前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中華醫(yī)學(xué)論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞 中醫(yī)學(xué);西醫(yī)學(xué);語言文化差異;中醫(yī)英譯
中醫(yī)西傳歷經(jīng)300多年,時(shí)至今日,無論是在中國,還是在西方,傳統(tǒng)的中醫(yī)學(xué)與現(xiàn)代西方醫(yī)學(xué)共存,已是一個不爭的事實(shí)。中西醫(yī)學(xué)都是“研究人體生命過程以及防治疾病的科學(xué)體系”??梢姡咧辽倬哂腥c(diǎn)共性,即研究對象相同—— “人體生命過程”,目標(biāo)一致—— “防治疾病”,且都是“科學(xué)體系”中的一員。但是,二者的語言文化差異折射出中醫(yī)學(xué)文化所具備的人文特征和西醫(yī)學(xué)文化,尤其是現(xiàn)代西醫(yī)學(xué)文化,所具備的典型的科學(xué)特征。
語言是文化的結(jié)果,一個民族所說的語言是這個民族總的文化的反映;但也可以說,語言是文化的一個部分,? ?語言與文化都共同發(fā)展了幾千年 。
1 象形文字、拼音文字與思維模式
中國文字是3 000多年以來一直保留著象形書寫法(與拼音書寫法相對)的唯一文字。筆者通過比較、分析《說文解字》(簡稱《說文》【注:東漢·許慎撰,我國第一部收字齊全、形音義綜合考辨、編排科學(xué)而系統(tǒng)的字典]與《黃帝內(nèi)經(jīng)》所反映的思維模式、哲學(xué)觀念以及人體解剖、疾病和治療知識,得出以下結(jié)論:《說文》中蘊(yùn)涵的中醫(yī)學(xué)知識與《內(nèi)經(jīng)》一脈相承;《說文》所體現(xiàn)的“天一地一人”宇宙思維模式與貫穿《內(nèi)經(jīng)》的“天一地一人”生態(tài)醫(yī)學(xué)思維模式同出一轍;作為《內(nèi)經(jīng)》理論基礎(chǔ)的“氣、陰陽、五行”學(xué)說可通過《說文》追本溯源;《說文》主要通過分析漢字的造字結(jié)構(gòu)、追溯漢字源流及本義,是研讀《內(nèi)經(jīng)》以及探索研究中醫(yī)學(xué)起源的重要書籍。以象形字為基礎(chǔ)發(fā)展起來的中國文字及其所代表的意義具有相當(dāng)?shù)姆€(wěn)定性和保守性。這對于促進(jìn)中醫(yī)學(xué)家的類比思維和形象思維的發(fā)展,以及用《內(nèi)經(jīng)》奠定的這種思維特點(diǎn)去影響其后的歷代醫(yī)家,發(fā)揮了無形的巨大作用。從陰陽、五行、精、氣的象形字到《內(nèi)經(jīng)》廣泛的取類比象,再到明清醫(yī)籍對字的形音義的???、考辨,都顯現(xiàn)出中醫(yī)學(xué)思維之鏈中象形漢字的深遠(yuǎn)影響。
英語是拼音文字。英語單詞的“形”與發(fā)音直接聯(lián)系,對其語義的理解是以聽覺為基礎(chǔ),從而跳出了以事物具體形象為材料的視覺思維框架,為發(fā)展以抽象概念為基礎(chǔ)的邏輯思維提供了更大的可能性,從而形成抽象推測、概念思維和范疇區(qū)分以及對這個世界力求得出客觀判斷的傳統(tǒng)。實(shí)際上,醫(yī)學(xué)英語詞匯中所含的純英語詞匯只占很小的一部分。大部分醫(yī)學(xué)英語詞匯都是由醫(yī)學(xué)詞綴通過構(gòu)詞法拼綴而成的,而醫(yī)學(xué)詞綴多來自拉丁文和希臘文詞素。由于深刻的結(jié)構(gòu)性差異(包括世界觀、思維模式乃至語言),產(chǎn)生了中西文化之間理解和翻譯的極大困難。從一種文化角度研究另一文化,往往把一套世界觀和思維體系都“走私”進(jìn)來,而這套世界觀和思維體系能否被對方文化傳統(tǒng)接受、并相互融合呢?以“氣”為例。《說文·氣部》:“氣,云氣也。象形。”“氣”在甲骨文中作“氣”,象空中流動的氣流,蒸發(fā)升騰,其象如云,不久消失,又為無形。因此,“氣”是無形的,無處不在的,可聚而有形的(如可凝而成水)。此時(shí)的“氣”可英譯為air。隨后,包圍、充斥在人類空間的“氣”,被抽象化為一種哲學(xué)意義上具有物質(zhì)含義的“氣”。春秋戰(zhàn)國時(shí)期的唯物主義哲學(xué)家,就認(rèn)為“氣”是構(gòu)成世界的基本物質(zhì)。醫(yī)學(xué)家抓住時(shí)機(jī),適時(shí)地將“氣”引入醫(yī)學(xué)。這樣,“氣”就成了先秦自然哲學(xué)與醫(yī)學(xué)的中介、橋梁。到了《內(nèi)經(jīng)》時(shí)代,“氣”不僅是構(gòu)成世界的基本物質(zhì);亦是人體的基本物質(zhì),且可化而為血、為精、為津液等,它所主持的人體正常生命功能活動為“神”。《內(nèi)經(jīng)》的全部理論與技術(shù),幾乎無一不與“氣”相關(guān),且各種各樣的“氣”名目繁多,有陰氣、陽氣;清氣、濁氣;天氣、地氣;正氣、邪氣;營氣、衛(wèi)氣;四時(shí)之氣、藏府之氣、經(jīng)脈之氣;等等。此時(shí)?!皻狻痹缫巡皇莂ir,也不是energy或vital energy或atmosphere,只能是qi了?,F(xiàn)在,對大部分西方人來說,qi已不再陌生。
2 中醫(yī)學(xué)術(shù)語、西醫(yī)學(xué)術(shù)語與中醫(yī)英譯
現(xiàn)代術(shù)語學(xué)所觀察到“專業(yè)術(shù)語的產(chǎn)生大部分是由普通語言衍生而來”的情形,在中、西醫(yī)學(xué)中都可以清楚地得到證明。熟悉中醫(yī)用語的人應(yīng)該能夠察覺,中醫(yī)書籍中的用字大部分是普通語言用字,且比較廣泛地出現(xiàn)在同一成書年代的其他著作中。魏邐杰博士和文樹德教授都主張將中醫(yī)學(xué)的基本術(shù)語分為兩大類:一是代表一般概念的日常用語,如頭、腳、胸、腹、心、肝、血等;一是從日常用語所引申出來的中醫(yī)學(xué)專有名詞,如竅、穴、衛(wèi)、邪、命門、三焦、督脈等。由于前一類用語大多具有普遍性,也就是說,大部分文化種群都有這類概念,而且各種群所使用的不同語言也都存在著表達(dá)這些概念的詞匯,因此翻譯時(shí),采用譯人語的對應(yīng)詞應(yīng)該是最準(zhǔn)確的方法;后一類代表中醫(yī)專門知識的詞匯則大多源自于隱喻(metaphor)的命名方式,即由普通語言、以類比的方式形成,翻譯時(shí),可以通過字對字直譯的方式加以譯解,也就是將字面上的意思譯出來 。如竅譯成orifice,穴譯成point或hole、衛(wèi)譯成defense、邪譯成evil、命門譯成life gate、三焦譯成triple burner、督脈譯成governor vessel。關(guān)于西醫(yī)學(xué)術(shù)語,魏邐杰博士將其分為三類:第一類由借用自普通語言的用詞構(gòu)成,如fever、chill、cough、cold、influenza等;第二類則是由西醫(yī)用以描述特定專業(yè)概念的詞語組成,如conjunctivitis、anemia、hypertension、arteriosclerosis、hyperchlorhydria等;第三類由醫(yī)學(xué)來源詞語組成,如enuresis、lochia、pharynx、1arynx、dysphagia等。第一類詞語,盡管通常由醫(yī)師使用,但是一般人都能夠明白,而且大部分正常成人都能夠分辨這些名詞所指的情形為何。第二類詞語中雖然有些詞(如anemia、
hypertension、conjunctivitis)對一般非專業(yè)者可能并不陌生,甚至還被他們所使用,但是非專業(yè)者并無法以醫(yī)學(xué)的準(zhǔn)確性診斷出這些病情;這些名詞所反應(yīng)出的專業(yè)知識與一般的認(rèn)知有很大的距離。第三類詞語則不需要任何專業(yè)知識或設(shè)備便能加以了解或確定。魏遁杰博士認(rèn)為,應(yīng)該絕對避免使用純?nèi)弧皣?yán)謹(jǐn)專業(yè)性的”第二類西醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語翻譯中醫(yī)學(xué)概念,認(rèn)為這樣“必然會破壞了他(指‘譯者’)意欲傳達(dá)的這個知識體系(指‘中醫(yī)學(xué)’)的完整性”,并相信只有第一類與第三類西醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語才能用于翻譯中醫(yī)學(xué)概念H 。筆者頗為贊同。筆者認(rèn)為,中醫(yī)學(xué)術(shù)語基本上也可以分為三類:第一類由借用自普通語言的詞匯組成,如心、肝、脾、肺、腎、發(fā)熱、頭痛、咳嗽、心悸等;第二類由中醫(yī)用以描述特定專業(yè)概念的詞語組成,如痰飲、懸飲、溢飲、支飲等;第三類由中醫(yī)學(xué)來源詞語組成,如《說文解字·廣部》中的某些形聲字—— 疝、疸、癰、瘍、痔等。而當(dāng)初西醫(yī)中譯時(shí)所“借用”的中醫(yī)學(xué)詞匯也是相應(yīng)的第一類和第三類,也就是說把heart、liver、spleen、lung、kidney和measles、leprosy、malaria、epilepsy分別譯為“心、肝、脾、肺、腎”和“麻疹、麻風(fēng)、瘧疾、癲癇”是基于全人類對人體和病的共同認(rèn)識。而同時(shí),我們也應(yīng)從西醫(yī)中譯實(shí)踐中吸取教訓(xùn):采用第二類中醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語翻譯西醫(yī)學(xué)術(shù)語所引起的中西醫(yī)學(xué)概念混淆不清的狀況不應(yīng)在中醫(yī)英譯中重演。如將typhoid,typhoidfever譯為“傷寒”,typhoid或typhoid fever指的是“infection ofthe intestine caused by Salmonella typhi in food andw ater”,臨床表現(xiàn)為發(fā)燒、腹瀉,甚至有血便,是腸的感染性疾病(infection of the intestine)。而中醫(yī)學(xué)中的“傷寒”,廣義指外感熱病的總稱,狹義指外受寒邪,感而即發(fā)的病變 。
3 醫(yī)古文、醫(yī)學(xué)英語與中醫(yī)英譯
讓我們先觀察比較一下下面兩段短文:(1)“夫人生于地,懸命于天,天地合氣,命之日人。人能應(yīng)四時(shí)者,天地為之父母”(《素問·寶命全形論》)。(2)“Man is metazoon,triploblastic,chordale,vertebrate,pen—tadactyle,mammalian,eutherian,primate...The out—lines of each of his principal system of organs may be traced back,like those of other mamm als,to the fish—es.’’(L.A.B.一orradaile) 。 (譯文是:人屬于后生動物,系五趾,三胚層高級動物,屬脊索動物門,脊椎動物亞門,哺乳綱,靈長目??象其他哺乳動物一樣,他的每一個器官系統(tǒng)的輪廓可以追溯到魚類)。以上都是從“發(fā)生學(xué)(genetics)”角度來界定人生命的起源,若僅從語言學(xué)角度考察,第一段四、六字成句,文辭簡練、優(yōu)美,具有詩一般的韻律,讀起來朗朗上口;而第二段含有大量的專業(yè)術(shù)語,語句平實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn),屬于科技英語,談不上文辭、韻律的優(yōu)美。中醫(yī)學(xué)的核心知識都來源于古典文獻(xiàn),即“文言文”。實(shí)際上,自《內(nèi)經(jīng)》問世以來,中醫(yī)語言就基本定格在“文言文”。而“醫(yī)古文”是文言文的一種,是文學(xué)語體。由于中醫(yī)學(xué)術(shù)語具有高度多義性、同義性和模糊性,醫(yī)古文又異常簡練、具有豐富的修辭格,因此極易造成中醫(yī)語言語義模糊,并引發(fā)學(xué)術(shù)之爭。因此,中醫(yī)學(xué)中的“咬文嚼字”現(xiàn)象— — ???、訓(xùn)詁或注釋中醫(yī)古典著作,更是淵遠(yuǎn)流長,并延續(xù)至今,從而體現(xiàn)出中醫(yī)學(xué)所具有的人文、社會科學(xué)特征。而醫(yī)學(xué)英語語義明確清晰,所表達(dá)的理論具有可證偽性,屬于科技英語,是科學(xué)語體。因此,在譯介中醫(yī)時(shí),尤其是中醫(yī)古典著作時(shí),絕不能像西醫(yī)中譯一樣僅注重傳達(dá)原文所體現(xiàn)的醫(yī)學(xué)知識,同時(shí)也應(yīng)對原文所體現(xiàn)的各種人文、社會科學(xué)特征給予必要的關(guān)注,因?yàn)檫@些特征本身就是中醫(yī)學(xué)不可或缺的組成部分?;谏鲜鲇^點(diǎn),筆者認(rèn)為應(yīng)堅(jiān)持嚴(yán)謹(jǐn)應(yīng)用保持中醫(yī)概念系統(tǒng)性、完整性和獨(dú)立性的名詞術(shù)語英譯原則,并在現(xiàn)有的基礎(chǔ)上推出一個體現(xiàn)中醫(yī)典籍文化的更完美的翻譯體系,使建立在中醫(yī)典籍文化基礎(chǔ)上的中醫(yī)學(xué)順利、持久地走向世界。
參 考 文 獻(xiàn)
1 夏征農(nóng).辭海[縮印本(音序)].上海:上海辭書出版社,2002:2006.
2 何裕民.差異·困惑與選擇— — 中西醫(yī)學(xué)比較研究.沈陽:沈陽出版社,1990:149,170.
3 魏遁杰.中醫(yī)西傳與翻譯問題.醫(yī)學(xué)與哲學(xué)2001;22(7):51— 54.
4 魏遁杰.英漢漢英中醫(yī)詞典.長沙:湖南科學(xué)技術(shù)出版社,1996:25.
語言是一個民族的根基,是塑造文學(xué)作品的軀體,二者是相互依存的關(guān)系,離開彼此是不能夠獨(dú)立存在的。英美文學(xué)作品進(jìn)行創(chuàng)作的基礎(chǔ)工具就是英語,其可以極具象征性及表達(dá)性地傳達(dá)文學(xué)創(chuàng)造者的思維活動。通過文學(xué)創(chuàng)作者對英語進(jìn)行提煉與加工之后,就能夠表現(xiàn)出簡潔、高雅、通俗、華麗等文體風(fēng)格。由此可見,英語是一種極富獨(dú)特性以及表現(xiàn)力的語言,能夠在文學(xué)創(chuàng)作者在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí)將其獨(dú)特的思想內(nèi)涵表現(xiàn)出來。但是,英語會因?yàn)榈赜颦h(huán)境、歷史發(fā)展以及等因素,存在一些差異,這就是為什么會出現(xiàn)英式英語和美式英語的原因。二者在很多方面都表現(xiàn)除了一定的差異,例如在特有的俗語、諺語、典故等方面。
而這些不同所包含的深刻內(nèi)涵是除了母語國家之外所不能貫徹理解和掌握的。英國是英語的發(fā)源地,所以英式英語往往會因?yàn)槲幕瘋鞒幸约捌洌L的發(fā)展歷史而表現(xiàn)出一定的“正宗”優(yōu)勢,但是這也同時(shí)會導(dǎo)致文學(xué)評論家們在使用英式英語的時(shí)候不能夠無所顧忌、暢所欲言。當(dāng)然,這種在文化傳承下形成的限制也是一種對傳統(tǒng)尊敬,將英式英語久經(jīng)歷史沉淀的莊嚴(yán)與穩(wěn)重完整的表現(xiàn)了出來。
雖然美式英語一定程度的將英式英語的大體繼承了下來,但是也會因?yàn)榈赜?、文化、制度等的影響造成美式英語變得更加具有革新性和叛逆性。還可能是因?yàn)槊朗接⒄Z的歷史背景比較單薄,沒有那么多思想上的限制,而且美國文學(xué)史上的作家們在創(chuàng)作文學(xué)作品時(shí)又表現(xiàn)的異常極端創(chuàng)新,尤其是在1930年之后,涌現(xiàn)出了各個流派的作家,并陸續(xù)獲得了諾貝爾獎,使得美國文學(xué)體呈現(xiàn)出了全新的精神面貌。就是因?yàn)檫@個原因同時(shí)影響了文學(xué)評論者們在英語應(yīng)用時(shí)具有較高的開放程度,正因?yàn)槿绱?,美國文學(xué)評論相較于英國文學(xué)評論來說顯得更加自由、創(chuàng)新。除此之外,美國文學(xué)評論極易激發(fā)文學(xué)創(chuàng)作者們的創(chuàng)作激情,使文學(xué)思潮得到進(jìn)一步的開化,這就是美國文學(xué)之所以能夠在世界文壇上后來居上的主要原因。
二、文化內(nèi)涵的差異對英美文學(xué)評論的影響
與美國文學(xué)評論不同的是,英國文學(xué)評論一直都是傳統(tǒng)文化的繼承與掙脫之間掙扎的。17-18世紀(jì),英國文學(xué)評論的創(chuàng)作手法從具有明顯的宗教色彩轉(zhuǎn)變到具有荒誕的特征,這都充分說明了在這個時(shí)期英國文學(xué)評論都是一直在傳統(tǒng)文化的繼承與打破間糾結(jié)與抗?fàn)幍?。但是,?0世紀(jì)以來,文學(xué)評論家們開始對傳統(tǒng)的理論進(jìn)行思考與審視,這就造成了英國文學(xué)評論產(chǎn)生了翻天覆地的變化。可以說,英國文學(xué)評論界除了伊格爾頓TerryEagleto之外,再也沒有出現(xiàn)有影響力的文學(xué)論家。解構(gòu)主義、結(jié)構(gòu)主義以及后殖民主義等文學(xué)理論都很大程度上受到了英國文學(xué)思想的影響。英國文學(xué)評論的發(fā)展趨勢是向著后現(xiàn)代主義、后殖民主義、女權(quán)主義的方向進(jìn)行的。并且英國文學(xué)評論與英國所具有的獨(dú)特內(nèi)涵息息相關(guān)的,可以說,英國文學(xué)評論的發(fā)展和變化是與英國時(shí)代的變遷分不開的。
正因?yàn)橛辛宋膶W(xué)的產(chǎn)生,才有了文學(xué)評論,所以說美國文學(xué)評論的發(fā)展是與美國文學(xué)研究分不開的。并且美國文學(xué)受到其他文學(xué)的影響非常大,這主要是因?yàn)槊绹侵趁竦貒摇6渲袑γ绹幕绊懽畲蟮木褪怯膶W(xué)和印第安文學(xué)。盡管美國文學(xué)受到了歐洲大陸文學(xué)的深刻影響,但是也具有其獨(dú)特的個性。美國文學(xué)是英國文學(xué)在美國這塊肥沃的土壤上生根發(fā)芽,并且最終結(jié)出了新的果實(shí),不可避免的是其有著部分的“遺傳基因”,但最終還是會形成一個獨(dú)立的、極具特色的個體。當(dāng)然,美國文學(xué)評論也和美國文學(xué)具有同樣的特征,美國文學(xué)評論也受到了歐洲大陸文學(xué)的深刻影響,尤其是受到英國文學(xué)和印第安文學(xué)的影響,但是美國文學(xué)評論也在其中發(fā)展出了自己獨(dú)有的特點(diǎn)。
三、總結(jié)
綠色化工技術(shù)是通過改進(jìn)改良現(xiàn)有的化學(xué)技術(shù)及方法,對化學(xué)原理的應(yīng)用和使用工程技術(shù)來減少甚至消除化工原料、催化劑、溶劑、化學(xué)廢物或化工產(chǎn)品等能夠污染環(huán)境的物質(zhì),實(shí)現(xiàn)廢物零排放,減少其對人類健康和生態(tài)環(huán)境的危害,建立友好環(huán)境。用“資源-產(chǎn)品-再生資源”這種全新的循環(huán)物質(zhì)流動過程替換掉過去的“資源-廢物”方式排放的流動過程。利用先進(jìn)的綠色化工技術(shù),研究出新型環(huán)保產(chǎn)品,及綠色工藝技術(shù)的運(yùn)用實(shí)現(xiàn)清潔生產(chǎn),從而大幅度降低三廢排放量【1】。21世紀(jì),綠色化工技術(shù)已經(jīng)被國際發(fā)達(dá)國家在化學(xué)有機(jī)合成、生物化學(xué)、分析化學(xué)、催化等領(lǐng)域列為主要的研究發(fā)展方向之一。在我國制定的“九五”發(fā)展規(guī)劃中,綠色化學(xué)與技術(shù)在釀造、制藥、造紙、印染、海水淡化等行業(yè)作為應(yīng)逐漸補(bǔ)充及開發(fā)應(yīng)用的重大研究項(xiàng)目。
2綠色化工技術(shù)的開發(fā)
2.1原料的選用
綠色化工科技的發(fā)展,如果不從化工污染、化學(xué)反應(yīng)的源頭著手,那么始終是治標(biāo)不治本而且十分被動的措施。那么化工科技及工藝發(fā)展過程中,選擇無毒害溶劑、原料、催化劑等化學(xué)原料來進(jìn)行化工生產(chǎn)、制作化工產(chǎn)品可實(shí)現(xiàn)零排放、零污染的清潔生產(chǎn)和加工原則,有效防止和控制化學(xué)污染的產(chǎn)生。近年較為常見的無害化學(xué)原料為:野生植物、農(nóng)作物等生產(chǎn)物質(zhì)。將蘆葦、樹木等天然野生植物纖維,以及稻草、麥秸和蔗渣等農(nóng)副產(chǎn)品的廢棄物作為原料加工糠醛、醇、酮、酸等化工原料。還有利用生物質(zhì)氣化產(chǎn)生氫氣等,都是綠色化工技術(shù)中原料選擇應(yīng)用的非常好的例子。
2.2無毒害催化劑的選用
在百分之九十的化工生產(chǎn)中催化劑是提高反應(yīng)速率的必需品。然而在綠色化工科技的開發(fā)過程中,無毒害的烷基化固相催化劑是國內(nèi)外研發(fā)工作的重點(diǎn)。南京大學(xué)徐國際【2】利用環(huán)境友好性綠色化合成過程對烯丙基醇類化合物作為烷基化試劑,在無溶劑的條件下對1,3-二羰基化合物進(jìn)行直接烷基化反應(yīng),反應(yīng)后處理步驟簡單,且催化體系可以循環(huán)使用,四次催化循環(huán)后收率仍然能大于84%。
3綠色化工技術(shù)在化學(xué)工業(yè)中的應(yīng)用
3.1清潔生產(chǎn)技術(shù)
清潔生產(chǎn)技術(shù)是無毒、無害、無污染、無廢物排放的綠色化工技術(shù),包括輻射熱加工技術(shù),綠色催化技術(shù),臨界流體技術(shù)等。在冶金工業(yè)、印染工業(yè)、煤氣化、制甲醇、垃圾處理、海水淡化等行業(yè)都得到了很好的運(yùn)用。此外先進(jìn)的脫硝脫硫技術(shù)、垃圾制沼氣技術(shù)、高效清潔的煤氣化技術(shù)、利用風(fēng)能太陽能等自然能發(fā)電技術(shù)等等這些都利用了清潔生產(chǎn)技術(shù)。例如,海水淡化技術(shù)的應(yīng)用不僅解決了我國淡水資源匱乏的現(xiàn)狀,還利用有效的化學(xué)方法將海水中的鹽水分離,在海水淡化的預(yù)處理過程中不會產(chǎn)生任何對環(huán)境狀況的不良影響,也沒有對生態(tài)環(huán)境造成傷害。而且,在海水淡化預(yù)處理過程中所產(chǎn)生的氫氧化鎂作為一種成本低廉、工藝簡單、不產(chǎn)生二次污染的清潔化工產(chǎn)品,具有非常廣闊的發(fā)展前景。
3.2生物技術(shù)
生物技術(shù)領(lǐng)域包含細(xì)胞、基因、微生物和酶等技術(shù)范疇,其主要應(yīng)用在化學(xué)仿生學(xué)和生物化工兩個方面。生物酶在作為一種在生物體內(nèi)的催化劑,具有高效、轉(zhuǎn)移性,可以參與到各個生物化工的合成過程中。另外,化學(xué)仿生學(xué)中的膜化學(xué)技術(shù)也是這一領(lǐng)域中廣泛應(yīng)用的生物技術(shù)。在綠色化工技術(shù)中采用生物技術(shù),可以利用再生資源合成化學(xué)品。從早期來源于動植物中的有機(jī)化合物原料,到后來以石油和煤炭作為原料。例如,在綠色化學(xué)工程與工藝中,制備丙烯酰胺,利用自然界中的酶替代丙烯腈催化合成丙烯酰胺后,大大降低能耗,且沒有污染環(huán)境副產(chǎn)物產(chǎn)生。由此可見,利用廣泛存在于自然界中的酶當(dāng)做催化劑,與工業(yè)酶及一般的化學(xué)催化劑相比,自然界中的酶具有無污染、反應(yīng)條件溫和、產(chǎn)物性質(zhì)優(yōu)良的特點(diǎn)。
3.3生產(chǎn)環(huán)境友好型產(chǎn)品
關(guān)鍵詞:民族文化中國元素民族性藝術(shù)設(shè)計(jì)教育
任何一個民族,如果失去了自己的文化意識,那么就失去了其獨(dú)立存在的價(jià)值。文化意識盡管帶有鮮明的民族文化特征,但是它又明顯地受到世界文化的沖擊和影響,特別是受到先進(jìn)民族文化意識的滲透。對于一個開放且面向世界的民族而言,文化意識不僅是民族性的,而且是世界性的,它是整個世界的精神財(cái)富。
在我國古代,前人對外來的異質(zhì)文化就有著鮮明態(tài)度。儒家思想里主張文化的多元性,它的總體思路是“道并行而不?!?,認(rèn)為人們的需要是分層次的,不是一種文化所能滿足的。所以,不同的文化有各自的位置和作用。儒家文化中講“和而不同”,就是尊重和認(rèn)同這種文化上的差異,崇尚文化之間的和諧,反對搞單一的同質(zhì)化,也反對事物之間的沖突、對抗。這樣的思想反映在當(dāng)今人類文化的發(fā)展中,就是要承認(rèn)文化差異,尊重多種文化共同發(fā)展,認(rèn)同本民族文化的同時(shí)接納其他外來的文化。只有“和而不同”才能促進(jìn)人類文化的繁榮、發(fā)展,才能繼承和發(fā)揚(yáng)本民族文化,這就是“和實(shí)生物”。這些思想對現(xiàn)代藝術(shù)設(shè)計(jì)教學(xué)有積極的現(xiàn)實(shí)意義。
我們現(xiàn)在面對的是一個高度信息化和現(xiàn)代化的國際環(huán)境,各種雜志、網(wǎng)絡(luò)、電視節(jié)目將外來文化帶到我們的生活中,這種文化上的沖擊和影響是前所未有的。它的范圍和深度正在迅速擴(kuò)大,并且已經(jīng)在藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)科的學(xué)生設(shè)計(jì)作品中體現(xiàn)出來。藝術(shù)設(shè)計(jì)專業(yè)的學(xué)生很少有機(jī)會深入系統(tǒng)地去學(xué)習(xí)中國博大精深的民族文化,更是少有機(jī)會去深入研究傳統(tǒng)藝術(shù)和現(xiàn)代藝術(shù)之間的關(guān)系。他們大多被動地去接受發(fā)達(dá)國家,如歐美國家的設(shè)計(jì)觀念和視覺傳達(dá)方式。藝術(shù)設(shè)計(jì)作為半個舶來品,帶有西方審美觀念的深深烙印。
學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)和印刷品了解到西方發(fā)達(dá)國家設(shè)計(jì)前沿的作品,并且模仿這些作品的表現(xiàn)形式,他們很容易接受新鮮事物,也樂在其中。但是在這個模仿的過程中,學(xué)生很容易就失去自我,所謂的模仿也只是停留在技術(shù)層面,盲目的移植、簡單的照搬,將一些西方設(shè)計(jì)符號堆砌在一起,形式結(jié)構(gòu)上高度相似,卻沒有精神層面的挖掘和發(fā)展,作品浮躁、膚淺。相反的是,隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我們的文化越來越受到世界的關(guān)注,西方的設(shè)計(jì)師已經(jīng)開始在設(shè)計(jì)中加入中國元素,他們不一定理解中國文化的深刻內(nèi)涵,但是善于發(fā)現(xiàn)中國元素的形式美,并且加以合理地分解和重構(gòu),加工和再創(chuàng)造以后,設(shè)計(jì)出符合他們審美意識的作品。
這些現(xiàn)象也說明,我們在教學(xué)過程中對學(xué)生民族文化意識培養(yǎng)是十分薄弱的。作為教師,應(yīng)該在教學(xué)過程中有目的有步驟地培養(yǎng)學(xué)生的民族文化意識,將民族文化的精髓滲透到設(shè)計(jì)教學(xué)中,引導(dǎo)他們通過現(xiàn)代的設(shè)計(jì)手段,融合中國元素和人文精神,繼承和發(fā)展優(yōu)秀的文化資源,使他們的作品具有靈魂、生命力和中國特色。這個培養(yǎng)的過程主要由三個部分組成。
一、引導(dǎo)學(xué)生熟悉和了解中華民族的文化形式和精神內(nèi)涵,挖掘優(yōu)秀的有繼承價(jià)值的藝術(shù)素材,把有中國特色的設(shè)計(jì)元素歸納和分類。這首先要求教師對中華民族文化有一個系統(tǒng)和全面的認(rèn)識,同時(shí)要注重培養(yǎng)學(xué)生的民族自豪感和對中國傳統(tǒng)民族文化的認(rèn)同感。
藝術(shù)設(shè)計(jì)教學(xué)中對于中國元素的歸納和分類是一個重要的過程,教師要有計(jì)劃有重點(diǎn)地帶領(lǐng)學(xué)生認(rèn)識和熟悉傳統(tǒng)文化中的視覺元素,在這個過程中,讓學(xué)生對傳統(tǒng)文化產(chǎn)生興趣,提高他們對民族文化的審美意識,用獨(dú)特的眼光重新看待這些文化精髓。比如中國書法、篆刻印章、中國結(jié)、京戲臉譜、皮影、祥云圖案、國畫、敦煌壁畫、寫意畫、太極圖等。這些傳統(tǒng)民族文化里有太多可以挖掘和利用的設(shè)計(jì)元素。要讓設(shè)計(jì)有中國味,一定要利用這些中國特有的視覺構(gòu)成元素,在設(shè)計(jì)教學(xué)過程中,教師要讓學(xué)生知道:設(shè)計(jì)作品要想走向世界,必須植根于本民族的傳統(tǒng)文化,同時(shí)又吸收外來設(shè)計(jì)理念。只有民族的才是世界的,在中國古老的文化根系里一定能夠發(fā)掘出適合當(dāng)代設(shè)計(jì)需要的內(nèi)容,我們要共同將這些內(nèi)容延伸出來,發(fā)展成符合當(dāng)代審美要求的藝術(shù)設(shè)計(jì),讓作品具有時(shí)代感的同時(shí)擁有文化內(nèi)涵。只有立足于民族、立足于傳統(tǒng),擺脫盲目的跟從,才能創(chuàng)造出優(yōu)秀的作品,才具有個性。培養(yǎng)學(xué)生的民族自豪感應(yīng)該貫穿于整個藝術(shù)設(shè)計(jì)教學(xué)的過程中。
二、培養(yǎng)學(xué)生了解和掌握先進(jìn)的設(shè)計(jì)理念和手段,學(xué)習(xí)其他國家優(yōu)秀的設(shè)計(jì)作品。
鼓勵學(xué)生多看、多學(xué),把握更多的設(shè)計(jì)風(fēng)格和形式??萍及l(fā)展為我們提供了更多可以使用的材料和技術(shù),相對于早期的藝術(shù)設(shè)計(jì),我們多了很多選擇。人們的審美意識在經(jīng)濟(jì)發(fā)展的推動下也發(fā)生著變化。了解和掌握先進(jìn)的設(shè)計(jì)手段和理念是一個將要從事藝術(shù)設(shè)計(jì)的學(xué)生必須做到的。西方的藝術(shù)設(shè)計(jì)體系已經(jīng)發(fā)展得相當(dāng)完整,值得我們學(xué)習(xí)和借鑒。在教學(xué)過程中介紹其他國家的優(yōu)秀設(shè)計(jì)師的作品能開闊學(xué)生的眼界,讓學(xué)生掌握更多的設(shè)計(jì)形態(tài),比如日本的現(xiàn)代設(shè)計(jì)就是對外來文化全面吸收后,兼收并蓄,并且對外來文化進(jìn)行分解、還原,將國外的東西加以吸收、改良和應(yīng)用,拋棄不實(shí)用的東西,進(jìn)而達(dá)到東西方文化的共存融匯,設(shè)計(jì)作品具有強(qiáng)烈的日本民族風(fēng)格。賞析中國設(shè)計(jì)大師的作品也是一個相當(dāng)重要的過程,比如香港著名設(shè)計(jì)師靳埭強(qiáng),他主張把中國民族藝術(shù)的精髓和西方現(xiàn)代設(shè)計(jì)理念有機(jī)結(jié)合,他的平面招貼作品里經(jīng)常使用中國水墨畫的技法,同時(shí)又融合了現(xiàn)代視覺設(shè)計(jì)手法,作品有很強(qiáng)的視覺沖擊力,同時(shí)具有濃厚的東方韻味。通過對大師作品的解讀,(轉(zhuǎn)第111頁)(接第112頁)學(xué)生能更直觀地理解傳統(tǒng)和現(xiàn)代之間的關(guān)系。
三、教師要帶領(lǐng)學(xué)生找到一個最佳契合點(diǎn),將傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代設(shè)計(jì)理念有機(jī)結(jié)合,找到合適的表達(dá)方式,古為今用,洋為中用,培養(yǎng)學(xué)生形成帶中國特色的獨(dú)創(chuàng)風(fēng)格。
在藝術(shù)創(chuàng)意設(shè)計(jì)過程中,教師要引導(dǎo)學(xué)生對傳統(tǒng)文化重新解讀,對傳統(tǒng)文化重新解構(gòu),這個過程是從了解到創(chuàng)新的發(fā)展過程,我們要使傳統(tǒng)民族文化服務(wù)于現(xiàn)代設(shè)計(jì),讓設(shè)計(jì)作品既體現(xiàn)由傳統(tǒng)帶來的民族化,同時(shí)又體現(xiàn)由創(chuàng)新帶來的國際化。使中國元素得到延伸與發(fā)展,讓傳統(tǒng)的形式在現(xiàn)代技術(shù)中得以延伸,讓現(xiàn)代的理念因歷史傳統(tǒng)文化積淀而愈發(fā)深刻,讓民族化的設(shè)計(jì)語言國際化。
在教學(xué)過程中,教師要培養(yǎng)學(xué)生有顆善于發(fā)現(xiàn)的心,勇于否定和創(chuàng)新的精神,提高他們的審美意識和民族文化素養(yǎng)。傳統(tǒng)民族文化里不是所有的東西都能用在現(xiàn)代設(shè)計(jì)里,但是都能為現(xiàn)代藝術(shù)設(shè)計(jì)帶來啟迪。將傳統(tǒng)藝術(shù)結(jié)合到現(xiàn)代藝術(shù)設(shè)計(jì)教學(xué)中,就是要引導(dǎo)學(xué)生設(shè)計(jì)出具有個性、民族性、時(shí)代性和國際性的設(shè)計(jì)作品,這樣的一種結(jié)合,并不是指讓學(xué)生對傳統(tǒng)文化進(jìn)行純粹的拷貝或者簡單的挪用,而是指教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生去認(rèn)識和了解傳統(tǒng)圖形,并在此基礎(chǔ)上,讓學(xué)生逐步挖掘、變化和改造傳統(tǒng)文化,讓傳統(tǒng)藝術(shù)成為他們進(jìn)行設(shè)計(jì)的一個新的創(chuàng)意點(diǎn)和啟示點(diǎn),從而設(shè)計(jì)出富有生命力的中國特色設(shè)計(jì)作品。
以平面視覺傳達(dá)設(shè)計(jì)教學(xué)為例,教師在教學(xué)過程中要引導(dǎo)學(xué)生解讀傳統(tǒng)民族文化,分解和重構(gòu)民族性的視覺元素。首先學(xué)會從傳統(tǒng)圖形中提取其形的元素,然后再結(jié)合構(gòu)成課程中所學(xué)到的一些構(gòu)成手段,如:打散、切割、錯位、變異等方法,保留傳統(tǒng)圖形中具有典型性和代表性的特征,對其進(jìn)行重組設(shè)計(jì),打破原有的造型特點(diǎn)。在對原形不斷分解、轉(zhuǎn)變和重構(gòu)中衍生出新的圖形。對于傳統(tǒng)圖形的提取和利用,學(xué)生比較好理解,也較好掌握,但這種沿用只能說是對傳統(tǒng)圖形藝術(shù)的一種淺層次的理解和認(rèn)識,簡單的挪用和照抄,將使我們的設(shè)計(jì)被傳統(tǒng)所禁錮,顯得刻板、老套,缺乏時(shí)代感。而一種新的民族設(shè)計(jì)形式的創(chuàng)造,需要教師帶領(lǐng)學(xué)生一起在研究傳統(tǒng)圖形時(shí)能夠擺脫其物化表面,深入到它們的精神領(lǐng)域內(nèi),領(lǐng)會其象征意義,探求民族文化的“意”。兼收并蓄,融會貫通,找到傳統(tǒng)與現(xiàn)代的契合點(diǎn),打造出屬于我們本民族的同時(shí)具有國際性的平面視覺設(shè)計(jì)。
總之,傳統(tǒng)民族文化通過現(xiàn)代設(shè)計(jì)理念得到了傳承和發(fā)揚(yáng),現(xiàn)代的設(shè)計(jì)理念也在傳統(tǒng)文化中得到延伸和發(fā)展。教師要把“傳承、融合、創(chuàng)新”貫穿在整個藝術(shù)教學(xué)過程中。培養(yǎng)學(xué)生的民族文化意識和創(chuàng)新精神,創(chuàng)造有民族性、時(shí)代感、符合現(xiàn)代審美需要的藝術(shù)設(shè)計(jì)作品。
參考文獻(xiàn):
關(guān)鍵詞: 高中英語教學(xué) 文化教學(xué) 跨文化意識
語言用于認(rèn)識和描寫世界,是文化信息的載體。人們在與自然的共存與抗?fàn)庍^程中積累經(jīng)驗(yàn)、認(rèn)識世界,然后通過語言描述、存儲和交流。語言的基本單位詞匯,有著豐富的文化內(nèi)涵。各個國家歷史發(fā)展、居住環(huán)境和價(jià)值觀念的不同,其文化也存在著一些差異[1]。學(xué)習(xí)語言就必須了解這些差異,豐富相關(guān)的文化背景知識。因此,在高中英語教學(xué)中,教師需滲透對學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)。
一、高中英語教學(xué)中滲透跨文化意識的必要性
《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》(以下簡稱《新課標(biāo)》)對跨文化意識提出了明確的要求,指出文化意識包括文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力。《新課標(biāo)》在課程目標(biāo)結(jié)構(gòu)圖中,把文化意識列為學(xué)生綜合行為表現(xiàn)的一個方面,在高中六級到九級的具體課程目標(biāo)描述中也分別涉及了文化學(xué)習(xí)目標(biāo),如:六級要求學(xué)生能體會交際中所使用語言的文化內(nèi)涵和背景;七級要求學(xué)生理解交際中的文化差異,初步形成跨文化交際意識;八級要求學(xué)生了解交際中的文化內(nèi)涵和背景,對異國文化采取尊重和包容的態(tài)度;九級要求學(xué)生能關(guān)注時(shí)事,具有較強(qiáng)的世界意識[2]。
隨著中國政治經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,對外開放的進(jìn)一步擴(kuò)大,中國走向世界,世界了解中國的機(jī)會越來越多,而中國學(xué)生較早選擇出國留學(xué)趨勢也日益明顯,期間會出現(xiàn)很多的文化碰撞和沖突,他們都需要學(xué)習(xí)、掌握與不同文化背景的人打交道時(shí)的實(shí)際技能。這些都要求我們在教學(xué)時(shí)要時(shí)刻關(guān)注文化意識的培養(yǎng)。
二、高中英語教學(xué)中滲透跨文化意識培養(yǎng)的策略
1.充分利用教材資源,在閱讀教學(xué)中強(qiáng)調(diào)文化意識。
不論何種教材,始終以閱讀為每個單元的主線,但閱讀絕不僅僅是以提高學(xué)生的閱讀能力為目的,而是在閱讀中賦予了豐富的文化內(nèi)涵。根據(jù)《新課標(biāo)》編寫的各套高中英語教材中都設(shè)計(jì)了文化知識內(nèi)容,為實(shí)現(xiàn)《新課標(biāo)》中提出的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識和基本的跨文化交際能力的教學(xué)目標(biāo)準(zhǔn)備了素材。如人教版高中英語教材的“English around the world”、“Festivals around the world”、“Canada――The True North”、“Cultural relics”、“A taste of English humour”、“The United Kingdom”、“Art”、“Poems”等,介紹了英語國家或者我國的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)等。北師大版和外研版在學(xué)生用書的各個單元設(shè)計(jì)了Culture Corner板塊,專門介紹與本單元話題相關(guān)的文化主題內(nèi)容。在教師教學(xué)用書中設(shè)計(jì)了專門的文化意識目標(biāo),這些都是以知識本文教學(xué)模式(knowledge-based approach)為主,把文化作為一種顯性的知識融于語言教學(xué)之中,使文化內(nèi)容在教材中凸顯,直觀地向?qū)W生展示了跨文化意識的培養(yǎng)目標(biāo)。
在閱讀中的文化意識培養(yǎng)教學(xué)實(shí)踐中,我們可以采取不同的方法:如融合法和附加法。融合法就是在教材和教學(xué)方法中適當(dāng)?shù)貙⑽幕R融合到課文教學(xué)中去。讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言中不知不覺地得到文化教育。例如:人教版模塊一,Unit 3 “Travel Journal”,在“浙江省普通高中新課程實(shí)驗(yàn)英語學(xué)科教學(xué)指導(dǎo)意見”中,其文化意識目標(biāo)定為:了解我國的旅游資源,以及旅游與文化的密切關(guān)系,了解出境旅游應(yīng)注意的文化差異,以及對異國文化的欣賞和尊重。但在本單元中,并沒有過多涉及旅游與文化及出境旅游應(yīng)注意的文化差異,故教師在教學(xué)時(shí),應(yīng)有目的、有系統(tǒng)地融合文化目標(biāo)意識,并加入相關(guān)國家的文化風(fēng)俗介紹,如本單元提到的湄公河沿岸國家Thailand,Laos,Cambodia,and Vietnam,讓學(xué)生欣賞和尊重這些異國文化,為今后可能的出行減少文化沖突。
對比分析法和討論法也是跨文化語言教學(xué)中的極為重要的方法,有“比較才能有鑒別”。例如:模塊四Unit 4 “Body Language”教學(xué)中利用圖表分析對比表明:相同的body language在不同的國家意思不同(表一),而不同的國家在相同的場景下body language也會有所不同(表二)。
讀后組織學(xué)生討論:Why should we be careful of our own body language?
討論的目的并不一定是讓學(xué)生達(dá)成共識,而是讓每個學(xué)生都能表達(dá)自己的想法,使學(xué)生在討論中學(xué)會了解、尊重異國文化;使他們在了解異國文化的同時(shí),也不斷地汲取對自己有用的東西。在語言教學(xué)中有意識地結(jié)合文化習(xí)俗進(jìn)行討論,目的是讓學(xué)生在潛移默化中形成一種容納異國文化的寬容心態(tài)。通過對比分析和討論,可以培養(yǎng)學(xué)生對異國文化的敏感性,以及尊重、正視異國文化的態(tài)度。
2.在詞匯教學(xué)中融入文化意識。
新課標(biāo)對跨文化意識的要求,除了泛指的文化意識之外,七級目標(biāo)中明確地提到了“理解英語中的常用成語和俗語及其文化內(nèi)涵;理解英語交際中用典故和傳說;初步了解英語語言與英語國家文化的關(guān)系”[2]。例如:You are the apple of my eye.許多學(xué)生誤解為“你是我眼中的蘋果”,實(shí)際含義是“你是我的掌上明珠或最珍貴的人”。“Apple of one’s eye”來源于《圣經(jīng)》故事,寓意:瞳孔,比喻掌上明珠或最珍貴的人或物”。十字架(cross)是基督教最顯著的標(biāo)志之一。在基督教徒心中,cross代表“神圣”,當(dāng)遇上危險(xiǎn),就要用右手在胸前畫十字,表示祈求上帝的保佑。把中指和食指交叉搭住這個動作,可以用來表示祈求上天保佑,使一切得以順利進(jìn)行?!癐 will keep my fingers crossed for you.”就是“祝你好運(yùn)”的意思,“Keep your fingers crossed for me.”就是“請為我祈禱”的意思。張國揚(yáng)在《外語教育語言學(xué)》中指出:“在外語教學(xué)中若不結(jié)合目的語的文化背景因素來進(jìn)行教授,是很難達(dá)到使學(xué)生正確地理解和恰當(dāng)?shù)氖褂眠@些詞匯的目的的[3]?!?/p>
在詞匯教學(xué)中,教師還需關(guān)注相同詞在中西方文化內(nèi)涵的差異。如我們常說“望子成龍”,直譯就是“I want my son to become a dragon.”。在我們中國人看來,“龍”是神圣、帝王的象征,但在英美人眼中卻是兇猛邪惡的象征。我們常見的顏色也各有不同的文化內(nèi)涵,如:red在漢語中是喜慶,在英語中卻是表達(dá)憤怒;green在漢語中是表示希望和春天,在英語中有時(shí)卻表達(dá)缺乏經(jīng)驗(yàn)的green hand,以及羨慕嫉妒的green-eyed……不僅動物和顏色詞匯所表達(dá)的文化內(nèi)涵不同,而且有很多實(shí)際意義與字面意義并不相符的英語詞匯,還有豐富的詞根詞綴,所以英語詞匯教學(xué)不僅關(guān)乎語音和語意,詞匯承載的文化蘊(yùn)涵也是不可忽視的。新課程標(biāo)準(zhǔn)中也提到在高中階段的英語詞匯教學(xué)中要重視詞匯的文化背景,理解詞匯背后的文化內(nèi)涵。英語教學(xué)中引入文化背景知識,既可以提高學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣,又可以幫助學(xué)生了解西方文化,進(jìn)一步提高他們的跨文化交際能力。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
3.在日常交際用語和實(shí)際生活中關(guān)注跨文化差異。
在高中英語教材中有許多的交際功能項(xiàng)目,如招呼、問候、致謝、致歉、告別、打電話、請求、邀請等交際用語,由于中西方文化背景的差異,其用法也不相同。中國人含蓄、謙虛、禮讓,西方人也彬彬有禮,但其交際語言卻大不相同。例如:
――I’m sorry.That wasn’t of much help...
――Oh,?搖?搖?搖?搖.As a matter of fact,it was most helpful.
大多數(shù)中國學(xué)生會選擇“It doesn’t matter.”(字面意思“不要緊,沒關(guān)系”),而西方人則會說“Thanks anyway.”。大部分中餐館在外國客人離開時(shí)有禮貌的員工都會用最好的英語說“Welcome again”,字面翻譯“歡迎再來”。外國客人可能詫異,我還沒離開,怎么能歡迎我的到來呢?實(shí)際應(yīng)該說:“Thank you.Please come again.”曾經(jīng)有一則笑話:一外國友人對一中國朋友說:“Your wife is very beautiful.”中國朋友答:“Where,where.(哪里哪里)”外國友人遲疑答道:“Her eyes,eyebrows,nose,mouth,and...”笑話歸笑話,但其中包含的交際文化差異卻值得我們在英語教學(xué)中給予關(guān)注。
我們在實(shí)際生活中少不了旅游,旅游景點(diǎn)少不了提示牌。提示牌語言中文簡潔明了,但翻譯成英語有時(shí)候就要謹(jǐn)慎。如某處有一塊警示牌“小心滑落水中”。其意思中國人一看就知道是要你小心一點(diǎn),不要滑落水中。結(jié)果英語的翻譯是“Careful slip into water.”變成了“小心翼翼地滑落水中”,初來咋到的老外看了肯定愕然,了解中國文化的老外則可能哈哈大笑。還有某處路旁的一個不起眼的廁所邊一個提示牌上寫著:“臭味不留,心情自然好”,翻譯是“If it does not remain,mood nature good.”這個翻譯估計(jì)老外看了以后會丈二和尚摸不著頭腦了。某地還有一條醒目標(biāo)語:“思進(jìn)思變思發(fā)展”,概括為“三思”,其翻譯為“Think thinking thought development”,這只有在本國的政治文化環(huán)境下,我們才能明白。語言離不開其置身的文化環(huán)境,只有充分了解其文化背景,才能真正理解并得體地運(yùn)用語言。從跨文化角度來看,文化教學(xué)的目標(biāo)就是提高跨文化意識,即中外文化差異的敏感性、鑒別能力與跨文化交際能力。
4.利用媒體網(wǎng)絡(luò)等資源引導(dǎo)學(xué)生間接或直接體驗(yàn)文化。
現(xiàn)代電子技術(shù)為英語學(xué)習(xí)提供了廣闊的天地,教師要利用多種媒體渠道指導(dǎo)學(xué)生上網(wǎng)閱讀,可選擇純正、地道的英語,大量的英語學(xué)習(xí)軟件也是學(xué)習(xí)英語的好途徑。教師也可以引導(dǎo)學(xué)生聽外國文化專題講座,觀賞外國原聲電影、看英語電視節(jié)目等,讓學(xué)生在相對真實(shí)的語言環(huán)境中能夠較直觀地學(xué)習(xí)體驗(yàn)?zāi)康恼Z國家文化,豐富文化知識內(nèi)涵。如果學(xué)生沒有機(jī)會面對面和外國人接觸和交流,那么教師可以引導(dǎo)學(xué)生采取更便捷的網(wǎng)絡(luò)交往形式,學(xué)生通過網(wǎng)上直接與外國人聊天并接觸實(shí)際生活中的英文信件,有更多機(jī)會了解目的語國家的方方面面,在交往的過程中形成合理的文化意識和能力。
總之,隨著新課程改革的推進(jìn),高中英語教學(xué)對學(xué)生跨文化意識培養(yǎng)的要求越來越高。教師不僅要有足夠的語言知識,而且要有較高的文化素養(yǎng),具備良好的跨文化意識的能力。教師在教學(xué)中要通過多種多樣的方式進(jìn)行文化導(dǎo)入,不僅要將有關(guān)的文化知識傳授給學(xué)生,更要使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言知識的同時(shí),了解西方文化,提高對中外文化差異的敏感性和鑒別能力,采取相互尊重、互相包容的態(tài)度,從而更準(zhǔn)確、更得體地使用語言,提高跨文化交際的意識和能力,以實(shí)現(xiàn)外語教學(xué)的最終目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]宋德龍.高中英語詞匯教學(xué)與測試策略的研究[J].中小學(xué)外語教學(xué),2008,(8).
[2]教育部.普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)).北京:人民教育出版社,2003.
[3]張國楊,朱亞夫.外語教育語言學(xué)[M].南寧:廣西教育出版社,1996.
[4]沈銀珍.多元文化與當(dāng)代英語教學(xué)[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2006.
[5]汪榕培,王之江.英語詞匯學(xué)高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[6]王篤琴.英語教學(xué)策略論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[7]王鑫.大話單詞――你不可不知的詞源故事(第二版).中國水利水電出版社,2010.
[8]商三英.在高中英語詞匯教學(xué)中導(dǎo)入文化知識的研究.華東師范大學(xué),2008.
[9]曹潔.高中英語教材中文化內(nèi)容設(shè)計(jì)的問題及改進(jìn)建議[J].英語教師,2009.
[10]Kirk Kenny.笑死我的英文書.中國廣播電視出版社,2007.
【關(guān)鍵詞】兩希文化醫(yī)學(xué)詞匯職業(yè)精神
兩希文化,即西方文明源頭的的希伯來文化和希臘文化,無論在中世紀(jì)還是現(xiàn)代,對西方甚至整個世界的影響都是十分深遠(yuǎn)的。在醫(yī)學(xué)英語教學(xué)過程中,可借鑒兩希文明中的人文精神和醫(yī)學(xué)語詞的文化蘊(yùn)涵,以開拓學(xué)生的思維和眼界,提高他們的專業(yè)素養(yǎng)和綜合文化素養(yǎng)。本文將以由華仲樂主審、朱琦主編的《醫(yī)學(xué)英語》(上海交通大學(xué)出版社2011年4月出版)教材為實(shí)例,從以下幾個方面闡述兩希文化在醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中的作用。
一、兩希文化是醫(yī)學(xué)英語詞匯的重要來源
詞匯為語言的三要素之一。古希臘文明中的神話故事和哲學(xué)文化、古希伯來人的宗教文化、生活習(xí)性與經(jīng)驗(yàn)醫(yī)學(xué)都是構(gòu)成現(xiàn)代醫(yī)學(xué)詞匯的主要源頭。
1. 古希伯來人已會區(qū)分不少疾病,如瘟疫、麻風(fēng)、痔瘡、火癥、發(fā)熱、癬類疾病等。如在《舊約》——申命記(Deuteronomy)第28章中:“The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting ,and with mildew; and….”(耶和華要用癆病,熱病,火癥,瘧疾,刀劍,旱風(fēng)(或作乾旱),霉?fàn)€攻擊你。)此處的consumption意指肺癆,即現(xiàn)在醫(yī)學(xué)英語中的(pulmonary) tuberculosis,phthisis(肺結(jié)核);inflammation(火癥)也就是今天所說的炎癥,發(fā)炎(phlogosis);extreme burning在此處指瘧疾,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)英語中helopyra,malaria,impaludism均有此意;而句中的mildew(霉?fàn)€)等同于“糜爛”(erosion)或“潰瘍”( ulcer)。
2. 一些疾病、藥物和人體器官的名詞直接來源于希臘神話故事。如希臘神話中有一位彩虹女神Iris,專司為諸神報(bào)信,人們便以她的名字命名為虹膜(iris);睡夢之神Morpheus掌管夢境,1806年,藥劑師F.W.A Serturner 從生鴉片溶液中提煉出一種有機(jī)化合物,有鎮(zhèn)痛麻醉的作用,他將其命名為morphine(嗎啡);又如ECG(Electrocardiograph),在希臘神話中,有一美少年Narcissus,因被宙斯貶下界來到一森林,森林女神Echo與其相遇,因其英俊貌美而墜入情網(wǎng),但赫拉嫉妒Echo的美麗,施法令她只能重復(fù)別人說過的話,而不能作出自己的回答,后來便以Echo表示“回音”,醫(yī)學(xué)領(lǐng)域由echo構(gòu)成的術(shù)語也相應(yīng)而生,如“echocardiography(心電圖)”、“echoencephalogram(腦回波圖)”、“echosonogram(超聲回波圖)”。而Narcissus后來竟愛上自己水中的倒影并日漸憔悴,最后滑入水中而死,死后的地方長出了水仙花,因此narcissus不僅指“水仙花”,還指“自戀型人格障礙”(自戀癥)。
二、兩希文化是醫(yī)學(xué)職業(yè)精神的源泉
孫福川指出“醫(yī)學(xué)職業(yè)精神是指從業(yè)醫(yī)者表現(xiàn)在醫(yī)學(xué)行為中的主觀思想,是其在醫(yī)學(xué)實(shí)踐中所創(chuàng)立和發(fā)展、并為整個醫(yī)學(xué)界所肯定的基本從業(yè)理念、價(jià)值取向、職業(yè)人格及職業(yè)風(fēng)尚的總和?!眱上N幕械尼t(yī)學(xué)、哲學(xué)和宗教文化與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)職業(yè)精神息息相關(guān),從古希臘的醫(yī)學(xué)之父希波克拉底的誓言,到希伯來人的宗教儀式和經(jīng)驗(yàn)醫(yī)學(xué),無不展現(xiàn)了謙遜、仁慈、客觀、自信、崇尚藝術(shù)的情結(jié)和一種普遍的人類自關(guān)懷。
古希臘人民認(rèn)為醫(yī)學(xué)之父希波克拉底是醫(yī)神Aesculapius的后代,他一邊游歷一邊行醫(yī)。他指出,醫(yī)生的藝術(shù)包括3件大事:疾病、病人和醫(yī)生。醫(yī)生是藝術(shù)的仆人。治療藝術(shù)的最高職責(zé)就是治好病人。醫(yī)療的藝術(shù)是一切藝術(shù)之中最為卓越的藝術(shù)。他制定的醫(yī)務(wù)道德誓詞“Hippocratic Oath”便是現(xiàn)在的國際醫(yī)務(wù)道德規(guī)范的主要內(nèi)容。醫(yī)學(xué)文化也是希伯來文化的重要組成部分,了解了希伯來文化中的宗教色彩、衛(wèi)生與疾病預(yù)防和隔離的關(guān)系,熟知古希伯來人的生活習(xí)性與養(yǎng)生保健,便不難理解希伯來醫(yī)學(xué)文化中所傳遞的創(chuàng)新、自信、堅(jiān)韌不拔的精神。在教學(xué)過程中,營造濃厚的職業(yè)精神教育環(huán)境氛圍,可以在拓寬學(xué)生專業(yè)知識的同時(shí),幫助他們形成良好的職業(yè)精神和醫(yī)療藝術(shù)素養(yǎng)。
三、兩希文化是醫(yī)學(xué)文化起源和發(fā)展的基礎(chǔ)
兩希文化中的神話故事、哲學(xué)發(fā)展、民族歷史演繹等無不與醫(yī)學(xué)文化緊密相連,將這應(yīng)用于課堂教學(xué)中可激發(fā)學(xué)生的想象力和興趣,使課堂氣氛更加生動活潑。如:教材中出現(xiàn)的WHO(the World Health Organization)和MOH (The Ministry of Health)所配插圖都有一個“蛇杖”的標(biāo)志。蛇與醫(yī)學(xué)文化的關(guān)聯(lián)在兩希文化中均有記載描述?!杜f約》中,摩西帶領(lǐng)以色列民眾離開埃及回家鄉(xiāng)的途中死了許多人,耶和華讓摩西制造一條銅蛇,將死的人只要望一眼這銅蛇便活了。希臘神話中,太陽神阿波羅的兒子Aesculapius是醫(yī)神,總是手持纏著一條蛇的令牌,健康女神Hygeia也總是手臂纏蛇。在古代歐洲人的眼里,神祗們是依靠蛇靈來治病救人的。如此,蛇杖就被定格為醫(yī)衛(wèi)各行業(yè)組織的標(biāo)志。
兩希文化對西方醫(yī)學(xué)領(lǐng)域產(chǎn)生了巨大影響,它們的宗教神話故事是構(gòu)成醫(yī)學(xué)詞匯源源不竭的動力,其哲學(xué)對現(xiàn)代心理學(xué)和心理疾病的診斷具有非凡意義。在教學(xué)過程中應(yīng)適時(shí)地、有選擇性地對兩希文化加以利用講解,讓學(xué)生在掌握醫(yī)學(xué)英語知識的同時(shí),完善他們的思維模式和提升其專業(yè)素養(yǎng)和職業(yè)精神。
參考文獻(xiàn)
[1]劉春艷 論希臘文化在醫(yī)學(xué)英語中的作用 齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào) 2008
論文關(guān)鍵詞:輪滑課;教學(xué);學(xué)生;心理障礙;成因;對策
輪滑運(yùn)動是以人的心理素質(zhì)和運(yùn)動技能相結(jié)合的體育運(yùn)動項(xiàng)目,它集健身、娛樂、趣味、競技、技巧、休閑和驚險(xiǎn)為一體,能全面提高和綜合發(fā)展人體速度、力量、耐力、靈敏、柔韌、協(xié)調(diào)和平衡能力。但是,由于輪滑運(yùn)動動作難度較大又容易受傷等因素,使學(xué)生在輪滑的學(xué)習(xí)過程中極易產(chǎn)生不良的心理狀態(tài),以至于形成一定的心理障礙本文針對學(xué)生在輪滑課學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生心理障礙的原因進(jìn)行分析,提出了克服心理障礙的對策與建議。
1產(chǎn)生心理障礙的原因
心理障礙是指介于心理健康與心理疾病之間,無法保持正常人所具備的心理調(diào)節(jié)和心理適應(yīng)能力的狀態(tài)。在輪滑課教學(xué)中,由于學(xué)生的身體素質(zhì)、情感、意志、個性特征等方面的差異,使其在進(jìn)行某些具有一定難度或危險(xiǎn)性的學(xué)習(xí)時(shí),經(jīng)常會出現(xiàn)不同程度的心理障礙。這不僅會使少數(shù)具有這種心理的學(xué)生難以掌握規(guī)定的教學(xué)內(nèi)容,還會因?yàn)橄麡O情緒的輻射作用而影響其他學(xué)生的學(xué)習(xí)情緒,進(jìn)而影響教學(xué)任務(wù)的完成。
在輪滑課教學(xué)中學(xué)生出現(xiàn)的心理障礙主要表現(xiàn)為:在學(xué)習(xí)和練習(xí)過程中缺乏主動性和自覺性,技術(shù)動作生硬、不協(xié)調(diào),失去節(jié)奏,有時(shí)中途停下或請假,逃避練習(xí)。在休息和生活中,性格內(nèi)向,孤獨(dú)不合群,集體活動表現(xiàn)比較淡薄,即使參與了也是為了應(yīng)付。平時(shí)表現(xiàn)精力和體力不足,容易疲勞,情緒不愉快,對于體能和技能訓(xùn)練缺乏熱情且意志薄弱。
1.1動作難度與危險(xiǎn)性
輪滑運(yùn)動不同于其他運(yùn)動項(xiàng)目,它要求學(xué)生靠與地面接觸很窄的滑輪作為支撐點(diǎn),對于以前沒有接觸過類似項(xiàng)目運(yùn)動的學(xué)生來說具有一定的難度,很多學(xué)生剛開始感到很新奇,當(dāng)穿上輪滑鞋后就會產(chǎn)生站不穩(wěn)、失去重心和不能移動的感受,這時(shí)就會產(chǎn)生一些消極的心理定式,認(rèn)為“太難了”、“我學(xué)不了”、“我不行”等畏懼心理。有些學(xué)生甚至錯誤地認(rèn)為自己能力差,根本就不適合學(xué)習(xí)這項(xiàng)運(yùn)動,尤其當(dāng)其他同學(xué)摔倒或出現(xiàn)意外時(shí),這種恐懼心理越發(fā)嚴(yán)重。例如,學(xué)生在彎道技術(shù)學(xué)習(xí)中,不敢大膽地向彎道“圓內(nèi)”倒重心,又不敢大膽地使用外刃蹬地,結(jié)果不但動作技術(shù)沒有長進(jìn),有時(shí)會由于動作不連貫或其他原因?qū)е滤さ梗瑥亩游窇謴澋赖幕?,產(chǎn)生畏懼心理。因此,筆者認(rèn)為動作難度和動作危險(xiǎn)性大是學(xué)生產(chǎn)生畏懼心理的直接原因。
1.2學(xué)生運(yùn)動素質(zhì)和心理品質(zhì)
具備一定的身體素質(zhì)和運(yùn)動能力是完成輪滑練習(xí)的基本條件。當(dāng)學(xué)生的身體素質(zhì)不能滿足或無法達(dá)到自己安全的心理需要時(shí),就會感到焦慮或恐懼。另外,技術(shù)動作結(jié)構(gòu)復(fù)雜,也容易使學(xué)生喪失自信心,產(chǎn)生畏難、膽怯的情緒。身體素質(zhì)和運(yùn)動能力差是導(dǎo)致學(xué)生產(chǎn)生心理障礙的主要原因。一些學(xué)生不能正確認(rèn)識自我,總認(rèn)為自己體質(zhì)弱,素質(zhì)差,技能水平低,在動作練習(xí)時(shí)不敢迎難而上,過分夸大動作難度,加上他人的調(diào)侃和說笑,都可能嚴(yán)重挫傷他們的自信,懼怕學(xué)習(xí)和練習(xí);其次,學(xué)生以前失敗經(jīng)歷的情景再現(xiàn)也是產(chǎn)生心理障礙的重要原因,由于輪滑項(xiàng)目自身的危險(xiǎn)性和運(yùn)動者自身的因素,受傷在體育活動中并不鮮見。當(dāng)受過傷害的學(xué)生在練習(xí)中碰到與以前的經(jīng)歷相類似的內(nèi)容時(shí),頭腦中就可能會再現(xiàn)事故場景,從而引發(fā)對輪滑運(yùn)動的恐懼。此外,過度緊張是學(xué)生心理障礙的直接原因。有些學(xué)生在學(xué)習(xí)輪滑運(yùn)動時(shí),就會產(chǎn)生過度緊張的心理現(xiàn)象,如,動作呆板、不協(xié)調(diào)、多余動作增多、動作感覺性差等,如果較長時(shí)間都不能克服過度緊張的心理狀態(tài),就會滲透到動作學(xué)習(xí)過程中去,最終導(dǎo)致自信心水平降低,從而誘發(fā)出一種喪失學(xué)習(xí)動力的心理障礙。
學(xué)生在輪滑課前,對輪滑的基本知識掌握不夠,理解比較膚淺,沒有從生理學(xué)、解剖學(xué)、生物力學(xué)等角度進(jìn)行系統(tǒng)地學(xué)習(xí),不能夠掌握站立、轉(zhuǎn)彎、停止等基本動作的用力分析,只進(jìn)行盲目的模仿練習(xí),不能夠?qū)⒗碚撆c實(shí)踐相結(jié)合,從而產(chǎn)生了疑惑感,最終導(dǎo)致對輪滑運(yùn)動失去了興趣。
1.3教師的教學(xué)方法與手段不符合學(xué)生的實(shí)際
在教學(xué)過程中,教師的講解抓不住重點(diǎn)與難點(diǎn),示范時(shí)對關(guān)鍵技術(shù)交代不清楚,不能從學(xué)生的實(shí)際技能出發(fā),對學(xué)生要求過高,都會使部分學(xué)習(xí)困難的學(xué)生飽受失敗的困擾,對新的學(xué)習(xí)內(nèi)容產(chǎn)生畏懼情緒。同時(shí),教師不能平等地對待學(xué)生,冷落差生,甚至把他們當(dāng)作反面教材,使他們的自尊心受到打擊,進(jìn)而失去學(xué)習(xí)的興趣和積極性,產(chǎn)生對學(xué)習(xí)的厭倦和恐懼。
2克服心理障礙的對策
心理障礙是輪滑課學(xué)習(xí)的阻力,在一定程度上影響了教學(xué)的效果。然而它不是固定不變的,而是可以克服和解除的。在輪滑課教學(xué)中,每名學(xué)生心理障礙的程度和時(shí)間的長短都存在著差異,但其共同的特點(diǎn)是缺乏信心,興趣削弱。因此,教師應(yīng)遵循有關(guān)原則,應(yīng)用適當(dāng)?shù)姆椒?,解除學(xué)生學(xué)習(xí)的厭倦情緒。
2.1加強(qiáng)學(xué)生身體素質(zhì)的訓(xùn)練和運(yùn)動能力的培養(yǎng)
身體素質(zhì)是掌握技術(shù)的基礎(chǔ),從上第一次課開始就應(yīng)加強(qiáng)學(xué)生身體各素質(zhì)的練習(xí),每次課都應(yīng)安排適量的相關(guān)練習(xí)內(nèi)容。教師要針對學(xué)生特點(diǎn),提出一般要求和個別要求,布置課后練習(xí)內(nèi)容,經(jīng)常檢查。評定學(xué)生的素質(zhì)發(fā)展水平,使學(xué)生增強(qiáng)學(xué)習(xí)新內(nèi)容的信心。對任何一個有難度的動作,首先要抓好基本技能練習(xí),防止學(xué)生脫離實(shí)際條件,在他們尚不具備相應(yīng)的身體素質(zhì)情況下,片面追求學(xué)習(xí)難度較大的動作。例如,通過練習(xí)一些復(fù)雜的動作來增加身體的協(xié)調(diào)能力,或用橡皮筋等外界物體對身體施加外力來增加腿部力量及腳跺關(guān)節(jié)力量。
2.2培養(yǎng)學(xué)生正確的學(xué)習(xí)動機(jī)
心理學(xué)原理告訴我們:“人的活動目的越明確,越深刻,意志就越堅(jiān)強(qiáng),越能夠激勵人們的行為去達(dá)到某一目標(biāo)”,。良好的學(xué)習(xí)動機(jī)是激勵學(xué)生努力學(xué)習(xí)的內(nèi)在動因。學(xué)生只有把輪滑課的學(xué)習(xí)變成自己的內(nèi)在要求時(shí),才能產(chǎn)生克服各種困難的決心及消除各種心理障礙。有相當(dāng)一部分學(xué)生對輪滑課的動機(jī)不明確,認(rèn)為不是主課,只不過是玩玩而已,不必認(rèn)真;有的學(xué)生為了應(yīng)付考試,只對要求考試的教學(xué)內(nèi)容認(rèn)真對待,積極練習(xí),對不是考試的內(nèi)容,則不重視。因此,在輪滑教學(xué)過程中,有意識、有目的地培養(yǎng)學(xué)生正確的學(xué)習(xí)動機(jī),要求并鼓勵學(xué)生在跌倒后繼續(xù)堅(jiān)持練習(xí),更要有意識地讓學(xué)生認(rèn)識練習(xí)的重要意義,幫助學(xué)生對失敗進(jìn)行正確的歸因,讓學(xué)生用動機(jī)的力量、頑強(qiáng)的意志品質(zhì)對待和戰(zhàn)勝困難。
2.3科學(xué)地選擇和運(yùn)用教學(xué)方法與教學(xué)手段
在教法上要靈活多樣、生動活潑,使課堂充滿歡樂氣氛。學(xué)生情緒較沉悶時(shí)說些得體的幽默語言來活躍課堂氣氛,可避免枯燥、厭倦的心理,培養(yǎng)學(xué)生自信心,克服自卑心理,要注意培養(yǎng)和使用體育骨干,讓他們?nèi)佑绊懫渌瑢W(xué)。在氣候條件較差或動作難度較大時(shí),要做好學(xué)生的思想工作,增強(qiáng)克服困難的勇氣,克服怕苦怕累心理。同時(shí),加強(qiáng)理論知識的學(xué)習(xí)和重點(diǎn)技術(shù)的講解,在開設(shè)輪滑課之前,學(xué)生必須進(jìn)行有關(guān)的理論學(xué)習(xí),使他們能夠在理論的正確指導(dǎo)下進(jìn)行實(shí)踐練習(xí),做到理論聯(lián)系實(shí)際地學(xué)習(xí)。例如,教師在學(xué)習(xí)練習(xí)之前,必須讓學(xué)生明確保持重心平衡是關(guān)鍵,此外必須學(xué)會“八字”停止法,這是自我保護(hù)的基本方法之一。通過理論的學(xué)習(xí),使學(xué)生能夠有一定的心理準(zhǔn)備,從而降低畏懼心理
2.4重視動作示范和保護(hù)措施
動作技能學(xué)習(xí)理論認(rèn)為,學(xué)生的動作技能形成一般是從觀察教師的動作示范開始的,通過觀察在頭腦中建立起動作的視覺表象,然后通過自己的練習(xí)形成動覺表象,最終形成視、動綜合表象。因此可以看出,正確、優(yōu)美的動作示范會給學(xué)生一種安全、易學(xué)的感覺,使其對輪滑技術(shù)動作產(chǎn)生興趣,產(chǎn)生躍躍欲試的效果,從而大膽地充滿信心去練習(xí)。同時(shí),在上課之前要求怕摔的學(xué)生佩戴護(hù)膝、護(hù)腕、頭盔等護(hù)具,在加上輪滑技術(shù)上的正確姿勢示范和技術(shù)指導(dǎo),從而讓學(xué)生在有效的保護(hù)措施和嚴(yán)格的技術(shù)要求下輕松、平安地完成輪滑動作,這是減輕學(xué)生在輪滑課中產(chǎn)生心理障礙的有效措施。
2.5加強(qiáng)學(xué)生的心理訓(xùn)練
在輪滑教學(xué)過程中,教師要對學(xué)生多啟發(fā)、引導(dǎo)和鼓勵,激發(fā)他們完成動作的渴望和勇氣。還可采用直觀與語言相結(jié)合的方法,如對某些完成動作較好的學(xué)生進(jìn)行激勵型講解,讓層次不同的學(xué)生在一起訓(xùn)練,使學(xué)生自我比較,從而產(chǎn)生練習(xí)的欲望以增強(qiáng)自信二教師除運(yùn)用語言激勵外,還可采用情緒對比的心理訓(xùn)練,通過表象回憶的方式,引起消極心理因素的出現(xiàn),同時(shí)利用積極情緒替代消極情緒,達(dá)到逐步克服心理障礙的目的。例如,教師在課堂上可以采用表象訓(xùn)練法,讓學(xué)生回憶自己完成動作難度較大動作時(shí)的肌肉用力感覺,并將自己的動作同教師的示范動作進(jìn)行對比,提高大腦皮層的興奮性和對肌肉動作控制程度,使身體各器官系統(tǒng)達(dá)到協(xié)調(diào)發(fā)展,以增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)輪滑的信心和動力。
2.6優(yōu)化課堂教學(xué)氛圍
在學(xué)習(xí)中多創(chuàng)造一些良好的心理氣氛,學(xué)生對教師的信任,可減少學(xué)生在練習(xí)時(shí)出現(xiàn)緊張、害怕等不良心理。教師對具有緊張膽怯心理的學(xué)生應(yīng)多加關(guān)心,少批評,更不能譏諷,并及時(shí)鼓勵,使學(xué)生獲得學(xué)習(xí)上的滿足,使他們經(jīng)常體驗(yàn)到成功的喜悅,增強(qiáng)他們“滿足感”、“成功感”的情緒體驗(yàn),逐步樹立信心。在練習(xí)過程中,教師用適當(dāng)?shù)恼Z言對學(xué)生的練習(xí)給予肯定和評價(jià),提醒學(xué)生動作用力的時(shí)機(jī)、方向和動作幅度,幫助學(xué)生分析動作失敗的原因和指出糾正錯誤的方法,轉(zhuǎn)移和分散學(xué)生的心理障礙。教師還可以利用語言對學(xué)生進(jìn)行暗示,教師的語言要生動、形象、準(zhǔn)確,從而引起學(xué)生的注意,提高學(xué)生的自我調(diào)節(jié)能力,消除恐懼感,排除意志消沉等消極心理,增強(qiáng)自信心和勇氣,從而能頑強(qiáng)果斷地克服動作困難,加速技術(shù)動作的掌握,給學(xué)生創(chuàng)造一個良好的學(xué)習(xí)氛圍。
【摘要】在對中醫(yī)院校大學(xué)生培養(yǎng)過程中,高等中醫(yī)院校與其他醫(yī)學(xué)類院校不同之處在于,高等中醫(yī)院校還秉承我國傳統(tǒng)的中醫(yī)文化精神。當(dāng)前,高等中醫(yī)院校的中醫(yī)文化教育工作面臨著危機(jī)與挑戰(zhàn),高等中醫(yī)院校應(yīng)加強(qiáng)對中醫(yī)院校大學(xué)生的中醫(yī)文化教育工作。
【關(guān)鍵詞】高等中醫(yī)院校;大學(xué)生;中醫(yī)文化教育
一、中醫(yī)文化教育的必要性
培養(yǎng)一名真正對社會、對國家有用的、醫(yī)術(shù)精湛、醫(yī)德優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)人才,是高等中醫(yī)院校工作的目標(biāo)。在實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)過程中,高等中醫(yī)院校與其他醫(yī)學(xué)類院校不同之處在于,高等中醫(yī)院校還秉承我國傳統(tǒng)的中醫(yī)文化精神,是中醫(yī)院校大學(xué)生不同于其他高等教育工作對象的一個顯著特征,在中醫(yī)院校大學(xué)生中開展中醫(yī)文化教育是高等中醫(yī)院校的一項(xiàng)重要工作。
(一)從專業(yè)教育和行業(yè)特色角度的分析
中醫(yī)學(xué)專業(yè)不同于其它專業(yè),其產(chǎn)生根源和學(xué)習(xí)過程與中醫(yī)文化密不可分。中醫(yī)文化也就是指有關(guān)中醫(yī)的思維方式、傳統(tǒng)習(xí)俗、行為規(guī)范、生活方式、文學(xué)藝術(shù),甚至一些影響深遠(yuǎn)的事件等。[1]對中醫(yī)院校大學(xué)生來說,中醫(yī)文化對中醫(yī)院校大學(xué)生來說,是伴隨著他們學(xué)習(xí)和今后工作的精神基礎(chǔ)。中醫(yī)文化蘊(yùn)涵的價(jià)值觀念、倫理道德、人文精神影響了中醫(yī)院校大學(xué)生的世界觀、人生觀、價(jià)值觀的形成。中醫(yī)院校大學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)知識的同時(shí),首先要具備一定的我國傳統(tǒng)文化知識基礎(chǔ)。中醫(yī)學(xué)的和諧觀體現(xiàn)在中醫(yī)辨證施治的各個環(huán)節(jié)中。[2]中醫(yī)文化中蘊(yùn)含著我國古代哲學(xué)思想中樸素的辯證思維方式,注意調(diào)整陰陽的平衡觀;動靜結(jié)合的恒動觀有助于培養(yǎng)中醫(yī)院校大學(xué)生的辯證思維,也將影響中醫(yī)院校大學(xué)生的思維方式和世界觀。
(二)從學(xué)生素質(zhì)教育和思想政治教育工作角度分析,中醫(yī)文化教育的作用是顯而易見的。
1.從對人的教育角度分析,中國古代知識分子“達(dá)則兼善天下,窮則獨(dú)善其身”,醫(yī)道不僅僅是治病之道,它關(guān)涉到每個人的精神內(nèi)涵和人格確立,關(guān)涉到我們對宇宙萬物整體的認(rèn)識。于是,一個獨(dú)特的,不同與其他醫(yī)學(xué)的一種新型醫(yī)學(xué)就是在這樣的人文背景下產(chǎn)生了。
2.中醫(yī)文化倡導(dǎo)“懸壺濟(jì)世、大醫(yī)精誠、以人為本”的倫理道德?!叭嗣林?,有貴千金”的救死扶傷精神是中醫(yī)醫(yī)德觀的體現(xiàn)。對此,唐代名醫(yī)孫思邈在《千金要方》中指出,名利思想“此醫(yī)人之膏育也”,作為一名醫(yī)生必須“無欲無求”、“志存救濟(jì)”。張仲景的醫(yī)德[3]觀完全體現(xiàn)了中華民族以“仁愛”為核心的傳統(tǒng)美德,形成以“仁”為核心的職業(yè)道德。中國醫(yī)學(xué)史上著名的“醫(yī)乃仁術(shù)”的命題,充分體現(xiàn)了醫(yī)療實(shí)踐的倫理價(jià)值。
可見,中醫(yī)文化的內(nèi)涵與素質(zhì)教育和思想政治教育工作所要達(dá)到的目標(biāo)在許多方面是一致的。
二、當(dāng)前高等中醫(yī)院校中醫(yī)文化教育工作面臨的危機(jī)與挑戰(zhàn)
從目前中醫(yī)院校大學(xué)生對待中醫(yī)學(xué)和中醫(yī)文化的態(tài)度看,有的學(xué)生不熱愛中醫(yī)專業(yè),不相信中醫(yī)、學(xué)習(xí)不認(rèn)真、缺乏職業(yè)道德和人文精神,更不愿意去了解和學(xué)習(xí)中醫(yī)文化,有的學(xué)生畢業(yè)后不愿意從事中醫(yī)藥事業(yè),而已經(jīng)走上中醫(yī)業(yè)崗位的人員,他們的中醫(yī)文化知識和底蘊(yùn)不能讓人滿意,這樣就難以培養(yǎng)出合格的中醫(yī)從業(yè)人員。形成這些問題的因素是多方面的。
(一)新的時(shí)代背景和文化背景給中醫(yī)文化教育帶來了挑戰(zhàn)
1.進(jìn)入21世紀(jì)以來,隨著復(fù)雜的國際形勢變化和日新月異的信息技術(shù)的發(fā)展?jié)B透在社會主義市場經(jīng)濟(jì)體制下和多元文化背景下,給中醫(yī)文化的繼承和發(fā)展帶來了挑戰(zhàn),也給高等中醫(yī)院校教育工作帶來了新的課題。
現(xiàn)代中醫(yī)大學(xué)生,進(jìn)大學(xué)前接受的主要是以現(xiàn)代科技文化為主的教育,再加上他們從小就接觸了大量的西方文化,對中國傳統(tǒng)文化知之甚少。一旦接觸到精氣、陰陽五行這些傳統(tǒng)理論,自然就會與自身的知識結(jié)構(gòu)和思維方式發(fā)生沖突,容易導(dǎo)致認(rèn)識上的困惑、理解上的偏離,甚至對所學(xué)專業(yè)失去信心。
2.此外,近代以來一直沒有消除的中醫(yī)廢存之爭給中醫(yī)文化帶來了危機(jī)。近代百年曾有過三次關(guān)于中醫(yī)廢存的論爭。在中醫(yī)文化發(fā)展過程中,近代以來的中醫(yī)廢存之爭給中醫(yī)文化的發(fā)展帶來了危機(jī)和困境,同時(shí),也給中醫(yī)院校大學(xué)生中醫(yī)文化教育工作帶來了一個新的課題。
(二)現(xiàn)代高等中醫(yī)教育模式中中醫(yī)文化教育的淡化
現(xiàn)代高等中醫(yī)教育模式的偏差也是導(dǎo)致中醫(yī)文化教育淡化的主要原因。面對強(qiáng)勢西醫(yī)的沖擊,現(xiàn)代高等中醫(yī)教育應(yīng)該遵循繼承與創(chuàng)新并舉的原則,在堅(jiān)持中醫(yī)傳統(tǒng)理念、保留中醫(yī)精髓的基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)借鑒西醫(yī)學(xué)的先進(jìn)技術(shù)和方法,以培養(yǎng)具備傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)知識和技能的高等中醫(yī)人才為目標(biāo)。然而,目前高等中醫(yī)教育強(qiáng)調(diào)掌握中西醫(yī)兩套本領(lǐng),即“兩條腿走路”,這種教育模式使得高等中醫(yī)教育正在喪失中醫(yī)特色。同時(shí),因有限的教育時(shí)間變得更加有限,也就決定了學(xué)校的目標(biāo)定位和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)以及課程設(shè)置等方面中醫(yī)文化教育的淡化。
1.中西醫(yī)課程同時(shí)開設(shè)的教育模式,沖淡了中醫(yī)傳統(tǒng)理念的確立和中醫(yī)特色思維方式的養(yǎng)成。由于就業(yè)壓力和中醫(yī)創(chuàng)新發(fā)展的需要,現(xiàn)代中醫(yī)院校普遍開設(shè)西醫(yī)課程,中西醫(yī)課程開設(shè)比例普遍達(dá)到了6:4,有的甚至達(dá)到了5:5。[4]這種教育模式也造成了中醫(yī)思維模式養(yǎng)成的滯后性。
2.傳統(tǒng)人文課程開設(shè)不足。從中醫(yī)院校目前開設(shè)的課程結(jié)構(gòu)來看,人文素質(zhì)類除必須開設(shè)的思想政治理論課程外,某些院校也探索性的以選修課形式開設(shè)了一些醫(yī)學(xué)人文課程,諸如醫(yī)學(xué)心理學(xué)、醫(yī)學(xué)倫理學(xué)等,但作為中醫(yī)學(xué)文化基礎(chǔ)的《中國傳統(tǒng)文化史》、《中國古代哲學(xué)史》等課程則普遍沒有開設(shè),或者也僅僅以選修課的形式開設(shè),很難達(dá)到理想的教育效果。
3.中醫(yī)學(xué)術(shù)研究“西醫(yī)”化。近年來中醫(yī)學(xué)術(shù)研究嚴(yán)重偏離中醫(yī)傳統(tǒng),走上了西醫(yī)化的研究道路,中醫(yī)科研在中醫(yī)現(xiàn)代化的光環(huán)下,被“異化”為采用西醫(yī)的實(shí)驗(yàn)方法對中醫(yī)的印證性研究,卻放棄了經(jīng)典著作的研讀,忽視了中醫(yī)臨床能力的培養(yǎng)。
三、建議與對策
面對中醫(yī)文化教育工作面臨的危機(jī)與挑戰(zhàn),高等中醫(yī)院校工作者不僅要從意識和理論上重視中醫(yī)文化教育工作,也應(yīng)在實(shí)踐中加強(qiáng)中醫(yī)文化教育工作:
(一)課堂教育:課堂教育是對中醫(yī)院校大學(xué)生進(jìn)行中醫(yī)文化教育的主陣地
在課程體系建設(shè)中體現(xiàn)中醫(yī)文化教育,提高中醫(yī)文化育人效果課程教育是人才培養(yǎng)的主要途徑。要加大傳統(tǒng)文化課程比重,形成對中醫(yī)大學(xué)生進(jìn)行多學(xué)科的中醫(yī)文化教育的課程體系;將專業(yè)教育、思想政治教育與中醫(yī)文化教育相結(jié)合,在大學(xué)的思想政治教育課程中加入中醫(yī)文化相關(guān)知識教育課及在其它學(xué)科中滲透中醫(yī)文化思想。
(二)在校園文化活動突出中醫(yī)文化主線
大力發(fā)展中醫(yī)文化,營造一個健康向上的文化環(huán)境。必須構(gòu)筑濃厚的文化氛圍,積極開展學(xué)習(xí)中醫(yī)文化相關(guān)社團(tuán)建設(shè),定期組織中醫(yī)文化等傳統(tǒng)文化講座;在校報(bào)、網(wǎng)站等媒體開設(shè)專欄;開展征文比賽等方式,讓學(xué)生潛移默化接受中醫(yī)文化的精髓,在繼承祖國醫(yī)學(xué)的同時(shí),也得到品性的培養(yǎng)和鍛煉;在人文素質(zhì)教育中側(cè)重進(jìn)行醫(yī)學(xué)人文與中醫(yī)文化教育。
(三)在科研活動中重視中醫(yī)文化研究
中醫(yī)院校哲學(xué)社會科學(xué)研究要突出中醫(yī)文化研究的地位與作用。中醫(yī)院校應(yīng)注意培育中醫(yī)文化科研隊(duì)伍;在各類各級哲學(xué)社會科學(xué)研究課題申報(bào)中,加大中醫(yī)文化相關(guān)課題的申報(bào)力度;撰寫和發(fā)表高質(zhì)量的中醫(yī)文化研究論文;培育和建設(shè)中醫(yī)文化研究與教育基地;指導(dǎo)大學(xué)生學(xué)習(xí)和研究中醫(yī)文化。
(四)在中醫(yī)院校大學(xué)生社會實(shí)踐活動中傳播中醫(yī)文化
鼓勵中醫(yī)院校大學(xué)生走出校園宣揚(yáng)中醫(yī)文化,引導(dǎo)中醫(yī)院校大學(xué)生積極參加各種社會公益活動;在中醫(yī)院校大學(xué)生就業(yè)和創(chuàng)業(yè)教育中融入中醫(yī)文化內(nèi)容。
進(jìn)一步發(fā)掘中醫(yī)文化,結(jié)合時(shí)代特征,對中醫(yī)文化進(jìn)行揚(yáng)棄,找出時(shí)代背景下中醫(yī)文化的合理內(nèi)核,將中醫(yī)文化與中醫(yī)院校大學(xué)生的培養(yǎng)工作有機(jī)聯(lián)系起來,進(jìn)一步探討中醫(yī)文化與中醫(yī)大學(xué)生的教育工作的聯(lián)系,探索將中醫(yī)文化中的合理內(nèi)核內(nèi)化到中醫(yī)院校大學(xué)生培養(yǎng)工作中的手段、方式,對中醫(yī)院校大學(xué)生開展中醫(yī)文化教育,培養(yǎng)具有中醫(yī)文化精神的中醫(yī)藥從業(yè)人員,顯得尤為重要。轉(zhuǎn)貼于
參考文獻(xiàn)
[1][3]曲黎敏.中醫(yī)與傳統(tǒng)文化[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,2009:3,15.
盡管跨文化意識的培養(yǎng)非常重要,但是在實(shí)際教學(xué)過程中仍然有很多英語教師對找學(xué)生的跨文化意識不重視,甚至有所忽視,主要表現(xiàn)在以下幾個方面。
(一)英語教師不重視學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)。
當(dāng)前一些英語教師在英語教學(xué)過程中不重視學(xué)生跨文化意識培養(yǎng)的情況十分普遍。尤其是升學(xué)壓力較大的一些學(xué)校,中學(xué)學(xué)校教育學(xué)生的主要目標(biāo)仍然是以學(xué)生考試獲得高分為主,其他方面的能力培養(yǎng)次之,有的甚至忽略其他能力和相關(guān)意識的培養(yǎng)。英語教師課堂教學(xué)的主要目標(biāo)還是培養(yǎng)學(xué)生的聽力能力和閱讀能力,因?yàn)槁犃烷喿x在高考中所占的比例相對比較重,也是提高學(xué)生考試分?jǐn)?shù)的重要方面,所以英語教師比較注重。
(二)不充分的文化教學(xué)現(xiàn)象一直存在。
文化教學(xué)與其他單純的知識教學(xué)相比較有著自身的特殊性,但當(dāng)前一些英語教師在文化教學(xué)中一直存在著不充分的文化教學(xué),讓學(xué)生不能充分的接收到文化教學(xué),對學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)起到很大的阻礙作用。文化因素的內(nèi)容可以滲透到中學(xué)英語教學(xué)中的各個角落,從詞匯到句子,從小的句子到一個大的篇章,甚至是中學(xué)英語教師的教態(tài)、語態(tài)和儀態(tài)等無處不在。但是,教師在英語文化教學(xué)中只對中西文化的差異進(jìn)行重點(diǎn)介紹,卻不對中西文化進(jìn)行鑒別和比較,這種教學(xué)方法只看現(xiàn)象卻不解釋本質(zhì)。再加上高中英語課堂中實(shí)踐性文化交際活動的缺乏,學(xué)生的交際能力無法提高,導(dǎo)致“啞巴英語”的形成,這也是為什么當(dāng)前許多學(xué)生英語筆試能力較強(qiáng)而口語能力非常弱的原因之所在。因此,不充分的文化教學(xué)現(xiàn)象有待進(jìn)一步改善,以提高學(xué)生的綜合英語能力。
二、提高學(xué)生跨文化意識的有效對策
(一)學(xué)校采取措施提高英語教師的跨文化意識。
語言是文化的重要載體,語言與文化密不可分。只有具備了較高的文化素養(yǎng),學(xué)習(xí)者才能成功地理解和掌握語言,從而更有效地運(yùn)用語言進(jìn)行交際。加強(qiáng)對學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng),提高學(xué)生的跨文化交際能力是高中教學(xué)過程中的重要任務(wù)。因此高中英語教師應(yīng)該采取行之有效的措施提高學(xué)生的跨文化意識,注重學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)。學(xué)校應(yīng)該從宏觀角度出發(fā),注重對英語教師自身的跨文化意識的培養(yǎng),只有英語教師自身跨文化意識得到提高才能更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。英語教師只有自身具備跨文化意識才能在英語教學(xué)中主動地挖掘和傳授英語教材中的文化內(nèi)容。英語教師自身應(yīng)該在教學(xué)過程中積極提高自身跨文化素養(yǎng),學(xué)校也應(yīng)該采取各種培訓(xùn)來提高英語教師的跨文化意識。
(二)英語教師注重跨文化意識培養(yǎng)的相關(guān)技能和技巧。
1.建立在提高學(xué)生發(fā)散思維能力基礎(chǔ)上的文化意識培養(yǎng)。
跨文化意識的培養(yǎng)貫穿于英語教材的講授和課堂活動的設(shè)計(jì)中;在課堂上英語教師可以通過圖片導(dǎo)入、口語訓(xùn)練、反復(fù)操練復(fù)習(xí)等方式,讓學(xué)生對英美文化中的重要節(jié)日的讀音和名稱有較好的掌握,但掌握只是停留在初級階段。學(xué)生在初中教學(xué)階段,初中英語教師往往會讓學(xué)生單純記住。但高中階段,為了更好地培養(yǎng)學(xué)生的發(fā)散思維能力,高中英語教師應(yīng)該要讓學(xué)生更清晰和深刻的了解相關(guān)節(jié)日和某些詞匯后面的引申意義和其來源所在,這才是提高學(xué)生跨文化意識的重要途徑,也是提高學(xué)生發(fā)散思維能力的重要途徑。
2.注重學(xué)生對英語文化的體驗(yàn)。
對英美文化的體驗(yàn)是學(xué)生在深入了解中西方文化之后的步驟。這時(shí)英語教師可以通過各種真實(shí)或虛擬環(huán)境中來讓學(xué)生運(yùn)用語言體驗(yàn)文化,并設(shè)置相應(yīng)的獎勵措施,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)參與積極性。
3.引導(dǎo)學(xué)生形成中西文化的反思。