(dòng),營(yíng)銷(xiāo)部搜集完善了很多客戶(hù)的信息檔案,為下一步的營(yíng)銷(xiāo)工作打下了良好的基礎(chǔ)。

總結(jié):

名片抽獎(jiǎng)活動(dòng)正在進(jìn)行中,到元月一日營(yíng)銷(xiāo)部要根據(jù)收集的名片進(jìn)行抽獎(jiǎng),真正的做到來(lái)源于賓客,回報(bào)于賓客。此次的活動(dòng)不足之處在于名片收的太少,其原因是我們的員工參與度不強(qiáng),沒(méi)有積極的和客人進(jìn)行溝通交流,沒(méi)有把我們的活動(dòng)信息詳細(xì)的傳達(dá)給賓客,進(jìn)而讓客人參與到酒店的活動(dòng)之中,和酒店互動(dòng)。根據(jù)這些不足之處,我要和各部管理人員進(jìn)行座談,設(shè)法彌補(bǔ),以達(dá)到這次活動(dòng)的目的。

2、 創(chuàng)建了酒店自己的短信平臺(tái)

短信發(fā)放,一種全新的媒體傳播形式,時(shí)尚、新穎!即時(shí)發(fā)放,瞬間萬(wàn)人傳播,能精確鎖定我們的消費(fèi)者,基本上達(dá)到了100%的閱讀率。充分利用名片抽獎(jiǎng)收集的客戶(hù)詳細(xì)信息,在客人歡度佳節(jié)之時(shí),送上酒店對(duì)客人親切的問(wèn)候!在酒店舉行的各種活動(dòng)或我們的產(chǎn)品宣傳時(shí)及時(shí)傳達(dá)給我們的消費(fèi)群體,其到了很好的宣傳作用。

五、 新員工培訓(xùn)

針對(duì)這次員工培訓(xùn),總結(jié)如下;

1、 紀(jì)律整頓,抓意識(shí)細(xì)節(jié)培訓(xùn)

新員工到崗后,首先要做紀(jì)律整頓,按酒店個(gè)崗位現(xiàn)行的晨會(huì)模式標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行要求。這次招的新員工中男孩大部分是退伍兵,我就充分發(fā)揮他們的優(yōu)勢(shì),進(jìn)行隊(duì)列軍訓(xùn),鍛煉和培養(yǎng)員工的服從意識(shí)。培訓(xùn)從細(xì)節(jié)抓起,從每一位員工的言行舉止抓起,進(jìn)房間要敲門(mén)、有事要打報(bào)告,起座要把椅子放好,見(jiàn)到同事、領(lǐng)導(dǎo)、客人要點(diǎn)頭微笑問(wèn)好,走路排隊(duì)靠右走,在酒店內(nèi)隨時(shí)都是一個(gè)整體,培養(yǎng)他們的團(tuán)隊(duì)意識(shí);見(jiàn)到垃圾要隨手撿起扔到垃圾桶內(nèi),培養(yǎng)大家的衛(wèi)生意識(shí)等等,效果很好。

2、理論和實(shí)踐相結(jié)合

這次培訓(xùn)遵照董事長(zhǎng)的指示,打破常規(guī)的教師在上面讀學(xué)員在鞋面寫(xiě)的培訓(xùn)方法,這樣的培訓(xùn)會(huì)使員工感到枯燥無(wú)味,學(xué)不到心里面去,對(duì)學(xué)習(xí)失去興趣,起不到培訓(xùn)的效果。實(shí)行理論和實(shí)踐相結(jié)合,邊講邊讓員工示范,讓員工作為主角,從而增加了培訓(xùn)的趣味性,激發(fā)了員工的學(xué)習(xí)積極性。

3、使用普通話

(1)體罰

在我們商丘,普通話沒(méi)有普及,給我們的使用帶來(lái)了一定的難度。如何讓新員工堅(jiān)持使用普通話,特對(duì)新員工規(guī)定如下:所有的新員工只要一進(jìn)入酒店就必須用普通話交談,如果發(fā)現(xiàn)用家鄉(xiāng)話,第一次警告,第二次罰站軍姿10分鐘;第三次罰站軍姿20分鐘;以此類(lèi)推!大家互相進(jìn)行監(jiān)督。現(xiàn)在員工每說(shuō)一句話之前都要考慮一下怎樣說(shuō)才好。營(yíng)造了一個(gè)使用普通話的良好氛圍。

(2)演講

讓員工到舞臺(tái)上面去做自我介紹、去演講。在舞臺(tái)上用話筒,面對(duì)大家大聲的演講和朗誦。有的員工剛上去的時(shí)候有些害怕,經(jīng)過(guò)幾次以后能夠在臺(tái)上自由發(fā)揮,不要稿子邊想邊說(shuō)發(fā)揮得很好。進(jìn)一步提高了新員工的普通話水平和鍛煉了員工的心理素質(zhì),提高了員工的溝通能力。

(3)表演

為了迎接元旦聯(lián)歡晚會(huì),我給新員工出了八個(gè)節(jié)目,讓他們進(jìn)行排練表演。內(nèi)容有朗誦、小品、歌曲、相聲、等,特別是小品《瓜子殼的故事》《毛巾風(fēng)波》都是選材與酒店員工在服務(wù)中經(jīng)常發(fā)生的故事,主要是通過(guò)事例來(lái)教導(dǎo)員工的把“客人當(dāng)作上帝”“客人永遠(yuǎn)是對(duì)的”服務(wù)理念,培養(yǎng)員工的服從與忍耐意識(shí);再就是鍛煉員工的表達(dá)能力,以便在今后的工作中能夠與客人進(jìn)行順利的溝通交流。

(4)讓大家談感想

培訓(xùn)一段時(shí)間之后,給大家布置作業(yè),就是讓大家談一下培訓(xùn)感想,寫(xiě)出來(lái)并發(fā)言。從中鍛煉他們的寫(xiě)作能力和找出培訓(xùn)中的不足之處。

今后的培訓(xùn)再采用一些團(tuán)結(jié)已完成任務(wù)的游戲,來(lái)培養(yǎng)員工團(tuán)結(jié)協(xié)作的團(tuán)隊(duì)意識(shí)等等,對(duì)員工進(jìn)行全面培訓(xùn),以提高員工的個(gè)人素質(zhì)和業(yè)務(wù)素質(zhì),為酒店各崗位塑造合格人才。意這次培訓(xùn)為試點(diǎn),總結(jié)經(jīng)驗(yàn),下一步要對(duì)全酒店員工進(jìn)行輪訓(xùn),全面提高員工的整體素質(zhì)。

回顧XX年,我有太多太多的工作不到位,真心地希望董事會(huì)領(lǐng)導(dǎo)對(duì)我的工作多批評(píng)指導(dǎo),我會(huì)嚴(yán)格要求自己,不到位的工作及時(shí)改正,多學(xué)習(xí)業(yè)務(wù)知識(shí),不斷提高自己的管理水平,以達(dá)到董事會(huì)領(lǐng)導(dǎo)對(duì)我的要求。更希望廣大的同事們多多支持我的工作,并隨時(shí)監(jiān)督我的工作,以使我今后的工作做得更好!面對(duì)XX,任重而道遠(yuǎn)!我的計(jì)劃如下:

一、 全員培訓(xùn),優(yōu)勝劣汰,打造精英團(tuán)隊(duì)

提高服務(wù)質(zhì)量的唯一法寶就是培訓(xùn),我計(jì)劃在XX年把培訓(xùn)工作放在首位,達(dá)到全員輪訓(xùn)。酒店推行普通話服務(wù),加強(qiáng)服務(wù)意識(shí)、衛(wèi)生意識(shí)、服務(wù)技能等全方面的培訓(xùn)。徹底貫徹落實(shí)董事會(huì)提出的“競(jìng)爭(zhēng)上崗、末位淘汰”的指示精神,打造一只年輕化、知識(shí)化、專(zhuān)業(yè)化的員工隊(duì)伍。

二、 徹底推行和落實(shí)酒店的各項(xiàng)規(guī)章制度、服務(wù)程序。

達(dá)到酒店管理標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化、程序化。引進(jìn)競(jìng)爭(zhēng)機(jī)制,招納優(yōu)秀管理人才,實(shí)行“能者上,庸者下、平者讓”的用人原則。對(duì)那些執(zhí)行不力的管理人員硬起手腕,不在遷就,實(shí)行末位淘汰,換不了腦子就換人。

三、嚴(yán)格落實(shí)董事會(huì)提出的三樓改造計(jì)劃

四、建立節(jié)能型酒店

開(kāi)源節(jié)流,節(jié)能降耗,降低成本,實(shí)行利潤(rùn)最大化。

五、按照董事會(huì)的指示,招納人才,大力開(kāi)發(fā)人力資源

六、建設(shè)酒店企業(yè)文化

第6篇:普通話的由來(lái)范文

關(guān)鍵詞: 網(wǎng)絡(luò)詞匯 方言詞匯 方言聲韻調(diào) 趨勢(shì)

在普通話普及的今天,有人擔(dān)心,方言是否就此走向衰落甚至消亡。一些事物的消亡需要時(shí)間去驗(yàn)證,一些事物的存在時(shí)間同樣可以驗(yàn)證。長(zhǎng)時(shí)間與網(wǎng)絡(luò)接觸,我們發(fā)現(xiàn),方言正在以各種方式影響著我們的生活,影響著我們的語(yǔ)言。本文研究的是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中受方言影響的網(wǎng)絡(luò)詞匯,有些已為人所知,如“母雞”代表“不知道”之意,來(lái)自廣東方言;有些還不為人知,如“油餅”代表“有病”,受到西北方言區(qū),如寧夏等地方言的影響,“蝦米”代表“什么”,從閩方言中借用而來(lái)。通過(guò)方言語(yǔ)音可以推斷有些網(wǎng)絡(luò)詞匯是受到某些方言的影響而演變而來(lái)的,如網(wǎng)絡(luò)中使用頻率較高的“窮銀”,意思為“窮人”,來(lái)自黑龍江、吉林兩省農(nóng)村地區(qū)的方言。

一、網(wǎng)絡(luò)詞匯與方言的關(guān)系

網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言有廣義和狹義之分,廣義的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是指信息時(shí)代出現(xiàn)的,與網(wǎng)絡(luò)和電子技術(shù)有關(guān)的進(jìn)行信息交流和信息處理語(yǔ)言符號(hào),包括網(wǎng)絡(luò)術(shù)語(yǔ)、網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)、網(wǎng)名用語(yǔ)和與網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的詞語(yǔ)。狹義的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言就是網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),即網(wǎng)絡(luò)使用者在互聯(lián)網(wǎng)上用來(lái)交際的約定俗成的習(xí)慣用語(yǔ)。

“漢語(yǔ)是一種形意合體,重形不重音,本質(zhì)上是一種空間性語(yǔ)種,在不同的空間結(jié)構(gòu)——筆畫(huà)、部首、偏旁中表達(dá)詞意?!边@里強(qiáng)調(diào)的大體是漢字。但也有個(gè)別學(xué)者提出古代漢語(yǔ)中偶現(xiàn)“重音不重形”的現(xiàn)象。那么,說(shuō)現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)詞匯出現(xiàn)如此現(xiàn)象,也不無(wú)道理。重的是方言的音,而非漢字的形。如“桑心”,此處“sāng”是s組和sh組混同地區(qū)的方言音,方言使用者無(wú)法用適當(dāng)?shù)淖謥?lái)代替這個(gè)發(fā)音并表達(dá)“傷心”這個(gè)意思,這時(shí)出現(xiàn)“?!弊謥?lái)替代“sāng”音組成“桑心”,“孩紙”也屬于同一種情況。方言音的使用使得網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)多了一份親和俏皮的感覺(jué)。

這類(lèi)詞匯被稱(chēng)為網(wǎng)絡(luò)諧音詞,關(guān)于網(wǎng)絡(luò)諧音詞,已有諸多學(xué)者對(duì)此進(jìn)行了研究并提出了看法。其中,不乏少數(shù)的學(xué)者將諧音詞的出現(xiàn)歸咎于計(jì)算機(jī)輸入法中出現(xiàn)在第一位的原因。但若以諧音詞已成為人們網(wǎng)絡(luò)交流的高頻詞匯為前提,則在各類(lèi)輸入工具中諧音詞位于前列是必然的現(xiàn)象,如:打出“banzhu”時(shí)“斑竹”位于前列,是由于“斑竹”一詞已成為網(wǎng)絡(luò)論壇的流行詞匯,并被人們頻繁交流使用。王晶先生在《淺談網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的諧音生造詞》中將傳統(tǒng)語(yǔ)言與網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言生造詞現(xiàn)象差異作比較,認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)諧音詞的出現(xiàn)是由于網(wǎng)友的誤讀,“偶”與“我”是聲母誤讀,“稀”與“喜”為聲調(diào)誤讀,“表”與“不要”為生造合音字。

倘若從方言的角度來(lái)看,網(wǎng)絡(luò)詞匯的“誤讀”并不是偶然,“偶/鵝/藕”來(lái)自臺(tái)灣方言口語(yǔ),在閩南方言中的“我”也發(fā)音為“偶”?!跋矚g”在粵語(yǔ)方言中讀“xī fàn”,后來(lái)網(wǎng)絡(luò)使用者借用“稀飯”代替這個(gè)發(fā)音。在江淮方言中,如揚(yáng)州,方言中出現(xiàn)連讀現(xiàn)象,如“不要”連讀為“biáo”,后者借用漢語(yǔ)普通話中的“表”作為最接近這個(gè)音的字?!氨黹_(kāi)玩笑”表達(dá)了“不要開(kāi)玩笑”的意思,同時(shí)語(yǔ)氣輕快溫和,少一點(diǎn)命令,更易被人接受。

此類(lèi)現(xiàn)象的出現(xiàn),我們可歸咎于很多方言音在字典詞典中沒(méi)有所對(duì)應(yīng)的字,為了表達(dá)這個(gè)聲音效果而借用了其他同音或音近的漢字。同時(shí),同方言地區(qū)的人在網(wǎng)絡(luò)交流中,發(fā)現(xiàn)用相近的漢字代替方言音進(jìn)行交流的方式更加親切新穎,從而廣泛流傳。而大多數(shù)網(wǎng)絡(luò)使用者為中青年人,具有開(kāi)放性和兼容性,不受傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)范束縛,容易接受新興網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,即使是非同一方言區(qū)的人也很容易被這種帶方言音的網(wǎng)絡(luò)詞匯所吸引,促進(jìn)很多“方言詞匯”在網(wǎng)絡(luò)中的廣泛運(yùn)用。

二、受方言影響的網(wǎng)絡(luò)詞匯分類(lèi)

方言對(duì)網(wǎng)絡(luò)詞的影響大致分為四類(lèi):從方言詞中直接借用的網(wǎng)絡(luò)詞匯,受方言聲韻母的影響的網(wǎng)絡(luò)詞匯,受方言聲調(diào)的影響的網(wǎng)絡(luò)詞匯,受方言合音詞影響的網(wǎng)絡(luò)詞匯。

(一)從方言詞匯直接借用

方言詞匯的直接借用,即普通話中不但沒(méi)有能夠與之音節(jié)相對(duì)應(yīng)的字詞,而且沒(méi)有能夠恰好表達(dá)相同意義的詞匯。如:

“坑爹”,江蘇贛榆縣一帶的方言,也是山東地區(qū)方言,表示上當(dāng)吃虧的意思,但這個(gè)詞匯本身與生俱來(lái)攜有一份鄉(xiāng)土氣息,語(yǔ)言幽默風(fēng)趣,容易被大眾接受。

“有木有”,常出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)流行的咆哮體中,“咆哮體”即使用者連續(xù)發(fā)問(wèn),同時(shí)用很多感嘆號(hào)表達(dá)強(qiáng)烈感彩的一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體,后來(lái)受到網(wǎng)友推崇和追捧。大多數(shù)網(wǎng)友是在湖南自綜藝節(jié)目《快樂(lè)大本營(yíng)》中出現(xiàn)咆哮體后得知“有木有”的,《快樂(lè)大本營(yíng)》廣受年輕一族的喜愛(ài),這也正是活躍在網(wǎng)絡(luò)論壇上的人群。事實(shí)上,“有木有”并不是這樣憑空出現(xiàn)的,早在電影《瘋狂的賽車(chē)》中,徐錚就將這一口頭禪發(fā)揮得淋漓盡致。而在陜西、河南、寧夏、甘肅等地區(qū)方言中,“有沒(méi)有”就發(fā)音為“yǒu mǔ yǒu”,“有木有”本身即為方言詞匯,在口語(yǔ)中早就存在,后來(lái)網(wǎng)友用相近音的字替代書(shū)寫(xiě),得到了廣大網(wǎng)友認(rèn)可。

“淡定”,原意為“鎮(zhèn)定”,后多用于形容人淡泊平靜的人生態(tài)度,臺(tái)灣方言詞。后來(lái)又有“蛋定”“蛋碇”等寫(xiě)法,都是根據(jù)“dàn dìng”這個(gè)音寫(xiě)出的諧音網(wǎng)絡(luò)詞。

“菜鳥(niǎo)”這個(gè)詞,它原指電腦水平比較低的人,后來(lái)廣泛運(yùn)用于現(xiàn)實(shí)生活中,指在某領(lǐng)域不太拿手的人,而其中“菜”有“不行,落后,較差,很笨”之意。在臺(tái)灣方言的閩南語(yǔ)中,菜鳥(niǎo)、菜鳥(niǎo)仔是當(dāng)?shù)氐姆窖栽~匯。在北京方言中,“菜”表示無(wú)能或廢物。

(二)受方言聲韻母的影響

受方言聲韻母影響的網(wǎng)絡(luò)詞,即,聲母或韻母發(fā)生變化,與原來(lái)含有相同意義的字詞的普通話發(fā)音不同。如:

“系”與“是”同意,來(lái)自閩南語(yǔ),閩方言中的的sh通常讀為x。

“很開(kāi)心”寫(xiě)作“粉開(kāi)心”,“非?!睂?xiě)成“灰常”也并不是純粹的惡搞,在四川、湖南等地區(qū)方言中,h和f的發(fā)音混同。再如:“胡子”會(huì)發(fā)音為“fú zi”。再如閩方言中沒(méi)有唇齒清擦音f,多半念成h。如:網(wǎng)絡(luò)詞匯“灰機(jī)”。

“捉急”代表“著急”,借用南京方言的語(yǔ)音,著“zháo”和捉“zhuō”同音。

“口憐”,謂“可憐”之意。湘方言中部分地區(qū)韻母e發(fā)音o,如:哥。“口憐”一詞之所以廣為流傳,是因?yàn)楹系貐^(qū)電視廣播事業(yè)較為發(fā)達(dá),收視率高,且多半為活躍在網(wǎng)絡(luò)論壇中的年輕一族。所以綜藝節(jié)目當(dāng)中出現(xiàn)的方言詞匯,便很容易流傳開(kāi)來(lái)。

“帥鍋”,意為“帥哥”。在江淮方言片中,如在老南京方言中,哥與鍋音近。且吳方言地區(qū),哥雖然不讀“guō”,但仍為同音,讀作“gū”。便出現(xiàn)了“帥鍋”這樣很有方言味道的諧音詞。

“腫么了”,是山東棗莊一帶的方言。而部分東北人和天津人會(huì)把“qióng rén”發(fā)音為“qióng yín”,也就是網(wǎng)上比較火的“窮銀/”的來(lái)源。

“廢材”寫(xiě)作“廢柴”,平翹舌不分地區(qū)發(fā)音的變相寫(xiě)照。

“淚流滿(mǎn)面”寫(xiě)作“內(nèi)牛滿(mǎn)面”,此類(lèi)方言區(qū)較多,如南京方言、通泰方言等。

“么得”,指“沒(méi)有”,南京方言。

“這個(gè)”寫(xiě)作“介個(gè)”。zh與j混同地區(qū),詞類(lèi)發(fā)音現(xiàn)象多半出現(xiàn)在尖團(tuán)音不分的方言中。如:“雞”在江淮方言中的鹽城方言、泰州方言均發(fā)音為“子”。

童鞋:同學(xué)。廣西方言中韻母ie和ue混同。

9494:就是就是,方言中z組和zh組不分導(dǎo)致,如:江蘇、浙江、湖南等地方言均出現(xiàn)此現(xiàn)象。

(三)受方言聲調(diào)的影響

大蝦:“大俠”的通假,指網(wǎng)齡比較長(zhǎng)的資深網(wǎng)蟲(chóng),或者某一方面(如電腦技術(shù),或者文章水平)特別高超的人。一般人緣聲譽(yù)較好才會(huì)得到如此稱(chēng)呼。在山西地區(qū),窮,難,急等陽(yáng)平字,調(diào)型均為高平調(diào),調(diào)值為44,所以這里的大俠讀為“xiā”。

斑竹:版主。負(fù)責(zé)維護(hù)發(fā)展網(wǎng)絡(luò)板塊的人。南京方言中兩詞頗為音近。

美眉:妹妹,臺(tái)灣方言中與“美眉”同音。

果醬:過(guò)獎(jiǎng)。音調(diào)發(fā)生了的變化。陜西方言中上升聲調(diào)的調(diào)型為降調(diào),調(diào)值為53。

除了陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲的變化之外,網(wǎng)絡(luò)詞匯也受到方言中的入聲的影響,但漢語(yǔ)普通話中入聲已經(jīng)消失,網(wǎng)絡(luò)詞匯便借用與之讀音相近的數(shù)字來(lái)表示。如:

8錯(cuò):不錯(cuò)。8為在江淮方言中讀入聲調(diào),和“不”同音。

7飯:吃飯。揚(yáng)州話中7和吃同音,均為入聲字。

(四)受方言合音詞影響

表:不要。江淮方言中合音現(xiàn)象較為普遍,揚(yáng)州方言中除“表”,還有“苗”,意為“沒(méi)有”。

醬紫:這樣子。閩南語(yǔ)中的連讀,在臺(tái)灣、福建等地方言中使用頻率較高。以此類(lèi)推,如“娘紫”,意為“那樣子”。

另外,網(wǎng)絡(luò)中出現(xiàn)“你們上哪去哈?”“好玩哈?”“努力哈!”等句子末尾加上“哈”字,也很有可能是受到了方言影響。在四川、廣東、山東等地方言中句末語(yǔ)氣詞“哈”使用頻率較高。此外,崇明方言開(kāi)口必有哈,人稱(chēng)“崇明哈”。

三、對(duì)方言影響網(wǎng)絡(luò)詞匯發(fā)展趨勢(shì)的推測(cè)

這些都是網(wǎng)絡(luò)上流行的新詞語(yǔ),雖然網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá)促使其能廣泛流傳,但能否被普通話詞匯系統(tǒng)所吸納需看其能否經(jīng)得起時(shí)間的歷練。方言對(duì)網(wǎng)絡(luò)詞匯的影響暗示了一個(gè)趨勢(shì),方言語(yǔ)音對(duì)網(wǎng)絡(luò)詞匯有著不可估量的影響力。方言詞匯正以各種形式影響著網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),網(wǎng)絡(luò)作為現(xiàn)代重要交流工具,成為其發(fā)展的催化劑。

分析網(wǎng)絡(luò)詞匯的發(fā)展趨勢(shì),可以推測(cè)網(wǎng)絡(luò)中會(huì)出現(xiàn)越來(lái)越多帶有方言特色的網(wǎng)絡(luò)詞匯,如直接從方言中借來(lái)的詞匯“得瑟”,會(huì)走下網(wǎng)絡(luò)并在人們生活中長(zhǎng)期使用過(guò)程中,越來(lái)越多地被其他社會(huì)成員所接受,最后也可能成為漢語(yǔ)共同語(yǔ)的一部分。而有些使用諧音頗具娛樂(lè)效果的詞匯,如大蝦(大俠),油餅(有病)等詞僅僅會(huì)在人們的網(wǎng)絡(luò)交流中短暫停留。

注解:

本文所定義的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)是頻繁使用于網(wǎng)絡(luò)的詞語(yǔ),其中論壇包括西祠胡同,百度貼吧,天涯等,社交網(wǎng)站包括qq空間,人人網(wǎng),新浪微博,豆瓣,開(kāi)心網(wǎng)等。

參考文獻(xiàn):

[1]易中天.大話方言[M].上海:上海文化出版社,2006.

[2]王萍.漢語(yǔ)修辭文化[M].浙江:浙江大學(xué)出版社,2007.

[3]山東省網(wǎng)絡(luò)文化辦公室網(wǎng)言網(wǎng)語(yǔ)[M].山東人民出版社,2009.

[4]王晶.淺談網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的諧音生造字[J].商業(yè)經(jīng)濟(jì),2010(2).

[5]許結(jié)玲.試論粵方言新詞語(yǔ)的特點(diǎn)及其成因[J].湛江海洋大學(xué)學(xué)報(bào),VOL26(2).

第7篇:普通話的由來(lái)范文

贛榆縣第一中學(xué) 高三(23)班 鄭珂薪

每天早晨雞鳴響起,他披上衣服推開(kāi)門(mén),一頭扎進(jìn)晨曉的山嵐。秋季的山嵐氤氳著層層水汽,他頂著這份溫漉漉的寧?kù)o,輕車(chē)熟路的穿行于基地,心中哼唱著屬于他自己的歌謠。

他做了二直多年的守陵人,保留下一個(gè)習(xí)慣,就是每天見(jiàn)“雞”行事,他說(shuō),早晨聽(tīng)雄雞鳴就去巡晨陵,傍晚聽(tīng)雌雞叫就去巡暮陵。

他與老伴常年住在后山腰的一間平房。山前是抗日山風(fēng)景區(qū),山后便是抗日陵園。巡完晨陵就和老伴兩人挑著擔(dān)子,一前一后向山頂進(jìn)發(fā)。

我第一次遇到他們是四年前的秋日,我獨(dú)自一人前往,從風(fēng)景區(qū)入口行至山頂,一路瞻仰烈士遺跡。來(lái)到山頂,已是四肢酸痛,精疲力竭了??吹缴巾?shù)氖じ浇腥藬[了攤點(diǎn),就過(guò)去買(mǎi)瓶飲料并與攤主攀談起來(lái)。那正是風(fēng)景區(qū)的旅游淡季,游人稀落,可是她依舊神采奕奕,微笑相對(duì),攤主是一位60多歲的農(nóng)村婦人,紺色臉龐,頭發(fā)過(guò)早灰白,穿一件灰色粗布上衣,但是講起話來(lái)卻談笑風(fēng)生,絲毫不亞于年輕人。她講一口東北口音的普通話,講起話來(lái)不時(shí)伴有手勢(shì),講到盡興時(shí)便哈哈大笑,眼睛同魚(yú)尾紋瞇成了幾條孤度優(yōu)美的曲線。她說(shuō)她是東北人,嫁到這里以后,在村莊生活了幾年就搬到這山上當(dāng)起了守陵人。丈夫與她常年在這山頂擺著攤點(diǎn),給行至山頂?shù)挠稳颂峁┓奖恪Kf(shuō)本是因?yàn)樯罾щy村支書(shū)就給找了這份差事,說(shuō)多少有個(gè)進(jìn)數(shù),一開(kāi)始要每天早出晚歸,因?yàn)榧依镞€有讀書(shū)的兒子和年事已高的父親。后來(lái)父親過(guò)世,兒子考上大學(xué),就干脆搬到了山上,結(jié)果這一住就是二十多年,如今已離不開(kāi)這里了。

我聽(tīng)著她講述這些事情,無(wú)論是艱苦還是歡樂(lè),都被她汩汩如泉涌的語(yǔ)言串成一串,沒(méi)有對(duì)世事的感慨和抱怨,仿佛她是講述別人的事情,惟有她臉上的笑容和爽朗明確無(wú)誤是她自己的。中午她留我吃午飯,我?guī)椭昭b好物品,便隨她下山去。

在山腰的那間簡(jiǎn)易的平房,我見(jiàn)到了他。他使我第一次這么近距離地感受到《父親》中那古銅色的氣度給人的沖擊。只是看著他,那種汗水的味道、土地的味道、麥香的味道、甚至龜裂的嘴唇滲出的絲絲腥甜味,都彌漫開(kāi)了。我想這大概就是陽(yáng)光的味道。雖是初次相見(jiàn),卻完無(wú)陌生主客間的寒暄與拘謹(jǐn),仿佛在那一刻,我們內(nèi)心有著共同的認(rèn)知,我們是土地和陽(yáng)光的孩子。

那天他對(duì)我講起了他留做守陵人的另一原因,是他的哥哥。他大哥是軍人,曾參加過(guò)抗美援朝,戰(zhàn)爭(zhēng)勝利后便回到家鄉(xiāng)過(guò)起了戴月荷鋤的生活。那時(shí)省里下發(fā)過(guò)文件,說(shuō)安排老軍人到縣城安渡晚年,但是他拒絕了。大哥說(shuō),我是農(nóng)民,我應(yīng)該做的就是守護(hù)這片土地。那是二十多年前的事,也正是這件事讓我明白,我們要守護(hù)這片土地上曾經(jīng)發(fā)生過(guò)的故事,雖然已是往事但是火焰未滅。他端起緊握的茶水,輕輕啜了一口,接著說(shuō),就如同我默默守護(hù)的抗日陵園,我守護(hù)的是一種不滅的精神,不需聲音,我只是做我該做的事。他抑起頭,看著我笑了,露出被煙草醺黑的牙齒,他說(shuō),我沒(méi)上過(guò)幾天學(xué),不懂什么大道理,見(jiàn)笑了……

我聽(tīng)一位農(nóng)民的人生哲學(xué),如同聆聽(tīng)禪師的參解;手里握著一杯漂浮著蔥味和油花的白開(kāi)水,卻如品味一盞香茗,那次即興的春日出游不曾讓我想到會(huì)有如些際遇,它給我?guī)?lái)的感觸余韻尚在。

第二次去那里是一年后,我以本地一家晚報(bào)小記者的身份跟隨報(bào)社前往,那次是清明節(jié)前夕,人潮涌動(dòng)。當(dāng)我們報(bào)社一行十幾人到達(dá)山頂之時(shí),我立刻被那淳美爽朗的東北普通話吸引,我循聲望去,看見(jiàn)他正拿著一個(gè)擴(kuò)音器給圍觀游人介紹抗日山的歷史及景致:建于哪一年,曾名為馬鞍山,山名由來(lái),歷史事跡,記念塔上的書(shū)寫(xiě),整個(gè)風(fēng)景區(qū)共有多少級(jí)臺(tái)階……

我想他說(shuō)得對(duì):我們做的是自己的事,默默的不需要聲音。再后來(lái),我在省里一家報(bào)紙上看到了對(duì)她的報(bào)道,圖片中她手拿擴(kuò)音器,紺色臉龐,泛著爽朗笑容,標(biāo)題為“六旬老婦無(wú)償為游人講解抗日。

第8篇:普通話的由來(lái)范文

關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語(yǔ) 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言 個(gè)性特點(diǎn) 影響

引言

在電腦和手機(jī)普及的信息時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)運(yùn)而生。它不僅在網(wǎng)絡(luò)這個(gè)虛擬的世界里蓬勃發(fā)展,而且在現(xiàn)實(shí)生活中也廣泛使用并日漸普遍。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是一種求新求異、不斷推陳出新的語(yǔ)言,但這并不意味著它可以脫離一般語(yǔ)言?,F(xiàn)代漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的一些常見(jiàn)形式是在一般語(yǔ)言基礎(chǔ)上發(fā)展形成的,因此,它和一般語(yǔ)言會(huì)有相似性,當(dāng)然它也有獨(dú)特的魅力。

一、現(xiàn)代漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的個(gè)性特點(diǎn)

(一)隨處可見(jiàn)的數(shù)字諧音現(xiàn)象

數(shù)字諧音具有很強(qiáng)的能產(chǎn)性。其中有經(jīng)典的、一直被沿用的,如:1314表示一生一世,著名歌手沙寶亮有一首歌就叫《1314》,也是利用了諧音,表達(dá)的是一生一世,網(wǎng)上流行的一句話“如果2013年1月4日我們都還在,那就結(jié)婚吧”,事實(shí)上,在現(xiàn)實(shí)生活中很多情侶已經(jīng)這樣做了,可見(jiàn)“1314”已經(jīng)深入人心。除此之外,網(wǎng)絡(luò)上還有很多臨時(shí)的組合,因?yàn)榛緮?shù)字畢竟只有十個(gè),很多人會(huì)隨意根據(jù)自己的口音任意排列組合,這就可能造成音不準(zhǔn),不利于交流,這就屬于負(fù)偏離現(xiàn)象。

(二)數(shù)字與字母的組合方式

數(shù)字和字母的混合構(gòu)詞方式是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中獨(dú)有的形式,而且是利用諧音形成的。如“啤酒”在網(wǎng)語(yǔ)中會(huì)用“P9”來(lái)表示;再如英語(yǔ)單詞“thanks”,由數(shù)字3和英語(yǔ)字母ks的組合“3ks”表示;還有“3Q”代替“thank you”。這些組合形式簡(jiǎn)單,有很大的隨意性,只憑相似的讀音就可以代替原詞,可能會(huì)造成歧義或語(yǔ)意不明,因此其中很多組合是不規(guī)范的,只適用于網(wǎng)絡(luò)。

(三)形象直觀的網(wǎng)絡(luò)符號(hào)

網(wǎng)絡(luò)上有很多模擬人的面部表情的各種符號(hào),它們沒(méi)有語(yǔ)音,只有意義,是對(duì)一般語(yǔ)言的完全偏離,如:“:(”:嘴角向下,看上去是一副傷心的表情;“^_^”:眉毛彎彎,看上去就是一張笑臉。這些通過(guò)模擬形成的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,都需要調(diào)動(dòng)人們的視覺(jué)與想象,都以形象直觀為特點(diǎn),可以彌補(bǔ)文字表意的不足。符號(hào)的組合形式和數(shù)字的組合形式都是取之不盡、用之不竭的,而且可以隨意變化、任意表達(dá)。這些詞雖然偏離了一般語(yǔ)言,卻流行于網(wǎng)絡(luò),而且適用于國(guó)際交流。對(duì)于沒(méi)有共同語(yǔ)言的人,只能通過(guò)手勢(shì)、表情來(lái)交流,所以在網(wǎng)絡(luò)虛擬世界里,符號(hào)是國(guó)際交流的重要工具,具有國(guó)際性。

(四)網(wǎng)語(yǔ)中的特殊語(yǔ)體

網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的影響力非常大,其中很多特殊的語(yǔ)體具有極強(qiáng)的可模仿性。在一般語(yǔ)言中,無(wú)論是書(shū)面語(yǔ)還是口語(yǔ),我們一般都不會(huì)用這樣的方式說(shuō)話。如2011年出現(xiàn)的“咆哮體”,以使用大量感嘆號(hào)為顯著特征,它沒(méi)有固定內(nèi)容或格式,常以“傷不起”、“有木有”結(jié)尾,很多網(wǎng)友還會(huì)給感嘆號(hào)排序,從而引起強(qiáng)烈的視覺(jué)感受。從“咆哮”二字就可以看出,它是在表達(dá)激動(dòng)、憤怒心情的文體。咆哮體一般出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)聊天或帖吧中,不會(huì)出現(xiàn)在一般語(yǔ)言中。這些語(yǔ)體都是片段式的,不在乎是否符合漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范,類(lèi)似語(yǔ)文中的填空造句,只追求時(shí)尚幽默的效果,互動(dòng)性強(qiáng),流行得迅速,消失得也快,很多形式在你還不熟悉時(shí)就已經(jīng)過(guò)時(shí)了,生命力不強(qiáng)。當(dāng)然網(wǎng)絡(luò)中也有生命力很強(qiáng)的語(yǔ)體,比如淘寶體,其中稱(chēng)呼語(yǔ)是最大的亮點(diǎn)。由此,“親”這個(gè)字紅遍了大街小巷,其復(fù)數(shù)形式是“親們”,常與語(yǔ)氣詞“哦”連用,構(gòu)成“親,……哦”句式。這個(gè)句式已經(jīng)走出網(wǎng)絡(luò),邁入了現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活。

二、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的影響

現(xiàn)代漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是對(duì)傳統(tǒng)漢語(yǔ)的創(chuàng)新、補(bǔ)充和發(fā)展,它既保留了一般語(yǔ)言的某些形式,又有自己的獨(dú)創(chuàng)形式。它雖然和一般語(yǔ)言有相似之處,但其中很多相似點(diǎn)在一般語(yǔ)言中只是偶爾出現(xiàn),僅作為一種修辭方式,為了取得更好的表達(dá)效果時(shí)運(yùn)用。但在網(wǎng)絡(luò)中,這些新詞新語(yǔ)走上了穩(wěn)定發(fā)展的趨勢(shì),使用頻率非常高,適用范圍也極其廣泛,因此它才能被人們?nèi)绱岁P(guān)注,成為一種新的語(yǔ)言現(xiàn)象。新的言說(shuō)方式產(chǎn)生后,總會(huì)對(duì)傳統(tǒng)的語(yǔ)言產(chǎn)生影響,現(xiàn)代漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也一樣,它來(lái)勢(shì)洶洶,對(duì)一般語(yǔ)言也產(chǎn)生了一定影響。

(一)豐富了一般語(yǔ)言

網(wǎng)絡(luò)中產(chǎn)生的新詞新語(yǔ)層出不窮、極其豐富,有些已經(jīng)闖入人們的生活,融入一般語(yǔ)言,有了名正言順的地位,如“給力”,不僅成為口頭交際語(yǔ),在正式的場(chǎng)合、書(shū)面語(yǔ)也用。人民日?qǐng)?bào)就有《江蘇“給力”,文化強(qiáng)省》(2010年11月10日,第一版)這樣的標(biāo)題,湖南衛(wèi)視曾開(kāi)播過(guò)一檔叫《給力星期天》的娛樂(lè)節(jié)目?!敖o力”的由來(lái)眾說(shuō)紛紜,但不管來(lái)源于哪里,總之它在網(wǎng)絡(luò)中走紅,從此一發(fā)不可收拾,已成為一般詞匯的一員。還有上文中提到的“詐彈”,它常出現(xiàn)在各種新聞標(biāo)題中,如2012年9月4日《中國(guó)青年報(bào)》有一則新聞標(biāo)題是《“詐彈”頻出,誰(shuí)擾亂了公共安全》,2012年11月29日《京華時(shí)報(bào)》有一則新聞標(biāo)題是《一月四州遭詐彈》。總之,只要是表達(dá)“謊稱(chēng)某地有炸彈”之意,一般都直接用“詐彈”表達(dá)。舊詞賦新義同樣豐富了現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞義,如數(shù)詞“二”,在網(wǎng)絡(luò)中失去數(shù)詞的性質(zhì),變成了形容詞,表示“可愛(ài)的傻、愣”,著名歌手那英性格大大咧咧,生活中很“二”,在2012年最火的娛樂(lè)節(jié)目《中國(guó)好聲音》中,她帶的班就叫“小二班”;還有時(shí)下流行的“萌”,本是“萌發(fā)”之意,網(wǎng)絡(luò)中“萌”變成了形容詞,表示可愛(ài),2012出現(xiàn)了“賣(mài)萌”,表示裝可愛(ài),形象貼切,深入人心。網(wǎng)絡(luò)為諧音詞匯提供了很好的可視平臺(tái),因此網(wǎng)絡(luò)中諧音詞極多,受它的影響,生活中很多人也會(huì)巧妙地利用諧音,故意使用錯(cuò)別字,如“醉美瀘州,筑夢(mèng)酒城”和“醉辣重慶老八鍋”,在這里他們故意用錯(cuò)別字“醉”代替“最”,從而取得了積極的、新穎的表達(dá)效果。

對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中有很多不常見(jiàn)的成語(yǔ),我們往往會(huì)望文生義,有些甚至根本不知其意,而網(wǎng)絡(luò)中的新詞新義因?yàn)樾蜗笠锥?,因?yàn)楦鞣N傳播媒介聯(lián)系密切,因此慢慢融入到了人們的生活,更有利于交流,能提高表達(dá)效果。如果離開(kāi)這些詞語(yǔ),很多話我們不知如何表達(dá),或表達(dá)程度不夠,而這些轉(zhuǎn)義的網(wǎng)語(yǔ)恰好能夠準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。

(二)沖擊著一般語(yǔ)言

推廣普通話和規(guī)范漢字是我們的重要任務(wù),各地方言是對(duì)普通話推廣工作最大的障礙,我國(guó)有七大方言區(qū),各地有各地的講話特色,而網(wǎng)絡(luò)又是各地方言相互滲透的最好平臺(tái),像“系不系”、“木有”、“帥鍋”、“匿鳥(niǎo)”、“偶”等都是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)讓全國(guó)各族人民熟知的,而且現(xiàn)在已經(jīng)達(dá)到習(xí)非成是、約定俗成的地步。要改變地方口音,說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)的普通話,本來(lái)就特別難,現(xiàn)在又受網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的影響,很多人為了時(shí)尚,為了特立獨(dú)行,故意說(shuō)方言網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,一定程度上沖擊了推廣和普及普通話的工作。

文字又是交際工具,因此它不僅要求自己明白,而且也要求對(duì)方理解,所以文字要統(tǒng)一,不能讓人隨意改變。網(wǎng)絡(luò)中經(jīng)常根據(jù)諧音寫(xiě)錯(cuò)別字,將錯(cuò)就錯(cuò),這其實(shí)是運(yùn)用了飛白修辭格。運(yùn)用的恰當(dāng),當(dāng)然會(huì)給人強(qiáng)烈的新鮮感和幽默感,可是使用飛白,也必須注意自己的身份和語(yǔ)境,如果濫用飛白,會(huì)讓別人誤認(rèn)為語(yǔ)文水平低下,尤其對(duì)于網(wǎng)絡(luò),它的傳播速度之快,傳播范圍之廣,一旦運(yùn)用不當(dāng),就會(huì)使不規(guī)范的漢字流傳與普及。比如上文提到的“炸彈”與“詐彈”,它們是一對(duì)典型的同音形似詞,上述新聞標(biāo)題用“詐彈”效果更好,但如果不管適不適合,都用“詐彈”代替“炸彈”,這就是極其錯(cuò)誤的做法,還有人用“衣衣不舍”代替“依依不舍”,用“孩紙”代替“孩子”,這樣的錯(cuò)字還有很多,久而久之,人們會(huì)分不清其正確用法。對(duì)于早被人遺忘的古體字、生僻字,國(guó)家已經(jīng)規(guī)定不再用了,像這樣特殊的除外,其他曇花一現(xiàn)的,不利于人們學(xué)習(xí)與應(yīng)用,它們的再現(xiàn)也只是開(kāi)放中的倒退;對(duì)于數(shù)字、字母的隨意組合,更是對(duì)規(guī)范漢字的沖擊,對(duì)交際與語(yǔ)言發(fā)展沒(méi)有積極意義。

結(jié)語(yǔ)

作為新興的言說(shuō)方式,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言存在的價(jià)值是推動(dòng)一般語(yǔ)言的發(fā)展。雖然它至今沒(méi)有精確的定義,但它的范圍是肯定的,定義絲毫不會(huì)影響它的產(chǎn)生和迅猛發(fā)展。我們可以看到這些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是對(duì)一般語(yǔ)言的補(bǔ)充和創(chuàng)新,不僅有“灰?!?、“傷不起”、“躺著也中槍”這樣的普通新詞新語(yǔ)來(lái)豐富漢語(yǔ)詞匯,還有各種數(shù)字、字母甚至符號(hào)組合而成的網(wǎng)絡(luò)新語(yǔ)在輔助我們交流。在未來(lái),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言可能會(huì)在更多方面出現(xiàn)偏離與創(chuàng)新,它的正面效應(yīng)會(huì)豐富語(yǔ)言的表達(dá)力,成為網(wǎng)民甚至非網(wǎng)民交流的一種時(shí)尚;而對(duì)于它的沖擊力,我們更要認(rèn)真對(duì)待,進(jìn)行規(guī)范,由此,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言才能夠健康地發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1]張?jiān)戚x.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言語(yǔ)法與語(yǔ)用研究[M].北京:學(xué)林出版社,2010.

[2]劉海燕.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言[M].北京:中國(guó)廣播電視出版社,2002.

[3]郝新星,鄰,李靜.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的語(yǔ)言偏離分析[J].東南大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)),2009(S1).

[4]史塵封.漢語(yǔ)古今修辭格通編[M].天津:天津古籍出版社,1995.

第9篇:普通話的由來(lái)范文

關(guān)鍵詞:“江湖十八本” 語(yǔ)義 語(yǔ)音

一、前言

劇目“江湖十八本”曾在清代盛行幾百年之久,且一直流傳至今。該劇作代稱(chēng)在長(zhǎng)期流傳過(guò)程中成為一個(gè)約定俗成的稱(chēng)號(hào),因其產(chǎn)生、傳承和發(fā)展的過(guò)程為人所忽略,多有學(xué)者學(xué)人對(duì)其進(jìn)行探討研究。據(jù)期刊網(wǎng)提供的信息,2008年以來(lái)有多部著述論及,如黃偉的《越劇源流新探——以“江湖十八本”為考察對(duì)象》(《學(xué)術(shù)研究》2009年第3期),白海英的《贛劇“江湖十八本”考》(《江西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版)》,2008年第2期;)、《論江湖本的傳承模式——以經(jīng)典戲文為例》(《藝術(shù)百家》2008年2期)及《論“江湖十八本”在民間演劇史上的地位》(《華南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)》哲社版,2008年第1期)。這些作品主要基于戲劇文學(xué)的角度展開(kāi)研討。但有些問(wèn)題用文學(xué)的觀點(diǎn)可能不好解釋?zhuān)鴱恼Z(yǔ)言學(xué)角度似乎可以進(jìn)行分析。本文即試圖從語(yǔ)音、語(yǔ)義兩個(gè)方面對(duì)“江湖”和“十八”進(jìn)行探討,從側(cè)面揭示“江湖十八本”流行的原因,同時(shí)也展示民眾的某些審美意向。

二、“江湖”“十八”語(yǔ)義辨析

(一)“江湖”語(yǔ)義辨析

1.詞匯意義

關(guān)于“江湖”的詞匯意義,辭書(shū)和網(wǎng)絡(luò)的說(shuō)法不一。這里概括對(duì)比一下,先看辭書(shū)的解釋?zhuān)骸掇o源》(商務(wù)印書(shū)館,1998年7月版)中的“江”本指“長(zhǎng)江”,引申為“江河的統(tǒng)稱(chēng)”。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書(shū)館,2005年版,以下簡(jiǎn)稱(chēng)《詞典》)“湖”常指“被陸地圍著的大片積水”。兩個(gè)詞組合成“江湖”后,引申出多種意義。

關(guān)于“江湖”的詞匯義,《辭源》里有兩個(gè)義項(xiàng):

①指江河湖海。如“(范蠡)乃乘扁舟,浮江湖,變姓名,適齊為鴟夷子皮,之陶為朱公”。

其實(shí),這個(gè)義項(xiàng)是值得商榷的,準(zhǔn)確一點(diǎn)說(shuō),“江湖”僅指“江河湖”,而不能包括“?!?,因?yàn)橹袊?guó)內(nèi)陸沒(méi)有海,這個(gè)問(wèn)題準(zhǔn)備另文討論。

②泛指五湖四海各地。如唐杜牧《樊川集外集遣懷詩(shī)》:“落魄江湖載酒行,楚腰讖細(xì)掌中輕”。

增補(bǔ)本《詞典》也有兩個(gè)義項(xiàng):

①舊時(shí)泛指四方各地。如:闖江湖、流落江湖。

②舊時(shí)指各處流浪靠賣(mài)藝、賣(mài)藥等生活的人。也指這種人所從事的行業(yè)。

可以看出,《辭源》的義項(xiàng)②與《詞典》的義項(xiàng)①基本相同,泛指各個(gè)地方。綜合《辭源》《詞典》的解釋?zhuān)o書(shū)中的“江湖”有三種意義:江河湖海、四方各地、流浪各地的藝人。

再看辭書(shū)以外對(duì)“江湖”的解釋。百度等網(wǎng)絡(luò)流傳的意義更加復(fù)雜,大致包括以下幾種:

①江河湖海

②泛指四方各地

③指民間

④舊時(shí)指隱士的居處。例如,清代方文《寄懷魯孺發(fā)天門(mén)》詩(shī):“江湖常有廟廊憂(yōu),逢人好談天下事?!?/p>

⑤引申為退隱。例如,宋代王安石《和王勝之雪霽借馬入省》:“超然遂有江湖意,滿(mǎn)紙為我書(shū)窮愁?!?/p>

⑥黑社會(huì)

⑦有人的地方

稍微斟酌可以看出,上述幾種解釋有些隨意,可以合并歸類(lèi)。其中⑦“有人的地方”應(yīng)該屬于②“四方各地”;④“隱士的居處”應(yīng)屬杜撰,其例子“江湖常有廟廊憂(yōu)”中的“江湖”,應(yīng)理解為“在江湖”;⑤的“超然遂有江湖意”應(yīng)理解為王安石想辭朝官,歸隱民間(后來(lái)王安石的確辭官到南京,并沒(méi)有成為隱士),其“江湖意”應(yīng)為“民間意”??梢?jiàn)“隱士居處”與“退隱”的說(shuō)法不可靠。⑥的“黑社會(huì)”的意義倒是存在。例如:

(1)中新網(wǎng)12月4日(2012年)電 據(jù)香港《明報(bào)》報(bào)道,曾經(jīng)在澳門(mén)掀起滿(mǎn)城風(fēng)雨的黑幫頭目尹國(guó)駒,坐了逾13年監(jiān)后昨清晨刑滿(mǎn)出獄。……有崩牙駒手下早前廣邀港澳各路江湖人物,指崩牙駒出獄當(dāng)晚為他設(shè)宴洗塵。

(2)尹國(guó)駒曾于1998年接受《時(shí)代周刊》及《新聞周刊》采訪,并提及澳門(mén)黑社會(huì)及承認(rèn)自己是“江湖人士”。

上述二例中的“江湖”可以理解為“黑社會(huì)”。

還有著述以“江湖”為“非官方、非正式、流動(dòng)”等義。如《民間戲曲的重要傳承——“江湖十八本”考釋》一文的“現(xiàn)實(shí)生活里人們經(jīng)常會(huì)接觸到這樣的語(yǔ)匯,如‘身在江湖’‘游走江湖’‘江湖郎中’等。從這些語(yǔ)詞的相關(guān)語(yǔ)境揣測(cè),可以看出‘江湖’具有‘非官方’‘非正式’‘流動(dòng)’之義”。其中的“非官方”其實(shí)與“民間”接近,如“游走江湖”中的“江湖”;而“非正式”“流動(dòng)”應(yīng)該屬于“民間”的引申義,或者說(shuō)是“民間”的變體義。

這樣看來(lái),網(wǎng)絡(luò)的“江湖”,語(yǔ)義比辭書(shū)多了“民間”和“黑社會(huì)”兩種。其實(shí),“黑社會(huì)”也應(yīng)該是從“民間”引申出來(lái)的義項(xiàng)。

綜合起來(lái),“江湖”包含的語(yǔ)義有“江河湖海、四方各地、流浪各地的藝人、民間、黑社會(huì)”5種。

那么“江湖十八本”中的“江湖”究竟是何義?不妨先用代入法一試其語(yǔ)法形式:

江河湖海十八本?

四方各地十八本?

流浪藝人十八本?

民間十八本?

黑社會(huì)十八本?

從形式上看,上面幾種說(shuō)法均無(wú)語(yǔ)病,但意義上是否說(shuō)得通,還有必要了解“江湖十八本”的內(nèi)容。

維基百科解釋?zhuān)摆M劇‘江湖十八本’除表演承自南戲傳統(tǒng)的家庭劇題材之外,還有英雄演義等劇碼?!肚嗝窌?huì)》《古城會(huì)》出自《三國(guó)傳》;《定天山》出自《征東傳》;《風(fēng)波亭》出自《岳飛傳》;《龍鳳劍》出自《封神傳》,等等”。由此可推知“江湖”并非指江河湖海、四方各地、流浪藝人或黑社會(huì),而是比較接近“民間”,可以理解為“民間生活十八本”。

但“江湖”并非單指“民間”,因?yàn)槠渲惺吮景擞⑿垩萘x題材,多涉及政治、軍事,如有出自《三國(guó)傳》《征東傳》《岳飛傳》等。顯然,“江湖”的意義遠(yuǎn)不僅限于“民間”。

筆者認(rèn)為,“江湖十八本”的“江湖”可用“社會(huì)”一詞來(lái)解釋。這里的“社會(huì)”,是指一定的社會(huì)歷史環(huán)境,其外延可大可小,小到家庭,大到民族、國(guó)家。該“社會(huì)”不妨理解為“任何為某種或多種特定的目的而結(jié)合在一起的人的群體”。(郭熙,2003:1)

“有人的地方”也比較接近“社會(huì)”這個(gè)概念,但獨(dú)木不成林,單個(gè)人或數(shù)個(gè)人不能稱(chēng)為社會(huì)。歷史上,社會(huì)一直與集團(tuán)有關(guān),社會(huì)應(yīng)該以人群的存在為基礎(chǔ)。

“社會(huì)”的概念指稱(chēng)范圍廣泛,除了“江河湖?!敝?,“流浪藝人、四方各地、民間、黑社會(huì)”等意義均可用“社會(huì)”統(tǒng)稱(chēng)?!敖钡摹吧鐣?huì)”指稱(chēng)也與漢英詞典的解釋“all corners of the country(直譯大概為‘國(guó)家的各個(gè)角落’)”(嚴(yán)英,1995:259)比較接近。

2.文化意義

另外,人們用“江湖”指代“社會(huì)”還與“江湖”的文化意義有關(guān)聯(lián)。“社會(huì)”與“江湖”二者存在多方面相似之處。

一是地理上我國(guó)的“江河湖”比較多,國(guó)人自古伴水而居,“江湖”的概念由來(lái)已久。這一點(diǎn)可以得到旁證,“‘中國(guó)’這個(gè)概念是隨著歷史的發(fā)展而逐步擴(kuò)大的。春秋時(shí)所謂中國(guó),僅指黃河中下游地區(qū),此外就不算中國(guó)了。以后逐步擴(kuò)大到了長(zhǎng)江流域、珠江流域,也包括少數(shù)民族建立的政權(quán)范圍”。而黃河中下游地區(qū)包含了今天的華北平原?!叭A北平原上曾經(jīng)有很多湖泊,在《水經(jīng)注》中還記載了不少,但以后基本上都消失了?!保ㄍ趿?,1987)可見(jiàn),中原地區(qū)在古代曾經(jīng)屬于水鄉(xiāng)地區(qū),“江湖”觀念的形成當(dāng)屬自然。要是在非洲撒哈拉沙漠等干旱地區(qū),恐怕不會(huì)有類(lèi)似的概念。二是“江湖”一般面積比較大,與此類(lèi)似的是人類(lèi)生活的社會(huì)區(qū)域范圍廣大,中國(guó)以中原地區(qū)為源地不斷擴(kuò)展成為一個(gè)面積巨大之國(guó)。三是江湖之水比較深,水深則復(fù)雜且具危險(xiǎn)性。中國(guó)歷來(lái)人口眾多,人際關(guān)系錯(cuò)綜復(fù)雜,也給人以不安全感。也才有“人在江湖,身不由己”的感嘆。

那為何不叫“江海”或“江洋”?因?yàn)椤昂Q蟆钡挠^念產(chǎn)生得很晚。

早期的人們,久居中原,距海較遠(yuǎn),沒(méi)有海洋的直觀意象,自然缺乏海洋的概念;加上農(nóng)業(yè)定居的生活方式也導(dǎo)致人們陸地觀念濃厚,對(duì)發(fā)展海洋事業(yè)缺乏興趣,很難產(chǎn)生遠(yuǎn)洋開(kāi)發(fā)的意識(shí)。因此古代有“江湖大盜”“江湖大俠”的說(shuō)法,而沒(méi)有“江海大盜”的稱(chēng)謂?!敖蟠蟊I”應(yīng)是很晚后出現(xiàn)的新鮮事物。

如此看來(lái),“江湖十八本”中的“江湖”應(yīng)理解為“社會(huì)”或“社會(huì)生活”為宜。且“社會(huì)(生活)十八本”,讀起來(lái)也順口。

(二)“十八”語(yǔ)義辨析

1.“十八”的詞匯意義

“十八”是一個(gè)基數(shù)詞,表示確定的數(shù)量,又可虛指,表示數(shù)量較多,不過(guò)這個(gè)較多的數(shù)字不會(huì)距離十八太遠(yuǎn),常指十八左右。

“江湖十八本”中的“十八”,兼表實(shí)質(zhì)和虛指。

舉例說(shuō),據(jù)白海英《民間戲曲的重要傳承——“江湖十八本”考釋》一文浙江婺劇高腔、昆腔、亂彈均有“十八本”之稱(chēng)。

高腔十八本實(shí)際包含18個(gè)劇目:《古城會(huì)》《七星針》《白鸚哥》《合珠記》《葵花記》《蘆花雪》《槐蔭樹(shù)》《金瓶和》《三元坊》《白兔記》《賣(mài)水記》《紅梅閣》《鯉魚(yú)記》《白蛇傳》《雙比釵》《全拾義》《雙貞節(jié)》《雙鹿臺(tái)》。

昆腔十八本實(shí)際包含17個(gè)劇目:《荊釵記》《琵琶記》《金印記》《摘桂記》《白蛇傳》《火焰山》《通天河》《花飛龍》《鐵冠圖》《興周圖》《金棋盤(pán)》《搖錢(qián)樹(shù)》《太平春》《雙獅圖》《九龍?zhí)住贰峨p比釵》(雙本戲)《內(nèi)琵琶》(雙本戲)。

亂彈十八本實(shí)際包含18個(gè)劇目:《粉紅郎》《白鶴圖》《三仙閣》《三代榮》《四平山》《玉麒麟》《珍珠串》《蓮花陣》《金蘭閣》《合連環(huán)》《九更天》《龍鳳釵》《悔姻緣》《繡鴛鴦》《玉蜻蜓》《日旺牌》《奇雙會(huì)》《繡花球》。

川劇高腔十八本實(shí)際包含18個(gè)劇目:《幽閨記》《彩樓記》《木荊釵》《玉簪記》《白羅帕》《百花亭》《葵花井》《鸞釵記》《白鸚鵡》《三孝記》《槐蔭記》《中三元》《聚古城》《鐵冠圖》《全三節(jié)》《漢貞烈》《五貴聯(lián)芳》《藍(lán)關(guān)走雪》。

上述的“十八本”分別指18、17、18、18,可見(jiàn),“江湖十八本”的“十八”可以等于或小于十八,既可實(shí)指,也可虛指。在虛指時(shí)表示數(shù)量較多,局限在十八左右,不會(huì)離十八太遠(yuǎn)。如果不到十八的一半或超過(guò)十八的一倍,還說(shuō)稱(chēng)“十八”就明顯牽強(qiáng)了。

這種“十八左右”的表示在日常生活中也比較常見(jiàn),如“十八羅漢”“十八層地獄”“胡笳十八拍”“十八般武藝”“十八路反王”“女大十八變”等等。“十八羅漢”在原典中只有十六位。到了五代之際人們想方設(shè)法給它添了兩位,變成了“十八羅漢”。附會(huì)之說(shuō)成為了約定俗成?!笆藢拥鬲z”并不是確指有十八層樓高的那種物體,而是指苦難深重。

值得注意的是,“十八”僅表示較多,如要表示很多,人們常用十八的倍數(shù)加以代稱(chēng),如“三十六計(jì)、七十二班變化、一百零八將”等等。

2.“十八”的文化意義

人們用“十八”代稱(chēng)沒(méi)有或者超過(guò)十八的數(shù)量,除了表示數(shù)量較多,還與“十八”的文化意義有關(guān)。

在中國(guó)的數(shù)字文化里,“十八”是三、六、九的倍數(shù)。而“以三為全”的觀念早就出現(xiàn)在中國(guó)文化史述中?!叭彪m然是最小的數(shù)單元,表達(dá)的卻是數(shù)量較多,例如“三三兩兩、三五成群、三妻四妾”都是表示多個(gè),并非確指三個(gè)或四個(gè)。“十八”為“三”的六倍,同樣虛指數(shù)量較多,當(dāng)然比“三”的多還要多?!笆恕痹谏鐣?huì)生活中廣泛運(yùn)用,還表現(xiàn)在一批“十八”的倍數(shù)具有同樣指代多的作用,如“三十六計(jì)、七十二變、一百零八將、三百六十行”等等。這些“十八”倍數(shù)的數(shù)字,和“十八”一樣用來(lái)表示“多、廣”,當(dāng)然在數(shù)量上遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于“十八”表示的多。戲曲中的“十八”具有同樣的文化含義。在戲曲中常提到這樣一些名目,如《十八答》《十八相送》《十八扯》《十八摸》之類(lèi)的短劇。其中的“十八”,其指代意義早已同于日常生活中的其他方面,用來(lái)指代“多”“廣”之意了。

3.“八”的文化意義

人們愛(ài)用“十八”來(lái)表述數(shù)量較多,還與“八”的諧音意義有關(guān)。

在一些方言區(qū),比如粵方言,“八”與“發(fā)”諧音,人們都喜歡帶8的數(shù)字,尤其是電話號(hào)碼。這種諧音關(guān)系在其他方言區(qū)同樣存在,比如贛方言吉茶片、西南官話等等。愛(ài)說(shuō)八,就是想發(fā),這個(gè)“發(fā)”就是“發(fā)財(cái)”的意思。國(guó)人窮困已久,急盼脫貧,財(cái)欲比較明顯。

三、“十八”語(yǔ)音特點(diǎn)辨析

人們愛(ài)說(shuō)“十八”,除了能夠表示數(shù)量多以及表示發(fā)財(cái)意義外,還因?yàn)椤笆恕北容^順口,特別是“八”的發(fā)音比較省力經(jīng)濟(jì)。

從經(jīng)濟(jì)的角度說(shuō),該舌面前a比舌面后a更加省力。

“八”的普通話發(fā)音應(yīng)該是[pa55],韻母a在舌位上屬于舌面前低元音[a],雖然舌面中元音[A]最自然省力,但在日常口語(yǔ)或書(shū)面語(yǔ)的交流中,單說(shuō)的[A]幾率遠(yuǎn)比舌面前元音[a]與舌面后元音[ā]少。這在普通話聲韻表里面可以很明顯地看出來(lái):與前[a]組合的韻母有8個(gè),與后[ā]組合的韻母有3個(gè),與中[A]組合的韻母有2個(gè)。而發(fā)舌面后元音[ā]時(shí),舌頭需略向后向上拉升,舌位靠后,發(fā)音部位更緊張一些;舌面前[a]則避免了這些麻煩。

這里不妨作個(gè)對(duì)比。相比普通話的其他六個(gè)舌面元音,a的舌位低平,而其他的舌面元音,均需不同程度的抬高和后拉舌頭,并且唇型改變明顯,雙唇肌變圓或拉伸,發(fā)音器官更加緊張,發(fā)音成本更高。比如:o屬于舌面后、舌位半高、圓唇元音;e屬于舌面后、舌位半高、不圓唇;i屬于舌面前、舌位高、不圓唇;u屬于舌面后、舌位高、圓唇;y屬于舌面前、舌位高、圓唇元音(邵敬敏,2003:25)。相比之下,a的發(fā)音屬于最自然、最省力的方式。

有意思的是,多種方言里的“八”,其發(fā)音與普通話十分相近,比如贛方言吉茶次方言的“八”,聲韻與普通話基本相同,僅調(diào)值略有差異,有的發(fā)為短促的陰平,有的近似陽(yáng)平。而粵方言中的“八”近似入聲,調(diào)值略異,聲韻與普通話并無(wú)明顯差異。

相比北方方言,其他方言更多地保留了古漢語(yǔ)的發(fā)音特征,是否可以這樣認(rèn)為:古代(至少不遠(yuǎn)的古代)的人們就已經(jīng)習(xí)慣用舌面前[a]作“八”的韻母了。

從常理來(lái)說(shuō),人們總是本能地選擇最簡(jiǎn)單、最省力的方式進(jìn)行言語(yǔ)交際。舌面前[a]成為“八”的韻母,也許正因?yàn)槠浒l(fā)音更容易。據(jù)說(shuō)嬰幼兒最先說(shuō)出的詞為“媽媽”或“爸爸”,此說(shuō)得到驗(yàn)證,筆者小兒第一次用詞是“爸爸”??梢?jiàn)舌面前[a]也成為嬰幼兒的入門(mén)語(yǔ)音。

我們?cè)倏础笆钡陌l(fā)音。“十”的聲調(diào)是陽(yáng)平,發(fā)音特點(diǎn)屬于升,不曲不降,發(fā)音順口,所以“十八”組合一起的發(fā)音也十分自然。

四、結(jié)語(yǔ)

從語(yǔ)言學(xué)的角度看,人們喜用“江湖十八本”存在兩個(gè)方面的原因:一是意義方面,“十八”可以表示數(shù)量較多及寄托發(fā)財(cái)致富的心愿;二是語(yǔ)音方面,“十八”的發(fā)音經(jīng)濟(jì)省力,朗朗上口。

參考文獻(xiàn):

[1]郭熙.中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M].南京:南京大學(xué)出版社,2003.

[2]嚴(yán)英.小小漢英詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995.

[3]王力.中國(guó)古代文化史講座[M].北京:中央廣播電視大學(xué)出版社,1987.

[4]白海英.民間戲曲的重要傳承——“江湖十八本”考釋[J].戲曲藝術(shù),2007,(3).

相關(guān)熱門(mén)標(biāo)簽