公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

醫(yī)學(xué)教育中雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí)及探討

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了醫(yī)學(xué)教育中雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí)及探討范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

醫(yī)學(xué)教育中雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí)及探討

1、雙語(yǔ)教學(xué)在醫(yī)學(xué)高等教育中的重要意義

目前的外語(yǔ)國(guó)家走在生物醫(yī)學(xué)領(lǐng)域和醫(yī)學(xué)教育的前沿,醫(yī)學(xué)方面的很多資料都是英語(yǔ)版的,醫(yī)學(xué)工作者獲取信息、開(kāi)展分工協(xié)作、參加國(guó)際學(xué)術(shù)交流、推廣應(yīng)用成果都依賴于良好的專業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言交際能力。雙語(yǔ)教學(xué)可以提高學(xué)生接受最新知識(shí)的興趣和能力,對(duì)其更進(jìn)一步的學(xué)習(xí)和研究打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),從而有助于醫(yī)學(xué)的更大發(fā)展。而且隨著國(guó)際交流的擴(kuò)展和中國(guó)在世界上影響力的擴(kuò)大,必然需要具備深厚外語(yǔ)水平的醫(yī)學(xué)人才,然而目前中國(guó)在外語(yǔ)教育上還存在一定的局限,大多數(shù)學(xué)生僅停留在讀和寫的層面上,聽(tīng)、說(shuō)能力存在嚴(yán)重不足,醫(yī)學(xué)外語(yǔ)教育水平則更加落后,因此雙語(yǔ)教學(xué)成為醫(yī)學(xué)高等教育中亟待解決的一個(gè)問(wèn)題。

2、雙語(yǔ)教學(xué)的誤區(qū)和缺陷

自2001年8月教育部提出“積極使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)”的精神以來(lái),雙語(yǔ)教學(xué)迅速開(kāi)展,許多學(xué)校都相繼進(jìn)行了雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐,此后教育部也多次強(qiáng)調(diào)提高雙語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量和數(shù)量,并給予指導(dǎo)性意見(jiàn)。由于中國(guó)在外語(yǔ)教學(xué)方面經(jīng)驗(yàn)不足,而且教學(xué)基礎(chǔ)相對(duì)較差,醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教育的實(shí)施在中國(guó)面臨較大困難,并造成了一些錯(cuò)誤的概念和行為[3-4]。

2.1教學(xué)目標(biāo)不明確

“雙語(yǔ)教學(xué)”是一種“學(xué)科教學(xué)”,而非“語(yǔ)言教學(xué)”。它是以外語(yǔ)作為教學(xué)媒介語(yǔ)的學(xué)科教育,既要提高大學(xué)生的英語(yǔ)水平,又要完成學(xué)科教學(xué)。因此,在教學(xué)過(guò)程中不應(yīng)該單獨(dú)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的重要性,而忽略了專業(yè)知識(shí)的傳承。雙語(yǔ)教學(xué)是一個(gè)新鮮事物,而有的教師沒(méi)有認(rèn)識(shí)到其本質(zhì)及目標(biāo),授課時(shí)完全使用外語(yǔ),又或者大部分使用漢語(yǔ),而忽視了與學(xué)生的交流,未達(dá)到利用外語(yǔ)傳授醫(yī)學(xué)知識(shí)和促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的。

2.2師資力量不足,學(xué)生水平參差不齊

雙語(yǔ)教師不僅要精通本學(xué)科的專業(yè)內(nèi)容,而且要具備扎實(shí)的英語(yǔ)授課能力,并且雙語(yǔ)教學(xué)強(qiáng)調(diào)師生間的互動(dòng),強(qiáng)調(diào)教學(xué)資源、教學(xué)環(huán)境等全方位第二語(yǔ)言的交互。教師只有具備較高的英語(yǔ)水平、廣博精深的學(xué)科專業(yè)知識(shí)、科學(xué)合理的雙語(yǔ)教學(xué)技能和科研創(chuàng)新能力,才能勝任雙語(yǔ)教學(xué)的重任。而當(dāng)前中國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中一個(gè)非常突出的問(wèn)題就是缺乏合格的雙語(yǔ)教師,一些教師知識(shí)狹窄,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)理論了解不足,外語(yǔ)語(yǔ)言能力不強(qiáng),雙語(yǔ)教學(xué)的雙向交流和語(yǔ)言表達(dá)的自由度和準(zhǔn)確度在很大程度上也受到限制。作為雙語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象,學(xué)生的外語(yǔ)水平參差不齊,部分學(xué)生英語(yǔ)水平差,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)沒(méi)有興趣,上課時(shí)無(wú)法跟上教師的授課進(jìn)度,或者難以進(jìn)行與專業(yè)有關(guān)的外語(yǔ)交流,影響了他們的學(xué)習(xí)興趣,缺乏動(dòng)力。

2.3教學(xué)方式單一,教學(xué)環(huán)境匱乏

教學(xué)方式直接關(guān)系到教學(xué)工作的成敗、效率的高低,是實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)、完成教學(xué)任務(wù)的關(guān)鍵。許多教師沿襲以譯代講的教學(xué)方法,按照教材翻譯講解,或者僅僅以外語(yǔ)替代中文專業(yè)名詞,教學(xué)方式單一,不能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,泯滅了學(xué)生參與雙語(yǔ)教學(xué)課程的興趣,教學(xué)分離,致使效果很不理想。另外,學(xué)生開(kāi)口說(shuō)外語(yǔ),這同時(shí)也是鍛煉交流能力、組織能力、演講能力和學(xué)習(xí)外語(yǔ)的良好機(jī)會(huì)。但現(xiàn)在的大學(xué)校園環(huán)境未跟上英語(yǔ)教學(xué)的變化,學(xué)生僅僅在課堂上接受醫(yī)學(xué)外語(yǔ)知識(shí),而其余時(shí)間則仍然是漢語(yǔ)思維和交流。

2.4醫(yī)學(xué)外語(yǔ)材料有待改進(jìn)

由于醫(yī)學(xué)學(xué)生缺乏扎實(shí)的外語(yǔ)基礎(chǔ),并且與國(guó)外的文化背景、教學(xué)理念存在明顯差異,教師和學(xué)生很難完全接受原版教材。原版教材的某些內(nèi)容,比如疾病的流行病學(xué)、發(fā)病因素等,也不適合中國(guó)的具體情況。而在統(tǒng)編教材方面,中國(guó)的外語(yǔ)教材編寫出版理論和實(shí)踐研究仍然比較薄弱,其中難免出現(xiàn)質(zhì)量不過(guò)關(guān)的情況,并且目前多數(shù)是第一版教材。另外,學(xué)生在課后需要參考一些必要的材料,以鞏固所學(xué)知識(shí),或者解除心中困惑。他們需要的是知識(shí)面相對(duì)較寬,而又通俗易懂的外語(yǔ)媒介,但是醫(yī)學(xué)專業(yè)材料比較缺乏,學(xué)生課后無(wú)法獲得必要的知識(shí)儲(chǔ)備。盡管可以參考一些外文期刊和網(wǎng)絡(luò)資料,但是這些知識(shí)太專業(yè),不是學(xué)生能夠接受的,打擊了他們學(xué)習(xí)的積極性。

2.5全面開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)

在外語(yǔ)教學(xué)的精神指導(dǎo)下,許多學(xué)校不分專業(yè)、不分層次地全面開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),表面上是鋪就了開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的廣闊空間,但由于缺乏經(jīng)驗(yàn),相應(yīng)的條件跟不上,造成“雷大雨小”的結(jié)果,并且一些學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生了畏懼心理,影響了雙語(yǔ)教學(xué)的整體效果。

3、醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施

正因?yàn)榇嬖谏鲜龇N種困難和不足,醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的效果不是很理想,有人擔(dān)心盲目推廣醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生既耽誤了專業(yè)學(xué)習(xí),又沒(méi)有學(xué)好外語(yǔ)[4]。但提升醫(yī)學(xué)專業(yè)和外語(yǔ)水平是時(shí)代所需,開(kāi)展醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)是必經(jīng)之路,目前的問(wèn)題是雙語(yǔ)教學(xué)探索道路上必然會(huì)碰到的。如何才能更好地實(shí)施醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)?雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)師資、課程、教材和學(xué)生都有著極高的要求,我們?cè)诔浞掷斫怆p語(yǔ)教學(xué)概念和本質(zhì)的基礎(chǔ)上,借鑒加拿大、美國(guó)、新加坡的經(jīng)驗(yàn),在觀念層面,需要提高對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)必要性、迫切性與可行性的認(rèn)識(shí)。在實(shí)踐層面,需要確定教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)過(guò)程與教學(xué)評(píng)價(jià),解決教材、師資等許多問(wèn)題,建立起適合中國(guó)國(guó)情的雙語(yǔ)教學(xué)體制,促進(jìn)醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展。

3.1開(kāi)展雙語(yǔ)師資培訓(xùn),嚴(yán)格教學(xué)資質(zhì)審批

為了更好地開(kāi)展教學(xué)活動(dòng),需要加大雙語(yǔ)教師的培訓(xùn),通過(guò)有醫(yī)學(xué)專業(yè)教育背景的外籍教師專題講座、派教師到國(guó)外學(xué)習(xí)、引進(jìn)海外歸國(guó)人員或外籍教師,促使教師掌握本專業(yè)發(fā)展趨勢(shì)和動(dòng)態(tài),提高外語(yǔ)處理能力,同時(shí)學(xué)習(xí)國(guó)外的教育方法,從教學(xué)形式、課前準(zhǔn)備、演講技能等方面提升教師的教學(xué)水平[5]。另外,需要采用雙語(yǔ)教師講課資格認(rèn)定制度,由雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)估小組就教師的學(xué)習(xí)背景、專業(yè)知識(shí)水平、外語(yǔ)水平、教學(xué)能力等進(jìn)行全面審核,對(duì)具備雙語(yǔ)教學(xué)能力的教師頒發(fā)證書,做到持證上崗。

3.2借鑒國(guó)外原版教材,建立適合中國(guó)學(xué)生的外語(yǔ)教材

盡管國(guó)外原版教材對(duì)中國(guó)目前醫(yī)學(xué)生的培養(yǎng)來(lái)說(shuō)具有一定難度,但是其結(jié)構(gòu)完善、內(nèi)容簡(jiǎn)潔、與臨床關(guān)聯(lián)密切,并且外語(yǔ)地道、文法優(yōu)美,具有“本土”的優(yōu)勢(shì),能夠促進(jìn)醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)傳遞先進(jìn)醫(yī)學(xué)教育理念、開(kāi)闊師生國(guó)際視野和促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)[6]。因此,教育部門有必要在原版教材的基礎(chǔ)上,組織相關(guān)專家,以教學(xué)大綱為主線,以國(guó)內(nèi)具體情況為依據(jù),建立中國(guó)自己的外語(yǔ)教材,并且在教學(xué)實(shí)踐中不斷改進(jìn)。另外,各個(gè)醫(yī)學(xué)院校也可以根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)和特長(zhǎng),自編外語(yǔ)教材,做到有的放矢,以更為熟悉的方式和內(nèi)容進(jìn)行教學(xué),但是這樣會(huì)占用大量的人力、財(cái)力和物力。在學(xué)生的專業(yè)和外語(yǔ)水平普遍提高以后,國(guó)外原版教材才會(huì)是一個(gè)最好的選擇。

3.3科學(xué)安排,循序漸進(jìn)

中國(guó)學(xué)生多數(shù)是學(xué)齡期在國(guó)內(nèi)教師的教導(dǎo)下學(xué)習(xí)外語(yǔ),接觸外語(yǔ)晚,基礎(chǔ)水平差,而一旦涉及專業(yè)外語(yǔ),其難度增加,嚴(yán)重影響了學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)外語(yǔ)的熱情和耐心。因此,在開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,需要科學(xué)安排,合理選擇,循序漸進(jìn)。從課程安排來(lái)說(shuō),不是所有的課程都使用外語(yǔ),各個(gè)學(xué)校應(yīng)該根據(jù)自己的專長(zhǎng)和社會(huì)需求,選定必要的課程進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué),另外,由于雙語(yǔ)上課肯定會(huì)降低講課速度,尤其是在剛開(kāi)始授課階段,因此需要適當(dāng)增加課時(shí),以保證教學(xué)速度和質(zhì)量。從教學(xué)模式來(lái)說(shuō),中國(guó)的雙語(yǔ)教學(xué)無(wú)需固定的模式,應(yīng)結(jié)合中國(guó)本土教育和醫(yī)學(xué)的特殊性,參照各個(gè)地區(qū)的水平,不能千篇一律,教學(xué)的重點(diǎn)是專業(yè)知識(shí),其次是外語(yǔ)學(xué)習(xí)。羅育林等主張?jiān)陔p語(yǔ)教學(xué)的初級(jí)階段,可以采用過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)模式,從某些學(xué)科或者學(xué)科的一些章節(jié)入手,然后擴(kuò)展到更多的學(xué)科及章節(jié)。而在一些有條件的學(xué)科則實(shí)施浸入型教學(xué)模式,其他學(xué)科可以逐漸轉(zhuǎn)換。對(duì)于講課過(guò)程中外語(yǔ)所占的比例,應(yīng)當(dāng)根據(jù)學(xué)生接收水平調(diào)整,但是需要有一個(gè)下限。這樣,使學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)有一個(gè)從無(wú)到有,從簡(jiǎn)單到復(fù)雜的認(rèn)知過(guò)程,形成漢語(yǔ)和外語(yǔ)在教學(xué)過(guò)程中的穿插、滲透,同時(shí)也可提高他們的學(xué)習(xí)積極性,最終建立中國(guó)特色的雙語(yǔ)教學(xué)之路[2]。

3.4創(chuàng)造必要的語(yǔ)言環(huán)境和學(xué)習(xí)環(huán)境

最好是讓學(xué)生一走進(jìn)校門,就感到換了一個(gè)語(yǔ)言環(huán)境,時(shí)時(shí)、事事、處處看到外語(yǔ),聽(tīng)到外語(yǔ),使用外語(yǔ),逐步讓外語(yǔ)成為校內(nèi)師生之間,學(xué)生之間交際的手段,這也是雙語(yǔ)教學(xué)的方法和目的。因此,需要進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)所必需的校舍和校園文化氛圍的建設(shè),在校園建設(shè)時(shí)要充分考慮到環(huán)境對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,營(yíng)造有利于學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的氛圍,強(qiáng)化學(xué)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力。另外,還需要在圖書館中設(shè)立專門的外語(yǔ)學(xué)習(xí)區(qū)域,準(zhǔn)備必要的教材、參考書和計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò),給師生提供良好的學(xué)習(xí)環(huán)境。

3.5調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,形成教學(xué)互動(dòng)

“興趣是最好的老師”。醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施,很重要的就是要激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)他們的積極性,這樣才能夠順利地進(jìn)行教學(xué)。大致可從以下方面努力:

(1)加強(qiáng)課前課后學(xué)習(xí),提升課程銜接程度。教師課前將講課內(nèi)容及資料分發(fā)給同學(xué),使得他們有時(shí)間預(yù)習(xí),對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容有大體的把握,并且能夠在上課過(guò)程中有的放矢,及時(shí)有效地發(fā)現(xiàn)和解決問(wèn)題。另外學(xué)生對(duì)講課內(nèi)容不再陌生,也有興趣去認(rèn)真聽(tīng)講,以檢測(cè)自己的學(xué)習(xí)能力。課后為學(xué)生提供相關(guān)的外文資料和互聯(lián)網(wǎng)信息,為他們布置雙語(yǔ)作業(yè),促使學(xué)生了解國(guó)內(nèi)外學(xué)科發(fā)展的最新動(dòng)態(tài),從更多的途徑和更廣闊的范圍對(duì)其感興趣的專業(yè)知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行深入的探索,這樣學(xué)生的專業(yè)水平和英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)能力才會(huì)有很大的提高,才會(huì)有利于形成教學(xué)互動(dòng)的局面,提高雙語(yǔ)教學(xué)的效率。

(2)采用靈活的授課方式,活躍課堂氣氛。針對(duì)醫(yī)學(xué)各門課程的特點(diǎn),實(shí)施有針對(duì)性、形式多樣的教學(xué)方法,創(chuàng)造輕松自然的授課環(huán)境,讓學(xué)生感覺(jué)到英語(yǔ)交流的成就感,徹底變革“以譯代講、教師一言堂”的教學(xué)方法,從而更好地促進(jìn)中國(guó)醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)課程的建設(shè)與發(fā)展。

(3)利用多媒體教學(xué),增加課堂生動(dòng)性。多媒體可以將醫(yī)學(xué)方面宏觀的、微觀的以及文字難以表達(dá)、實(shí)物難以展示的教學(xué)內(nèi)容形象、生動(dòng)地表現(xiàn)出來(lái),克服傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)教學(xué)中可視化差、形象不夠直觀等缺點(diǎn),緩解了教材不足的矛盾,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)知識(shí)的理解,學(xué)生更容易接受。這大大縮短了教學(xué)的時(shí)間,豐富了教學(xué)內(nèi)容,提高了教學(xué)的效率。而且,可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,使學(xué)生學(xué)習(xí)的意識(shí)更強(qiáng),成為提高雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的有力手段[7-8]。(4)加強(qiáng)課程考核,給學(xué)生一定的動(dòng)力。在教學(xué)和考核計(jì)劃中,要有一定的外語(yǔ)考核,通過(guò)課堂小測(cè)驗(yàn)強(qiáng)化學(xué)生日常學(xué)習(xí)的積極性,并且在考試中外語(yǔ)內(nèi)容要占有較高的比例,這樣就能夠督促學(xué)生學(xué)習(xí)和運(yùn)用所學(xué)知識(shí),養(yǎng)成學(xué)習(xí)外語(yǔ)的好習(xí)慣。

3.6加強(qiáng)醫(yī)學(xué)實(shí)踐中的雙語(yǔ)教學(xué)

實(shí)驗(yàn)課和實(shí)習(xí)是醫(yī)學(xué)生進(jìn)行全面系統(tǒng)的基礎(chǔ)和臨床技能訓(xùn)練的主要階段,也是檢驗(yàn)和提高外語(yǔ)能力的重要階段。實(shí)驗(yàn)課具有形象、生動(dòng)的特點(diǎn),不僅鍛煉學(xué)生的動(dòng)手能力,而且也鍛煉了他們的交流能力,師生之間的即興提問(wèn)、解答也會(huì)讓學(xué)生融入其中。臨床實(shí)習(xí)中學(xué)生面對(duì)的是不同的患者和病情,許多內(nèi)容已不再局限于課本知識(shí)。帶教教師不僅需要掌握本專業(yè)的知識(shí),而且具備較高的英語(yǔ)交流水平,達(dá)到靈活運(yùn)用的程度。在帶教過(guò)程中,教師與學(xué)生完全用外語(yǔ)交流,讓學(xué)生書寫外語(yǔ)病歷,既能提升學(xué)生的外語(yǔ)水平,又能夠與實(shí)際結(jié)合,提高學(xué)生的臨床能力。

3.7參考教學(xué)反饋,推進(jìn)教學(xué)改革

在雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,教學(xué)方法和內(nèi)容需要不斷改進(jìn)和調(diào)整,一條重要的策略就是實(shí)行教學(xué)評(píng)價(jià)體系。其內(nèi)容應(yīng)包括教研室(本專業(yè)和相關(guān)專業(yè))其他教師的聽(tīng)課評(píng)價(jià)、學(xué)生評(píng)價(jià)(調(diào)查問(wèn)卷)[9]和考試評(píng)價(jià)3個(gè)層面,對(duì)教師的專業(yè)和外語(yǔ)掌握能力、授課方式、課堂內(nèi)容安排等方面進(jìn)行綜合評(píng)估,對(duì)優(yōu)秀的雙語(yǔ)教學(xué)個(gè)人和集體適當(dāng)獎(jiǎng)勵(lì),并且就學(xué)生的意見(jiàn)和問(wèn)題,做出針對(duì)性的調(diào)整。其目的就是實(shí)時(shí)監(jiān)督、及時(shí)調(diào)整和改進(jìn)教學(xué)方式、提升教師自身水平,這樣才能逐步實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)的階段性目標(biāo)和整體目標(biāo),并不斷完善中國(guó)的雙語(yǔ)教學(xué)改革。雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)當(dāng)今的醫(yī)學(xué)教育提出了新的挑戰(zhàn),搞好課堂教學(xué)、提高教學(xué)效率,是提高教學(xué)質(zhì)量的重要保證。在全面推進(jìn)素質(zhì)教育的今天,要堅(jiān)持面向全體學(xué)生,為學(xué)生的全面發(fā)展創(chuàng)造相應(yīng)的條件,雙語(yǔ)教學(xué)只是一個(gè)過(guò)渡性的教學(xué)規(guī)劃,最終目的是達(dá)到實(shí)現(xiàn)全外語(yǔ)教學(xué)。雙語(yǔ)教學(xué)作為新生事物,其實(shí)施不可能一蹴而就,需要多個(gè)部門團(tuán)結(jié)協(xié)作,需要醫(yī)學(xué)院校教師和臨床醫(yī)師的大膽實(shí)踐、勇于探索和認(rèn)真總結(jié),共同推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的順利開(kāi)展和評(píng)估。隨著全國(guó)英語(yǔ)教育的普及和教學(xué)方式的改進(jìn),相信我們的醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教育一定會(huì)取得更好的成績(jī),教學(xué)效果將達(dá)到一個(gè)新的高度,不僅能夠提升醫(yī)學(xué)生的醫(yī)療和外語(yǔ)水平,而且能夠加速與國(guó)際接軌,提高中國(guó)的醫(yī)療知識(shí)水平。

作者:苗旭濤 全世明 雷蕙嘉 彭本剛 單位:北京積水潭醫(yī)院耳鼻咽喉科