公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 文化傳播學(xué)范文

文化傳播學(xué)精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的文化傳播學(xué)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

文化傳播學(xué)

第1篇:文化傳播學(xué)范文

關(guān)鍵詞:同人;動(dòng)漫同人文化;動(dòng)漫同人圈;傳播

一、動(dòng)漫同人文化

(一)同人與動(dòng)漫同人文化的概念

“同人”一詞來(lái)自于日本,本義指同好,即有著相同志向的人們。隨著同人活動(dòng)的發(fā)展,“同人”又演化出新的含義??偨Y(jié)起來(lái),這些含義可以大致分為兩類:一是認(rèn)為同人是活動(dòng),是“創(chuàng)作”;二是認(rèn)為同人是作品,如衍生出來(lái)的文章及其他如圖片、影音游戲、文本形式等。需要指出的是,現(xiàn)在公認(rèn)的“同人”的涵義并不是指“人”,而主要是指創(chuàng)作衍生作品的活動(dòng)。“同人作品”也簡(jiǎn)稱為“同人”,相對(duì)于“同人”的原作品,即同人作品的源文本,又被稱為“官方”。同人文化是基于某個(gè)原創(chuàng)作品進(jìn)行衍生創(chuàng)作而形成的文化群體,是一種亞文化。有學(xué)者對(duì)同人文化作了這樣的定義:“同人文化是對(duì)原創(chuàng)作品進(jìn)行再創(chuàng)作的文化行為及其產(chǎn)物,是一種依存于網(wǎng)絡(luò)的青少年亞文化?!保?]筆者大致認(rèn)同這個(gè)定義,但需要做些修改:同人文化是對(duì)原創(chuàng)作品進(jìn)行再創(chuàng)作的文化創(chuàng)造行為及文化創(chuàng)造產(chǎn)物,在如今信息時(shí)代下,它是一種主要依存于網(wǎng)絡(luò)的青少年亞文化。動(dòng)漫同人文化是同人文化的一類,指源文本為動(dòng)漫類作品,基于某個(gè)動(dòng)漫作品進(jìn)行衍生創(chuàng)作和出版的同人文化。

(二)同人文化的產(chǎn)生、發(fā)展與現(xiàn)狀

“同人”一詞對(duì)國(guó)人來(lái)說(shuō)本質(zhì)是一種舶來(lái)品,最早是從日本傳入的文化概念。日本是同人志文化的發(fā)源地,最早的同人志是1885年由日本文學(xué)團(tuán)體“硯友社”所發(fā)行的會(huì)刊《我樂(lè)多文庫(kù)》;最早的漫畫(huà)同人志是1916年由“東京漫畫(huà)會(huì)”所發(fā)行的《卜バエ》。此后,同人志就分為文學(xué)同人志與漫畫(huà)同人志兩類。在日本,早期的同人以原創(chuàng)內(nèi)容為主,80年代之后“衍生類”同人才發(fā)展起來(lái),而在中國(guó)大陸的同人圈中,“同人”一開(kāi)始就意味著對(duì)原作或原型的“衍生”或“再創(chuàng)作”,并不包括原創(chuàng)內(nèi)容。國(guó)內(nèi)最早的同人作品是Naya于1998年在“水木清華”BBS的Comic版上發(fā)表的小說(shuō)《幕后》,這篇作品是以日本動(dòng)畫(huà)《新世紀(jì)福音戰(zhàn)士》為背景的。

二、動(dòng)漫同人文化的傳播

在理清相關(guān)關(guān)鍵詞的涵義,并詳細(xì)介紹了同人文化的由來(lái)后,我們要正式進(jìn)入本文的研究主題——?jiǎng)勇宋幕膫鞑シ治錾?。本文的研究框架是:首先用拉斯維爾的5W模式分析動(dòng)漫同人文化的傳播機(jī)制,接著用使用與滿足理論分析受眾接觸動(dòng)漫同人文化的心理動(dòng)機(jī),之后以動(dòng)漫同人圈為研究切入點(diǎn),分析動(dòng)漫同人文化的“圈子”傳播效應(yīng)。

(一)動(dòng)漫同人文化的傳播機(jī)制——以5W模式分析

美國(guó)學(xué)者拉斯維爾的5W模式將傳播過(guò)程分為五個(gè)要素:傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播渠道(媒介)、受眾和傳播效果,下邊我們用5W模式對(duì)動(dòng)漫同人文化的傳播機(jī)制進(jìn)行分析。

1.傳播主體即傳播者。

在動(dòng)漫同人文化的傳播機(jī)制中,傳播主體與生產(chǎn)主體有很大一部分是重合的,傳播者即生產(chǎn)者——傳播主體也負(fù)責(zé)生產(chǎn)內(nèi)容。動(dòng)漫同人文化的傳播者包括同人作者及同人讀者,同人作者撰寫(xiě)同人內(nèi)容后,將作品放到相關(guān)的同人分享平臺(tái)上即是一種對(duì)同人文化的傳播;同人作品的讀者欣賞同人作品后,如果覺(jué)得喜歡,會(huì)自發(fā)對(duì)同人內(nèi)容進(jìn)行轉(zhuǎn)發(fā)分享,這是同人受眾對(duì)同人作品的傳播。

2.動(dòng)漫同人文化的傳播內(nèi)容即各種動(dòng)漫同人作品,包括小說(shuō)、漫畫(huà)、動(dòng)畫(huà)、游戲、cosplay舞臺(tái)劇等等。

3.傳播渠道即傳播媒介。

在信息爆炸,移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)占領(lǐng)大眾生活的當(dāng)下,動(dòng)漫同人文化主要是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行傳播,包括各種同人作品分享網(wǎng)站,如晉江原創(chuàng)網(wǎng)衍生小說(shuō)站、網(wǎng)易微博客LOFTER等等。然而,同人文化的傳播不僅是網(wǎng)絡(luò)的功勞,各種實(shí)體同人出版物也功不可沒(méi)。這些同人出版物包括同人文化刊物、雜志和各種專題出版物,其中專題出版物在同人界被稱作“本子”,一般是同人作者自費(fèi)出版,限定在粉絲圈交易的文化產(chǎn)品。

4.動(dòng)漫同人的受眾就是同人作品的讀者。

上文有提到,在同人圈,傳播主體和受眾是部分重合的。因?yàn)閯?dòng)漫同人的受眾都是一些年輕人,他們思維活躍、喜歡分享,一旦喜歡上某個(gè)同人作品便會(huì)自發(fā)傳播,從受眾轉(zhuǎn)化為傳播者。一般來(lái)說(shuō),一個(gè)動(dòng)漫同人的受眾就是該同人源文本的受眾,但也有一部分是例外的,很多同人受眾可能根本沒(méi)有接觸過(guò)動(dòng)漫原創(chuàng)作品,只是看了同人沒(méi)看過(guò)源文本,甚至只通過(guò)同人了解源文本的內(nèi)容,這樣的受眾數(shù)量也是不少的。

5.動(dòng)漫同人的傳播效果與動(dòng)漫原作品的受歡迎程度是直接相關(guān)的。一個(gè)動(dòng)漫作品受歡迎,它的同人作品才會(huì)受到更多的關(guān)注,否則,原作品太冷清的話,同人創(chuàng)作再好,其受眾范圍也會(huì)比“大熱作”的同人小很多。同時(shí),同人的興盛也會(huì)對(duì)原作品的傳播起到催化作用,可以說(shuō),原創(chuàng)作品與其同人的傳播是相輔相成的。

(二)使用與滿足理論下的動(dòng)漫同人文化傳播

動(dòng)漫同人文化的傳播有其復(fù)雜的社會(huì)和心理元素。同人的興起,總結(jié)起來(lái)有以下兩個(gè)原因:一是讀者對(duì)同人源文本故事和人物的喜愛(ài),而原作品已經(jīng)滿足不了他們的心理需要,因此讀者會(huì)開(kāi)始尋找原作品的同人或者自己親手寫(xiě)同人以獲得替代;二是部分讀者對(duì)原作品的某些部分不滿意,于是便自己另行演繹,即所謂的“自?shī)首詷?lè)”。可以說(shuō),受眾對(duì)同人文化的接觸,絕大部分出于自己的主觀能動(dòng)性,是為了滿足自己的心理需求。同人文化的存在與興盛,根本原因是已有的文化產(chǎn)品無(wú)法充分滿足大眾的精神需求,于是大眾只能自產(chǎn)自銷,自給自足??梢哉f(shuō),同人文化的傳播本身就是受眾主動(dòng)滿足自我需要的過(guò)程。

(三)動(dòng)漫同人文化的“圈子”傳播

在前邊的分析中,我們一再提到一個(gè)概念,那就是“同人界”,也被稱作“同人圈”,同人圈在同人文化的傳播研究中是個(gè)很重要的概念。由于互聯(lián)網(wǎng)的產(chǎn)生與飛速發(fā)展,人與人之間的距離被極度縮小,這使得個(gè)體之間比過(guò)去更容易形成一個(gè)個(gè)形形的圈子?!叭ψ印眰鞑ナ侨后w傳播下的一個(gè)子概念,但與組織傳播有分別?!叭ψ印眰鞑ピ诓煌恼Z(yǔ)境下意義是不同的,區(qū)別在于圈子中個(gè)體之間的關(guān)系成分。圈子粗略可分為兩種,即熟人圈子和非熟人圈子,非熟人圈子的個(gè)體組成不一定是陌生人,如微博的好友圈與微信的好友圈就是兩個(gè)不同的概念。對(duì)于大多數(shù)用戶來(lái)說(shuō),微信好友圈是一個(gè)熟人圈子,微博好友圈則是一個(gè)非熟人圈子。兩者在微觀上是有差別的,熟人圈子是一種人際傳播,非熟人圈子就是普通的群體傳播。文章的剩余部分,筆者將充分分析動(dòng)漫同人文化中的“圈子”傳播,以管窺在這一研究主題中,“圈子”與傳播的關(guān)系。

三、動(dòng)漫同人圈研究

(一)“圈子”

圈子指具有相同愛(ài)好、興趣或者為了某個(gè)特定目的而聯(lián)系在一起的人群。[2]圈子的一大特征是其封閉性,很多圈子還具有排外性。圈子在中國(guó)有深厚的歷史及文化基礎(chǔ),中國(guó)學(xué)者普遍認(rèn)為“圈子”是中國(guó)社會(huì)特有的一種文化現(xiàn)象,是中國(guó)社會(huì)的特殊結(jié)構(gòu)和特有詞匯。學(xué)界最早對(duì)“圈子”的研究可追溯至上個(gè)世紀(jì),先生以血緣與地緣關(guān)系為切入點(diǎn),觀察到中國(guó)鄉(xiāng)村存在著“圈子”這一獨(dú)特的社會(huì)關(guān)系格局。隨著社會(huì)不斷發(fā)展,圈子的內(nèi)涵與外延也不斷外擴(kuò),圈子不再限于血緣和地域關(guān)系,凡是能把人聯(lián)系在一起的事物,如職業(yè)、興趣等等,都可以成為劃分一個(gè)圈子的依據(jù)。與“文化圈”概念不同,可以認(rèn)為圈子的涵義包括文化圈,文化圈是圈子的一個(gè)子集。文化圈是具有相同文化特征或包含相同文化要素的地理區(qū)域的最大范圍,如東亞文化圈、北美文化圈等。文化圈是個(gè)學(xué)術(shù)名詞,而圈子是民間的通俗說(shuō)法,從兩者的概念來(lái)看,文化圈可以說(shuō)是“圈子”的一種,是一種以文化和地域作為劃分依據(jù)的超大范圍“圈子”。

(二)組織、群體與“圈子”

圈子與組織、群體這兩個(gè)概念是不同的。從廣義上說(shuō),組織是指諸多要素按照一定方式有序地相互聯(lián)系起來(lái)組成的系統(tǒng)。從狹義上說(shuō),組織就是指人們?yōu)閷?shí)現(xiàn)一定的目標(biāo),互相協(xié)作結(jié)合而成的集體或團(tuán)體,如黨團(tuán)組織、工會(huì)組織、企業(yè)、軍事組織等等。群體則是一個(gè)與個(gè)體相對(duì)的概念,是個(gè)體的共同體。不同個(gè)體按某種特征結(jié)合在一起,進(jìn)行共同活動(dòng)、相互交往,就形成了群體。個(gè)體往往通過(guò)群體活動(dòng)達(dá)到參加社會(huì)生活并成為社會(huì)成員的目的,并在群體中獲得安全感、責(zé)任感、親情、友情、關(guān)心和支持。組織一定是個(gè)群體,但群體不一定是個(gè)組織,因?yàn)椴皇撬械娜后w都是個(gè)體按照一定方式有序結(jié)合的,群體可能只是一群無(wú)序組合的“烏合之眾”。圈子肯定屬于某個(gè)群體,但圈子不一定屬于一個(gè)組織,因?yàn)槿ψ永锏膫€(gè)體也不一定是有序結(jié)合在一起的。就像明星的粉絲圈,有些是有規(guī)范有組織的后援團(tuán)——這些屬于組織;但大多數(shù)都是散落在各地,憑借對(duì)這個(gè)明星的喜愛(ài)聚集在一起的、沒(méi)有功利目的的人群,這些就是群體而不是組織。

(三)動(dòng)漫同人圈

動(dòng)漫同人圈是由喜愛(ài)動(dòng)漫同人的人群組成的人際交流圈子,一般來(lái)說(shuō),只要開(kāi)始欣賞、發(fā)表和分享有關(guān)這個(gè)動(dòng)漫的同人作品,就算加入了這個(gè)動(dòng)漫同人圈子。在網(wǎng)絡(luò)發(fā)達(dá)的信息時(shí)代,動(dòng)漫同人圈主要是以網(wǎng)絡(luò)為交流平臺(tái)。需要注意的是,動(dòng)漫圈與動(dòng)漫同人圈是不同的概念,動(dòng)漫圈是包括官方作品、同人作品分享的大圈子,一定意義上,動(dòng)漫同人圈是動(dòng)漫圈的一個(gè)子集。加入一個(gè)動(dòng)漫圈不一定參與該動(dòng)漫的同人圈,反之加入了某個(gè)動(dòng)漫的同人圈,一般被視作參與了該動(dòng)漫的動(dòng)漫圈。

四、動(dòng)漫同人圈對(duì)動(dòng)漫同人文化傳播的作用

(一)動(dòng)漫同人圈的涵化作用

同人圈對(duì)粉絲有潛移默化的作用,這種潛移默化是多方面的。首先,同人圈的存在會(huì)影響動(dòng)漫受眾,一方面使只接觸動(dòng)漫同人的受眾愛(ài)上同人的原作品,另一方面會(huì)吸引初接觸動(dòng)漫原作品的讀者搜索、欣賞和傳播同人作品;其次,同人圈形成后,會(huì)在發(fā)展中逐漸形成一套與原作有別的動(dòng)漫亞文化,包括一些特定的詞匯、共識(shí),這種亞文化會(huì)向外輻射大眾,一方面吸引大眾加入這個(gè)文化圈,另一方面會(huì)對(duì)已加入的成員產(chǎn)生“教養(yǎng)”作用,從而形成自己的一套認(rèn)知和行為規(guī)范,這也是動(dòng)漫同人圈的一張“潛網(wǎng)”;最后,同人圈的存在對(duì)同人文化與原動(dòng)漫作品的傳播也是一種制約,因?yàn)槿ψ拥暮饔脮?huì)逐漸形成同人文化的一些固有思想與套路,同人圈子存在的時(shí)間越長(zhǎng)、發(fā)展越成熟,同人文化的模式就越僵化,并且,同人文化圈不是組織亦非機(jī)構(gòu),因此也不存在革新的說(shuō)法,所以一種同人文化存在越久,往往越?jīng)]有新意和活力。

(二)動(dòng)漫同人圈的“水波效應(yīng)”

當(dāng)往平靜的水面投去石子時(shí),水面會(huì)被震蕩起波紋,以石子投入的位置為圓心,一圈一圈往外擴(kuò)散,且速度很快很難控制,學(xué)術(shù)上把類似水波的連帶影響稱作“水波效應(yīng)”。動(dòng)漫同人圈的“水波效應(yīng)”是得益于互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的產(chǎn)物。網(wǎng)絡(luò)的水波效應(yīng)來(lái)源于社交媒體的裂變傳播,網(wǎng)絡(luò)社交媒體普遍具有的關(guān)注/好友、轉(zhuǎn)發(fā)/分享功能使傳播的水波效應(yīng)成為可能。動(dòng)漫同人圈是一個(gè)有層次的人際關(guān)系圈,以原作品為圓心向外分層,最靠近圓心的是同人文化生產(chǎn)者,這些人對(duì)外分享和傳播自己的作品,他們的粉絲如果喜歡他們的作品也會(huì)往自己的交際圈分享,同時(shí)也可能自己生產(chǎn)作品……以此類推。如果水面無(wú)邊,震蕩的能量足夠,水波可以一直向外擴(kuò)散,動(dòng)漫同人文化的產(chǎn)生與傳播也是如此。本文以動(dòng)漫同人文化為研究對(duì)象,從傳播學(xué)的視角對(duì)動(dòng)漫同人文化進(jìn)行了多方面的分析。本文研究的動(dòng)漫同人文化與相應(yīng)的動(dòng)漫同人圈子都屬于中國(guó)大陸范圍,所闡釋的傳播現(xiàn)象也在這個(gè)范圍內(nèi)。因?yàn)檠芯克逇W美、日韓同人圈是否與中國(guó)大陸同人圈相似筆者無(wú)法比較。當(dāng)前,動(dòng)漫同人文化已是大眾精神文化活動(dòng)的重要組成部分,動(dòng)漫與同人早已不是過(guò)去人們眼中那種低齡化的、極小眾的精神文化產(chǎn)物,而是一個(gè)跨年齡、跨地域的文化傳播現(xiàn)象。同人文化需要得到重視與研究,未來(lái)的發(fā)展才能獲得更加正確的引導(dǎo)。

參考文獻(xiàn):

[1]王敏.網(wǎng)絡(luò)同人文化解讀[J].東南傳播,2010:89.

[2]百度百科.圈子詞條[DB/OL].2016-3-1.

[1]張倩南.網(wǎng)絡(luò)同人小說(shuō)的傳播研究[D].北京:北京郵電大學(xué),2013:7.

[2]朱天,張誠(chéng).概念、形態(tài)、影響:當(dāng)下中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)媒介平臺(tái)上的圈子傳播現(xiàn)象解析[J].四川大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2014(6):71-80.

[3]李雨晨,楊學(xué)軍.解構(gòu)中國(guó)當(dāng)代同人文化——以網(wǎng)絡(luò)科技對(duì)文化的影響為視角[J].傳媒觀察,2015(6):45-49.

第2篇:文化傳播學(xué)范文

關(guān)鍵詞:“三貼近”;接地氣;第一視角

中圖分類號(hào):G222 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-8122(2014)04-0145-02

傳統(tǒng)大眾媒體的消亡論一直在業(yè)內(nèi)被廣泛討論,挑動(dòng)著媒體人的神經(jīng)。而其中,地市級(jí)媒體無(wú)疑面臨最大的沖擊,既無(wú)法像央視那樣動(dòng)輒用大手筆拍出一部《舌尖上的中國(guó)》引發(fā)全民論吃的熱潮,也無(wú)法像衛(wèi)視一樣用層出不窮的創(chuàng)意搞出一檔又一檔的吸引眼球的選秀、相親和跳水節(jié)目。地市級(jí)媒體爭(zhēng)取收視份額的法寶與5年前10年前一樣,依然是符合“三貼近”原則的方言類新聞節(jié)目。雖然在此類節(jié)目的細(xì)節(jié)上也偶有創(chuàng)新,但總體上,它們的形式還是猶如大多數(shù)主持此類節(jié)目的主持人一樣,稍顯老邁。而靠一二檔方言類節(jié)目撐起地市級(jí)媒體收視份額和廣告承載的一片天,難免會(huì)出現(xiàn)受眾審美疲勞,難以為繼的一天。

地市級(jí)媒體的節(jié)目出新很難,尤其是文化類節(jié)目,受制于題材和電視單位整體水平限制,難以在規(guī)格和品質(zhì)上于央視或衛(wèi)視抗衡,這時(shí)候,貼近性再次成為了地市媒體的一檔法寶。溫州廣播電視傳媒集團(tuán)都市生活頻道的《360行》欄目是一檔典型的此類“接地氣”節(jié)目,而且在溫州當(dāng)?shù)厝〉昧瞬诲e(cuò)的口碑。本文試圖透過(guò)對(duì)該節(jié)目?jī)善谔貏e欄目的觀察解讀,對(duì)此類介紹行業(yè)文化的電試節(jié)目的傳播學(xué)特點(diǎn)稍作歸納研究。

一、節(jié)目?jī)?nèi)容介紹

在2013年3月27日播出的《360行》,介紹的是刮痧技師行業(yè)。刮痧是對(duì)古往今來(lái)中國(guó)中醫(yī)理療方法的傳承,其運(yùn)用的理論和方法受到了強(qiáng)大的中醫(yī)文化背景支持。針對(duì)刮痧行業(yè)進(jìn)行電視探訪和解讀,也可謂是充分地“接地氣”。本次邀請(qǐng)到的節(jié)目嘉賓為享有溫州市人民政府授予的“第二輪首席技師”稱號(hào)的高級(jí)中醫(yī)按摩推拿師——陳愛(ài)國(guó),節(jié)目通過(guò)嘉賓介紹了刮痧的行業(yè)背景、歷史變遷等知識(shí)。然后節(jié)目主持人在嘉賓指導(dǎo)下,親身體驗(yàn)了刮痧工作的辛苦與樂(lè)趣。節(jié)目時(shí)長(zhǎng)為15分鐘左右。

更早一期的節(jié)目,是2013年3月20號(hào)播出的溫州傳統(tǒng)手工業(yè)甌繡行業(yè)。這個(gè)行業(yè)可以說(shuō)是溫州的特色行業(yè),由于甌繡是溫州地區(qū)獨(dú)有的一門(mén)行業(yè)和技巧,在“接地氣”上更加貼近本土,在選材上十分有地方特色。節(jié)目嘉賓為專業(yè)從事甌繡藝術(shù),并多次獲得國(guó)家級(jí)工藝優(yōu)秀作品獎(jiǎng)的工業(yè)美術(shù)師鄒繩珠。由于嘉賓本身可以說(shuō)已經(jīng)代表了溫州甌繡行業(yè)的最高水平,所以本期節(jié)目在介紹行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀的時(shí)候更多的通過(guò)嘉賓本人的平臺(tái)予以展示。節(jié)目中展示了多幅由她創(chuàng)作的得獎(jiǎng)作品,并通過(guò)嘉賓講述創(chuàng)作過(guò)程的心得,側(cè)面展現(xiàn)出了行業(yè)的藝術(shù)性特點(diǎn)。

二、節(jié)目的傳播學(xué)特點(diǎn)

1.以主持人第一視角為鏡頭

由于節(jié)目采用的是單一主持人的形勢(shì),所以一集節(jié)目中有半數(shù)時(shí)間鏡頭定位在主持人第一視角上面,展示主持人所見(jiàn)即觀眾所見(jiàn)。第一視角(POV)的拍攝手法,例如:冰與火之歌系列中出現(xiàn)的視點(diǎn)角色。POV即Point-of-View的縮寫(xiě),是一種故事敘事的寫(xiě)作手法,決定著將從哪個(gè)人物的角度來(lái)講述故事。 馬丁在寫(xiě)作中一直嚴(yán)格地堅(jiān)持著第三人稱敘事,每個(gè)不同的章節(jié)讀者們都可以隨著一個(gè)特定人物的想法和動(dòng)機(jī)去感受他身上發(fā)生的故事,品味著他在這個(gè)世界中的所見(jiàn)所聞,所感所憶,然而卻不會(huì)看到其他角色的想法或是發(fā)生在這個(gè)人物視野之外的事情。故事的進(jìn)行過(guò)程中,我們可以看到由各個(gè)不同角色的多種角度相互拼成的一幅幅畫(huà)面,從而更深切地從不同角度去理解整個(gè)故事[1]。這種方式強(qiáng)調(diào)突出了節(jié)目的觀賞性,畫(huà)面簡(jiǎn)潔明了,觀眾也易于理解節(jié)目走向,配合主持人不時(shí)的出鏡旁白,節(jié)目走向一目了然。受制于節(jié)目時(shí)限,此類節(jié)目也難以設(shè)計(jì)出節(jié)目的點(diǎn),整體上稍顯平鋪直敘。相對(duì)于目前流行的外景主持人成對(duì)甚至成群的形勢(shì),節(jié)目在敘述把控上有優(yōu)勢(shì),而在節(jié)目營(yíng)造歡快熱鬧的氣氛上面則有所不如。節(jié)目更多是把時(shí)間留給了嘉賓展示自身的行業(yè)水準(zhǔn)上,符合節(jié)目的定位。同時(shí)主持人和嘉賓的互動(dòng)感更貼近訪談?lì)惞?jié)目的質(zhì)感,一問(wèn)一答,能夠最大化的將行業(yè)文化傳遞給觀眾。

2.以主持人體驗(yàn)為主要內(nèi)容形式

現(xiàn)在的企業(yè)越來(lái)越注重體驗(yàn)式營(yíng)銷,因?yàn)闋I(yíng)銷學(xué)的觀點(diǎn)認(rèn)為消費(fèi)者的情感需求比重在增加。而電視觀眾的情感訴求一直很高,電影電視類節(jié)目中觀眾的情感變化來(lái)源于帶入劇中的人物。而各種類型的電視節(jié)目,若要讓觀眾形成對(duì)節(jié)目的共鳴,都要尋求創(chuàng)造出節(jié)目的受眾代入點(diǎn)。如湖南衛(wèi)視的《我是歌手》節(jié)目,突破了以往唱歌類節(jié)目更注重演員和舞臺(tái)效果的傳統(tǒng),導(dǎo)播更多的將鏡頭給了受感染程度高,面部表情豐富的觀眾,以此塑造出電視機(jī)前觀眾的情感體驗(yàn)點(diǎn)。

在行業(yè)文化介紹類節(jié)目中,慣常使用的觀眾體驗(yàn)方式是以主持人體驗(yàn)為帶入點(diǎn),當(dāng)完成了第一視角的部分拍攝后,節(jié)目就轉(zhuǎn)換到了主持人體驗(yàn)部分。在這樣類型的片子拍攝出呈現(xiàn)給觀眾以后,主持人的作用就好比一條紐帶連接起了幕前的觀眾和幕中的故事。如果把主持人比喻成一支小舟,那觀眾就是波濤翻滾的大海,它可以載著小舟向前航行,也可能把小舟撕成碎片,沉入大海。隨著我國(guó)電視事業(yè)的迅猛發(fā)展,作為最現(xiàn)代、最直接的傳媒,其超強(qiáng)的影響力,給主持人帶來(lái)了空前的聲譽(yù),主持人成了電視系觀眾最直通的橋梁,最緊密的紐帶。主持人在屏幕上一個(gè)短暫的精彩或是一個(gè)微不足道的差錯(cuò),都會(huì)影響他(她)在觀眾中的形象。

央視的大部分外景類行業(yè)介紹節(jié)目,也會(huì)出現(xiàn)此項(xiàng)環(huán)節(jié)。通過(guò)主持人親身體驗(yàn)一份工作的樂(lè)趣與艱難,讓觀眾直觀的感受到行業(yè)特點(diǎn)與蘊(yùn)含其中的文化,從而引發(fā)觀眾對(duì)一份新奇的職業(yè)的興趣與熱愛(ài)。

3.選材上以傳統(tǒng)行業(yè)、特色手工業(yè)為主

《360行》作為一檔周播節(jié)目,采用了一期一行一嘉賓的節(jié)目形式。而在選材上,為了凸顯節(jié)目的文化特色,則多選取了傳統(tǒng)行業(yè)與特色手工業(yè)為節(jié)目題材。如本文選擇作為觀察內(nèi)容的兩期節(jié)目,就是兩個(gè)這樣的題材。這是因?yàn)?,傳統(tǒng)行業(yè)有著較為悠久的歷史背景,其中也往往蘊(yùn)含較為豐富的行業(yè)文化,選擇此類題材有益于提升節(jié)目的整體品質(zhì),突顯出節(jié)目的深度。而像甌繡這樣的行業(yè),不僅是溫州當(dāng)?shù)氐奶厣袠I(yè),符合三貼近和“接地氣”原則。同時(shí)甌繡作品作為手工藝品,具有較高的藝術(shù)價(jià)值,能夠進(jìn)一步提升節(jié)目品位。當(dāng)然筆者認(rèn)為,即然節(jié)目名稱叫《360行》,在行業(yè)選擇上也就不能一味的選擇主流正面行業(yè)。事實(shí)上,一些社會(huì)接受度較低的行業(yè)更容易引發(fā)觀眾的興趣,也更容易做出精品節(jié)目。換句通俗易懂的話講,越是基層和看上去不起眼的工作,越會(huì)有少的人認(rèn)知和了解。近日,見(jiàn)網(wǎng)友發(fā)帖說(shuō),見(jiàn)兩個(gè)拾荒者為個(gè)塑料瓶子打得頭破血流,覺(jué)得這么一個(gè)破瓶子也能引起一場(chǎng)干戈確是少見(jiàn),可見(jiàn)社會(huì)底層(拾荒者)見(jiàn)到瓶子就像見(jiàn)到一碗飯一樣,在你眼里不是什么,在他的眼里就是什么!由此可見(jiàn)大眾百姓更愿意和容易去了解最大眾化最普通而自己本身卻從未接觸過(guò)的行業(yè)。如《南方人物周刊》在2009年12期上登了一個(gè)《尋找殮尸人》的專題,當(dāng)年也是好評(píng)如潮。不過(guò)這也是紙媒的優(yōu)勢(shì)所在,在特殊行業(yè)的深度挖掘上,值得電視人借鑒。

4.迎合受眾的求知欲

文化類節(jié)目的一個(gè)特點(diǎn)就是要滿足群眾的求知欲望。滿足各種形式的欲望是受眾看電視的主要?jiǎng)訖C(jī)?!笆褂门c滿足”研究把受眾成員看作是有著特定“需求”的個(gè)人,把他們的媒介接觸活動(dòng)看作是基于特定的需求動(dòng)機(jī)來(lái)“使用”媒介,從而使這些需求得到滿足的過(guò)程[2]。求知欲作為人類的基本欲望之一,其激發(fā)過(guò)程遠(yuǎn)比激發(fā)其它本能類的欲望艱難,這也是日本學(xué)者清水幾太郎提出“拷貝的支配”的原因。然而大眾傳媒自身的社會(huì)角色定位,決定了媒體不能一味的追求滿足受眾的低級(jí)趣味,而要適當(dāng)?shù)某袚?dān)傳播知識(shí)與品位的社會(huì)責(zé)任。文化類節(jié)目正是承當(dāng)此種責(zé)任的排頭兵?!?60行》定位于此,所以在內(nèi)容的選取上,會(huì)優(yōu)先選擇那些能夠深入挖掘出行業(yè)文化內(nèi)核的題材,讓節(jié)目的整體知識(shí)性更強(qiáng)。

5.單向傳播

當(dāng)然,單向傳播是傳統(tǒng)的大眾媒體的共同特點(diǎn)。同時(shí)文化類節(jié)目在互動(dòng)性的重視程度往往不如娛樂(lè)類節(jié)目,因?yàn)榍罢咴诘厥屑?jí)媒體中往往承擔(dān)著爭(zhēng)優(yōu)創(chuàng)優(yōu)的重任,不向娛樂(lè)類節(jié)目一樣完全以收視率為指標(biāo)[3]。不過(guò),在受新媒體的沖擊越來(lái)越強(qiáng)烈的今天,大眾傳媒開(kāi)始從各方面向新媒體取經(jīng),因此越來(lái)越注重提升自己的互動(dòng)性。如廣播的直播節(jié)目加入電話熱線,可以有效的增強(qiáng)節(jié)目的即時(shí)互動(dòng)感。而電視節(jié)目因?yàn)橐凿洸ス?jié)目為主,所以不太容易引入場(chǎng)外的互動(dòng)因素。慣用的彌補(bǔ)方式依然是借助于新媒體平臺(tái),如開(kāi)通節(jié)目的微博賬號(hào),微信賬號(hào),用線上的方式與觀眾進(jìn)行交流。而這種方式缺乏時(shí)效性,其實(shí)質(zhì)只能是一種事前事后和目標(biāo)受眾的交流,離真正的互動(dòng)還有距離。技術(shù)層面的發(fā)展或許能解決這一問(wèn)題,2013年7月華數(shù)傳媒正式宣布要和阿里巴巴共同推出互聯(lián)網(wǎng)盒子,也許在不久的將來(lái),電視這一傳統(tǒng)媒體長(zhǎng)久以來(lái)只能單向傳播的問(wèn)題能得以改善。

三、結(jié) 語(yǔ)

隨著時(shí)代的發(fā)展與科技的進(jìn)步,文化類電視節(jié)目也漸漸改掉了以前老氣橫秋的電視節(jié)目特點(diǎn),在傳播的特點(diǎn)上發(fā)生了許多新的變化,其中一部分是電視媒體人嘗試創(chuàng)新的結(jié)果,還有一部分則受益于新技術(shù)的到來(lái)。無(wú)論是什么原因,只要電視媒體人內(nèi)心有著求新求變的動(dòng)力,電視節(jié)目的質(zhì)量就能夠隨著受眾水平的上升而不斷提升,相信電視媒體會(huì)一直煥發(fā)出新的活力,并取得新的跨越式發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1] (美)威爾伯·施拉姆(Wilbur Schramm),威廉·波特(William E.Porter)著.何道寬譯.傳播學(xué)概論(第2版)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社, 2010.

第3篇:文化傳播學(xué)范文

5W模式中的who,即“誰(shuí)”,指?jìng)鞑フ?,在傳播中,傳播者不僅開(kāi)啟了整個(gè)傳播過(guò)程,也在傳播活動(dòng)中起著非常關(guān)鍵的控制作用,信息獲取、加工與傳遞皆為傳播者之職責(zé)。當(dāng)然,雖被稱為傳播者,但個(gè)人僅為其部分組成形式,集體或機(jī)構(gòu)也是其重要組成部分,而對(duì)傳播者的分析即為傳播活動(dòng)中的控制分析。目前我國(guó)的中醫(yī)文化傳播者主要包括國(guó)內(nèi)某些特定醫(yī)院的醫(yī)生,國(guó)外的中醫(yī)師、從事中醫(yī)教學(xué)的教師、中醫(yī)資料翻譯者及媒體傳播工作者。由于中醫(yī)傳播不僅是簡(jiǎn)單技術(shù)層面的醫(yī)療方法傳播,還包括蘊(yùn)含于其中的中國(guó)傳統(tǒng)倫理學(xué)、哲學(xué)、天文學(xué)、及地理學(xué)、心理學(xué)等方面知識(shí)的傳播。因此不同傳播者應(yīng)結(jié)合其職業(yè)特點(diǎn),針對(duì)性地對(duì)傳播信息進(jìn)行選擇。國(guó)內(nèi)特定醫(yī)院的醫(yī)生,國(guó)外的中醫(yī)師及從事中醫(yī)教學(xué)的教師由于其職業(yè)專業(yè)性特點(diǎn),其接觸對(duì)象主要為患者及學(xué)生,以獨(dú)特的中醫(yī)治療方式治病救人或?qū)⒅嗅t(yī)療法系統(tǒng)地介紹給學(xué)生們,讓患者及學(xué)生們更多受益于中醫(yī)學(xué)是其職責(zé)所在,因此他們的信息傳遞重點(diǎn)應(yīng)放在中醫(yī)專業(yè)知識(shí)方面。而中醫(yī)資料翻譯者及媒體傳播工作者的工作性質(zhì)則有所不同,其面對(duì)的群體更為廣泛,不僅包括病患,還有眾多對(duì)中醫(yī)有著極大熱情與興趣的讀者,后者對(duì)中醫(yī)的療效及運(yùn)作理念的熱衷度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于中醫(yī)知識(shí)本身,因此中醫(yī)資料翻譯者及我國(guó)媒體,如行業(yè)內(nèi)、外的中、外文報(bào)紙、刊物以及廣播電視、互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)將信息傳播重點(diǎn)放在中醫(yī)理念及文化傳播上,達(dá)到普及中醫(yī)知識(shí)的目的。由于這一類傳播者的工作重心在于對(duì)中醫(yī)文化內(nèi)涵的傳播,其目的在于使譯入語(yǔ)讀者理解并接受中醫(yī)文化。但是由于文化差異的存在,某些中醫(yī)術(shù)語(yǔ),作為文化負(fù)載詞,在譯入語(yǔ)中必然缺乏對(duì)應(yīng)表達(dá)形式,若譯者忽略文化傳播的需要,強(qiáng)行直譯,必將導(dǎo)致譯入語(yǔ)讀者理解上的困擾,如將“龍骨”譯為“dragonbone”,因?yàn)槭聦?shí)上,“龍骨”只是一種入藥的化石,而不是龍的骨頭;又如將“齒痕舌”譯為“teethprintedtongue”—其實(shí)“齒痕舌”只是一種植物的名稱,并非“牙齒咬過(guò)的舌頭”;將“失笑散”譯為“powderforlostsmiles”,根據(jù)《醫(yī)方發(fā)揮》的解釋,失笑散具有行血止痛怯淤、推陳出新的作用,前人用此方,每于不覺(jué)中病悉除,不禁欣然失聲而笑,故名“失笑散”,實(shí)為得此藥方而笑,將其譯為“powderforlostsmiles”顯然是在誤解基礎(chǔ)上的誤譯。

二、What-內(nèi)容分析

5W模式中的what指“說(shuō)什么”,“說(shuō)什么”是指?jìng)鞑サ挠嵪?nèi)容,它是由一組有意義的符號(hào)組成的信息組合。就中醫(yī)學(xué)而言,中醫(yī)理論與文化構(gòu)成中醫(yī)信息傳播的主要內(nèi)容。中醫(yī)文化的傳播在控制分析部分已簡(jiǎn)要述及,因此內(nèi)容分析部分,中醫(yī)理論傳播將作為主要討論內(nèi)容。與西醫(yī)的科學(xué)性不同,中醫(yī)更強(qiáng)調(diào)基于中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)的“辯證”原則、整體觀、五行論、陰陽(yáng)平衡論等理念。這些理論,基于中國(guó)古代醫(yī)生們的經(jīng)驗(yàn)醫(yī)學(xué),雖自成體系,但其本質(zhì)與精髓,與現(xiàn)代實(shí)驗(yàn)醫(yī)學(xué)所認(rèn)識(shí)的形態(tài)物質(zhì)結(jié)構(gòu)大相徑庭。因此,很難被掌握現(xiàn)代科學(xué)知識(shí)的西方醫(yī)生所接受、認(rèn)同。這是其學(xué)科限制與阻礙其自身發(fā)展的關(guān)鍵,也是目前中醫(yī)文化傳播所面臨的最大問(wèn)題。而作為文化傳播中介的譯者,如果能意識(shí)到這一點(diǎn),在翻譯過(guò)程中從中斡旋,將生澀、難懂的中醫(yī)術(shù)語(yǔ)與文言文文本形式轉(zhuǎn)換為易于理解的現(xiàn)代白話語(yǔ)體與通俗易懂的通用醫(yī)學(xué)語(yǔ)言,無(wú)疑會(huì)對(duì)中醫(yī)傳播起到正面、積極的推動(dòng)作用。例如,中醫(yī)將絳蟲(chóng)病稱為“寸白蟲(chóng)”,如硬譯為“inchwhiteinsect”,雖與原文達(dá)成照應(yīng),但顯然無(wú)法被不具備相應(yīng)文化背景知識(shí)的西醫(yī)醫(yī)生所理解。但若將其直接譯為“taeniasis”,其中文化干擾因素立刻消減。再者,有譯者認(rèn)為中醫(yī)中的“心”,“肝”雖被譯為“heart”、“l(fā)iver”,但中醫(yī)醫(yī)學(xué)理論系統(tǒng)中的“心”,“肝”遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止于西醫(yī)“heart”、“l(fā)iver”所代表的概念,因此不主張將其對(duì)應(yīng)直譯。這種說(shuō)法不無(wú)道理,但是這種做法顯然意欲生生切斷文化差異極大的中西醫(yī)之間的相似性,于中醫(yī)文化傳播是極為不利的。筆者以為中醫(yī)傳播尚處于初期階段,在翻譯的過(guò)程中,借助語(yǔ)言這一工具,盡量消除文化差異帶來(lái)的理解障礙,應(yīng)成為基本翻譯立足點(diǎn)。該階段的中醫(yī)翻譯,相對(duì)于中醫(yī)的獨(dú)特性和民族性,譯者更應(yīng)該強(qiáng)調(diào)中醫(yī)的自然科學(xué)性,以促成中、西醫(yī)兩種體系的有效溝通。雖然中、西醫(yī)的起源及進(jìn)程大相徑庭,但是其工作對(duì)象和研究?jī)?nèi)容從根本上來(lái)說(shuō)是一致的,即都是對(duì)人體及疾病進(jìn)行研究,因此,這兩種差異巨大的醫(yī)學(xué)體系間必有其相通性,即對(duì)大部分疾病、人體器官、系統(tǒng)的定義在本質(zhì)上是一致的。雖然中、西醫(yī)在理念與治療方法上的不同,會(huì)使得兩種體系對(duì)某些醫(yī)學(xué)名詞的界定有所不同,但是本著推動(dòng)中醫(yī)文化傳播,使得中西醫(yī)學(xué)可以互相取長(zhǎng)補(bǔ)短、融會(huì)貫通的目的出發(fā),參照西醫(yī)術(shù)語(yǔ)對(duì)中醫(yī)名詞進(jìn)行翻譯,不失為幫助異質(zhì)文化讀者了解中醫(yī)、進(jìn)而接受中醫(yī)的好方法。

三、Inwhichchannel-媒體分析

Inwhichchannel主要是對(duì)中醫(yī)文化的傳播渠道進(jìn)行解析。隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展,公眾需求越來(lái)越多元化、專業(yè)化,同時(shí)社會(huì)階層化趨勢(shì)也日益明顯,造成了傳播分眾的事實(shí)。而分眾傳播,反過(guò)來(lái),又對(duì)媒體細(xì)劃有著更進(jìn)一步的要求,以滿足不同受眾的個(gè)性化需求。媒體形式同時(shí)也發(fā)生了極大改變,由大而全模式向個(gè)性化服務(wù)轉(zhuǎn)變。目前主要的媒體傳播形式主要包括電視、報(bào)紙、廣播、雜志、網(wǎng)絡(luò)等,分別以視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、或視聽(tīng)覺(jué)結(jié)合的方式滿足不同群體的需求。為更好地傳播中國(guó)傳統(tǒng)中醫(yī)文化,我們無(wú)疑需要對(duì)各個(gè)媒體形式的特點(diǎn)進(jìn)行分析,考慮在具體環(huán)境下,受眾的最佳媒體接觸方式,使中醫(yī)知識(shí)更有效地傳遞給西方讀者。報(bào)紙是最為重要的紙質(zhì)媒體之一,讀者群大,重復(fù)購(gòu)買(mǎi)率高,出版頻繁高,市場(chǎng)占有率也很高。因此,報(bào)紙較為適合刊登關(guān)于中醫(yī)較為淺顯、概論性、普及型的文章,耳濡目染,使西方讀者在無(wú)意識(shí)中不自覺(jué)接受中醫(yī)的概念。相較于報(bào)紙,作為紙媒另一形式的雜志,雖無(wú)報(bào)紙的覆蓋面廣,但其讀者群體較為固定,功能性、專業(yè)性強(qiáng),所以更適合刊登針對(duì)性較強(qiáng)的中醫(yī)專業(yè)知識(shí)類文章,以供相關(guān)專業(yè)人士進(jìn)一步研究。近些年來(lái)發(fā)展迅速的電子媒體,如:電視、網(wǎng)絡(luò)等,則具有聲畫(huà)結(jié)合、動(dòng)態(tài)演示,涵蓋面廣、重復(fù)能力強(qiáng)的諸多優(yōu)點(diǎn),可以以更動(dòng)態(tài)、直觀的方式對(duì)中醫(yī)文化內(nèi)涵加以詮釋。中醫(yī)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),包羅萬(wàn)象,涉及醫(yī)學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、倫理學(xué)、天文學(xué)、地理學(xué)等多方面的內(nèi)容,中國(guó)人自己理解起來(lái)都不容易,對(duì)于異質(zhì)文化背景的西方讀者來(lái)說(shuō)更是難上加難。在這種情況下,發(fā)揮電媒的優(yōu)勢(shì),將聲、光、影結(jié)合,通過(guò)視覺(jué)與聽(tīng)覺(jué)的雙重刺激,無(wú)疑在推廣中醫(yī)文化方面會(huì)取得很好的效果。

四、Towhom-受眾分析

Towhom是指對(duì)誰(shuí)進(jìn)行傳播,對(duì)中醫(yī)文化傳播而言,具體是指對(duì)傳播對(duì)象進(jìn)行分析,即在對(duì)中醫(yī)文本進(jìn)行翻譯的過(guò)程中要將讀者反應(yīng)納為考慮因素。自20世紀(jì)60年代起,在閱讀過(guò)程中,如何界定讀者的作用,這一問(wèn)題就已經(jīng)開(kāi)始凸顯,在翻譯過(guò)程中譯者應(yīng)從讀者反應(yīng)的角度出發(fā),考慮譯入語(yǔ)讀者對(duì)譯文的反應(yīng)和接受能力。20世紀(jì)80年代初,奈達(dá)的“讀者反應(yīng)論”一經(jīng)傳入中國(guó),便很快引起翻譯界的高重視與及時(shí)反饋。與傳統(tǒng)理論不同,奈達(dá)認(rèn)為翻譯過(guò)程不應(yīng)僅僅局限于源語(yǔ)文本與譯者之間,還應(yīng)將讀者反應(yīng)納入考慮范疇,認(rèn)為只有譯入語(yǔ)讀者反應(yīng)與源語(yǔ)讀者反應(yīng)相類似的譯本方為質(zhì)量上乘之譯本,再次強(qiáng)調(diào)了讀者在翻譯過(guò)程中的重要性。從某種意義上來(lái)說(shuō),只有真正讓讀者參與到文本釋義過(guò)程中,譯本對(duì)讀者的理解有促進(jìn)作用,才算是達(dá)到了翻譯的初衷。如果翻譯的目脫離了服務(wù)讀者的本質(zhì),又何談文化的傳播呢?因此,筆者認(rèn)為,欲真正達(dá)到中醫(yī)文化傳播的目的,在現(xiàn)階段,中醫(yī)文本的翻譯應(yīng)采取歸化與異化相結(jié)合的策略。一方面,歸化譯法不會(huì)讓譯入語(yǔ)讀者由于過(guò)于強(qiáng)烈的文化不適性而排斥對(duì)異質(zhì)文化中中醫(yī)的接受程度,另一方面,適度的異化譯法也能讓譯入語(yǔ)讀者對(duì)中醫(yī)傳統(tǒng)文化有循序漸進(jìn)的認(rèn)識(shí)。

五、Withwhateffect-效果分析

第4篇:文化傳播學(xué)范文

關(guān)鍵詞:新聞傳播學(xué);研究場(chǎng)域;科學(xué)系譜

中圖分類號(hào):G201文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-8122(2010)11-0168-01

一、新聞傳播學(xué)處于何種研究場(chǎng)域

一直以來(lái),新聞傳播學(xué)的學(xué)科定位問(wèn)題是學(xué)界經(jīng)久不衰的討論熱點(diǎn)。從時(shí)空發(fā)展來(lái)看,傳播學(xué)是一門(mén)新興學(xué)科、交叉學(xué)科,又是一門(mén)顯學(xué),難以與主流學(xué)科平等對(duì)話;從學(xué)科發(fā)展程度看,新聞傳播學(xué)學(xué)科成熟度低,鮮有形成產(chǎn)生重大影響的核心理論,對(duì)人文科學(xué)的貢獻(xiàn)率低,被引用量低。尚未形成具有共識(shí)的研究方法,沒(méi)有屬于自有領(lǐng)域的研究方法。

筆者以為既然將傳播學(xué)定位為一門(mén)社會(huì)科學(xué),那么其作為社會(huì)科學(xué)的研究方法是必不可少的。當(dāng)然也不能以社會(huì)科學(xué)的話語(yǔ)霸權(quán)排斥人文科學(xué)的研究方法。判斷一個(gè)學(xué)科發(fā)展程度高低的重要指標(biāo)應(yīng)包括:該學(xué)科研究方法的成熟度如何,該研究方法是否具備了科學(xué)意義上的可證偽性(falsifiabi- lity)?這些可證偽性又在多大程度上可以得到重復(fù)性驗(yàn)證?這些研究路徑(方法)是否受到了主流學(xué)科的普遍認(rèn)可?這門(mén)學(xué)科是否形成了自己特有的核心理論(體系),并且這些理論能夠?yàn)槠渌麑W(xué)科所廣泛接受并加以應(yīng)用?該學(xué)科的學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)機(jī)制是否相對(duì)完善?顯然,現(xiàn)階段的新聞傳播學(xué)科尚未具備成熟學(xué)科的條件,甚至仍處于學(xué)科起步階段。因此,與其他主流學(xué)科的對(duì)話更無(wú)從談起。

新聞傳播學(xué)必須立志于創(chuàng)立適合于本學(xué)科的研究方法和路徑,但方法的創(chuàng)新不應(yīng)機(jī)械地套搬社會(huì)學(xué)、心理學(xué)等實(shí)證科學(xué)的成熟范式,要避免陷入新技術(shù)主義陷阱。技術(shù)至上卻又缺乏應(yīng)有的人文思想的支撐,容易導(dǎo)致社會(huì)科學(xué)的偽科學(xué)化,筆者以為應(yīng)當(dāng)發(fā)揮新聞傳播學(xué)的“想象力”,即對(duì)準(zhǔn)當(dāng)下鮮活、生動(dòng)的富于時(shí)代意蘊(yùn)的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,對(duì)接中國(guó)與世界的傳播話語(yǔ),少以“言必稱希臘”的所謂量化方法研究一些“邊角料”問(wèn)題,這不僅是對(duì)學(xué)術(shù)資源的浪費(fèi),其癥結(jié)更是關(guān)乎新聞傳播學(xué)科能否找到本學(xué)科足夠的合法性依據(jù)及發(fā)展壯大問(wèn)題。

二、學(xué)科系譜與本土化路徑愿景

作為一門(mén)顯學(xué)或熱學(xué),這樣的學(xué)術(shù)背景、學(xué)術(shù)地位與其獲得的資源現(xiàn)狀是不相符合的。筆者認(rèn)為,要改變新聞傳播學(xué)科的發(fā)展瓶頸應(yīng)要著重解決以下問(wèn)題:

第5篇:文化傳播學(xué)范文

摘要:目前,中國(guó)高等教育理論研究對(duì)通識(shí)教育的功能研究存在著嚴(yán)重的偏差,更多地關(guān)注通識(shí)教育的創(chuàng)新功能,忽略了其文化精神傳承功能,而在人文精神發(fā)生集體性危機(jī)的中國(guó)當(dāng)下和全球化語(yǔ)境下,通識(shí)教育在某種意義上更多的是文化精神的傳承。作為一種重要的文化精神傳承途徑,高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育應(yīng)該把“文化自覺(jué)”理念貫注到每個(gè)大學(xué)生心中,促進(jìn)對(duì)全球化時(shí)代中國(guó)文化主體性的理論思考和實(shí)踐關(guān)懷,鑄就主體精神的文化自覺(jué),這是當(dāng)前高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育的靈魂。

目前,中國(guó)高等教育理論研究對(duì)通識(shí)教育的功能研究存在著嚴(yán)重的偏差,更多地關(guān)注通識(shí)教育的創(chuàng)新功能,忽略了其文化精神傳承功能,而在人文精神發(fā)生集體性危機(jī)的中國(guó)當(dāng)下和全球化語(yǔ)境下,通識(shí)教育在某種意義上更多的是文化精神的傳承,因?yàn)椤爸挥性谖幕詈竦耐寥览?,天才才有可能爆發(fā)”(甘陽(yáng)語(yǔ))。作為一種重要的文化精神傳承途徑,高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育應(yīng)該把“文化自覺(jué)”理念貫注在每個(gè)大學(xué)生心中,促進(jìn)其對(duì)全球化時(shí)代中國(guó)文化主體性的理論思考和實(shí)踐關(guān)懷,鑄就主體精神的文化自覺(jué),這應(yīng)是當(dāng)前通識(shí)教育巫待解決的問(wèn)題,也是高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育的靈魂。

一、戲劇藝術(shù)與文化傳播

戲劇藝術(shù)是一種文化。論文百事通“文化”大概是人類最難界定的概念之一,美國(guó)人類學(xué)家克羅伯和克拉克洪在《文化:一個(gè)概念定義的考評(píng)》(1952年)一書(shū)中,共收集了1“條文化的定義。英國(guó)人類學(xué)家泰勒在其著作《原始文化:神話、哲學(xué)、宗教、語(yǔ)言、藝術(shù)和習(xí)俗發(fā)展之研究》一文中給“文化”下了一個(gè)至今學(xué)術(shù)界還認(rèn)定為權(quán)威的定義,即“文化或文明,就其廣泛的民族學(xué)意義來(lái)講,是一復(fù)合整體,包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及作為一個(gè)社會(huì)成員的人所習(xí)得的其他一切能力和習(xí)慣”。英國(guó)文化研究者威廉斯則細(xì)化和拓展了泰勒的觀點(diǎn),他說(shuō),“文化”一詞是英語(yǔ)語(yǔ)言中最復(fù)雜的兩三個(gè)詞之一,文化的當(dāng)代意義大致有三個(gè)方面:(1)作為藝術(shù)及藝術(shù)活動(dòng)的文化;(2)作為一種“生活方式”的符號(hào)的文化;(3)作為一種發(fā)展過(guò)程的文化。m<_,無(wú)疑,藝術(shù)及藝術(shù)活動(dòng)是文化的重要組成部分,從這個(gè)角度看,“文化”是被用來(lái)闡釋藝術(shù)及藝術(shù)活動(dòng)的。作為藝術(shù)的一種樣式,戲劇藝術(shù)當(dāng)然是一種文化,但其表現(xiàn)形態(tài)卻有著自身特質(zhì),即戲劇是由演員直接面對(duì)觀眾進(jìn)行表演的一種藝術(shù)和文化。

戲劇藝術(shù)是一個(gè)民族文化和社會(huì)文化身份的代言?!皩?duì)藝術(shù)史家來(lái)說(shuō),他們深深地意識(shí)到藝術(shù)始終是一個(gè)歷史性的事件或現(xiàn)象,一個(gè)其所處時(shí)代的符號(hào),一個(gè)歷史、社會(huì)、文化或個(gè)體成長(zhǎng)、身份、變革或轉(zhuǎn)化的標(biāo)志。公正地說(shuō),甚至在藝術(shù)發(fā)展最具形式主義和理想主義的時(shí)刻,這種觀念在藝術(shù)史學(xué)科也曾是一個(gè)既定的觀念”,我們知道,世界戲劇有兩大基本系統(tǒng),即以中國(guó)傳統(tǒng)戲曲為代表的東方戲劇藝術(shù)和以歐洲話劇為代表的西方戲劇藝術(shù),其中,梅蘭芳和莎士比亞的戲劇藝術(shù)無(wú)疑是這兩個(gè)系統(tǒng)中最突出的代表。從梅蘭芳的戲劇藝術(shù)我們可以品味到美情統(tǒng)一、虛實(shí)相生、天人合一的中國(guó)傳統(tǒng)精神文化的妙處,從莎士比亞的戲劇藝術(shù)我們可以感悟到充斥著博愛(ài)、罪責(zé)和懺悔之情的西方基督教文化的深邃底蘊(yùn)。把握兩者的差異,追尋兩者形成的精神質(zhì)素,從而更深人、更真切地展現(xiàn)文化內(nèi)涵的差異,這是歷史學(xué)家所無(wú)法提供的鮮活的文化標(biāo)本。

戲劇藝術(shù)是在文化傳播中生成、發(fā)展和完善?!拔幕赏鈱雍蛢?nèi)隱的行為模式構(gòu)成;這種行為模式通過(guò)象征符號(hào)而獲致和傳遞;文化代表了人類群體的顯著成就,包括它們?cè)谌嗽炱魑镏械捏w現(xiàn);文化的核心部分是傳統(tǒng)的(即歷史地獲得和選擇的)觀念,尤其是它們所帶的價(jià)值。文化體系一方面可以看作是行為的產(chǎn)物,另一方面則是進(jìn)一步的行為的決定因素”。這一定義從動(dòng)態(tài)和過(guò)程的角度,確定了文化與傳播之間的關(guān)系。文化是傳播的文化,傳播是文化的傳播。傳播與文化的互動(dòng)關(guān)系表明:文化與傳播在很大程度上是同質(zhì)同構(gòu)、兼容互滲。從這個(gè)意義上說(shuō),文化即傳播,傳播即文化。同樣,作為文化組成部分的戲劇藝術(shù)正是在文化傳播中得以生成、發(fā)展和完善,也是文化傳承的重要途徑。如果沒(méi)有文化的傳播,戲劇文化將是一種“死文化”;如果沒(méi)有戲劇文化的傳播,文化的傳播將喪失一種重要的路徑。

二、高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育與文化傳承功能

非常遺憾的是,隨著戲劇藝術(shù)的邊緣化傾向加劇,戲劇藝術(shù)這種文化傳播傳承功能并沒(méi)有得到充分的重視。我們渴望著在還沒(méi)有完全淪落為“社會(huì)機(jī)體的“功能性器官”的高校能夠擔(dān)當(dāng)重任,守望文化家園,傳承民族文化精神質(zhì)素,鑄造新的人格。如此,實(shí)施高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育就相當(dāng)重要而緊迫。

18世紀(jì)末,西方高等教育就注意到藝術(shù)的這種文化傳承功能的意義,“當(dāng)時(shí)的知識(shí)界普遍認(rèn)識(shí)到,藝術(shù)史和文學(xué)研究一樣,是探索民族文化身份是一個(gè)重要途徑。同樣,學(xué)習(xí)藝術(shù)史和文化傳統(tǒng)有助于對(duì)人類歷史的認(rèn)識(shí)和推動(dòng)社會(huì)的進(jìn)步”。1874年,藝術(shù)批評(píng)家諾頓受哈佛大學(xué)之邀擔(dān)任藝術(shù)史教授,他說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),藝術(shù)史是一種最為神圣的文化傳統(tǒng)。通過(guò)研究藝術(shù),人們可以發(fā)現(xiàn)自身潛在的精神追求和美的理想,從而使自己變得更加文明”。的確,一個(gè)文明、一種文化如果要存在和延續(xù),就須保證它的關(guān)鍵信息和元素得以傳承。有意義的藝術(shù)接受活動(dòng),就是接受者全身心地沉醉于藝術(shù)世界的精神漫游和靈魂之旅,也是接受者獲取文化精神和歷史信息的過(guò)程。藝術(shù)的這種文化傳播效應(yīng)是任何一個(gè)領(lǐng)域都無(wú)法企及的。誠(chéng)如前蘇聯(lián)著名美學(xué)家斯托洛維奇指出:“人的審美教育可以通過(guò)多種途徑實(shí)現(xiàn),但是不能不承認(rèn),藝術(shù)是對(duì)個(gè)人目的明確地施加審美影響的基本手段,因?yàn)檎窃谒囆g(shù)中凝聚和物化了人對(duì)世界的審美關(guān)系。

戲劇藝術(shù)作為一種特殊的藝術(shù)形式,因其現(xiàn)場(chǎng)直觀性、雙向交流性而在接受者面前“打開(kāi)了一個(gè)煥然一新的、無(wú)限美妙的欲望與生命的世界n/別林斯基語(yǔ)),在這個(gè)世界里,觀眾身臨其境,把自我的生命體驗(yàn)投射其中,逐漸形成濃郁的“扮演意識(shí)”。擁有這種扮演意識(shí),接受者更易深入了解蘊(yùn)含其中的文化精神,確定自身的文化身份,并以此來(lái)審視他者的文化精神。從這個(gè)意義來(lái)說(shuō),戲劇藝術(shù)的這種文化傳承功能,又是其他藝術(shù)所無(wú)法代替的。因此,高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育是一種極其重要的文化傳承途徑。

任何一種文化的傳承都應(yīng)是連續(xù)的,任何一個(gè)鏈條的脫落都可能造成文化根基的喪失,而這種喪失往往導(dǎo)致一個(gè)時(shí)代精神的集體淪落。這種悲劇歷史已然有上演。但是在全球化的語(yǔ)境下,民族文化之鏈正面臨著再一次被斷裂的危險(xiǎn),當(dāng)人們,尤其是當(dāng)代大學(xué)生爭(zhēng)相追逐著西方文化浪潮而忽視甚至漠視腳下深厚的文化土壤時(shí),“失落的就不只是物質(zhì)的,更是精神的家園。這不僅可能導(dǎo)致民族精神的危機(jī),更是人自身存在的危機(jī)”。因此,在高校實(shí)施通識(shí)教育并不是一種現(xiàn)時(shí)流行的時(shí)尚,而是一種恒久的文化傳承事業(yè)。同樣,戲劇藝術(shù)通識(shí)教育也不是高校的裝飾品,而是文化傳承的重要途徑。在某種意義上說(shuō),文化傳承的連綿不絕決定了高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育的必要性和恒久性。

三、文化自覺(jué):高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育的靈魂

現(xiàn)在的大學(xué)教育隨著全球知識(shí)產(chǎn)業(yè)的興起與推動(dòng)已納入到現(xiàn)代化進(jìn)程之中,不可否認(rèn),這是大學(xué)教育的一種進(jìn)步。但當(dāng)目睹著民族文化精神資源在此熱潮的裹挾下已然失去其存在的根基,價(jià)值逐步被遮蔽之時(shí),我們又會(huì)悲嘆大學(xué)精神的淪落和功能的偏移。誠(chéng)如英格爾斯的現(xiàn)代化發(fā)展理論所認(rèn)為,現(xiàn)代化不應(yīng)該只是一種政治或經(jīng)濟(jì)體系的形成,而應(yīng)該是一種精神現(xiàn)象或一種心理素質(zhì)。他說(shuō):“在整個(gè)國(guó)家向現(xiàn)代化發(fā)展的過(guò)程中,人是一個(gè)基本的因素,只有當(dāng)它的人民是現(xiàn)代人,它的國(guó)民從心理和行為上都轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)代的人格,這樣的國(guó)家才真正稱之為現(xiàn)代的國(guó)家”,而作為一個(gè)“現(xiàn)代人”最深層的表現(xiàn)就是堅(jiān)守自身的文化歸屬,擁有主體的文化自覺(jué)。

因此,文化傳承并不止子傳統(tǒng)文化知識(shí)的吸納,尤其不能“把歷史的餡餅按時(shí)代和地區(qū)切割成大小不等的部分,然后再按照編年的順序把它們分別吃下去”,因?yàn)椤斑@種機(jī)械的拼盤(pán)游戲使歷史處于被割裂的狀態(tài),因而缺乏一種文化傳統(tǒng)的內(nèi)在邏輯性和精神深度”;也不止于傳統(tǒng)文化精神的傳播,而是在此基礎(chǔ)上建構(gòu)主體的文化自覺(jué)。

“文化自覺(jué)”是社會(huì)學(xué)家提出的一個(gè)命名,“是指生活在一定文化中的人對(duì)其文化有‘自知之明’的意思。不是要“復(fù)歸”,同時(shí)也不是主張‘全盤(pán)西化’或‘全盤(pán)他化’。自知之明是為了加強(qiáng)對(duì)文化轉(zhuǎn)型的自主能力,取得決定適應(yīng)新環(huán)境、新時(shí)代的文化選擇的自主地位。在全球化語(yǔ)境下,“文化自覺(jué)”成了眾多國(guó)家、民族在未來(lái)發(fā)展過(guò)程中不可繞過(guò)的重要話題,也是學(xué)界研究的熱點(diǎn)。大家眾說(shuō)紛紜,其中,樂(lè)黛云的“基因論”大概最接近的觀點(diǎn),即“文化自覺(jué)指的是深刻認(rèn)識(shí)白身文化歷史傳統(tǒng)的最根本的種子或基因,并為這個(gè)基因的發(fā)展創(chuàng)造新的條件,同時(shí)將這個(gè)文化傳播于世界,參與全球新文化的創(chuàng)新。

第6篇:文化傳播學(xué)范文

校園體育文化是指校園內(nèi)所呈現(xiàn)的一種特定的體育文化氛圍,它是和學(xué)校的培養(yǎng)目標(biāo)、校風(fēng)校紀(jì)、生活方式等內(nèi)容相聯(lián)系的。它是以學(xué)生為主體,以課外體育文化活動(dòng)為主要內(nèi)容,以校園為主要空間,以校園精神為主要特征的一種群體文化,是影響校園內(nèi)群體參與、關(guān)注性的一種導(dǎo)向性文化。校園體育文化作為一種社會(huì)文化,是學(xué)校在長(zhǎng)期的教學(xué)、科研和行政管理過(guò)程中逐步形成的,更是在廣大學(xué)生直接參與和精心培養(yǎng)下發(fā)展起來(lái)的。校園體育文化是倡導(dǎo)健康文明的積極行為,激勵(lì)學(xué)生努力進(jìn)取、奮發(fā)向上的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)精神和堅(jiān)韌不拔的意志品質(zhì),是反映校園文化和精神文明建設(shè)的窗口。它對(duì)改善學(xué)生的智能結(jié)構(gòu),加強(qiáng)學(xué)校與社會(huì)的交往,繼承傳統(tǒng),大膽吸收和借鑒人類社會(huì)的一切文明成果,提高學(xué)生成長(zhǎng)的積極性、主動(dòng)性和創(chuàng)造性,促進(jìn)教育改革的深入發(fā)展具有特殊的地位和作用。

校園體育文化作為一種社會(huì)文化,是學(xué)校在長(zhǎng)期的教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中逐步形成的,更是在廣大師生直接參與和精心培養(yǎng)下發(fā)展起來(lái)的。豐富多彩的校園體育文化是挖掘?qū)W生潛能、啟發(fā)智力、促進(jìn)能力發(fā)展的廣闊天地,是最受學(xué)生歡迎的一種群體文化,校園體育文化生活可謂是精神文化的大舞臺(tái)。有了校園體育文化,就營(yíng)造出教育的氛圍,增添了學(xué)校的活力,使校園生活變得多姿多彩,有效地提高人們了生活的質(zhì)量。

體育文化節(jié),是建設(shè)校園文化的主要形式之一。如今舉辦體育文化節(jié),已成為校園文化必不可少的一部分。也成為“弘揚(yáng)體育精神,倡導(dǎo)人文關(guān)懷”的窗口,成為廣大學(xué)生施展個(gè)人才華,發(fā)揮各自特長(zhǎng)的廣闊舞臺(tái)。通過(guò)豐富多彩的體育文化活動(dòng),在學(xué)校范圍內(nèi)營(yíng)造一種健康文明、團(tuán)結(jié)向上、高雅清新、競(jìng)爭(zhēng)有序的校園文化氛圍。

校園體育文化節(jié)是傳播價(jià)值觀念的最佳載體,是激發(fā)學(xué)生體育興趣的有效手段。體育文化節(jié),系體育的感性與文化的理性相結(jié)合,融體育知識(shí)、體育游戲、體育表演、體育比賽、體育征文、體育繪畫(huà)、體育攝影等多種體育相關(guān)活動(dòng)為一體。以體育活動(dòng)為載體,為師生提供一方舞臺(tái),以公平競(jìng)爭(zhēng)、團(tuán)結(jié)協(xié)作、拼搏進(jìn)取為宗旨,以“健康、快樂(lè)、文明”為目標(biāo),來(lái)培養(yǎng)師生的體育道德素養(yǎng)。由于體育節(jié)具有濃厚的節(jié)日氣氛,能提高學(xué)生的興趣,能吸引廣大學(xué)生積極參與。通過(guò)體育文化節(jié),使體育不僅僅成為一種身體鍛煉、增強(qiáng)體質(zhì)的手段,更是一種享受、一種快樂(lè)、一種體驗(yàn)。在這種熱烈而激情的文化氛圍在吸引更多的人關(guān)注、支持、參與體育運(yùn)動(dòng)。除此,讓師生們樹(shù)立新的體育理念和科學(xué)的健身方法,養(yǎng)成終身鍛煉的習(xí)慣,使體育成為人們健康的生活方式,也是舉辦體育文化節(jié)的宗旨之一。

體育文化節(jié)中提出了“以體育凝聚人,以體育促五育,以體育廣交友,以體育促質(zhì)量,以體育爭(zhēng)聲譽(yù)”的體育文化節(jié)宗旨。近兩年在學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)的大力支持、推動(dòng)下,購(gòu)置了幾十種體育器材擺放在校園操場(chǎng)面向全校師生開(kāi)放。讓學(xué)生自取、自用、自放,經(jīng)過(guò)一年的實(shí)驗(yàn),我們?cè)谛@體育平臺(tái)的搭建上收獲很多、效果很好。我校真正把“讓”學(xué)生鍛煉變成了學(xué)生我“要”鍛煉的現(xiàn)實(shí)。一、重視課間操。實(shí)踐證明,大課間活動(dòng)在我校也是一道亮麗的風(fēng)景線。歡快的音樂(lè)、整齊的隊(duì)列、精彩的隊(duì)形變換、生動(dòng)、活潑的“跳大繩”;剛勁有力的“踏步操”;輕盈歡快的“兔子舞”;新穎特色的“健身操”;規(guī)范到位的“廣播操”,已經(jīng)形成了我校大課間的校園文化特色。大課間活動(dòng)既展示了學(xué)校的體育、藝術(shù)成果,更顯示辦學(xué)理念和組織管理能力。二、體育課是學(xué)校體育文化建設(shè)的主渠道,也是校園體育文化的組成部分。圍繞課題研究,我校進(jìn)行了“年級(jí)體育特色課教學(xué)實(shí)驗(yàn)”。一年級(jí)常規(guī)體育教學(xué)課,二年級(jí)常規(guī)體育教學(xué)課加三跳,三年級(jí)常規(guī)體育教學(xué)課加足球,四年級(jí)常規(guī)體育教學(xué)課加乒乓球,五年級(jí)常規(guī)體育教學(xué)課加籃球,六年級(jí)常規(guī)體育教學(xué)課加鞏固復(fù)習(xí)提高。三、面向全校廣大學(xué)生,組織體育小報(bào)比賽、參與奧運(yùn)知識(shí)競(jìng)賽,提高學(xué)生對(duì)體育文化的興趣和參與的積極性,營(yíng)造校園體育文化氛圍。四、運(yùn)動(dòng)隊(duì)在校園體育文化建設(shè)中往往有著舉足輕重的地位,是學(xué)校對(duì)外的一個(gè)窗口。對(duì)學(xué)校體育的整體提高有極大的推進(jìn)作用。組建了“足球”隊(duì),“田徑”隊(duì),“乒乓球”隊(duì),而且有專人進(jìn)行訓(xùn)練。五、根據(jù)年級(jí)特點(diǎn),積極開(kāi)展小型多樣的體育競(jìng)賽,春季“趣味”運(yùn)動(dòng)會(huì)、秋季運(yùn)動(dòng)會(huì)。年級(jí)拔河比賽、籃球比賽、大課間操各種操比賽、乒乓球比賽等等,形成了自己的傳統(tǒng)體育風(fēng)格。

第7篇:文化傳播學(xué)范文

【論文摘要】新疆豐富的旅游資源構(gòu)成了新疆旅游業(yè)發(fā)展強(qiáng)有力的支撐;全球化浪潮的興起又為新疆旅游業(yè)尤其是國(guó)際旅游的發(fā)展提供了新的契機(jī)。 然而, 新疆地處偏遠(yuǎn)其優(yōu)美之處極少為外界熟知;并且國(guó)際旅游的發(fā)展起步較晚,旅游英語(yǔ)教育發(fā)展滯后,新疆旅游文化傳承和對(duì)外傳播面臨重重阻力. 鑒于此,本文試從傳播學(xué)的角度,并以文化導(dǎo)入為核心探討旅游英語(yǔ)“教”與 “學(xué)”,為新疆高校旅游英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的提高和旅游文化的傳承和對(duì)外傳播提供參考。  

 

1 語(yǔ)言、文化、旅游之間的關(guān)系 

語(yǔ)言即文化、文化即語(yǔ)言,脫離文化的語(yǔ)言教學(xué)不僅生澀,呆板,更重要的是不符合旅游英語(yǔ)教學(xué)的要求。 

文化是旅游的魂,它關(guān)系到民族文化傳承和保護(hù),更是一切旅游活動(dòng)的出發(fā)點(diǎn)和歸宿點(diǎn)。旅游過(guò)程中的吃、住、行、游、購(gòu)、娛若失去了文化的特色,那么旅游的魅力和吸引力將大打折扣。 新疆高校旅游英語(yǔ)教育有責(zé)任承擔(dān)起弘揚(yáng)和傳承新疆本土文化尤其是旅游文化的使命,為新疆本土文化的傳承與保護(hù),為新疆地區(qū)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提供支持。 

2 旅游英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的現(xiàn)狀及其原因 

岳福曹的《模因論視角下審視新疆旅游文化的對(duì)外推介——以新疆高校旅游英語(yǔ)教學(xué)材料為例》(2010)一文論述了新疆高校旅游英語(yǔ)教學(xué)中新疆本土旅游文化導(dǎo)入的現(xiàn)狀,然而新疆國(guó)際旅游對(duì)旅游英語(yǔ)專業(yè)人才提出的新要求,新挑戰(zhàn)以及旅游英語(yǔ)教學(xué)如何應(yīng)對(duì)國(guó)際旅游發(fā)展的研究和探討并不多。為此,本文對(duì)新疆高校旅游英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀做了進(jìn)一步的調(diào)查和分析。 

2.1 旅游英語(yǔ)“教” 之現(xiàn)狀 

本文以塔里木大學(xué)旅游英語(yǔ)教學(xué)為例,針對(duì)其教學(xué)過(guò)程中教材使用和教師授課情況進(jìn)行了調(diào)查:目前主要以唐飛和陳麗主編的《旅游英語(yǔ)》教材為主,同時(shí)以楊忠橋和李欣等編著的《新疆旅游導(dǎo)游辭》為輔助教材,但是這兩本教材對(duì)新疆旅游文化涉及很少。 

其次,就授課情況講,大多老師的英語(yǔ)水平毋庸置疑,但是在講授的過(guò)程中始終擺脫不了以詞匯,句型和翻譯為主的語(yǔ)言授課模式,對(duì)英語(yǔ)文化和新疆旅游文化的講解并不系統(tǒng),造成學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化和新疆本土文化的學(xué)習(xí)仍是一知半解、支離破碎。 

同時(shí),岳福曹的《模因論視角下審視新疆旅游文化的對(duì)外推介—以新疆高校旅游英語(yǔ)教學(xué)材料為例》一文對(duì)新疆高校包括新疆大學(xué)旅游學(xué)院、新疆師范大學(xué)旅游學(xué)院、新疆農(nóng)業(yè)大學(xué)旅游學(xué)院、新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)旅游學(xué)院等七所高校進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)各大高校普遍使用的《英語(yǔ)導(dǎo)游教程(第二版)》和《導(dǎo)游英語(yǔ)情景口語(yǔ)》中有關(guān)新疆景點(diǎn),文化和旅游的文字介紹甚為廖廖,試想這樣的教材如何能滿足新疆高校旅游英語(yǔ)教育的要求,新疆旅游文化傳承和對(duì)外傳播又將何去何從? 

2.2 旅游英語(yǔ)“學(xué)”之現(xiàn)狀 

本文以塔里木大學(xué)旅游英語(yǔ)教育為例, 對(duì)現(xiàn)有56名學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度、方法及其學(xué)習(xí)效果等進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,問(wèn)卷發(fā)放總數(shù)為56份,收回50份,回收率達(dá)98以上。 

據(jù)此次調(diào)查結(jié)果顯示,首先就學(xué)生在學(xué)習(xí)旅游英語(yǔ)過(guò)程中涉及新疆旅游景點(diǎn)內(nèi)容的多少來(lái)講,持“少”與“極少” 觀點(diǎn)的人數(shù)總計(jì)34,占總?cè)藬?shù)比重的68%,這表明現(xiàn)有的旅游英語(yǔ)教材中涉及新疆旅游景點(diǎn)內(nèi)容并不多,與岳福曹的《模因論視角下審視新疆旅游文化的對(duì)外推介—以新疆高校旅游英語(yǔ)教學(xué)材料為例》的調(diào)查結(jié)果一致,從而證明了目前新疆高校旅游英語(yǔ)教材普遍存在的問(wèn)題——新疆旅游文化不足。 

其次,就平時(shí)閱讀旅游書(shū)籍和資料時(shí),是否注重新疆旅游資料內(nèi)容的學(xué)習(xí),持“多”的人數(shù)總計(jì)32,占總?cè)藬?shù)比重的64%;這表明大部分學(xué)生對(duì)新疆旅游文化的學(xué)習(xí)引起了普遍的重視。 

同時(shí),就是否增加新疆旅游景點(diǎn)和文化以及是否增加英語(yǔ)文化背景知識(shí)等問(wèn)題進(jìn)行統(tǒng)計(jì),持“應(yīng)該”態(tài)度的占多數(shù),這表明學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化,特別是新疆文化導(dǎo)入的期待超過(guò)了對(duì)內(nèi)地景點(diǎn)的支持,也表明了學(xué)生對(duì)新疆文化和英語(yǔ)文化的重視。 

就課堂教學(xué)手段和方法的調(diào)查結(jié)果看,持“滿意”態(tài)度的學(xué)生比重為100%,但這并不能表明旅游英語(yǔ)教師的教學(xué)模式在提高課堂學(xué)習(xí)效果的方面作用顯著。 

除此之外,就學(xué)生在旅游英語(yǔ)課堂上的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行自我評(píng)價(jià)的結(jié)果來(lái)看,持“一般”觀點(diǎn)的學(xué)生占多數(shù),這說(shuō)明學(xué)生雖對(duì)旅游英語(yǔ)教師的教學(xué)模式持肯定的態(tài)度,但是旅游英語(yǔ)課堂的教學(xué)效果并不十分理想。 

從旅游英語(yǔ)“教”與“學(xué)”之現(xiàn)狀的調(diào)查結(jié)果來(lái)看,新疆高校旅游英語(yǔ)教學(xué)普遍存在如下問(wèn)題:其一,現(xiàn)行旅游英語(yǔ)教材不合理,存在諸多弊端;其二,教師自身教學(xué)素質(zhì)影響旅游文化知識(shí)的傳播,同時(shí)學(xué)生在旅游文化學(xué)習(xí)過(guò)程中主動(dòng)性不強(qiáng),從而導(dǎo)致旅游英語(yǔ)課堂教學(xué)質(zhì)量不高,旅游文化傳播不力。 

第8篇:文化傳播學(xué)范文

2017年初,中國(guó)國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理總局印發(fā)了《中成藥通用名稱命名技術(shù)指導(dǎo)原則》(征求意見(jiàn)稿)(以下簡(jiǎn)稱《意見(jiàn)稿》),提出中藥新藥的命名需要遵循命名原則,原有的藥名,不符合原則的要重新命名?!兑庖?jiàn)稿》的意味著數(shù)千種家喻戶曉的中成藥可能面臨改名,引起了社會(huì)和業(yè)界的關(guān)注。

本期中醫(yī)藥學(xué)術(shù)語(yǔ)專欄中,約文對(duì)此問(wèn)題進(jìn)行了探討。作者朱建平認(rèn)為,僅就中成藥改名而言,加強(qiáng)藥名管理,保護(hù)患者權(quán)益的出發(fā)點(diǎn)是好的。不過(guò),大面積改名可能傷及無(wú)辜,改名涉及老字號(hào)品牌的要謹(jǐn)慎,對(duì)新藥命名要嚴(yán)格掌握。不宜簡(jiǎn)單地采用“老藥老辦法,新藥新辦法”。當(dāng)務(wù)之急是制定符合中醫(yī)藥特點(diǎn)的中成藥命名原則及其審定流程,建立符合中醫(yī)藥特點(diǎn)的藥名管理制度,確保中醫(yī)藥界有足夠的話語(yǔ)權(quán)。

本期專欄中另外兩篇文章對(duì)中醫(yī)藥學(xué)術(shù)語(yǔ)的外譯進(jìn)行了探討。中醫(yī)藥學(xué)術(shù)語(yǔ)外譯能夠促進(jìn)中醫(yī)藥文化的交流和發(fā)展,推動(dòng)中國(guó)文化“走出去”。但是,由于存在著語(yǔ)言和文化障礙,以及中醫(yī)、西醫(yī)之間概念體系上的差異,中醫(yī)藥學(xué)術(shù)語(yǔ)外譯工作面臨著很多困難。作者潘大為以中醫(yī)基本術(shù)語(yǔ)“神”的英譯為例,期望能從中醫(yī)哲學(xué)和思想史角度,為跨文化知識(shí)交流中的術(shù)語(yǔ)翻譯提供借鑒。作者張浩對(duì)中醫(yī)藏象學(xué)中“五臟”相關(guān)術(shù)語(yǔ)的翻譯進(jìn)行比較和探討,提出基于各自語(yǔ)言的始源本義而進(jìn)行互譯。

第9篇:文化傳播學(xué)范文

關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)教師;傳統(tǒng)文化

歷史上,文化傳播出現(xiàn)過(guò)多種形式和途徑。歷史學(xué)家方豪概括中西文化交流,大略包括:“民族之遷徙與移植;血統(tǒng)、語(yǔ)言、習(xí)俗之混合;宗教之傳播;神話、寓言之流傳;文字之借用;科學(xué)之交流;藝術(shù)之影響;著述之翻譯;商貨之交易;生物之移植;海陸空之特殊旅行;和平之維系(使節(jié)之往來(lái),條約之締結(jié)等);和平之破壞(糾紛、爭(zhēng)執(zhí)與大小規(guī)模之戰(zhàn)爭(zhēng)等)?!蔽浔笤凇吨腥A文化海外傳播史》一書(shū)中,將中華文化的對(duì)外傳播歸納為以下四種途徑:

(1)各種形式的人員往來(lái)。 文化傳播和交流是人與人之間的傳播與交流,所以,人員往來(lái)必然是文化傳播的途徑。第一,官方的使節(jié)往來(lái)。第二,留學(xué)生。第三,各國(guó)的旅行家。第四,移民。

(2)貿(mào)易。貿(mào)易歷來(lái)是文化交流的重要途徑之一。中國(guó)自古以來(lái)就與世界上許多國(guó)家有著頻繁而發(fā)達(dá)的貿(mào)易關(guān)系。著名的絲綢之路,最初就是為了國(guó)際性的絲綢貿(mào)易而由商人們所開(kāi)辟的。

(3)宗教。宗教本身就是一種文化,所以宗教的傳播就屬于文化傳播的范圍。起源于印度的佛教傳入中國(guó)后,經(jīng)過(guò)中華文化的改造和剪裁,變成中國(guó)化佛教,成為中華文化的一個(gè)組成部分。中國(guó)化佛教傳至朝鮮、日本等國(guó),并得到廣泛流傳和發(fā)展,使其成為中華文化圈的基本要素之一。

(4)戰(zhàn)爭(zhēng)。古代中國(guó)與其他國(guó)家既有友好交往,也是有戰(zhàn)事?tīng)?zhēng)端。從文化交流和傳播的角度來(lái)看,戰(zhàn)爭(zhēng)以及隨之而來(lái)的俘虜和戰(zhàn)利品,也是文化傳播的途徑之一。

作為赴韓漢語(yǔ)教育志愿者,我們屬于第一種“兩國(guó)之間各種形式的人員往來(lái)”。我們本身就是一種文化的傳播途徑,從以上文獻(xiàn)可以看出文化傳播方式是多種多樣的,但是我們?cè)诮虒W(xué)過(guò)程中所運(yùn)用到的文化傳播方式大致可以總結(jié)為以下兩個(gè)方面:

1.課堂內(nèi)的文化教學(xué)

課堂內(nèi)的文化教學(xué)主要是教師講解及運(yùn)用各種教學(xué)工具向?qū)W生展示。

①解釋詞匯中的文化內(nèi)涵

詞匯是語(yǔ)言的一個(gè)重要組成部分。在語(yǔ)言的使用中起著傳遞信息的作用,語(yǔ)言之間的文化差異毫無(wú)疑問(wèn)會(huì)在詞匯層次上體現(xiàn)出來(lái)。所以在講解詞匯時(shí)必須讓學(xué)生理解其中的文化內(nèi)涵,從而最大限度地傳達(dá)語(yǔ)言載體所承載的文化信息。比如“手、吃、水、火、鳥(niǎo)、馬”等字的演變,并讓學(xué)生熟悉簡(jiǎn)體字而不是他們?cè)瓉?lái)所認(rèn)識(shí)的那些繁體字。同時(shí)要鞏固韓國(guó)學(xué)生原來(lái)就認(rèn)識(shí)的漢字詞,要他們印象深刻。

②講解句子的文化背景

當(dāng)我們學(xué)到《生活中國(guó)語(yǔ)》的第五課“你吃飯了嗎”時(shí),學(xué)生會(huì)覺(jué)得很有意思,為什么中國(guó)人會(huì)經(jīng)常問(wèn)“吃飯了嗎”?我解釋為,這是中國(guó)人常用的一個(gè)問(wèn)候語(yǔ),但不是所有的人任何時(shí)間都會(huì)這么問(wèn),只有關(guān)系很好的朋友之間或者很關(guān)心對(duì)方的時(shí)候才會(huì)這么問(wèn)。這種問(wèn)候語(yǔ)是我們表達(dá)關(guān)心的方式,有的時(shí)候只是象征性地問(wèn)一句然后再說(shuō)正題。第九課的主題是購(gòu)物,很明顯在課堂上這個(gè)話題深受女學(xué)生們的喜愛(ài),自然地在這種氛圍內(nèi)在講解中國(guó)人在買(mǎi)東西時(shí)的習(xí)慣就很容易切入并讓學(xué)生記憶猶新。

③體驗(yàn)對(duì)話中的文化背景

第九課學(xué)了“北京比香港冷。”我就給學(xué)生展示了中國(guó)地圖,簡(jiǎn)述了一下為什么北京比香港冷,通過(guò)這個(gè)對(duì)話可以讓學(xué)生知道中國(guó)的氣候?!疤F了!便宜點(diǎn)兒吧?!薄澳?5塊吧” 教會(huì)學(xué)生如何買(mǎi)東西的同時(shí)給他們講解中國(guó)的講價(jià)文化。

2.課堂外的文化教學(xué)

如果志愿者所在的任教學(xué)校非常重視漢語(yǔ),那么即使專門(mén)開(kāi)設(shè)了中華文化課也不可能在短短的十一個(gè)月里給學(xué)生進(jìn)行全方位的展示。文化是一個(gè)非常廣泛的概念,給它下一個(gè)嚴(yán)格和精確的定義是一件非常困難的事情?;\統(tǒng)地說(shuō),文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人們長(zhǎng)期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物。同時(shí)又是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的積淀物。確切地說(shuō),文化是指一個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀念等。因此,漢語(yǔ)課堂上我們主要是給學(xué)生一個(gè)示范引導(dǎo),如果學(xué)生真的感興趣想進(jìn)一步的了解的話,那么就需要他們?cè)谡n外自己主動(dòng)去學(xué)習(xí)。

①引導(dǎo)學(xué)生充分利用網(wǎng)絡(luò)

網(wǎng)絡(luò)是輔助教學(xué)的有效手段。韓國(guó)學(xué)生本身就對(duì)網(wǎng)絡(luò)及其熱衷,所以要能積極的引導(dǎo)學(xué)生在游戲之余正確利用網(wǎng)絡(luò)查詢學(xué)習(xí)資料和信息。很多志愿者會(huì)給學(xué)生介紹中國(guó)最流行的聊天軟件QQ和微博,我還會(huì)告訴學(xué)生韓國(guó)的娛樂(lè)節(jié)目里哪一期是關(guān)于中國(guó)的,然后讓他們自己在網(wǎng)上查看。

②引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課外閱讀

我所在學(xué)校是的初中,所以學(xué)生的漢語(yǔ)水平不高,這一點(diǎn)是其他在高中任教的志愿者分享的。他們會(huì)推薦水平高的學(xué)生多看一些中國(guó)的新聞和優(yōu)秀的漢語(yǔ)書(shū)刊讀物。這不僅能夠鍛煉學(xué)生的閱讀能力,還能通過(guò)書(shū)籍里所記載的事物表達(dá)當(dāng)時(shí)的文化背景,會(huì)更好的促進(jìn)學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。

③組織課外文化活動(dòng)

仁川有China Town,所以靠近中華城的志愿者都會(huì)周末帶著學(xué)生去中國(guó)餐館體驗(yàn)一下中國(guó)美食,或者帶他們?nèi)⒂^炸醬面博物館了解炸醬面是如何傳到韓國(guó)來(lái)的,中華城里的老板們大多是中國(guó)人所以同時(shí)也能鍛煉學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力。

在筆者看來(lái),傳統(tǒng)文化現(xiàn)代化就是將幾千年流傳下來(lái)的文化靈活運(yùn)用到我們現(xiàn)代生活中來(lái),也就是說(shuō)需要變通。如我們的至圣先師孔子所說(shuō)的“孝悌忠信,禮義廉恥,仁愛(ài)和平”,僅這幾點(diǎn)在當(dāng)今社會(huì)中我們尚不可能都做到,所以就要遵循保留傳統(tǒng)的原則同時(shí)在這個(gè)基礎(chǔ)上進(jìn)行適當(dāng)?shù)淖兺?。以“孝”為例,“親有疾,藥先嘗; 晝夜侍,不離床。 喪三年,常悲咽; 居處變,酒肉絕。 喪盡禮,祭盡誠(chéng); 事死者,如事生?!边@是《弟子規(guī)》之八的內(nèi)容。百善孝為先,這也是中國(guó)人一直看重的品質(zhì)。即便這么重要的道德品質(zhì),如今的公務(wù)員考核也沒(méi)有了“孝跡”,我覺(jué)得這不是變通而是直接摒棄了。我覺(jué)得孝順父母我們可以在力所能及的情況下做到“晝夜侍,不離床”,但是如今房?jī)r(jià)這么貴,“居處變”這點(diǎn)就可以稍稍變通,例如可以生活的簡(jiǎn)樸一些就好。因此我個(gè)人認(rèn)為,如果硬要將某些傳統(tǒng)文化產(chǎn)業(yè)化現(xiàn)代化,那么她將失去原有的價(jià)值和意義。(作者單位:沈陽(yáng)師范大學(xué))