公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

文化教學(xué)英語論文

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了文化教學(xué)英語論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

文化教學(xué)英語論文

一、正確認(rèn)識(shí)中國文化與英語教學(xué)的關(guān)系

(一)與英語學(xué)習(xí)目標(biāo)相一致

學(xué)習(xí)英語不只是交流英語國家的文化,而是用英語進(jìn)行中國文化的交流。所以加強(qiáng)英語專業(yè)的中國文化教學(xué),將會(huì)有利于英語專業(yè)學(xué)生了解和學(xué)習(xí)中國文化知識(shí),提高他們用英語準(zhǔn)確表達(dá)中國文化的能力。優(yōu)化英語和中國文化知識(shí)結(jié)構(gòu),才能使英語的學(xué)習(xí)更全面。將英語學(xué)習(xí)與中國文化推廣和傳播相融合,是推動(dòng)國內(nèi)英語學(xué)習(xí)的最大動(dòng)力,學(xué)習(xí)者可以言之有物,兼具使命感和榮譽(yù)感。

(二)優(yōu)化英語課程體系,完善知識(shí)結(jié)構(gòu)的需要

對多數(shù)英語專業(yè)的學(xué)生來講,中國文化知識(shí)的缺失導(dǎo)致其知識(shí)結(jié)構(gòu)不完善,影響了他們學(xué)習(xí)和英語運(yùn)用能力。所以必須優(yōu)化英語課程體系,完善知識(shí)結(jié)構(gòu),加強(qiáng)學(xué)生中國文化知識(shí)的學(xué)習(xí),提高英語和中國文化教學(xué)水平。加強(qiáng)英語專業(yè)中國文化教學(xué)有利于幫助學(xué)生解決跨文化交際中無法避免的文化沖突問題;為學(xué)生構(gòu)建中西方文化對比的參照體系;還能為學(xué)生科研和論文寫作提供豐富的內(nèi)容,加深學(xué)生對英語語言文化和中國文化本質(zhì)的理解。

二、英語專業(yè)教學(xué)現(xiàn)狀分析

(一)英語專業(yè)學(xué)生的“去中國文化”現(xiàn)象

英語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)是既要學(xué)好英語,又要學(xué)好其文化。這個(gè)目標(biāo)往往導(dǎo)致學(xué)生只重視英語學(xué)習(xí),而忽視漢語及其文化的學(xué)習(xí)。其次高校在英語專業(yè)教學(xué)中,未正確認(rèn)識(shí)到中國文化課的重要性,已開設(shè)的中國文化課多為選修課,課程設(shè)置不規(guī)范,難以調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化的興趣。再者英語專業(yè)教材往往是以英美文化為背景,缺乏用英語介紹的中國文化,導(dǎo)致學(xué)生對中國文化的忽視和陌生。另外,英語老師不僅需要具備專業(yè)的英語技能,還要對英語文化和中國文化充分了解。但我國民族文化博大精深,難以用英語準(zhǔn)確表述和講授,這也是造成英語專業(yè)“去中國文化”問題的一大原因。從實(shí)踐來看,英語專業(yè)學(xué)生“去中國文化”不僅違背了我國英語教學(xué)大綱,也背離了我國培養(yǎng)英語專業(yè)人才的目的,制約了我國英語整體水平的提高。

(二)英語專業(yè)學(xué)生“中國文化失語”現(xiàn)象

“中國文化失語”指中國英語學(xué)習(xí)者,在跨文化交流中,難以用英語準(zhǔn)確表達(dá)中國文化,無法展示深厚的文化底蘊(yùn)和文化人格。出現(xiàn)“中國文化失語”主要有兩個(gè)原因。一是在不同文化背景交際中,由于我國英語專業(yè)學(xué)生對中國文化理解不到位,無法向交際對象作出詳盡介紹和解釋,導(dǎo)致交流過程舉步維艱。二是學(xué)生忽視中國文化知識(shí)學(xué)習(xí)和英語表達(dá),跨文化交際時(shí)無法用英語準(zhǔn)確表達(dá)中國文化,比如風(fēng)俗、名勝古跡、中醫(yī)中藥、宗教思想等,嚴(yán)重阻礙了跨文化交流。

(三)英語專業(yè)課程體系不完善

目前在我國各級英語教學(xué)中,不管是英語課堂教學(xué)還是英語教材,都過分強(qiáng)調(diào)西方文化,且開設(shè)很多以英美文化為背景和核心的課程,完全忽視了中國文化教學(xué)的重要性,造成英語專業(yè)中西文化教學(xué)嚴(yán)重失衡。這種課程體系的不完善,不僅容易讓學(xué)生全盤接受西方文化,造成中國文化傳播受阻;還難以提高學(xué)生跨文化交際能力,培養(yǎng)學(xué)生英語交際能力成為空談。

三、加強(qiáng)英語專業(yè)中國文化教學(xué)的有效途徑

(一)教材使用

在語言類課程教學(xué)中,學(xué)生主要通過教材進(jìn)行語言文化學(xué)習(xí),教材內(nèi)容的準(zhǔn)確性和趣味性直接影響學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,可見教材對語言學(xué)習(xí)的重要性。因此在編寫英語專業(yè)教材時(shí),需將中國文化知識(shí)作為重點(diǎn),切不可片面地將漢語翻譯為英語,必須將中國文化的精髓傳達(dá)給學(xué)生。另外教材內(nèi)容應(yīng)讓學(xué)生有一種民族自豪感,培養(yǎng)其自覺了解和學(xué)習(xí)有關(guān)中國文化的英文書籍和節(jié)目的習(xí)慣,提高他們中國文化的英語交際能力。

(二)配套課程設(shè)置

目前,我國多數(shù)高校英語專業(yè)都開設(shè)中國文化課程,但只是作為選修課,容易被學(xué)生忽視,沒有全面考慮整個(gè)課程體系建設(shè)。為提高學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力,就必須正確認(rèn)識(shí)中國文化知識(shí)的重要性。因此老師應(yīng)將中國文化知識(shí)和英語語言相結(jié)合,并融入到英語專業(yè)課程中,從各個(gè)環(huán)節(jié)提高學(xué)生跨文化交際能力。比如口語課、筆譯課、英語口譯等納入課程體系,補(bǔ)充中國文化內(nèi)容。因此在英語專業(yè)課程設(shè)置上確保中西方文化各占一定比例。

(三)課外閱讀和活動(dòng)安排

英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化知識(shí)不僅需要科學(xué)合理地結(jié)合各門課程,還應(yīng)注意課內(nèi)外理論和實(shí)踐的結(jié)合,比如將中國古代詩詞、現(xiàn)代漢語等以講座形式向?qū)W生進(jìn)行介紹,為其創(chuàng)造課上課下統(tǒng)一的、良好的文化氛圍。另外,老師應(yīng)多組織學(xué)生觀看介紹中國文化的英語節(jié)目,如《CultureExpress》。當(dāng)然也可多組織學(xué)生與外國友人學(xué)習(xí)交流,使學(xué)生在實(shí)際語言交流中體會(huì)不同的文化和背景,確保中國文化教學(xué)內(nèi)外結(jié)合。

(四)教學(xué)方法應(yīng)用

在高校英語教學(xué)中,為提高學(xué)生用英語進(jìn)行中國文化交際能力,教師應(yīng)創(chuàng)設(shè)真實(shí)語境,鼓勵(lì)學(xué)生多讀、多聽、多練。為在英語教學(xué)中增加中國文化知識(shí)積累,必須根據(jù)學(xué)生實(shí)際情況,采用合適的教學(xué)方法,比如文化作品賞析法、實(shí)踐法及翻譯法等,綜合、靈活地調(diào)節(jié)學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài),將現(xiàn)代化科學(xué)技術(shù)成果轉(zhuǎn)化為教學(xué)手段,引入多媒體教學(xué)技術(shù)和設(shè)備,調(diào)動(dòng)英語專業(yè)學(xué)生對中國文化學(xué)習(xí)的積極性和創(chuàng)造性,從而提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和用英語進(jìn)行中國文化的交際能力。

四、總結(jié)

在高校英語專業(yè)學(xué)習(xí)中,諸多不利因素影響導(dǎo)致英語學(xué)習(xí)出現(xiàn)“去中國化”和“中國文化失語”現(xiàn)象,制約我國英語教學(xué)和中國文化教學(xué)的發(fā)展。因此,高校應(yīng)正確對待,及時(shí)有效調(diào)整英語類課程體系,采用適合的教學(xué)方法,提升用英語進(jìn)行中國文化教學(xué)的質(zhì)量,切實(shí)提高學(xué)生用英語進(jìn)行中國文化交際的能力,更好地弘揚(yáng)中國民族文化。

作者:周紅 單位:渤海大學(xué)國際交流學(xué)院