公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 經(jīng)典動畫片范文

經(jīng)典動畫片精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的經(jīng)典動畫片主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

經(jīng)典動畫片

第1篇:經(jīng)典動畫片范文

一、作品作者及時代背景

該片出自俄羅斯動畫大師佩特洛夫之手,是俄羅斯20世紀90年代較有影響的大師之一,其作品制作精良,藝術(shù)性強,透著濃厚的寫實主義油畫風格,多次在國際大賽中獲獎。該片創(chuàng)作于1997年。這個時期的蘇聯(lián)動畫發(fā)展相對比較卓越,對動畫技法研究與藝術(shù)性表現(xiàn)方面也出現(xiàn)多元化。藝術(shù)家們通過研究性實驗不斷豐富著動畫藝術(shù)的表現(xiàn)內(nèi)容,在主題選擇方面也偏向于頗有內(nèi)涵的問題的表現(xiàn),多是對人類自身問題的探討?!独先伺c?!芬舱沁@一時期比較有代表性的作品。

二、品類型分析

對與動畫片形態(tài)的探討,有不同的劃分標準。按作品使用介質(zhì)與表現(xiàn)手段可分為:平面動畫、立體動畫、三維動畫、合成動畫、特級動畫五大類別:按作品創(chuàng)作主旨可分為:藝術(shù)動畫片、商業(yè)動畫片、實用動畫片三大類:按作品體裁可分為:敘事動畫片、抒情動畫片、幽默動畫片、諷刺動畫片、音樂動畫片、廣告動畫片、科幻動畫片、武打動畫片、實驗動畫片、記錄動畫片、教育動畫片、體育動畫片、時政動畫片、片頭動畫片十四種類別:按作品長度分為動畫長片與動畫短片兩種類型等等。根據(jù)動畫片探討與研究的角度不同還會出現(xiàn)新的片種類型?,F(xiàn)就《老人與?!返淖髌沸螒B(tài)做具體的分析。首先它屬于動畫短片范疇(片長在30分鐘以內(nèi)的都稱為動畫短片):它是對海明威名作的另一種藝術(shù)方式的演義。固然它也是一部敘事動畫片:它是通過手繪的方式在一個二維空間內(nèi)的藝術(shù)表現(xiàn),它同時也屬于平面動畫范疇:從它創(chuàng)作的目的性來說,是一種新的藝術(shù)表現(xiàn)形式的探索與嘗試,而不是以某種商業(yè)利益為前提的創(chuàng)作,作品給觀眾帶來的視覺沖擊力與哲理性內(nèi)涵足以說明它也是一部實驗性藝術(shù)動畫片。由此看來一部優(yōu)秀的藝術(shù)作品,從各種不同的角度去觀察,它同樣擁有豐富的內(nèi)涵,是在各自藝術(shù)個性基礎(chǔ)上的藝術(shù)共性表現(xiàn)。

三、聽語言運用

動畫和電影一樣是靠視聽語言來講述故事,其組成主要是鏡頭、攝影機拍攝角度、鏡頭的組接和聲畫結(jié)合四個元素,其中最基本構(gòu)成元素是鏡頭,動畫就是靠各種不同鏡頭的結(jié)合運用來表述創(chuàng)作著的意圖。下面就該片對視聽語言各元素進行具體分析。

1、鏡頭的運用

畫面的組接和音響構(gòu)成鏡頭,在推、拉、搖、移、跟、甩等方式的運動鏡頭加上大全景、全景、中景、特寫、大特寫等不同景別的靜止鏡頭的運用中將故事講述給觀眾。不同方式的鏡頭運用給觀眾視覺上帶來不同的感受?;蚴蔷o張、或是刺激、或是壓抑等,創(chuàng)作者從各種不同的視覺感官出發(fā)附屬于鏡頭來向觀眾傳達其表現(xiàn)意圖。

該片中鏡頭運用較多的是大全景、與全景。開片先是通過那個男孩子的視角運用幾個大全景的組接把老人生活的環(huán)境及其生活狀態(tài)展現(xiàn)在大家面前,即海邊孤獨的房屋。與大海為伴。像這樣的大全景描寫在片中多次出現(xiàn),老人出海后,飄蕩在海面上仰頭望著空中飛舞著尋覓食物的海鳥,這里通過一個鏡頭的轉(zhuǎn)換。以海鳥的視角環(huán)視海面。然后迅速推鏡頭到海面上魚泛起的浪花,這樣的鏡頭運用為老人捕到大魚埋下伏筆:后面情節(jié)中對大全景的描寫多是為老人與魚斗爭及僵持的時間與氣氛的襯托,如對老人孤舟漂在海上、天際浮云色彩的變化。全景在片中的運用主要是在老人與魚剛開始的搏斗,其中一個鏡頭描寫是通過對老人在船上拉繩子的動作細節(jié)描寫,形象地表現(xiàn)出老人與魚的斗爭的激烈程度,后面老人為保護自己的戰(zhàn)績品而與眾鯊魚展開的斗爭也是全景鏡頭的運用:片子開始對老人劃的漿的描寫是特寫鏡頭的運用,主要是為突出老人體力上的老化。該片中對其他中景與特寫的運用上主要是在老人在海上與魚斗爭過程中的某幾個鏡頭,是對老人表情的特寫及動作力度的表現(xiàn)。還有的就是老人對自己年輕時候賽桌上比賽的回憶中多是中景與特寫的結(jié)合運用。

2、蒙太奇的運用

蒙太奇自普多夫金根據(jù)美國電影之父格里菲斯的剪輯手法延伸出來后就被廣泛運用于視聽語言的表現(xiàn)上《老人與?!分忻商娴倪\用主要是老人對年輕比賽時鏡頭的插入與組接,通過這些鏡頭的組接,一方面是老人戰(zhàn)勝魚的寫照,同時也透露出老人內(nèi)心的一些東西,從而引發(fā)出觀眾對人的現(xiàn)實生活狀態(tài)的思考,也為影片創(chuàng)造了更為豐富的內(nèi)涵。

3、聲音與獨白

聲音也是視聽語言的重要組成部分,或是渲染影片的氣氛、或是銜接不同的鏡頭促進影片的連貫性等。獨白則是對劇情發(fā)展的一種介紹、或是主人公內(nèi)心的變化等。這兩種元素在片中起著很大的作用,該片中音樂與畫面的配合很到位,成功塑造了片中的氣氛。如在表現(xiàn)老人釣到第一條小魚后的吃驚與驚喜的復(fù)雜表情時,音樂轉(zhuǎn)化為緊張的節(jié)奏,為馬上到來的老人與魚的斗爭起到了預(yù)示作用,同時調(diào)動起觀眾的欲望。揪心等待情節(jié)的發(fā)展。老人的獨白在他與魚僵持過程中的幻想起到解釋作用,配合老人與魚在海中自由游動的美妙畫面,將老人的內(nèi)心世界展現(xiàn)給觀眾。透露出老人與大海的感情,也讓觀眾看到人類生存的一些無奈。

四、技術(shù)性與藝術(shù)性

動畫是一種融技術(shù)性與藝術(shù)性的藝術(shù)表現(xiàn)形式。動畫創(chuàng)作者就是在不斷尋找藝術(shù)與技術(shù)新的結(jié)合點,從而促進動畫的發(fā)展。對于《老人與?!范跃褪且环N新的藝術(shù)與技術(shù)性的探索與表現(xiàn)。首先,從該片藝術(shù)性上來看。創(chuàng)作者佩特洛夫用手指進行逐張繪制,風格上具有濃烈的寫實性油畫風格,強烈的藝術(shù)性對觀眾視覺與心靈來說都是一種震撼:該片的技術(shù)上最突出的表現(xiàn)是藝術(shù)家在玻璃板不同層面上作畫,然后運用燈光穿透玻璃進行逐幀拍攝,拍成70毫米的膠片,這樣的過程重復(fù)了兩萬九千次,一整套操作要求技術(shù)含量相當高,對該片的制作小團體來說都是一次挑戰(zhàn)。

五、對動畫創(chuàng)作的指導(dǎo)意義

動畫創(chuàng)作是一種創(chuàng)造性的實踐活動,每一部作品中都透露著創(chuàng)作者的創(chuàng)意元素或是新的探索研究,動畫創(chuàng)作也是在前人創(chuàng)作的經(jīng)驗基礎(chǔ)上的借鑒與創(chuàng)新?!独先伺c?!穭赢嫸唐?a href="http://saumg.com/haowen/168778.html" target="_blank">經(jīng)典之作,對我們的動畫創(chuàng)作有重要的借鑒與指導(dǎo)意義。

1、表現(xiàn)主題的選擇

動畫表現(xiàn)的主題內(nèi)容包括原創(chuàng)與改編,不一定只有原創(chuàng)才是最好的,站在藝術(shù)發(fā)展與傳承的角度考慮,對表現(xiàn)題材的選擇上完全可以是對其它藝術(shù)的重新表現(xiàn)與借鑒。中國早期的經(jīng)典藝術(shù)短片創(chuàng)作都是在中國傳統(tǒng)藝術(shù)題材基礎(chǔ)上的借鑒與創(chuàng)新。中國從先秦到現(xiàn)在,蘊涵豐富的經(jīng)典文學著作,從詩歌到散文再到小說,都可以成為我們動畫創(chuàng)作的題材選擇。再如中國其他門類的璀璨藝術(shù)如繪畫、工藝美術(shù)、雕塑等,都蘊涵豐富的文化內(nèi)涵,這些都是我們動畫創(chuàng)作的極佳題材選擇。

2、藝術(shù)表現(xiàn)方式的探索與創(chuàng)新

從短片的類型可以看出,動畫作品既可以是二維空間內(nèi)的藝術(shù)表現(xiàn),也可以是多維空間內(nèi)的展示?;趶V泛的藝術(shù)表現(xiàn)空間,我們既可以選擇各種藝術(shù)性的表現(xiàn)方式,如繪畫、工藝美術(shù)、雕塑等藝術(shù):也可以采用各種新型材料、新型技術(shù)來表現(xiàn)。正如《老人與?!分袑憣嵭杂彤嬶L格的畫面給觀眾帶來的強烈視覺沖擊力。中國幾千年的文明史,蘊涵豐富的藝術(shù)表現(xiàn)元素,及待我們?nèi)パ芯颗c借鑒來進行我們的動畫藝術(shù)短片創(chuàng)作。

3、嚴謹?shù)膭?chuàng)作態(tài)度

第2篇:經(jīng)典動畫片范文

關(guān)鍵詞:動畫產(chǎn)業(yè);動漫市場;2D轉(zhuǎn)3D類動畫片

檢 索:.cn

中圖分類號:J0 文獻標志碼:A 文章編號:1008-2832(2016)07-0128-02

Analysis of the Development Status about 3D Animation Base on 2D Animation

ZHANG Wen(School of Journalism and Culture communication, Zhongnan University of Economics and Law,Wuhan 430073,China)

Abstract :Animation industry is developing rapidly and Animation techniques are the simultaneous for its development. 2D animation mode is being gradually replaced by 3D animation technology and there appears a phenomenon that lots of classic 2D animations are being adapted into 3D animation recent years, but not every case can get successful or be better than the old one. There are many kinds of movies which are not accepted by the audience and do not do well at the box offices. There are many reasons, so let’s try to analyze some examples to find them out. We hope our research will be helpful for the development of this type of animation.

Key words :animation industry; animation market; 3D animation base on 2D animation

Internet :.cn

一、二維動畫及三維動畫的技術(shù)特性

有學者認為,二維動畫比較接近于繪畫,而三維動畫更類似于影像攝影。

(一)二維動畫特性――多樣性及夸張性

一方面,二維動畫可以不受風格和表現(xiàn)手法的局限,造型設(shè)計的風格非常多元化。另一方面,二維動畫在造型、肢體表演及表情的刻畫上可以采用夸張的手法,超越了現(xiàn)實的局限,而這種夸張的刻畫手法,往往是動畫片吸引觀眾的一個亮點。

(二)三維動畫特性――精確性及寫實性

畢竟我們所處的環(huán)境是多維立體的,自然大多數(shù)人認為只有立體的影像才是最客觀真實的,三維動畫順應(yīng)了這一觀念。三維軟件制作原理是以模擬現(xiàn)實原理為基礎(chǔ)的,所以它的絕對優(yōu)勢就在于其精確性和寫實性,同時,在動畫的制作流程中,三維動畫也有著絕對的優(yōu)勢。

二、二維轉(zhuǎn)三維動畫制作案例展示及分析

迪士尼曾經(jīng)是世界頂尖二維動畫片的制造者,2010年他們推出了第一部由手繪動畫向電腦動畫全面轉(zhuǎn)型動畫作品《長發(fā)公主》,這是一部3D動畫片,它獲得了巨大的成功。此外,還有很多因二維動畫片的成功而再次以三維形式搬上熒幕的動畫片,它們也有很多具有代表性。如美國的《大力水手》、《海綿寶寶》、日本的《鐵臂阿童木》及《圣斗士星矢》等。觀眾和市場對這些電影的評價褒貶不一。我們挑出《長發(fā)公主》、《鐵臂阿童木》和《圣斗士星矢-圣域傳說》①(以下簡稱《圣斗士》)三部作品,來分析一下他們相對而言成功或失敗的原因。

(一)圖例表格數(shù)據(jù)對比

我們從網(wǎng)絡(luò)評分及票房的結(jié)果將這三部電影做一個分析和比較,由圖1的歷史數(shù)據(jù),我們可以看到這三部動畫電影的票房、投資、制作周期的具體情況。(數(shù)據(jù)收集截至2015年9月)

(二)畫面及造型的塑造

下面,分別就這三部動畫片的二維、三維的角色造型及畫面風格進行分析,我們發(fā)現(xiàn)二維人物造型和風格在三維動畫中再塑造的好與壞,是該類影片成功與否的關(guān)鍵。(圖2)

《長發(fā)公主》是第一次從故事改編成電影正式搬上了銀屏,《長發(fā)公主》的前期二維設(shè)定到三維動畫中的最終畫面,可以發(fā)現(xiàn)從造型到畫面風格、配色方案基本保持了一致性?!栋⑼尽泛汀妒ザ肥俊范际菍儆谙扔谐晒?jīng)典的2D版動畫片作為參照,但從圖中我們看到其角色的塑造到場景的設(shè)定都有了較明顯的變化,畫面的風格及配色方案也有了較大的差異。

然后,我們再就《阿童木》和《圣斗士》的2D動畫版和3D動畫版在人物表情刻畫上進行簡單的比對,2D表情塑造的生動及夸張性和3D造型的精確寫實性的對比和差異顯得非常直觀。

1.二維版中的角色五官和表情夸張生動,而在三維版中,由于三維軟件的特點-寫實性,所以角色的表情更趨于現(xiàn)實人物;同時,二維角色的五官比例的夸張設(shè)計程度也明顯高過三維角色。這種變化使觀眾對角色的喜愛及對角色的表演的認同都有著很大的影響。

三維動畫對于一些細節(jié)的處理,比如眉與眼的距離,嘴巴的張大程度會受到軟件的局限性,而二維動畫不存在這樣的壓力。人物設(shè)計原畫師在設(shè)計人物時都會清楚,眉眼的距離關(guān)系及嘴巴的張合大小是塑造角色表情的關(guān)鍵;再者,對于毛發(fā)效果,三維的現(xiàn)實模擬性可以做到高度的仿真,但在二維角色的再塑造的過程中,二維角色頭發(fā)一般采用的都是大面積的塊面化或弱化細節(jié)的處理方式,這一點,也讓這一類由二維改編的三維動畫無法處理。

2. 我們還會發(fā)現(xiàn),二維的角色由于不受光影的影響,色彩鮮艷對比強烈,簡單明亮,而三維版的角色由于軟件技術(shù)的特點,采用的光源及渲染方式也是模擬現(xiàn)實技術(shù),所以會對角色面部及身體產(chǎn)生更復(fù)雜的色彩和陰影效果,這種效果會讓畫面層次感更豐富細膩,但同時也拉大了同原有的二維風格的差距。

3. 二維動畫中線條是決定一切細節(jié)的重要因素和創(chuàng)造手段,所以我們可以看到線在二維動畫片中簡單明確的勾勒出了五官,表情以及頭發(fā)的輪廓;而在三維動畫中,線基本已經(jīng)被面所取代,因此,角色的輪廓塊面感會弱于二維動畫;加上二維動畫用線造型人物表情及動態(tài)時其靈活性更大,可以根據(jù)透視和情節(jié)需要適當調(diào)整,自由度較高。而三維的表情和動作則不能像二維角色一樣隨時隨意的改變,三維在這一方面顯得比較局限。(圖3)

三、原因分析

從以上的圖表數(shù)據(jù),我們可以直觀的找到此類動畫片成敗的原因,主要分為以下幾點:

(一)動畫片制作的周期長短和經(jīng)費的投入是可以影響一部動畫片品質(zhì)好壞的。一部動畫片的制作精良往往需要投入大量的時間和精力,中國有一句俗語叫“慢工出細活”,表達的就是這個意思。

(二)設(shè)計和表演的準確塑造也成為了一個非常重要的環(huán)節(jié),尤其是對于那些再現(xiàn)經(jīng)典類的3D動畫電影。

迪士尼的動畫片,對于造型及表演的塑造一直都走在世界前列,在轉(zhuǎn)入3D的過程中,他們依然能秉承以往傳統(tǒng)動畫的設(shè)計原理及特點,角色的表演并未因為軟件的改變而改變,而是繼續(xù)延續(xù)了迪士尼式的動畫表演風格,因此能夠讓觀眾毫無違和感而被接受。而《阿童木》和《圣斗士》,雖然它們延續(xù)了以往經(jīng)典的角色造型,但從整體的風格到具體表演細節(jié)的塑造中,我們都無法找到以前二維經(jīng)典的影子,《圣斗士》中華麗而細膩的渲染效果非常精彩,在造型表演上追求過分真實的擬人效果,這樣都讓它與過去的二維經(jīng)典動畫風格相差甚遠,雖然畫面精美有為該片加分,但總會有部分觀眾表示難以接受。相信這也是為何這一類型動畫片票房和評價不高的一個重要原因。

(三)作為有著經(jīng)典故事或動畫為基礎(chǔ)的動畫片,《長發(fā)公主》是首次搬上熒屏,沒有前例作為參照對比,觀眾相對更容易接納它,因此《長發(fā)公主》的推出獲得了出色的成績,成為一代經(jīng)典。而《阿童木》《圣斗士》都是因2D動畫片的巨大成功而重新制作的,該類2D動畫片的角色,場景甚至音樂都會在熟悉它們的觀眾心目中烙下深深的印記,試圖讓這類觀眾或者粉絲們接受新的風格形式,甚至取代他們心目中原有的經(jīng)典,往往都是一件很困難的事。

四、結(jié)論

綜上,我們大致可以確定,由2D動畫再塑為3D動畫片相對成功或者失敗的原因,也許這樣的分析并不全面,但仍具有一定的說服力。

首先,動畫片制作所投入的周期和經(jīng)費的不同,是一部動畫片成功與否的一個因素,當然它未必是絕對性的因素,但它對動畫片的質(zhì)量有一定的影響是不容置疑的。其次,2D動畫和3D動畫受其各自特點和技術(shù)的限制,從角色造型、畫面風格到動態(tài)表演的差異性,以及這種差異對觀眾接受度的影響是一個重要的因素。但愿筆者這篇拙見,可以為推動該類動畫片的發(fā)展再創(chuàng)經(jīng)典,盡一份綿薄之力。

注釋:

①《圣斗士星矢:圣域傳說》由日本東映動畫株式會社出品,根據(jù)圣斗士動畫片改編的動畫電影。將于2016年在中國內(nèi)地上映。

參考文獻:

[1]高清雪.從長發(fā)公主談美國電影故事的構(gòu)建[J].長春大學學報,2015(7).

[2]高英.淺析二維動畫與三維動畫的藝術(shù)特征[J].中國校外教育 ,2015(2).

第3篇:經(jīng)典動畫片范文

[關(guān)鍵詞]中國古典名著 市場環(huán)境

一.中國古典名著的研究背景

根據(jù)名著改編的故事片,連續(xù)劇,雖說取得了一些成績,但似乎沒有達到預(yù)期的藝術(shù)目的,與原作差距甚遠。古典名著題材的來源主要是原創(chuàng)劇本和改編經(jīng)典。根據(jù)發(fā)達國家的動畫創(chuàng)作經(jīng)驗看,原著改編是一個保險系數(shù)比較高,可操作性較強的辦法。中國古典名著文化資源豐富,有歷史典籍,傳奇故事等類型。然而,成功改編這些作品卻不是一件容易的工作。多數(shù)經(jīng)典名著作品已被無數(shù)次改編為真人影視作品,如(西游記、水滸傳)觀眾對于情節(jié)過于熟悉,沒有新鮮感。如果動畫在制作和造型等方面沒有過人之處,很難讓挑剔的觀眾滿意。其次,部分觀眾會由于對原作的喜愛而對動畫產(chǎn)生很高的期待,一旦改編的動畫作品無法滿足他們的期待,便會遭到無情唾棄,甚至被指責為“裹讀經(jīng)典”。改編經(jīng)典,看似簡單省事,一旦處理失當,也會給主創(chuàng)人員帶來巨大的壓力。

二.中國古典名著動畫的市場環(huán)境

1、激烈的競爭環(huán)境

今年來隨著國家相關(guān)扶持政策的出臺,我國動漫產(chǎn)業(yè)快速發(fā)展,中國武古典名著動畫擁有得天獨厚的文化資源,這是個巨大的優(yōu)勢資源,但是也面臨了著巨大的挑戰(zhàn)。本土動畫同質(zhì)化的傾向日益嚴重,劇情單調(diào)膚淺,作品粗制濫造,既缺乏創(chuàng)意又缺乏技術(shù),在激烈競爭的國際動畫片市場能否產(chǎn)生出具有鮮明特色的古典名著動畫片,成為當前中國動畫人有待解決的為。如果不能做到知己知彼,找到自身的發(fā)展優(yōu)勢,中國古典動畫將很難在殘酷的市場競爭中占據(jù)一席之地。

2、動畫創(chuàng)作模仿多原創(chuàng)少

中國古典名著一向是本土動畫劇本創(chuàng)作的源泉?!段饔斡洝贰ⅰ读凝S志異》等經(jīng)典之作曾被反復(fù)地改編后搬上熒幕。早期的動畫“中國學派”在改編古代神話傳說和古典名著后,創(chuàng)作出了《大鬧天宮》、《哪吒鬧?!返葎赢嫿?jīng)典。近年來,不少動畫人把這些經(jīng)典古代神話傳說和古典名著當成了本土動畫票房的良藥,創(chuàng)作出了《寶蓮燈》、《新西游記》、《梁?!返葎赢嬈?。而這些動畫片除了《寶蓮燈》通過成功的商業(yè)運作獲得不錯的票房收益外,其它的都未獲得成功。這是不是說古代神話傳說和古典名著的改編對于動畫片的創(chuàng)作沒有價值了呢?其實不然,從迪斯尼改編自中國古代“木蘭從軍”的民間傳說制作的動畫片《花木蘭》的成功,我們可以看到,并不是古代神話傳說和古典名著缺乏吸引觀眾的魅力,問題是如何把古代神話傳說和古典名著的故事情節(jié)與當代社會的時代風尚、觀眾的審美需求有機地結(jié)合起來,而不是單純地將古代故事以動畫的形式進行再現(xiàn)。

3、中國古典名著動畫對動漫市場環(huán)境的影響

健全動畫分級制度,建立多元化的受眾市場,只有在完善動畫分級制度的前提下,中國古典名著動畫才能得到真正的發(fā)展。古代神話題材所包含的豐富的社會、歷史內(nèi)涵,和它必然涉及到的兒女情長,江湖恩仇,人鬼蛇神等,決定了它更適合在多年齡人群的動畫市場發(fā)展,而全球華人乃至世界觀眾對于中國古典名著的鐘愛,展現(xiàn)出它在這一領(lǐng)域無限的發(fā)展空間。

根據(jù)市場發(fā)展需要,開發(fā)周邊市場。中國動漫產(chǎn)業(yè)要健康發(fā)展,必須經(jīng)受住觀眾的審視和市場的檢驗。作為信息娛樂的重要產(chǎn)品之一,只有克服了市場發(fā)展的障礙,滿足了市場的真正需求,中國動畫才能擺脫當前無人叫好的尷尬現(xiàn)狀。同理,能否在當前的市場環(huán)境中有所突破,也直接影響了中國古典名著動畫的市場生命力。

以古典名著和古代神話題材為核心,多方面集成發(fā)展,以求產(chǎn)業(yè)相輔相成,開發(fā)一套共同的視覺系統(tǒng),從漫畫、動畫和游戲三個方向共同跟進,形成集成化的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)鏈,才是當前一種比較有效的發(fā)展模式。

結(jié)語

本文重點從古典名著文化和市場環(huán)境兩個方面探究中國古典名著動畫的發(fā)展現(xiàn)狀和前景。其中,古典名著文化根源研究既包括對中國古典名著文化本質(zhì)的探討和對當前國產(chǎn)古典名著動畫的文化思考,也包括對國外文化在各自動畫中表現(xiàn)方法的研究。知己知彼,才能把握好古典名著動畫的文化優(yōu)勢,在未來的古典名著題材爭奪戰(zhàn)中取得勝利。如前所述,創(chuàng)新是提高動畫產(chǎn)品質(zhì)量,增強本土動畫競爭力的關(guān)鍵之一。在國際動畫市場激烈競爭的背景下,如何走出一條最具民族特色,又適應(yīng)時展要求的本土動畫發(fā)展之路,實行動畫技術(shù)與藝術(shù)上的真正創(chuàng)新,是擺在我國動畫企業(yè)和動畫創(chuàng)作者面前的一項重要任務(wù)。

參考文獻

[1]洪泛.中國動畫劇本現(xiàn)狀淺析.電視字幕.特技與動畫,2005,(05)

[2]譚玲、殷俊.動漫產(chǎn)業(yè).成都:四川大學出版社,2006年

[3]秦喜杰.中國動畫片的產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟學研究.北京:中國市場出版社,2006年

第4篇:經(jīng)典動畫片范文

一、 中美動畫反面角色塑造的相似之處

(一)比較容易辨別的概念化造型

美國動畫角色的主要特點為具有較強的符號化、形象化和概念化,在對人物身份特征進行辨別的時候,可以從直觀的視覺形象上進行判斷。在進行形象設(shè)計的時候,反面角色的造型多使用硬朗的直線線條,比如《小美人魚》中的巫婆、《白雪公主》中的繼母等等。在進行色彩設(shè)計的時候,反面人物經(jīng)常會使用到深色系的色彩,比如紫色、黑色等,以此來表現(xiàn)人物的陰險狡詐。動畫片中的反面角色已經(jīng)形成了約定俗成的經(jīng)典形象,通過色彩的搭配以及符號化和概念化的形象,使其象征意義更加突出。

(二)充分體現(xiàn)民族文化內(nèi)涵

美國特有的文化內(nèi)涵和民族性格也可以通過動畫片中的經(jīng)典反面角色造型體現(xiàn)出來,美國的核心文化和審美價值取向主要表現(xiàn)為追求自由平等、注重實現(xiàn)自我價值以及強調(diào)和尊重個體特征。經(jīng)過分析大量的經(jīng)典案例可以發(fā)現(xiàn),不管是外來故事的改編,還是本土題材的創(chuàng)造,所有的動畫片中都充滿了濃郁的美國民族文化特征。比如塑造的角色都是美國人喜聞樂見的動物或者是人物形象,影片中不斷的閃現(xiàn)出美國式的哩語和幽默,且肢體語言豐富多彩。美國動畫片中的反面角色設(shè)計得非常鮮亮,這也真實地反映出美國人的風貌和性格,真實地將美國民族文化體現(xiàn)出來。中國傳統(tǒng)文化的主要特點為以儒家文化為主、農(nóng)耕文化為輔,真實展現(xiàn)著具有獨具魅力的倫理價值觀念和審美取向。在這樣的思想和價值觀的作用下,動畫片中的人物都比較謙和、禮讓,真實展現(xiàn)出天人合一、清新自然的意境。

二、 中美動畫反面角色塑造的不同之處

(一)中國動畫反面角色的藝術(shù)特征

首先,講究造型方法的“符號化”和“神似”。主觀精神的表現(xiàn)是中國傳統(tǒng)人物造成的核心內(nèi)容,是建立在對人物深化理解的基礎(chǔ)之上的,對內(nèi)在的神韻進行著深刻的描述,不太關(guān)注外在形式。比如《大鬧天宮》中的孫悟空造型,他的衣服使用的是傳統(tǒng)的三原色,即紅、黃、綠,這也將孫悟空身上的寓意表現(xiàn)出來了,代表著正義和吉祥。其次,人物性格刻畫上注重寫意化。西方國家在性格刻畫和藝術(shù)造型設(shè)計的時候,注重使用寫實的評判標準,而傳統(tǒng)的中國審美思維卻是注重寫意化。比如《山水情》《牧笛》等所描述的意境都是如詩如畫的,將中國的哲學內(nèi)涵和寫意精神真實的展現(xiàn)出來了。最后,使用中國特有的傳統(tǒng)元素。中國傳統(tǒng)元素種類繁多,比如剪紙、泥塑、皮影、板畫、年畫和戲曲等,這就給中國動畫提供了較多的藝術(shù)素材和表現(xiàn)形式。[1]中國動畫的典型代表作《大鬧天宮》中的服飾上,吸收了戲曲中的許多經(jīng)典元素,從古代壁畫中服飾上和戲曲服飾上吸收精華;在造型色彩上,將民俗年畫和京劇藝術(shù)中創(chuàng)作手法和色彩構(gòu)成進行了大量的借鑒;在畫面裝飾風格和角色造型上,將皮影和剪紙等民間藝術(shù)的造型特征、魏晉六朝時期的造型藝術(shù)、漢代石像的造型藝術(shù)以及戰(zhàn)國時期的青銅紋飾圖案等進行了綜合的借鑒,創(chuàng)造出了屬于自己的、特有的造型特征。

(二)美國動畫反面角色的藝術(shù)特征

首先,注重寫實性的反面角色造型塑造。受西方寫實評判標準和藝術(shù)造型標準的影響,美國的動畫片比較注重寫實。在進行角色塑造的時候,有著嚴密的工作程序、嚴格的工作要求和科學的設(shè)計理念,是在科學、嚴謹?shù)幕A(chǔ)上完成的藝術(shù)創(chuàng)作過程。在創(chuàng)作的過程中,以形似為基礎(chǔ)并進行夸張的描述,注重角色性格的塑造和細節(jié)的刻畫,使觀眾可以順理成章地領(lǐng)會動畫片的主旨和創(chuàng)作想法。其次,美式個性鮮明的性格特點和滑稽夸張的表演。從某種程度上而言,動畫角色的性格和造型是內(nèi)容和形式的關(guān)系,角色造型不管是夸張、變形、寫意或者是寫實,只要具有鮮明的性格就會得到觀眾的認可,給觀眾造成深刻的印象。所以,動畫角色一定要具有較強的生命力和感染力,一定要有鮮明的性格和生動表演。美國動畫片中反面角色的表演都非常夸張和滑稽,不管是動物、人物、主角或者是配角,他們獨具魅力的表演都會使動畫片的藝術(shù)魅力大大的提升。美國動畫片反面角色的設(shè)計與眾不同,不管是主角,還是配角的個性特點都比較鮮明,表情、動作和肢體都非常的幽默和夸張,這就使得反面角色的風格和樣式比較特殊。最后,注重多元文化的融合。隨著全球化的不斷擴大,美國動畫片也跟著進行著不斷的藝術(shù)融合,將本國文化和外來文化有機的融合在一起,不斷吸收和挖掘外來文化的藝術(shù)精髓使其可以更好的將本國文化的精神和價值取向表現(xiàn)好。[2]美國動畫片的主要創(chuàng)作靈感和基礎(chǔ)來源于民族文化,對新的思想主題進行著不斷的發(fā)掘和再創(chuàng)作,從而得到獨具魅力的性格和造型,使表現(xiàn)形式和藝術(shù)風格得到較大程度的創(chuàng)新,這也是美國動畫片能夠成功吸收多元文化的關(guān)鍵,創(chuàng)作手法也變得越來越嫻熟。通過不斷的融合和交流,使文化和地域界限變得非常模糊,人們的心態(tài)也會變得更加寬容和開放。

三、 導(dǎo)致中美動畫角色造型差異的原因

第5篇:經(jīng)典動畫片范文

但今年3月,美影廠高調(diào)啟動10部全新動畫電影項目,成為業(yè)界焦點。最令人矚目的莫過于,10部電影里有6部是美影廠的經(jīng)典再造,包括影院動畫片《孫悟空之火焰山》、影院動畫片《黑貓警長2》、真人版電影《葫蘆兄弟》、大耳朵圖圖動畫電影《糊涂英雄——海島奇遇》、木偶CG動畫片《阿凡提新傳》、音樂動畫片《我為歌狂》等。

去年上任的新廠長錢建平有著動畫市場和創(chuàng)意的雙重背景,他做過動畫,當過上影集團東方發(fā)行公司的總經(jīng)理,任職廠長之前是上影集團創(chuàng)作策劃部主任,目前還在兼任這一職位。在他的帶領(lǐng)下,美影廠已經(jīng)蓄勢待發(fā)。

舊瓶是否真能裝進新酒,記憶和懷舊是否真能打開動畫市場的通途?一切還需市場的檢驗。

為此,《綜藝》專訪了上海美術(shù)電影制片廠廠長錢建平。

《綜藝》:美影廠近年一直很低調(diào),為什么今年一口氣了10個動畫項目?

錢建平:雖然美影廠過去幾十年拍了300多部動畫電影,給很多觀眾留下深刻記憶,但這些年美影廠碰到發(fā)展瓶頸。主要是因為當前整個國內(nèi)動漫產(chǎn)業(yè)沒有一個比較好的盈利模式。電視動畫比電影動畫興旺,也只是數(shù)量上增長明顯。

美影廠原來是以做電影動畫為主的企業(yè),用影院動畫片的創(chuàng)作來拉動美影整個產(chǎn)業(yè)鏈的發(fā)展,這是現(xiàn)在我們定下的發(fā)展戰(zhàn)略。

《綜藝》:這10個動畫項目預(yù)計會在幾年之內(nèi)完成?

錢建平:計劃花5-8年時間,連續(xù)不斷地推出。但動畫片的創(chuàng)作跟真人電影不太一樣,需要一個比較長的周期。所以最快也要到明年才能這個系列中的第一部《黑貓警長2》。

《綜藝》:在“舊瓶裝新酒”的過程中美影廠采取了哪些策略?

錢建平:實際上我們一直在堅守創(chuàng)作,因為沒出特別響亮的作品,有一些報道就認為美影廠的東西都是老的、舊的。實際上好萊塢的影院動畫例如《馬達加斯加》《功夫熊貓》《冰河時代》等等也是依靠一批核心動畫形象不斷開發(fā)、創(chuàng)作的新故事。美影廠遵循了這樣的國際通行做法,過去創(chuàng)作的那些經(jīng)典動畫形象對美影來說是非常寶貴的資源,我們要把這個資源用好。

《綜藝》:在創(chuàng)新和保留原作精髓上,如何取舍?

錢建平:動漫產(chǎn)業(yè)的核心就是動畫形象。所以無論是“黑貓警長”還是“孫悟空”,這些經(jīng)典形象會延續(xù)下去,但會開發(fā)、創(chuàng)作全新的故事?!皩O悟空”系列基本上是在《西游記》這樣一個大框架中展開,《黑貓警長》會在保留原有卡通形象和警長身份的前提下創(chuàng)作影院的連續(xù)故事。

需要指出一點,這兩個形象都是上個世紀誕生的,具有鮮明的時代特色,所以我們會適當對它們做一些修改,以適應(yīng)當前的商業(yè)市場和現(xiàn)有觀眾的觀賞習慣,但只是微調(diào),不是創(chuàng)造全新的形象,還是能讓觀眾一眼就認出“孫悟空”和“黑貓警長”。在結(jié)合創(chuàng)作定位的前提下,也會充分用好當前的新技術(shù)手段。

《綜藝》:近年有一種論調(diào),認為新的中國動畫對日本和好萊塢動畫亦步亦趨,美影在革新中如何保留傳統(tǒng)?

錢建平:可以理解,觀眾只在乎有沒有好看的動畫片。上世紀八九十年代引進的一批國外優(yōu)秀動畫無疑影響了國內(nèi)的很多觀眾。既然日本動漫在國內(nèi)粉絲眾多,那么有些企業(yè)在做動畫定位時肯定會有意識地做成日式風格。我們在初期也只能從模仿和跟風開始。

就美影而言,有良好的傳統(tǒng),也創(chuàng)造過輝煌,在新的階段一定要堅持獨特創(chuàng)新或者差異化的發(fā)展策略。一方面,重新創(chuàng)作影院大動畫,激活經(jīng)典;另外,二維動畫在過去一直是美影廠的驕傲,美影創(chuàng)造、發(fā)展了很多新的動畫形式,包括大家耳熟能詳?shù)摹八珓赢嬈薄凹艏垊赢嬈薄澳九紕赢嬈钡鹊?。這類動畫根植于中國文化土壤,表達又非常獨特,其他國家做不出來。能不能使這些極具特色的動畫形式也走上大銀幕,是我們今后努力研發(fā)的課題。

《綜藝》:美影廠如何與其他機構(gòu)聯(lián)手開發(fā)動漫產(chǎn)業(yè)鏈?

錢建平:美影廠需要改變過去那種單一的發(fā)行、銷售模式。在跟市場進行充分接軌的過程中,合作的對象會非常多、非常廣。

動畫主創(chuàng)、制作上仍會以美影為主,但為了盡可能地規(guī)避市場風險,以及更有效地利用第三方優(yōu)勢,我們會和多個機構(gòu)、公司展開形式多樣的合作,主要集中在資金、資源這兩大塊。

目前明確定下來的合作動漫頻道還沒有,但這也是一個很好的合作途徑。近年的一些動畫已經(jīng)有動漫頻道加盟制作發(fā)行,在創(chuàng)意、故事、動畫形象、制作預(yù)算都比較明確的前提下,美影愿意充分地開放合作平臺。

動漫在整個文化產(chǎn)業(yè)中體量很大,能夠拉動很多其他行業(yè)。美影除了在動畫形象授權(quán)開發(fā)周邊衍生產(chǎn)品之外,在開發(fā)主題樂園等方面也有充分考慮。當然,這需要我們的動畫形象有足夠影響力。

《綜藝》:美影廠曾出現(xiàn)過人才大批流失的情況,現(xiàn)在如何去招募新的創(chuàng)意人才?

錢建平:原來,美影從前期、中期再到后期的人才很齊備,每部片子都可以在廠區(qū)從頭到尾全面完成。經(jīng)過改革大潮,我們經(jīng)歷過人才流失的陣痛,但美影的職能和框架依然保持著動畫工業(yè)的基本特征。

現(xiàn)在我們有一支以導(dǎo)演為主,比較完整的中堅主創(chuàng)團隊,大概7、8個“小分隊”。根據(jù)不同影片的需要,還會請一些過去創(chuàng)造了輝煌的老導(dǎo)演做顧問。接下來,我們會吸納更多的前期策劃創(chuàng)意人才,尤其是新銳導(dǎo)演,也歡迎那些對動畫有理想有夢想的年輕人。

不過目前即使好萊塢的動畫巨頭們,也不可能完成一部影片的全部工作,有些工藝他們也會請外面更專業(yè)的團隊來加工。不僅是美影,全中國所有的動畫公司都是這樣。換句話說,當美影完成一個大的創(chuàng)意和集資以后,很多中間環(huán)節(jié)會交給其他公司來做,最后再回到美影進行整合。

《綜藝》:美影具體做了哪些體制、機制上的改革?

錢建平:目前我們在著手對美影進行股份制的改造,股份會面向社會,著重資本和資源。改制方案通過后,相信美影廠的產(chǎn)業(yè)鏈戰(zhàn)略會落在實處。

第6篇:經(jīng)典動畫片范文

關(guān)鍵詞:中國學派與品格;動畫形象;研究

中圖分類號:J218.7 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2011)14-0047-02

要形成或再創(chuàng)造出富有中國學派與品格的經(jīng)典動畫之作,就要再創(chuàng)造出富有中國學派與品格的動畫形象。這里所指的動畫形象,是一個綜合之概念,已然不具單一指向。既指作為表層意義的動畫的造型、場景,也包括動畫構(gòu)成的其它方面,如材料語言,構(gòu)圖情節(jié)等,當然也可理解為一種總體的風格特征,要再創(chuàng)中國學派與品格的動畫形象我認為應(yīng)在三個方面入手把握。

一、對中國學派與品格的動畫道路的堅守是再創(chuàng)富有中國學派與品格的動畫形象的重要前提

從20世紀50年代中期開始,中國動畫人在中國動畫如何走這個問題上,經(jīng)過艱辛的思考與摸索,逐漸形成了一個共識,那就是中國動畫要走屬于中國自己的道路。正是在這一道路的指導(dǎo)下,形成了中國動畫的兩次黃金時期(分別是上世紀50年代與80年代),動畫雖然是一門世界性國際性的藝術(shù)形式,具有共同的表現(xiàn)特征,但在藝術(shù)風格上應(yīng)從自己民族的歷史傳統(tǒng)中挖掘資源,創(chuàng)造屬于自己民族的品牌,這樣才能形成不竭的生命力,進而卓立于世,在世界動畫之林之中有我一席之地。而綜觀中國動畫史,從中國第一部有聲長片《鐵扇公主》(1941)始,凡是在國際上揚名或稱之為經(jīng)典的動畫片,無一不是富有中國學派與品格,換句話說,正是堅守了中國學派及品格這一方向,才取得了成功與關(guān)注,才成就了經(jīng)典的動畫之作。

二、對前人創(chuàng)造的已具中國學派與品格的經(jīng)典動畫文本的再研究,是再創(chuàng)中國動畫學派與品格的動畫形象的不竭動力

對前人創(chuàng)造的具有中國學派與品格的經(jīng)典動畫文本的再研究的最大意義在于能為我們提供一種不竭的動力支援,通過對前人已具中國學派與品格的經(jīng)典動畫文本的再梳理,能使我們較為直觀清晰地看清前人如何挖掘中國民族固有的優(yōu)秀的傳統(tǒng)經(jīng)典藝術(shù)及把其運用到動畫制作中,可以避免我們走彎路,同時對中國動畫經(jīng)典之作的研讀還可以使我們站在一個很高的起點。因為其包羅萬象,品位深湛,我們站在巨人的肩膀上,會站得更高,看得更遠。富有中國學派與品格的動畫片扎根沃土,從中國的傳統(tǒng)經(jīng)典藝術(shù)如繪畫藝術(shù),裝飾藝術(shù),民間美術(shù),地方戲曲等各個藝術(shù)領(lǐng)域門類中汲取豐富的養(yǎng)料,逐漸形成了一種中國動畫的總體風格特征,為我們樹立了一個古為今用的典范,值得我們深入研究下去。如中國學派與品格的動畫片的開山之作《神筆》(1955)、《驕傲的將軍》(1956),這兩部影片在人物造型,背景設(shè)計以及動作,對白,音樂等方面,都汲取了中國傳統(tǒng)繪畫和戲曲的藝術(shù)形式及表現(xiàn)手法。又如之后的《除夕的故事》(1984)借鑒了民間年畫的造型與色彩,人物形象夸張,色彩鮮艷飽滿,強調(diào)了畫面的平面感和裝飾性,具備濃厚的民間風俗和百姓生活氣息,民俗內(nèi)容與年畫形式的完美結(jié)合,給人以強烈的視覺效果。又如動畫片《猴子釣魚》(1981)、《抬驢》(1981)、《八仙與跳蚤》(1988)等影片汲取了民間剪紙,皮影的造型,并運用了皮影的運動方式,使得畫面簡潔流暢,人物動態(tài)生動而幽默。水墨動畫更是把中國動畫推向了一個新的高度。水墨動畫片抓住水墨神韻,把這一東方獨有的藝術(shù)形式推向了世界,令西方人嘆為觀止,這是世界動畫史上的一個創(chuàng)舉,代表作有《小蝌蚪找媽媽》(1960)、《牧笛》(1985)、《山水情》(1988)等。

透過中國學派與品格的經(jīng)典動畫之作的外在風格特征,我們更應(yīng)抓住中國學派與品格的經(jīng)典動畫之作的本體的內(nèi)在特質(zhì)。中國學派與品格的動畫藝術(shù)扎根于中國的傳統(tǒng)經(jīng)典藝術(shù),而中國的傳統(tǒng)經(jīng)典藝術(shù)深受中國哲學,美學思想所影響。也可以說中國的傳統(tǒng)藝術(shù)是中國哲學,美學思想的外化,是一脈相承的一源之水。中國學派與品格的動畫除在外象上契合了中國傳統(tǒng)藝術(shù)中的某些表現(xiàn)與特征及語言要素之外,在其本體內(nèi)在特質(zhì)上為其“寫意”性。這種寫意性并不僅是外化圖式,而是一種得意忘形的取其神韻的走向自由王國的坦途之路。因為地道的中國學派與品格的動畫片無論在形象上,還是主題上,無論情節(jié)上,還是動作上均或多或少帶有一定的寫意性,當然,這種寫意性是和而不同的。舉例來說,如中國學派與品格的動畫片中主題的寫意性,主題或充滿幻想象征,或含蓄隱晦,雖然故事不一,但簡潔雋永的主題表達的內(nèi)涵均是中國式的,于殊途而同歸,富有哲理并給觀者留下想象的空間,從而使主題具有了寫意性,這與西方崇尚英雄,善惡的二元論形成了強烈的對比。

三、有容乃大,化而用之,是再創(chuàng)中國學派與品格的動畫形象的根本方法

以國產(chǎn)優(yōu)秀動畫片《大鬧天宮》(1961)為例。整部影片的色彩及造型上借鑒了我國歷代傳統(tǒng)經(jīng)典藝術(shù)如商周青銅器紋飾,漢代畫像石、磚,六朝造像,以及民間藝術(shù)等,且古今中外,兼收并蓄(但在總體風格特征上仍是中國的)。在表演風格上,運用了中國國粹京劇的程式化動作,具有一種夸張的鮮明個性,在音效上創(chuàng)造性的運用戲曲鑼鼓打擊樂來與人物動作及鏡頭的銜接轉(zhuǎn)換相配合互為表里?!洞篝[天宮》氣勢恢宏絢麗,民族氣息濃郁強烈。達到后人難以企及的高度,是有容乃大,化而用之的中國學派與品格的經(jīng)典動畫之作的范本。要成就具備中國學派與品格的中國動畫,說千到萬,還是要落實到每個富有責任與使命感的中國動畫人身上,而每個中國動畫人的學養(yǎng)的高低,是否具有有容乃大,化而用之,孜孜不倦學習的能力,是未來中國動畫重塑與復(fù)興中國學派及品格及能否走得更遠的關(guān)鍵所系,這里復(fù)舉《大鬧天宮》的動畫造型設(shè)計者,我國裝飾藝術(shù)奠基者張光宇(1900-1964)的理論與實踐來說明這個問題。

如作為一個“雜家”的張光宇早年就搜集研究中國的民間美術(shù),從民間藝術(shù)中看出“至性在真,裝飾的無可再裝飾便是拙”。張光宇不僅對中國民間藝術(shù)保持足夠的熱度,對中國其它傳統(tǒng)經(jīng)典藝術(shù)也持續(xù)關(guān)注,如其對陳洪綬作品及明式家具風格的探求,也頗見功力,這在其《金瓶梅》人物插畫中淋漓盡顯,張光宇的藝術(shù)的另一個重要特征是在其作品中看不出某家某派的直觀影響或與前人雷同的形象,這就比一眼看出師法的對象或直接拼湊前人成果而構(gòu)成作品要高明,從這一點說,張光宇真正掌握并將所汲取的中國傳統(tǒng)與民間的經(jīng)典藝術(shù)的思想觀念,內(nèi)在神韻,造型原則,形式規(guī)律,色彩規(guī)律等精髓納入懷中,化而用之(張光宇先生對化而用之有著深刻的理解,他說“學而不用,學它干嘛?”,“老吃進去弗肯用出來,實際是吃得弗透,沒有消化。”對于所學要“鉆進去,并跳得出來”。像戰(zhàn)將攻陣,“能殺進去,又能殺出去”,這和國畫大師李可染對傳統(tǒng)經(jīng)典藝術(shù)的“打進”“打出”論異曲同工),而非只停留在感性欣賞階段,或皮毛上的“玩票”。

正是張光宇從理論到實踐對有容乃大,化而用之的一以貫之,才創(chuàng)作出了《大鬧天宮》中經(jīng)典的具有中國學派與品格的動畫造型,同時其也為我們樹立了如何創(chuàng)造富有中國學派與品格的動畫形象的典范。

參考文獻:

[1]王教慶.全球化背景下中國動畫電影的發(fā)展趨勢[J].電影文學, 2010(17).

[2]王冀杰.淺論動畫廣告[J].大眾文藝,2010(18).

第7篇:經(jīng)典動畫片范文

[關(guān)鍵詞]美國動畫 角色性格 角色造型 色彩運用

[DOI]10.3969/j.issn.1002-6916.2011.04.012

一、動畫角色獨特鮮明的性格特征

角色若想要在動畫影片中“活”起來,就必須擁有獨特的性格特點。動畫片中的角色性格設(shè)計比較單純,在性格特征的塑造上多采用簡單化夸張放大的手法,使動畫角色性格具有比較明顯的特征。比如善良的白雪公主、邪惡的刀疤。其中,最為經(jīng)典的角色性格塑造就是唐老鴨這個“異類”。它不是童話世界中完美的偶像,它總是一副被打倒在地還要不斷掙扎、不斷叫囂的樣子;它還不時有些非分之想,可又總是倒霉,被時常罩在自己頭上的苦惱弄得暴跳如雷。唐老鴨它犯著我們每一個人都會犯的錯誤,它的好奇心,它探險的欲望、它簡單而直接的想法,它的屢戰(zhàn)屢敗和屢敗屢戰(zhàn)在這個永不言敗的家伙身上我們似乎看到某種“美國精神”。這種真實的人性,傳遞了人的情感。所以唐老鴨這個角色在動畫影片中“活”起來了。其次,強烈的性格對比也能突出角色的性格特點?;顫娀蚬虐濉⑻煺婊蚪圃p、善良或邪惡、真誠或虛偽,正面與反面角色的個性特點截然對立。因此,一部成功的動畫劇作是否能夠成功地得到觀眾的認可,成為經(jīng)久不衰的動畫明星,動畫角色鮮明獨特的性格特征是關(guān)鍵。獨特的性格特征賦予動畫角色內(nèi)在的靈魂。無論畫師的動畫技術(shù)如何高超,內(nèi)在的靈魂才是使動畫角色鮮活起來的本質(zhì)。

二、動畫角色的造型設(shè)計

動畫形象與內(nèi)心性格特點是緊密聯(lián)系的。因此,動畫角色的造型設(shè)計要詳細地描述角色的外貌特征,使其具有深刻的內(nèi)涵。獨特的性格魅力是一個動畫角色的靈魂,只有創(chuàng)造出好的動畫角色造型才能夠充分地展示其性格魅力。所以,角色造型設(shè)計對動畫片的角色性格塑造有著非常重要的作用。

在動畫造型方面,美國塑造了許許多多經(jīng)典形象,動物卡通方面有滑稽可愛的米老鼠、脾氣暴躁的唐老鴨、自信而淘氣的兔八哥、豬小弟、小飛象等,人物動畫形象有白雪公主、小美人魚、美女貝兒、花木蘭、怪物史瑞克等,一直以來為全世界人們所津津樂道,為人們帶來娛樂。

《白雪公主》在動畫角色造型上的成功很好的詮釋了善、惡、美、丑在造型設(shè)計上的體現(xiàn)。比如,白雪公主協(xié)調(diào)的五官造型,杏核般的眼睛,櫻桃小嘴和挺直的鼻子,均使白雪公主顯得善良、優(yōu)雅;王后角色的造型則是五官較緊湊,三角狀的大眼睛,顯得兇狠、惡毒,給人一種冷艷的感覺。在服裝色彩上,黑色與深紫藍色的搭配,與白雪公主那閃亮的天藍色形成強烈的對比,烘托出白雪公主的善良純潔。而經(jīng)典的巫婆形象則是尖而長的鷹勾鼻、有著大黑眼圈的小圓眼睛、尖下巴、鷹爪手指、尖頂帽子和黑風衣,彰顯出巫婆邪惡、陰暗的角色個性。在《小美人魚》中小美人魚大而清澈的眼睛、性感的嘴唇、曲線分明的身體與壞章魚巫婆小眼睛,鮮紅的血盆大嘴、龐大而肥胖的身軀形成鮮明的對比;美人魚一頭紅色的長發(fā),穿著藍色的胸衣,靈活秀麗的綠色魚尾,顯得純凈、清爽和可愛,與章魚巫婆恐怖的紫黑搭配的對比,凸顯善良和邪惡的反差。另外,好萊塢的動畫影片中還出現(xiàn)了顛覆經(jīng)典的角色。影片《怪物史瑞克》中的史瑞克是個丑陋的生活在沼澤中的綠色大怪物。史瑞克那雙很特別的小喇叭耳朵是這個動畫片造型設(shè)計閃亮的創(chuàng)意。它的造型與傳統(tǒng)影片中英俊瀟灑的男主角背道而馳,然而也正是因為這種形象丑陋與性格善良、真誠、幽默形成的反差,贏得了觀眾的喜愛。不得不說,這部影片成功的主要因素就是角色造型的顛覆性塑造。因此成功的角色造型塑造更能體現(xiàn)角色的性格特征。

三、動畫角色的個性語言和動作

個性的語言能反映角色的性格,同時也能夠讓觀眾第一時間就記得角色的特有標志,從而使觀眾在潛移默化中通過角色的特性來認知影片的主題和內(nèi)涵。比如在迪斯尼的經(jīng)典動畫片《米老鼠和唐老鴨》中,“啊歐,演出開始了!”幾乎所有人都對這句經(jīng)典臺詞記憶深刻。唐老鴨樂此不疲地張著大大扁扁的嘴巴,用它的大嗓門嘎嘎地叫個不停,這種快節(jié)奏透露出唐老鴨脾氣急躁、魯莽,不安于現(xiàn)狀,愛搗亂而且笨頭笨腦的性格特點。米老鼠說話的口氣顯示出它的膽小、善良。角色的動作及表情能反映出角色的心理活動,也是角色性格表現(xiàn)的重要方式。動畫片中的角色動作運用了夸張的處理方式,給人一種新奇有趣的視覺感受,使動畫角色帶有鮮明的性格特征。下面列舉好萊塢動畫影片中角色的動作和表情對角色性格塑造的成功例子?!栋籽┕鳌分形^眾的是七個小矮人的夸張、個性鮮明的動作。比如“糊涂蟲”總是在扔東西時把自己的東西也一起扔出去。其動作的滑稽幽默給觀眾留下深刻的印象,提及到這個角色時總讓人捧腹大笑。另外一個小矮人是“噴嚏蟲”,它時不時的打噴嚏,而這個噴嚏竟能夸張的把其他矮人都吹走,所以小矮人們都把他的胡子當作安全帶系在鼻子的下面。這么生動有趣的動作從側(cè)面襯托出白雪公主舉止優(yōu)雅,浪漫可愛。動畫影片通過動畫特有的夸張表現(xiàn)手法,使得角色更加富有個性,也使得觀眾能夠更為簡單的理解導(dǎo)演所要傳達的意義和內(nèi)涵,這也是動畫觀眾越來越成年化的原因。

四、色彩的巧妙運用

色彩作為獨立的語言形式,可以用來傳遞情感、突出心理特征、烘托氣氛,因此,巧妙的運用好色彩的風格和寓意,也是動畫角色性格塑造的關(guān)鍵之一。例如《小美人魚續(xù)集》在生日舞會上小公主玩的很開心,但薩巴斯汀的搗亂,使小公主受到了伙伴們的嘲笑,畫面的色彩也隨著她情緒的改變而發(fā)生了變化,整個場景的色彩也由正常的顏色變成了有點羞愧感的粉紅色。再如《獅子王》這部著名作品在色彩情感運用上也充分反映了影片中的角色性格。隨著辛巴的出生,呈現(xiàn)出暖融融的橙紅、橙黃色調(diào),用來傳達著新生命的降臨和對未來的憧憬。當小獅子辛巴失去了父親穆法沙時,它的心情無比灰暗、痛苦不堪,消沉到了極點。此刻貪婪的狼將辛巴逼上了絕路,大片灰黑色的骨架堆,墨綠色的荊棘叢和暗紅色的骷髏,突出了辛巴土黃色的身軀是如此渺小而又孤立無助,將恐懼的情緒表現(xiàn)得淋漓盡致。另外,正面角色辛巴和反面角色刀疤的出場環(huán)境就存在著鮮明的色彩對比效果:辛巴是陽光燦爛的榮耀國大草原,而刀疤是陰綠詭異的凸巖石壁,說明色彩象征的正邪、善惡,從而渲染、烘托出主題和內(nèi)容所需的情緒基調(diào)和情感氛圍。色彩作為動畫片中重要的視覺元素,在刻畫角色的內(nèi)心情感、營造不同場景的氛圍等方面起到了關(guān)鍵性的作用。色彩設(shè)計不僅帶給觀眾顏色本身的魅力,還直接參與故事劇情的渲染和深化,突出片中主要情節(jié),豐富觀眾的視覺感受。

參考文獻

[1] 滕浩群.淺談角色造型設(shè)計對動畫片角色性格塑造的影響[J].《電影評介》2010年第10期.

[2] 袁曉黎.動畫片角色造型設(shè)計淺析[J].《電影評論》2006年第2期.

[3] 陳海燕.動畫劇本創(chuàng)作之角色性格的塑造[J].《齊魯藝苑》2009年第4期.

第8篇:經(jīng)典動畫片范文

關(guān)鍵詞: 英文動畫片 片名翻譯現(xiàn)狀 片名翻譯方法

1.引言

近年來,隨著人們生活水平的不斷提高和審美情趣的逐漸提升,英文電影在中國市場越來越受到大眾的青睞。英文動畫片是西方電影中不可忽視的一部分。從經(jīng)典的動畫片到現(xiàn)在的3D動畫片,動畫片不僅是兒童最愛的影視形式,而且吸引著上千萬的成人觀眾。動畫片片名對觀眾起著導(dǎo)視作用,好的譯名對于動畫片的宣傳非常重要。在追求商業(yè)利潤的電影市場上,動畫片的譯名質(zhì)量良莠不齊。對于動畫片片名的翻譯,要遵循翻譯的基本原則,使用合適的翻譯方法進行翻譯。

2.英文動畫片片名翻譯現(xiàn)狀

2.1區(qū)域譯名不一致

內(nèi)地、香港、臺灣,由于政治制度、文化背景不同,對于同一英文動畫片片名翻譯各異,譯名混亂現(xiàn)象比較突出。如美國動畫片Hotel Transylvania在內(nèi)地譯為《精靈旅社》,其他中文名有《特蘭西瓦尼亞酒店》或《怪物酒店》,香港譯名是《鬼靈精怪大酒店》,臺灣譯名是《尖叫旅社》。這種混亂的譯名狀況,不但讓影視觀眾感到茫然,而且不利于的影視文化交流。

2.2媒體譯名不一致

由于沒有統(tǒng)一的機構(gòu)管理,同一部影片有不同的譯名,各類媒體呈現(xiàn)的譯名也不一致,給大眾造成困惑。如某網(wǎng)站電影專題中,選用的Ratatouille海報中有《料理鼠王》的中文譯名,而在影片海報旁卻寫著《美食總動員》。譯名統(tǒng)一規(guī)范化,才有助于影視文化的傳播。

2.3商業(yè)性語言符號的盲目套用

由于盲目追求商業(yè)利潤,片面追求上座率,眾多動畫片影片的譯名往往套用某些刺激的文字。

2.3.1“大”字、“快”字模式?!按蟆弊直硎緩姶螅ǔ=o人留下較為深刻的印象。中文譯名中也較多使用“大”字,如Space Jam-Hit Em High(《空中大灌籃》),Monsters vs.Aliens(《怪獸大戰(zhàn)外星人》)?!翱臁弊质且粋€具有表現(xiàn)力的漢字,因此許多動畫片頻頻使用“快”字。如Chicken Run(《小雞快跑》)播出后,Valiant譯為《戰(zhàn)鴿快飛》。

2.3.2“總動員”模式。Toy Story在香港上映時被譯為《玩具總動員》。由此,許多動畫片套用“總動員”。如Finding Nemo(《海底總動員》),WALL-E(《機器人總動員》),Animals United(《動物總動員》),Cars(《汽車總動員》)等。

2.3.3“特工隊”模式。如A Bug’s Life譯為《蟲蟲特工隊》,G-Force譯為《豚鼠特工隊》,The Incredible譯為《超人特工隊》等。

2.3.4“大冒險”、“歷險記”等探險模式。如Rio《里約大冒險》,Tad,the Lost Explorer《秘魯大冒險》,Sammy’s Adventures《薩米大冒險》,The Adventures of Sinbad 2013(《辛巴達歷險記2013》),Robots(《機器人歷險記》),The SpongeBob SquarePants Movie(《棉球方塊歷險記》)等。

如果在英文片名翻譯成中文的過程中,中文譯名過多套用某些詞匯,就會失去吸引力。此外,套用詞匯也會誤導(dǎo)觀眾,一旦以正規(guī)文字呈現(xiàn)在影片里就會給大眾誤導(dǎo):翻譯就是套用語匯,翻譯就是改寫[1]P154。

3.英文動畫片片名英譯漢應(yīng)注意的原則

在英文動畫片片名英譯漢過程中,翻譯工作者應(yīng)注意遵循一定的翻譯原則,才能讓譯名更好地被大眾接受。

3.1忠實性原則

忠實是翻譯的基本原則之一。忠實就是正確地理解和表達原文的思想[2]P16。片名的翻譯不是翻譯工作者的獨立創(chuàng)作,而是把原片名用另一種語言表達出來。譯名要忠實于原片名的內(nèi)容,體現(xiàn)原片名的語言特色。

3.2通順原則

通順是翻譯的基本原則之一。所謂通順,指譯文語言通順易懂、自然流暢,符合譯文語言的表達習慣,沒有文理不同,晦澀難懂等現(xiàn)象。動畫片片名英譯漢時要符合漢語的表達習慣。如Alice in Wonderland(《愛麗絲夢游仙境》),原片名的意思是“在仙境中的愛麗絲”,翻譯時增加了謂語動詞“夢游”,使譯名更加符合漢語習慣。

3.3藝術(shù)性原則

電影是一門藝術(shù),片名的翻譯應(yīng)體現(xiàn)藝術(shù)性。譯者翻譯過程中既要注意語言規(guī)范,又要使片名具有一定的藝術(shù)感染力。文字的選擇要生動、優(yōu)美,使譯名雅而不俗。如Cinderella譯為《仙履奇緣》,具有藝術(shù)性,讓觀眾感受到了灰姑娘故事的唯美。

3.4商業(yè)娛樂性原則

電影是一門文化性和商業(yè)性兼具的藝術(shù)[3]P52,需要大眾的消費。同樣,動畫片也具備商業(yè)色彩。電影片名起著向觀眾導(dǎo)視的作用,它擔負了“呼喚、說服觀眾的義務(wù)”。[4]P53因此,動畫片片名翻譯時要考慮商業(yè)利潤的因素,但在翻譯過程中不能濫用商業(yè)標語。

4.英文動畫片片名翻譯方法

4.1直譯

凡宜直譯的片名應(yīng)該盡量直譯,最大限度地傳達原名的信息,保持與原片名內(nèi)容的完美統(tǒng)一,這是影視片名翻譯的一個原則和方法[5]P97。對于動畫片片名的翻譯應(yīng)盡量進行直譯。在翻譯時,采用形象生動、簡單明了的文字,完整在表達原片名的涵義。如經(jīng)典動畫片Snow White and Seven Dwarfs譯為《白雪公主和七個小矮人》,Beauty and the Beast譯為《美女與野獸》,Sleeping Beauty譯為《睡美人》等。近年來在國內(nèi)上映的英文動畫片,許多片名也是直譯,如Ice Age譯為《冰河世紀》。

英美動畫片有不少以動畫片中主角名字或故事發(fā)生地點作為片名的,這些動畫片片名也適合直譯。以主人公名字作為片名的動畫片,如Robin Hood直譯為《羅賓漢》,Aladdin直譯為《阿拉丁》等。以故事發(fā)生地作為片名的動畫片,如South Park譯為《南方公園》,Madagascar《馬達加斯加》等。

4.2直譯加注

有些英文動畫片片名直譯成中文,無法起到導(dǎo)視作用。在這種情況下,應(yīng)在直譯的基礎(chǔ)上增加相關(guān)詞語,使觀眾了解影片的內(nèi)容和故事情節(jié)。如Bambi對應(yīng)的中文片名《小鹿斑比》,增譯了“小鹿”。Shrek譯為《怪物史萊克》,增加了“怪物”。Garfield譯為《加菲貓》,直譯Garfield名稱后增加了“貓”。直譯加注,可以使片名對觀眾來說,增加影片的信息量。

4.3意譯

由于中西文化差異,有些英美動畫片片名進行直譯,往往讓人費解。對于這類動畫片,我們要根據(jù)內(nèi)容和原片名進行意譯。片名意譯時,文字選擇應(yīng)簡潔生動,既能揭示動畫片的主題,又能符合漢語表達習慣和審美情趣。

如美國動畫片The Croods,在國內(nèi)上映時采用的中文片名是意譯的《瘋狂原始人》。Crood在影片片名中表示姓氏,定冠詞the加上Croods(復(fù)數(shù)),表示Crood一家人。因此,該動畫片也被翻譯成《克魯?shù)乱患摇?。相比之下,意譯的片名《瘋狂原始人》更能為大家所接受?!动偪裨既恕返钠層^眾了解到動畫主人公的原始生活狀態(tài),以及向大家說明主角將經(jīng)歷一些從未經(jīng)歷的瘋狂的事情。此外,動畫片名意譯還有諸如Cloudy with a Chance of Meatballs譯為《天降美食》,Despicable Me譯為《神偷奶爸》,Open Season譯為《叢林大反攻》等例子。

4.4直意結(jié)合

有些英文動畫片的片名,需要采用直譯和意譯相結(jié)合的方法,才能最大限度地傳達原片名的信息。直譯可以表達原動畫片名的字面意思,意譯可以補充原片名的隱含之義。如英文動畫片Chicken Little,翻譯為《四眼天雞》?!半u”與原片名中的chicken相對應(yīng),而“四眼”把戴眼鏡的小雞的形象傳達給觀眾,“天”又揭示影片與外太空相關(guān)。如此直譯與意譯相結(jié)合,使中文片名形象又明確地傳達了影片的信息。

5.結(jié)語

隨著動畫片產(chǎn)業(yè)的蓬勃發(fā)展和中外影視文化交流的加強,將會有更多的英文動畫片引入國內(nèi)。譯者在翻譯動畫片標題時,要遵循一定的原則,使用正確的翻譯方法,這將有利于英文動畫片在國內(nèi)的傳播,使國內(nèi)大眾更好地觀賞影片。

參考文獻:

[1]諾旦措.英文動畫片片名翻譯的基本方法及原則[J].才智,2012(9).

[2]廖國強.英漢互譯理論、技巧與實踐[M].北京:國防工業(yè)出版社,2006.

[3]謝麗娟,李琳.淺談英文電影片名的翻譯原則及翻譯方法[J].湖南工程學院學報,2009(12).

第9篇:經(jīng)典動畫片范文

關(guān)鍵詞:兒童動畫影視;西部;傳播;新疆;大學生

一、問題的提出

1.兒童動畫影視傳播的重要性

當代兒童生活在一個選擇多樣化的時代,不再僅僅通過傳統(tǒng)的紙質(zhì)媒介(或稱印刷媒介)滿足其知識與情感訴求,電視、電腦、互聯(lián)網(wǎng)、手機等新興媒介已大行其道,成為生活中必不可少的組成部分,也構(gòu)成了當代童年文化的一個重要內(nèi)容。[1]以動畫影視與少兒節(jié)目為代表的兒童文化新媒介因其傳播廣泛,可看性極強,影響力極大,深得少年兒童的喜愛,也是進行兒童教育與文化傳播的重要途徑。

2.西部少數(shù)民族地區(qū)環(huán)境的特殊性

在這個信息一體化的時代,新疆少年兒童的文化接受狀況既與內(nèi)地接軌較多,又體現(xiàn)出少數(shù)民族地區(qū)的獨特區(qū)域特征。新疆擁有占全區(qū)總?cè)丝?0.25%的少數(shù)民族①,他們對漢民族的語言、文字、文學、文化接受程度不一。再加上受地域所限,新疆的少年兒童對兒童文化的接受范圍和程度與東部和中部發(fā)達地區(qū)相比,還存在著較大差距。因此,對新疆地區(qū)少年兒童的精神世界給予多一些關(guān)注和思考,了解他們對漢語兒童文化的接受狀況,據(jù)此提供適切的發(fā)展對策,是一項十分必要和迫切的議題。

3.新疆多民族大學生的代表性

新疆在校大學生以新疆生源為主,來自南北疆各地州,跨越市縣鄉(xiāng)各級行政區(qū)域,包含維吾爾、哈薩克、蒙、回、烏茲別克、柯爾克孜等各族少數(shù)民族學生。作為剛剛跨越童年和少年時代的群體,考量他們的兒童文化接受狀況,也就是考量近十年新疆區(qū)內(nèi)的兒童文化普及和傳播狀況?;谶@樣的理解,我們“新疆兒童文學接受與期待調(diào)查研究”課題組選擇了新疆三所具有代表性的綜合類重點高校(新疆大學、新疆師范大學、石河子大學)作為對象進行調(diào)研。希冀通過此項調(diào)查為文化、教育、出版等相關(guān)部門的決策提供科學的參考依據(jù),以此切實促進新疆少年兒童的兒童文化素養(yǎng)。

二、調(diào)查結(jié)果及分析

本研究采用自編問卷進行研究,圍繞中外兒童動畫、兒童影視節(jié)目在新疆的傳播兩個方面設(shè)計調(diào)查問卷,從漢族和少數(shù)民族兩個維度展開對比研究,全面了解新疆少年兒童的兒童動畫影視接受現(xiàn)狀。本研究針對新疆三所高校不同年級不同專業(yè)的民漢在校大學生(年齡跨度為17—24歲,生于1987—1994年)共發(fā)放800份調(diào)查問卷,回收755份有效問卷,回收率94.4%,其中漢族學生問卷320份,少數(shù)民族問卷435份。經(jīng)過詳細的數(shù)據(jù)統(tǒng)計和分析,新疆少年兒童對中外動畫影視節(jié)目的接受現(xiàn)狀如下:

1.年代久遠的經(jīng)典動畫片傳播率較高。

經(jīng)過數(shù)據(jù)統(tǒng)計,傳播率最高的動畫片均為自上世紀八十年代末至九十年代中期在電視臺頻繁放映的中外經(jīng)典動畫。傳播率最高的《貓和老鼠》、《大頭兒子和小頭爸爸》、《唐老鴨和米老鼠》等的觀看率在90%以上,幾乎令所有少年兒童耳熟能詳,這與內(nèi)地基本持平。但像《聰明的一休》、《機器貓》、《灌籃高手》等日本經(jīng)典動畫在內(nèi)地的少年兒童群體中可謂最閃耀的動畫明星,無人不知無人不曉,但在新疆的知名度只有60%左右,說明新疆少年兒童的接受面與內(nèi)地相比還存在一定差距。

2.國產(chǎn)經(jīng)典動畫傳播率遠遠高于國產(chǎn)最新動畫。

國產(chǎn)經(jīng)典動畫(上世紀80年代末—90年代中)在新疆青少年中的傳播率普遍高于50%,而國產(chǎn)較新動畫(90年代末—21世紀初)的傳播率普遍低于50%,這其中既有經(jīng)典作品經(jīng)歷時間檢驗被不斷重復(fù)的原因,也有時代越新孩子的精神文化選擇越多的原因,精神產(chǎn)品多了,注意力也就分散了。但其中涌現(xiàn)出一個特例,就是由廣東原創(chuàng)動力文化傳播有限公司在2005年出品的系列動畫《喜羊羊與灰太狼》,據(jù)悉其在全國五十多家電視臺播出最高收視率達17.3%,大大超過了同時段播出的境外動畫片,成為近年來國產(chǎn)動畫的最大贏家②。值得一提的是,《喜羊羊與灰太狼》也受到新疆少兒的強烈喜愛,尤其是在少數(shù)民族少年兒童中的接受度高達91%,這得益于動畫自身的魅力和發(fā)展動畫產(chǎn)業(yè)的輻射影響力,也有賴于地方電視臺將《喜羊羊與灰太狼》譯為維吾爾語大力推廣。

3.對較新動畫漢族接受較多,少數(shù)民族接受較少。

根據(jù)數(shù)據(jù)統(tǒng)計,國產(chǎn)較新動畫《藍貓?zhí)詺馊枴返挠^看率,新疆漢族大學生為82.8%,少數(shù)民族大學生為39.1%;《虹貓藍兔奇?zhèn)b傳》的觀看率,漢族為45.3%,少數(shù)民族為24.1%,觀看率差別有一倍以上;而像《電擊小子》《彈珠傳說》等最新動畫有漢族學生看過,少數(shù)民族并未聽聞。再如日本較新動畫《名偵探柯南》的觀看率,漢族為82.8%,少數(shù)民族為29.9%;《寵物小精靈》的觀看率,漢族為65.6%,少數(shù)民族僅為20.7%,差別極其明顯。究其原因,少數(shù)民族聚居區(qū)域?qū)h語文化的接受仍受語言、地域與引進政策影響,較新的動畫片沒有經(jīng)過民族語言翻譯這把鑰匙,很難打通不同民族間的文化大門。

4.國產(chǎn)動畫獨領(lǐng),歐美、日本平分秋色。

2005年國家廣電總局出臺政策,要求國內(nèi)電視臺黃金時段只能播放國產(chǎn)動畫片,國產(chǎn)動漫節(jié)目的播出比例也不得少于總量的60%,將“洋動畫”驅(qū)逐出了主流時段③??梢哉f,面對尚處于學步階段的國產(chǎn)動畫產(chǎn)業(yè),廣電總局的政策給予了極大的“地方保護主義”,雖然有悖于市場競爭原則,但有效抵制了日本及歐美動漫文化的沖擊,極大地促進了國產(chǎn)動畫的繁榮發(fā)展。經(jīng)過六年實行,成效已十分明顯,像國產(chǎn)動畫《小糊涂神》、《海爾兄弟》在新疆的觀看率就要遠遠高于歐美日本的經(jīng)典動畫《藍精靈》、《機器貓》和《蠟筆小新》。