前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的文化習(xí)俗差異主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞: 中西送禮 送禮行為 中西方文化差異
一、引言
中國(guó)是禮儀之邦,傳統(tǒng)上很注重禮尚往來(lái)。因此,送禮也就成了表情達(dá)意的一種溝通方式。德國(guó)柏林自由大學(xué)東亞研究項(xiàng)目負(fù)責(zé)人、著名社會(huì)評(píng)估專家柯蘭君教授(Prof.Bettina Gransow)曾說(shuō):“送禮作為社會(huì)互換的一種形式,無(wú)論是過(guò)去和現(xiàn)在,對(duì)中國(guó)社會(huì)與經(jīng)濟(jì)的發(fā)展都起著積極和消極的作用。具有正面和負(fù)面的功能,送禮同時(shí)又是一種文化現(xiàn)象,是在中國(guó)傳統(tǒng)文化影響下中國(guó)人所形成的互換方式?!痹谖鞣剿投Y行為也非常普遍,但中西方對(duì)送禮的看法不同,處理方式和接收方式也不同。本文從“送禮”這一社會(huì)現(xiàn)象入手,具體分析中西方文化的差異,從而進(jìn)一步了解中西方文化,更好地進(jìn)行跨文化交際。
二、中國(guó)人送禮與西方送禮的差異
1.對(duì)送禮的看法不同
中國(guó)人送禮比較重視禮品本身的價(jià)值。而西方人送的禮物一般都很輕,如向女朋友表達(dá)愛情,送上一枝玫瑰花;朋友過(guò)生日,送上一張賀卡;參加朋友的周末晚會(huì),帶上一盒巧克力。他們并不在乎禮品的貴賤,認(rèn)為意思到了就行。有位男士送給他女朋友一枝已不太新鮮的花作為生日禮物,她仍然很高興,認(rèn)為他沒(méi)有忘記自己的生日。中國(guó)人送禮重內(nèi)容,而西方人更重包裝。西方人送別人禮物,包裝精美,包裝的價(jià)值往往超過(guò)內(nèi)涵的價(jià)值。你有時(shí)收到看來(lái)很大、很豪華的禮物,而拆開來(lái)一看,里面卻是很小、很普通的物品。
2.對(duì)送禮的處理方式不同
中國(guó)人送禮講究藏而不露,甚至行若無(wú)事,主人在客人走了以后才會(huì)發(fā)覺查看。而西方人講究當(dāng)面拆開,當(dāng)面表示驚喜和感謝,以示對(duì)送禮者的尊重。英美人接受禮物時(shí),會(huì)立即說(shuō):“It’svery nice.”“I really like it.”“That’s what I just wanted.”之類的贊美話,以不辜負(fù)送禮人的一片心意。如因某種原因,不想當(dāng)面拆開,必須予以說(shuō)明,并致歉意。
3.對(duì)送禮的接受方式不同
中國(guó)人收受他人禮物時(shí),喜歡再三推辭,以示謙讓和客氣,并且在收到禮物后雖然滿心歡喜,也會(huì)將其擱置一旁。但是西方人則不然。他認(rèn)為你的禮物是經(jīng)過(guò)千挑萬(wàn)選的,所以送來(lái)了,就要毫不客氣地“笑納”,并且還要當(dāng)著你的面打開看看,除了要驚嘆一聲外還要再盛贊一番。
1.不同的社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣
人們的舉手投足、一言一行都嚴(yán)格地遵守各自社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣??梢灾v,它們都是某一社會(huì)價(jià)值觀的真實(shí)寫照,而不同社會(huì)又具有不同的風(fēng)俗習(xí)慣和社會(huì)期望,因此,即使是同樣的行為也可能有不同的解釋,交際失誤就在所難免。譬如,中國(guó)人在交際時(shí),十分重視變通、含蓄。這樣的風(fēng)格在美國(guó)文化中則會(huì)給人以“不精確”、“模棱兩可”的感覺。在美國(guó)社會(huì)中,“直言快語(yǔ)”才是人們所崇尚的[1]。
2.中西方禮貌原則的差異
在中國(guó)社會(huì)的人際交往中,人們極為重視“謙虛”,這是中國(guó)人的美德。中國(guó)人之“謙虛”與Leech提到的“謙虛準(zhǔn)則”本質(zhì)上不同。中國(guó)人的謙虛主要體現(xiàn)在“卑己尊人”,貶低自己,抬高別人。比如中國(guó)人在贈(zèng)送禮品時(shí),常以貶低所贈(zèng)之物達(dá)到尊人的目的,如:“一點(diǎn)薄禮,不成敬意,請(qǐng)笑納?!倍鳯eech提出的“盡力縮小對(duì)他人的貶損;盡量擴(kuò)大對(duì)他人的贊賞”的“謙虛準(zhǔn)則”則不同。西方人贈(zèng)送禮品時(shí),會(huì)直接表達(dá)希望對(duì)方喜歡、欣賞所贈(zèng)之物。另外,中國(guó)人和西方人受到贊揚(yáng)后的回應(yīng)也因?yàn)椴煌奈幕尘岸嬖诤艽蟛町?。?dāng)受到稱贊時(shí),西方人最得體的便是說(shuō)“Thank you”,欣然接受,以避免損害對(duì)方的面子,因而符合禮貌準(zhǔn)則。而對(duì)于一向以自謙來(lái)尊重他人的中國(guó)人來(lái)說(shuō),通常會(huì)否定贊揚(yáng)的真實(shí)性,以示謙虛,以此符合禮貌準(zhǔn)則。[2]
3.中西不同的面子觀和價(jià)值取向
“面子”是流傳于中國(guó)民間的概念,“Face”只是漢語(yǔ)中“面子”和“臉”的英文直譯詞。漢語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)提到“給面子”、“給臉”、“丟面子”、“丟臉”等。漢語(yǔ)中“臉”、“面子”通常指群體出于尊敬給予個(gè)體的一種良好的聲譽(yù)。漢語(yǔ)中面子的獲得要依賴于他人的參與,不能把自己置于與他人分離的境地。Brown和Levinson將“面子”(Face)定義為每個(gè)人都想獲得的一種公共的自身形象(public self- image)。它體現(xiàn)了個(gè)人的欲望或需求,是一種個(gè)人主義的,以自我為取向的形象。而漢語(yǔ)中的“面子”則是依賴于他人的群體取向。[3]
中國(guó)人無(wú)論是在古代還是在今天,不論是富是窮,不論身份高低,不論在城市農(nóng)村,都追求臉面,將送禮、維系體面和關(guān)系等視為基本需要,將爭(zhēng)臉、給面子和禮尚往來(lái)列為基本行為規(guī)范,形成中國(guó)人社會(huì)中恒久而普遍的禮品消費(fèi)行為。
西方社會(huì)“面子”的概念從內(nèi)涵來(lái)講要比中國(guó)的“面子”小得多,他們傾向于把人與事分開,對(duì)人不對(duì)事。雙方可能公開對(duì)抗,大嚷大叫、劍拔弩張、唇槍舌劍,但因?yàn)樗麄兪侨蝿?wù)取向、就事論事、對(duì)事不對(duì)人,事后仍然是朋友。西方對(duì)“面子”的理解受到印象機(jī)制的影響,反映了西方文化的個(gè)人主義特點(diǎn)――上帝面前,人人平等。因?yàn)樵谥黧w上,西方是平等取向,人際關(guān)系基于平行,所以人們追求自我實(shí)現(xiàn)、個(gè)人奮斗,人們高度重視個(gè)人權(quán)力、個(gè)人隱私,人們強(qiáng)調(diào)各開其口、各行其是、各展其才、各實(shí)其志。西方的面子概念與中國(guó)迥異。首先,中國(guó)的面子主要強(qiáng)調(diào)人際關(guān)系,而西方的面子和中國(guó)的面子一樣具有“社會(huì)約束力”。其次,由于西方受個(gè)人主義取向影響,集體規(guī)范或期望較低,人人試圖建立“平等性”關(guān)系,一旦發(fā)生沖突,人事兩分,對(duì)事不對(duì)人,因此西方人很難理解中國(guó)人的“死要面子”。
四、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)上述分析,我們可以得出一個(gè)結(jié)論:中方西有不同的送禮方式和不同的文化因素。只有通過(guò)表象追尋實(shí)質(zhì)才能實(shí)現(xiàn)對(duì)不同文化的正確理解,才能更好地與西方人交往。
參考文獻(xiàn):
[1]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[關(guān)鍵詞] 英語(yǔ)教學(xué);文化差異;教學(xué)實(shí)效
隨著科技的迅速發(fā)展、國(guó)際間交往的頻繁、中國(guó)加入WTO以及經(jīng)濟(jì)的全球化,對(duì)于具有跨文化交際能力人才的需求日益突出、更加迫切。英語(yǔ)教學(xué)不僅是語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué),而且更應(yīng)包括文化知識(shí)的傳播。這就要求職專英語(yǔ)教學(xué)中必須注重跨文化交際能力的培養(yǎng),不斷培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性,明晰中外文化因素差異,提高英語(yǔ)教學(xué)實(shí)效。
一、英語(yǔ)教學(xué)中的缺陷及面臨的問(wèn)題
長(zhǎng)期以來(lái),由于受傳統(tǒng)教學(xué)的影響,語(yǔ)言與文化的關(guān)系一直未得到足夠的重視。也正是不了解語(yǔ)言的文化背景,不了解中西方文化的差異,咋英語(yǔ)學(xué)習(xí)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際中才會(huì)出現(xiàn)歧義和誤解。
例如:
A: Your English is pretty good!
B:No,my English not good.
A:Why?Don't you think so?
B:No,I don't.
應(yīng)該說(shuō)中國(guó)學(xué)生所說(shuō)的句子并無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤,但卻不符合英語(yǔ)習(xí)慣,所以造成了交際的失敗。其實(shí),學(xué)生只須回到:Thank you.實(shí)踐證明,僅僅學(xué)點(diǎn)英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則和詞匯意義,是不能順利完成交際活動(dòng)的,隨著改革開放,國(guó)際交流的日益頻繁,因文化差異而造成的隔閡、障礙、誤解也隨之在交際中不斷突出。單純學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)而不了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,是無(wú)法很好地進(jìn)行交際的。英語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)的能力,其中應(yīng)包括社會(huì)文化能力。文化因素教學(xué)應(yīng)成為學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容。
二、明晰中外文化因素差異 提高英語(yǔ)教學(xué)實(shí)效
語(yǔ)言是在一個(gè)文化背景中使用的,語(yǔ)言的使用受到文化的制約,同時(shí),不同的語(yǔ)言反映了不同的文化差異,在各個(gè)民族中均可找到反映本民族獨(dú)特文化的詞匯。掌握好這些詞匯,不僅使學(xué)生了解到英語(yǔ)文化習(xí)俗,更好地使用該語(yǔ)言,而其有助于理解本民族文化。正如大綱所指出的:通過(guò)英語(yǔ)教學(xué)使學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的文化和風(fēng)俗習(xí)慣,這不僅可以幫組他們學(xué)好英語(yǔ),擴(kuò)大他們的視野,還有助于他們理解本民族文化。因?yàn)?,人類所持有的語(yǔ)言既有個(gè)性,也有其共性。
詞匯象征意義的文化差異:如“龍”(dragon),在漢語(yǔ)中“龍”使高貴、神圣、偉大、強(qiáng)壯的象征,中國(guó)自豪地稱自己為“龍的傳人”;而在英語(yǔ)中,“dragon”卻表示邪惡,引申為“兇惡殘忍的人”(tierce person)、“狡詐、虛偽的人”(shy or treacherous person),the old dragon已經(jīng)成為惡魔的代名詞。
常用詞的文化差異:如“狗”(dog),英漢對(duì)它的理解差別也很大,在漢語(yǔ)中,“狗”往往為貶義詞,如:落水狗、癲皮狗、狗仗人勢(shì)、狗急跳墻、狗眼看人低等,均屬貶義詞。但在英語(yǔ)中,“dog”卻表示褒義詞,如:Love me,love my dog.You lucky dog.反映了英美人與狗的密切關(guān)系。在教學(xué)中教師不僅要教授像dog,dragon這些詞的讀音、詞義,還要教給學(xué)生任何使用,極其使用的場(chǎng)合,以及這些詞語(yǔ)的文化含義。如果學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)能夠掌握語(yǔ)言所載的社會(huì)文化背景知識(shí),便有助于正確、恰當(dāng)使用英語(yǔ)進(jìn)行口頭和書面的交際。
問(wèn)候語(yǔ)的文化差異:語(yǔ)言的交際性是語(yǔ)言的最本質(zhì)的功能。人們?cè)诮浑H時(shí),話語(yǔ)不可能是一些零碎孤立的語(yǔ)句,雙方參與者要能妥善地在真實(shí)的社會(huì)情景中和不同的場(chǎng)合下得體使用上下文連貫的話語(yǔ)。在話語(yǔ)方面,有些話在中國(guó)人之間聽起來(lái)很得體,但在英美人聽起來(lái)就不恰當(dāng),刺耳,甚至令人誤解,傷了感情?!澳愠燥埩藛??”這在漢語(yǔ)中使用的頻率較高,其含義已超過(guò)“吃飯”本身,有時(shí)作為一個(gè)打招呼用語(yǔ),相當(dāng)于英語(yǔ)中的“Hello!Hi!”但在英語(yǔ)中“Have you eaten yet?”這句話的內(nèi)容僅僅限于“吃飯”,所以,當(dāng)你問(wèn)一個(gè)英美人“Have you had your lunch?”時(shí),他會(huì)以為你在邀請(qǐng)他吃飯而回答“Thank you,it is very kind of you.”決不會(huì)回答“Yes/No”。因?yàn)樵谟⒚绹?guó)家問(wèn)別人吃過(guò)飯了沒(méi)有,通常是間接地想邀請(qǐng)別人一起用餐,在未婚青年中,甚至意味著希望與對(duì)方交異性朋友。
禁忌語(yǔ)的文化差異:如: He gets into the lift and goes to the twelfth floor,then he gets out of the lift and climbs up to the fifteenth floor on foot.John住在第十五層,為什么他只乘坐電梯到十二層呢?原來(lái)他在回避“十三”這個(gè)數(shù)字。在西方國(guó)家,尤其是信仰基督教的國(guó)家,人們把“十三”和“星期五”都看作不吉利的,認(rèn)為是大禍臨頭的象征,會(huì)給人們帶來(lái)災(zāi)難。這些均是由于中英文化差異所造成的。
綜上所述。職專英語(yǔ)教師首先要培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),加強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性和適應(yīng)性,在教學(xué)中,適時(shí)介紹英美文化背景知識(shí),風(fēng)俗習(xí)慣等。引導(dǎo)學(xué)生在不同的語(yǔ)境中使用得體的語(yǔ)言,通過(guò)兩種不同文化的對(duì)比,有意識(shí)的展示兩種文化的共性相差異。使得學(xué)生從對(duì)不同的文化對(duì)比中不斷提高對(duì)文化差異的敏感性,明晰中外文化因素差異,提高職專英語(yǔ)教學(xué)實(shí)效。
[參考文獻(xiàn)]
關(guān)鍵詞:大學(xué)生 宿舍文化 醫(yī)科院?!〈胧┮庖?/p>
中圖分類號(hào):G64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1007-3973(2010)09-169-02
隨著高考擴(kuò)招,大學(xué)生的數(shù)量急劇增長(zhǎng)。宿舍作為大學(xué)生課余學(xué)習(xí)生活的主要“聚集地”,也漸漸的成為一種文化的載體,即宿舍文化。本課題組在學(xué)習(xí)先前學(xué)者對(duì)宿舍文化調(diào)查分析的基礎(chǔ)上,結(jié)合醫(yī)科院校特點(diǎn),對(duì)宿舍文化進(jìn)行深入研究。由于宿舍文化豐富多彩,形式多樣,我們僅選取了幾個(gè)具有代表性的點(diǎn)進(jìn)行了調(diào)查分析。旨在透過(guò)小角度,深入了解當(dāng)前大學(xué)生的宿舍文化狀況,強(qiáng)調(diào)宿舍對(duì)于大學(xué)生成長(zhǎng)的重要性,為建設(shè)良好宿舍文化提出建議。
1、調(diào)查方法
調(diào)查主要在山西醫(yī)科大學(xué)校本部進(jìn)行,以宿舍為研究對(duì)象,采用結(jié)構(gòu)式訪問(wèn)方法進(jìn)行調(diào)查。除去試調(diào)查,共發(fā)放問(wèn)卷120份,實(shí)際有效問(wèn)卷119份,有效回收率達(dá)99.2%。為了保證樣本的代表性,我們采取了多段抽樣法,先按照年級(jí)進(jìn)行分層抽樣。由于調(diào)查時(shí)正值在校大五畢業(yè)班同學(xué)到各醫(yī)院實(shí)習(xí)階段,考慮到訪問(wèn)難度較大,而其結(jié)果對(duì)調(diào)查結(jié)果影響較小,故只選取了一至四年級(jí)同學(xué)進(jìn)行調(diào)查。然后,在每個(gè)年級(jí)內(nèi)采用隨機(jī)抽樣方式,以宿舍為分析單位,男、女生各抽取15間,共抽取出120間宿舍,再隨機(jī)抽取一名宿舍成員為調(diào)查對(duì)象。調(diào)查開始之前,我們對(duì)挑選出的10名調(diào)查員進(jìn)行了培訓(xùn)。由于調(diào)查員都來(lái)自課題組本身的研究員,所以對(duì)調(diào)查目的、內(nèi)容、意義、方法以及項(xiàng)目其他具體情況都較為了解。此外,在調(diào)查訪問(wèn)的步驟、時(shí)間安排、工作量等方面,研究人員進(jìn)行了補(bǔ)充說(shuō)明,并組織調(diào)查員按照正式調(diào)查的要求和步驟,進(jìn)行模擬調(diào)查。我們將調(diào)查員分為四組,分別到不同年級(jí)進(jìn)行面對(duì)面問(wèn)卷訪問(wèn),同時(shí)記錄自己所觀察到的宿舍文化。最后,我們對(duì)調(diào)查結(jié)果回收統(tǒng)計(jì),進(jìn)一步分析宿舍文化狀況。
2、結(jié)果與分析
在回收的119份有效問(wèn)卷中,參與調(diào)查的男女生宿舍比例相當(dāng);參與調(diào)查院系11個(gè),幾乎涵蓋了學(xué)校所有專業(yè),其中臨床醫(yī)學(xué)系44間(37.O%),預(yù)防醫(yī)學(xué)系19間(16.0%),麻醉系10間(8.4%),公共事業(yè)管理系10間(8.4%),法醫(yī)系9間(7.6%),信息管理系7間(5.8%),醫(yī)學(xué)影像系6間(5.0%),護(hù)理系4間(3.4%),社會(huì)工作系4間(3.4%),藥學(xué)系3間(2.5%),口腔醫(yī)學(xué)系2間(1.7%),英語(yǔ)系1間(0.8%)。其中,以8人間宿舍為最多,部分7人間宿舍,個(gè)別宿舍僅有6人或6人以下。
2.1 電腦使用情況
關(guān)于電腦對(duì)于宿舍文化的影響,我們對(duì)男女生擁有電腦的數(shù)量以及不同年級(jí)電腦使用時(shí)間分別進(jìn)行了調(diào)查,并分析其結(jié)果。
2.1.1 男1女生宿舍擁有電腦的差異
調(diào)查顯示,宿舍有電腦的為89間,沒(méi)有電腦的為30間,分別占調(diào)查總數(shù)的74.8%、25.2%。有電腦的宿舍中,男女生各占比例為57.3%、42.7%;沒(méi)有電腦的宿舍中,男女生各占比例為33.3%、66.7%。由此可看出。大學(xué)生宿舍擁有電腦已是普遍現(xiàn)象,其中男女生在擁有電腦宿舍數(shù)目上差別較小,而對(duì)于沒(méi)有電腦的宿舍中,女生幾乎是男生的2倍之多。此外,在調(diào)查的61間男生宿舍中,沒(méi)有電腦的比例僅為16.4%的;而調(diào)查的58間女生宿舍中,這一比例達(dá)到34.5%。反映出男女生在電腦的需求上,男生較為強(qiáng)烈。
2.1.2 不同年級(jí)電腦使用時(shí)間差異
據(jù)統(tǒng)計(jì),大一年級(jí)使用電腦時(shí)間明顯較其他年級(jí)少,而高年級(jí)同學(xué),每天使用兩小時(shí)以上的宿舍均超過(guò)60%??梢?,隨著年級(jí)的升高,電腦的使用時(shí)間也逐漸延長(zhǎng)。分析這一現(xiàn)象原因主要有以下幾點(diǎn):首先,大一年級(jí)同學(xué)課外內(nèi)容較豐富,集體活動(dòng)參與多,利用電腦休閑的時(shí)間相對(duì)減少;其次,大二以后,同學(xué)漸漸適應(yīng)大學(xué)生活,課余時(shí)間的利用率增加,電腦作為可以豐富知識(shí)、娛樂(lè)休閑的一種工具,自然受到同學(xué)們的親睞;最后,宿舍中電腦的使用,也會(huì)某種程度上減少宿舍成員的交流機(jī)會(huì),反過(guò)來(lái)又增強(qiáng)宿舍成員對(duì)于電腦的依賴程度。
2.2 “床簾”現(xiàn)象及其影響
花花綠綠的“床簾”,已漸漸成為宿舍中一道亮麗的風(fēng)景線。我們對(duì)床簾現(xiàn)象也進(jìn)行了調(diào)查,以了解床簾對(duì)宿舍文化的影響。研究發(fā)現(xiàn),44.5%的宿舍存在掛床簾現(xiàn)象,其中,男、女生差異不明顯,各占總數(shù)45.3%、54.7%。在對(duì)不同年級(jí)的調(diào)查中,高年級(jí)宿舍掛床簾宿舍明顯較多,占總數(shù)的75.5%。在進(jìn)一步對(duì)“掛窗簾的初衷”這一項(xiàng)的調(diào)查中,有62.5%的人選擇“遮光”,30.4%的人選擇“需要私人空間”,僅有7.1%的人選擇“裝飾”。宿舍狹小的空間,使得追求獨(dú)立自我的大學(xué)生失去了自己的空間與隱私。然而,幾尺床簾營(yíng)造出的一個(gè)“小天地”,既起到了遮光擋人的作用,也給自己的心留出一片寧?kù)o與自由。
然而,隨著床簾帶來(lái)的一些問(wèn)題也不容忽視。比如,在對(duì)“床簾對(duì)宿舍成員之間的交流影響”這一調(diào)查中,有66.7%的人認(rèn)為沒(méi)有影響,而33.3%的人認(rèn)為多少有一些影響。同學(xué)們躲在床簾里“自成一統(tǒng)”,雖然很自在愜意,但也同時(shí)將自己與外界隔離,減少了交流的機(jī)會(huì),容易造成人際間的隔閡與誤會(huì)。
2.3 “臥談會(huì)”現(xiàn)象的分析
“臥談會(huì)”已是大學(xué)宿舍里非常普遍的一種現(xiàn)象。宿舍作為大學(xué)生的“家”,作為大學(xué)生的情感小屋,必然誕生出眾多的奇思異想。宿舍的封閉與獨(dú)立,為大家暢所欲言提供了物質(zhì)條件:而世事的冗雜和社會(huì)的變遷,更為我們提供了源源不斷的話題內(nèi)容。
調(diào)查顯示,99.2%的宿舍都有臥談行為,其中“經(jīng)?!迸P談和“每天”臥談的宿舍比例分別為37.0%和14.3%。在對(duì)臥談參與度的調(diào)查中,一半以及一半以上的宿舍成員都參與的達(dá)到93.1%。其中全部參與臥談的達(dá)到50%。這表明大部分同學(xué)對(duì)于宿舍“臥談會(huì)”持有一種認(rèn)可與接受的態(tài)度,并且樂(lè)于參加。對(duì)于每次談話的時(shí)間,“半小時(shí)以下”的為20 2%,“一小時(shí)左右”的為41.2%,“兩小時(shí)以上”的占4.2%,而選擇“不一定,視情況而定”的最多,達(dá)到34.5%。而在“臥談會(huì)”上,同學(xué)們聊的內(nèi)容更是五花八門,天南地北,充分的體現(xiàn)出80、90后一代人寬廣的知識(shí)面,捕捉社會(huì)變化的敏銳眼光。而聊天話題隨男女生不同,體現(xiàn)出差異性。
男女生都談?wù)撦^多的內(nèi)容為“情感問(wèn)題”與“校園生活”,都分別占到各自的19%和20%以上。而對(duì)于“新聞時(shí)政”和“體育賽事”話題,男生更為歡迎;“學(xué)習(xí)及個(gè)人發(fā)展”和“娛樂(lè)八卦”,女生較為喜愛。人類復(fù)雜的感情常常需要傾訴與排解,而當(dāng)人在黑暗中,彼此看不見對(duì)方的時(shí)候,精神會(huì)處于一種放
松的狀態(tài),彼此間的心理戒備會(huì)降低,一些積累在心中急于傾訴的東西更容易在臥談會(huì)中表達(dá)出來(lái)。在這一點(diǎn)上,“臥談會(huì)”這樣一種交流方式,從一定程度上增進(jìn)了宿舍成員的親密關(guān)系,使大家相互間更加了解信賴,有助于營(yíng)造寢室融洽氛圍。
2.4 學(xué)習(xí)情況
文獻(xiàn)研究結(jié)果顯示,大學(xué)生在學(xué)習(xí)上的投入較高中都有減少。尤其對(duì)于一些學(xué)習(xí)缺乏主動(dòng)性的同學(xué),學(xué)習(xí)時(shí)間更是大為縮減。面對(duì)考試,有些同學(xué)甚至僅僅抱著“六十分萬(wàn)歲,多一分浪費(fèi)”的心態(tài),只要不掛科就算達(dá)到了標(biāo)準(zhǔn)。然而在調(diào)查中,大部分同學(xué)并不認(rèn)為大學(xué)學(xué)習(xí)壓力相對(duì)以前輕松,反倒有一種“后高三”的感覺。分析這一特點(diǎn),其與醫(yī)科院校學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)重、課時(shí)緊張、記憶知識(shí)內(nèi)容繁重有很大關(guān)系。尤其高年級(jí)同學(xué),面對(duì)考研升學(xué)的壓力,更是對(duì)學(xué)業(yè)不敢有絲毫懈怠,這也漸漸形成了醫(yī)科院校中良好的學(xué)習(xí)氛圍。宿舍作為學(xué)校的一個(gè)小的“縮影”,自然而然地也具有這種特點(diǎn)。
在調(diào)查中44.5%的宿舍有一半人數(shù)以上的同學(xué)堅(jiān)持上自習(xí);僅有9.2%的宿舍無(wú)一人堅(jiān)持上自習(xí)。同時(shí),調(diào)查組還對(duì)“宿舍獲得獎(jiǎng)學(xué)金人數(shù)的情況”進(jìn)行了調(diào)查,一半宿舍成員曾經(jīng)獲得獎(jiǎng)學(xué)金的比例達(dá)到21.0%。此外,我們對(duì)寢室的學(xué)習(xí)風(fēng)氣對(duì)室友之間的影響進(jìn)行了調(diào)查。數(shù)據(jù)表明,60.0%的人認(rèn)為宿舍成員的自習(xí)行為會(huì)對(duì)自己造成影響,其中男生占59.1%,女生占40.9%:在認(rèn)為對(duì)自己“經(jīng)常”產(chǎn)生影響的同學(xué)中,男生為21.1%,女生為78.9%。這說(shuō)明,與女生相比,男生較不易受舍友學(xué)習(xí)行為的影響,自我獨(dú)立性更強(qiáng)。而女生間相互學(xué)習(xí)、相互依賴的現(xiàn)象比較明顯,反過(guò)來(lái)也促進(jìn)了宿舍良好學(xué)習(xí)氛圍的形成。
3、宿舍文化建設(shè)的幾點(diǎn)建議
3.1 優(yōu)化硬件設(shè)施,奠定良好物質(zhì)基礎(chǔ)
通過(guò)我們的調(diào)查發(fā)現(xiàn),宿舍物質(zhì)條件的好壞,將直接影響到學(xué)生的學(xué)習(xí)、生活、心情等方面。其中,反映最為強(qiáng)烈的是宿舍空間不足。較為狹小的生活環(huán)境,常常給人以擁擠感,容易引發(fā)宿舍間人際關(guān)系的回避現(xiàn)象。此外,部分宿舍樓因年老失修,而存在安全隱患(如:門窗松動(dòng)、電線老化等情況)。學(xué)校對(duì)此應(yīng)加強(qiáng)定期檢查,防止事故發(fā)生。
3.2 完善制度管理,構(gòu)建適宜規(guī)則體系
良好的制度文化,有利于宿舍的管理,能夠起到協(xié)調(diào)宿舍成員行為習(xí)慣、生活方式的不一致,建立和諧宿舍關(guān)系。調(diào)查數(shù)據(jù)表明,近100%的宿舍都有自己的“宿舍長(zhǎng)”,并且采取“輪流”或者“民主選舉”等較為公平的方式參與宿舍管理。同時(shí),49.5%的宿舍有值日生制度,而其他宿舍則是“誰(shuí)愿意誰(shuí)打掃”或者“沒(méi)人值日”。完善化、合理化的制度,能夠有效的避免生活中人與人之間的一些沖突矛盾,進(jìn)而培養(yǎng)大家良好生活態(tài)度。
3.3 開展文體活動(dòng),營(yíng)造宿舍積極氛圍
研究顯示,宿舍集體活動(dòng)能夠有效地增進(jìn)成員之間的感情,促進(jìn)和諧宿舍文化氛圍。而對(duì)于醫(yī)科院校,課業(yè)負(fù)擔(dān)較重,相對(duì)于其他綜合類大學(xué),課外生活較為簡(jiǎn)單。對(duì)此,更要重視文體活動(dòng)在宿舍文化建設(shè)中的重要作用。在組織活動(dòng)時(shí),不僅要注重“量”的控制,更要重視“質(zhì)”的選擇。文體活動(dòng)應(yīng)能充分調(diào)動(dòng)起大家的興趣,有助于陶冶情操、豐富生活,遏制宿舍不良現(xiàn)象的產(chǎn)生,盡量營(yíng)造積極向上的氛圍。
3.4 減少矛盾沖突,促進(jìn)宿舍和諧文化
調(diào)查中,我們發(fā)現(xiàn),宿舍中矛盾是不可避免的,有79.3%的宿舍發(fā)生過(guò)沖突。在解決問(wèn)題的方法上,排在前三的分別是“當(dāng)事人主動(dòng)化解”、“宿舍成員勸說(shuō)”以及“任其發(fā)展,不采取措施”。由此可見,大部分同學(xué)在處理沖突上,能夠采取積極主動(dòng)的態(tài)度,不讓矛盾蔓延擴(kuò)大。在宿舍管理中,要重視“小團(tuán)體”的現(xiàn)象,盡量避免對(duì)其他宿舍成員產(chǎn)生情緒上的不良影響。
3.5 針對(duì)不同年級(jí)、不同性別宿舍文化特點(diǎn)采取相應(yīng)的管理措施
在上文中我們已經(jīng)得知,不同年級(jí)男女生宿舍在文化上存在一定的差異性,在建設(shè)良好宿舍文化時(shí),要有針對(duì)性的制定措施與方案,做好引導(dǎo)工作。充分利用好“宿舍”這一文化宣傳的“根據(jù)地”,傳播積極健康的宿舍文化,使其更有利于大學(xué)生的成長(zhǎng)與發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]風(fēng)笑天,現(xiàn)代社會(huì)調(diào)查方法(第四版)[M],北京:華中科技大學(xué)出版社,2009,6
[2]朱永新,管理心理學(xué)(第二版)[M],武漢:高等教育出版社。2006,11
關(guān)鍵詞:文化;語(yǔ)言差異;習(xí)俗
1、引言
語(yǔ)言是人們?nèi)粘=浑H的重要工具,受文化環(huán)境的熏陶和影響,能充分體現(xiàn)出不同民族、國(guó)家的文化特征。語(yǔ)言是從悠久的歷史生活代代相傳不斷總結(jié)出來(lái)的,因此,它還是國(guó)家、民族歷史文化的沉淀。掌握一門語(yǔ)言,不僅僅意味著能完成基本交流,理解字面上的含義,還應(yīng)該能夠理解語(yǔ)言所隱含的意義,能理解他們的諺語(yǔ),理解他們的生活作風(fēng)等等[1]。也就是說(shuō),要掌握語(yǔ)言,首先必須了解語(yǔ)言背后的文化底蘊(yùn)。漢語(yǔ)和英語(yǔ),作為當(dāng)今世界的量大語(yǔ)種,分屬于兩種不同的語(yǔ)言體系,二者不僅僅是在表現(xiàn)形式上截然不同,文化背景、歷史也是迥然不同的。因此,要了解中西語(yǔ)言的差異,必須要先了解中西文化的差異。
文化是人類活動(dòng)的總和,是歷史沉淀的產(chǎn)物,可分為廣義文化與狹義文化。廣義的文化指的是一個(gè)群體在一定時(shí)期內(nèi)逐漸形成的一種能反映群體意識(shí)的思想、理念、行為及風(fēng)俗習(xí)慣等。狹義文化主要指的是人們的生活方式、習(xí)慣風(fēng)俗以及人們之間的相互關(guān)系。本文從狹義文化的角度上出發(fā),基于生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣和詞匯三個(gè)方面探討中西文化的差異,分析由文化差異帶來(lái)的語(yǔ)言差異。
2、生活方式上的差異
隨著全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)一體化在改善各國(guó)的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的同時(shí)還帶來(lái)了外來(lái)文化,沖擊著各個(gè)國(guó)家的本土文化。外來(lái)文化的引入,一定程度促進(jìn)了本土人民生活方式與外來(lái)文化的交流,但是,中西的生活方式由于其本質(zhì)上的迥異差距,仍然存在很大的差異。中國(guó)社會(huì)中,每個(gè)人的行為都必須注意社會(huì)道德的約束,而西方社會(huì)則崇尚個(gè)人自由主義,強(qiáng)調(diào)每個(gè)人自我的追求幸福的權(quán)利,比較開放。中國(guó)人的價(jià)值取向具有明顯的內(nèi)向特征,探索的是人們內(nèi)心心靈世界的平衡,注重性格和道德的修養(yǎng),而西方生活方式中的價(jià)值取向則是明顯的外向特征,傾向于探索自然界規(guī)律,注重實(shí)用性[2]。
西方人的生活,用于冒險(xiǎn),樂(lè)于冒險(xiǎn),在冒險(xiǎn)中享受生活的樂(lè)趣,這種生活方式使他們的文化具有一種冒險(xiǎn)的品格;而中國(guó)文化千年傳統(tǒng)積累下來(lái),更傾向于珍視生命,重視后代,生活的意義主要體現(xiàn)在物質(zhì)上的實(shí)現(xiàn)以及家庭和諧等方面。
生活方式的不同產(chǎn)生的文化差異,在語(yǔ)言差異上,首先語(yǔ)言結(jié)構(gòu)具有差異,如在表述時(shí)間時(shí),中國(guó)人習(xí)慣先描述整體,然后再描述部分,而英語(yǔ)中則習(xí)慣先描述部分,在描述整體。生活方式中價(jià)值取向不同,語(yǔ)言表述方式所體現(xiàn)出來(lái)的語(yǔ)境也是不同的。中國(guó)語(yǔ)言表達(dá)更注重溫和,委婉的表述,對(duì)語(yǔ)言的修辭處理上,十分注意所用詞匯的對(duì)稱性,是否對(duì)偶,尤其是在公開場(chǎng)合的說(shuō)辭,需要注意所用的語(yǔ)句具抑揚(yáng)起伏的聲調(diào)。也就是說(shuō),漢語(yǔ)是一種含蓄,優(yōu)美動(dòng)聽而簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,更注重情感的表達(dá),擅長(zhǎng)比喻,隱喻等修辭。由于西方生活上注重探索自然規(guī)律,看重邏輯上嚴(yán)謹(jǐn)性,因此,西方語(yǔ)言更多的是一些具有嚴(yán)謹(jǐn)邏輯的,針對(duì)對(duì)象的認(rèn)識(shí)性和描述性的詞匯。
3、習(xí)慣風(fēng)俗上的差異
習(xí)慣風(fēng)俗是悠久歷史文化的沉淀,是文化的固有特色,也是最難以融入理解的部分[3]。了解習(xí)慣風(fēng)俗的差異,可以從以下四個(gè)方面進(jìn)行分析。
1)問(wèn)候的習(xí)俗
建立社會(huì)關(guān)系的最基本的手段是相互間的問(wèn)候,中西文化迥然不同的歷史沉淀,必然產(chǎn)生不同的問(wèn)候習(xí)俗。例如,在中國(guó),人們經(jīng)常使用的問(wèn)候語(yǔ)為“你吃了嗎?”這種問(wèn)候習(xí)俗常使外國(guó)人感到困惑,因?yàn)槿绻麑⑦@句問(wèn)候語(yǔ)置于他們的文化背景下,則相當(dāng)于是向談話的對(duì)方發(fā)出約會(huì)的邀請(qǐng)。西方人的問(wèn)候語(yǔ)更多的是談?wù)撎鞖?,如他們說(shuō) “Fine day, isn't it?”的時(shí)候,他們僅僅是在問(wèn)候?qū)Ψ剑⒉皇钦嬲囊懻撎鞖馇闆r到底如何。由此可見文化差異會(huì)導(dǎo)致完全不同的問(wèn)候習(xí)俗。
2)拜訪的習(xí)俗
身在社會(huì),不可避免的人們之間需要互相拜訪,進(jìn)行事務(wù)上和生活上的交流。在西方,如果人們要拜訪,首先應(yīng)該打電話到主人家,與主人預(yù)約時(shí)間,充分給予主人私人空間。而在中國(guó),人們通常是直接上門拜訪,中國(guó)人認(rèn)為西方人這種預(yù)約方式顯得人情世故比較冷淡,不夠真誠(chéng)。而西方人則認(rèn)為中國(guó)人這種直接串門方式無(wú)法有效利用時(shí)間。
拜訪時(shí),中國(guó)人通常會(huì)說(shuō)“我來(lái)看你啊”,我們會(huì)認(rèn)為這樣的表述是很正常的,而如果在拜訪西方人時(shí),如果直接說(shuō)“I am coming to see you.”則會(huì)給西方人帶來(lái)不舒服的感覺,因?yàn)樵谖鞣饺丝磥?lái),這種說(shuō)法是在下命令,它向主人表述的是一種You must stay at home的命令。由于西方人提倡時(shí)間就是金錢,他們會(huì)充分利用時(shí)間,按計(jì)劃做事,因此,如果要拜訪他們,一定要詳細(xì)說(shuō)清楚,方便他們安排時(shí)間。因此,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的時(shí)候,要仔細(xì)了解這些習(xí)俗,了解這些文化差異,避免犯“文化錯(cuò)誤”。
3)稱贊的習(xí)俗
不管文化的背景有多么大的差異,人們都是喜歡被稱贊的。因此,稱贊也是民族文化的一大特色。不同的文化底蘊(yùn)孕育的稱贊習(xí)俗也是十分不同的。在中國(guó),中國(guó)人提倡待人處事應(yīng)該謙虛謹(jǐn)慎,因此,凡是有人對(duì)說(shuō)出恭維夸獎(jiǎng)的話,當(dāng)事人應(yīng)該馬上推辭,表示出自己的謙虛美德,這已經(jīng)形成了一種習(xí)俗。而在西方,他們講究的是實(shí)事求是,他們從來(lái)都不會(huì)做出過(guò)分謙虛的舉動(dòng),因此,對(duì)于一般性的恭維的話語(yǔ),他們會(huì)表示出自己的謝意,言語(yǔ)中透露的往往是一種自信的態(tài)度。例如,在中國(guó),有人夸獎(jiǎng)?wù)f“你真漂亮!”,一般合理的回答應(yīng)該是“哪里哪里”。而在西方,他們會(huì)直接大方接受,并很干脆直接的回答“Thank you”??梢?,稱贊習(xí)俗的差異對(duì)語(yǔ)言表述具有很大的影響,充分了解中西文化的價(jià)值觀的不同,有利于更深刻理解中西文化的稱贊習(xí)俗上的差異。
4)考慮問(wèn)題的主體
在中國(guó),談話的主體更傾向于對(duì)方,人們認(rèn)為,充分考慮對(duì)方的情感,以對(duì)方為中心才是一種禮貌的表現(xiàn)。比如,在購(gòu)物時(shí),服務(wù)員應(yīng)該說(shuō)“您想買什么?”,這種表述是禮貌易于接受的。而在西方,他們更注重自身的個(gè)人作用,更傾向于從自身出發(fā)進(jìn)行交談,因此,購(gòu)物時(shí),服務(wù)員一般會(huì)說(shuō)“Can I help you?”。這種差異在平時(shí)交際中可經(jīng)常體會(huì)到。
4、詞匯文化的差異
語(yǔ)言承載這文化,能夠反映出文化的內(nèi)涵和底蘊(yùn),折射出民族的文化特征。而詞匯又是語(yǔ)言的基本元素,所以,中西文化的差異,一般還表現(xiàn)在詞匯的差異上。由于世界觀、等文化上差異,即使詞匯表面上表述的是同一個(gè)概念,它實(shí)際表達(dá)的意義也是會(huì)迥然不同的。
首先,從動(dòng)物類詞匯上來(lái)看,有些表述,雖然字面上指的是同一種動(dòng)物,但是,其代表的含義是完全不同的。比如,中文中“龍”代表的是一種積極的意義,是一種贊美,甚至是權(quán)威的象征。而在英語(yǔ)中,dragon雖然也是指龍,但是它代表的是一種危害社會(huì),殘忍的生物[4]。這種寓意上的差異直接會(huì)影響語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。很多時(shí)候,只有對(duì)動(dòng)物詞匯所蘊(yùn)含的文化意義有了充分的了解,才能明白許多的諺語(yǔ),如英文中,“as busy as a bee”(像蜜蜂一樣忙忙碌碌),就是稱贊一個(gè)人很勤勞。
其次,植物類詞匯,有一些詞匯如玫瑰,在中英文中,都是代表這美好的事務(wù),象征著浪漫的愛情,但是,也有一些詞匯,分析其文化背景,則代表的意義就是完全不一樣的。例如,“荷花”在中文中,從古時(shí)候傳承下來(lái),就一直是純潔和清白的象征,而英文中,“l(fā)otus(荷花)”的文化意義來(lái)源于希臘神話與荷馬史詩(shī),它代表的是忘憂果,完全不同于中文中純潔的寓意。
再者,在顏色、數(shù)字等詞匯上,某些詞匯的文化意蘊(yùn)也具有迥異的差別。很典型的一個(gè)例子,在中國(guó),“紅色”代表著吉祥、喜慶,它是一個(gè)十分積極的形容詞,描述的對(duì)象通常都是熱烈而奔放的。而在西方,“紅色(red)”則是一個(gè)帶有強(qiáng)烈貶義色彩的詞,它代表這流血,因此,常被他們認(rèn)為是危險(xiǎn)和恐怖的象征色。再比如,在中國(guó),“四”這個(gè)數(shù)字,大部分時(shí)候會(huì)讓人聯(lián)想到“死”,因?yàn)樗麄冇兄C音,因此,常常被人們認(rèn)為是不吉利的,在生活中很多人是避諱這個(gè)數(shù)字的。而西方人則不同,他們避諱的是“十三”,這個(gè)忌諱來(lái)自于《圣經(jīng)》。
從上述分析可知,要理解不同語(yǔ)言詞匯上的差異,需要充分了解不同國(guó)家的文化內(nèi)涵,只有這樣才能真正掌握語(yǔ)言,熟悉詞匯,從而提高交流能力[5]。
5、總結(jié)
總之,語(yǔ)言與文化相輔相成,相互影響和促進(jìn)。離開了文化談?wù)Z言是沒(méi)有意義的,同樣,離開了語(yǔ)言,文化也是難以支撐的。在國(guó)際交流越來(lái)越頻繁的當(dāng)代,要減小交流溝通的障礙,人們必須要學(xué)習(xí)其他國(guó)家的語(yǔ)言。語(yǔ)言的差異深深的受到文化差異的影響,具體體現(xiàn)到了日常的生活方式,問(wèn)候、交際、贊美等社會(huì)交流方式以及詞匯的聯(lián)想意義等,因此,應(yīng)該要從文化差異角度考慮來(lái)研究語(yǔ)言差異,充分掌握語(yǔ)言與文化的聯(lián)系。對(duì)中西語(yǔ)言差異的研究,還應(yīng)該在充分研究中西文化差異的同時(shí),注重汲取其中的營(yíng)養(yǎng),促進(jìn)中西文化的交流。
[參考文獻(xiàn)]
[1]許果,梅林.文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng).重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版第8卷).2002(6).
[2]顧江禾.東西方文化對(duì)比小議.太原重型機(jī)械學(xué)院學(xué)報(bào)(第22卷).2001(4).
[3]吳鋒針.中西習(xí)俗文化“沖突”.綏化師專學(xué)報(bào).2003(1).
[4]華厚坤.試論跨文化語(yǔ)境下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué).黑龍江高教研究.2003(6).
摘要:本文就習(xí)俗、思維、心態(tài)方面,對(duì)中西文化內(nèi)涵在語(yǔ)言交際中的差異做了一個(gè)簡(jiǎn)單的分析,以期幫助學(xué)習(xí)者在言語(yǔ)交流中提高對(duì)中西文化差異的敏感性,避免語(yǔ)用失誤,真正達(dá)到溝通目的。
關(guān)鍵詞:文化內(nèi)涵;語(yǔ)言交際;差異
語(yǔ)言是人類表達(dá)思想、傳遞感情、交換信息的交流工具。語(yǔ)言能力指人們依照語(yǔ)法規(guī)則遣詞造句的能力。人們學(xué)習(xí)語(yǔ)言的主要目的就是為了交際,而交際能力的形成則受諸多因素的制約:除語(yǔ)言能力之外,還包括根據(jù)不同場(chǎng)合、對(duì)象、習(xí)俗、價(jià)值觀念和思維習(xí)慣實(shí)際應(yīng)用語(yǔ)言的能力。因此,要實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言交際功能,提高語(yǔ)言的文化意識(shí)至關(guān)重要。
民族語(yǔ)言總是處于特定的民族文化氛圍中。語(yǔ)言作為交際工具,既是文化的載體,又是文化的組成部分,兩者關(guān)系密不可分。在一種語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,離不開對(duì)該語(yǔ)言文化內(nèi)涵的了解。然而,“文化”一詞范疇很廣,上至天文,下至地理,遠(yuǎn)至民族文明之初,近至現(xiàn)代生活習(xí)俗。本文就習(xí)俗、思維、心態(tài)方面,對(duì)中西文化內(nèi)涵在語(yǔ)言交際中的差異做一簡(jiǎn)單分析,以期在言語(yǔ)交流中提高對(duì)中西文化差異的敏感性,避免語(yǔ)用失誤,真正達(dá)到溝通目的。
一、習(xí)俗方面
1. 稱謂稱呼差異:漢語(yǔ)中,有著豐富的稱謂系統(tǒng),對(duì)所有的親屬及社會(huì)關(guān)系都有明確的稱謂來(lái)定位。而英語(yǔ)中稱謂則少的可憐。在我國(guó),一貫以尊敬老人為傳統(tǒng)美德。以“老”字為尊稱。見了老人稱“老先生、老大爺、老大娘”等;見了德高望重的長(zhǎng)者稱之“張老、李老”;而政界資深的人則稱為“元老”。而英美國(guó)家中,最怕人恭維年老,在他們意識(shí)中,old是“無(wú)用”的代名詞,因此,無(wú)論男女老少,都喜歡別人直呼其名,即使父子、母女之間也不例外,以此表示親切友好。
2. 問(wèn)候差異:問(wèn)候是一種十分普遍的語(yǔ)言行為,是人與人之間的禮貌準(zhǔn)則的體現(xiàn)。由于文化的差異,中、英語(yǔ)言中的禮貌準(zhǔn)則各不相同。如漢語(yǔ)通過(guò)對(duì)對(duì)方的衣、食、住、行等切身利益的詢問(wèn),以示自己的關(guān)切;而西方人對(duì)別人的私事不大關(guān)心。
3. 答謝的差異:英語(yǔ)中Thank you的語(yǔ)用范圍要比漢語(yǔ)中的“謝謝”寬廣的多。它既可用于社交場(chǎng)合,又可以是家常用語(yǔ)。這在中國(guó)人看來(lái),難免有些“見外”。甚至在拒絕別人的幫助時(shí),也需要Thank you。不僅如此,答謝語(yǔ)也比漢語(yǔ)多。
4. 告辭的差異:中國(guó)人臨告別時(shí),主人通常說(shuō)“沒(méi)招待好,請(qǐng)多多包涵?!笨腿艘渤Uf(shuō):“打擾你了,耽誤了你的時(shí)間”。而英、美文化中,客人則說(shuō):“I’ve had a wonderful time. Good-bye!”主人也常說(shuō):“I am glad you’ve come.”中國(guó)主人把客人送出門時(shí),常說(shuō):“慢走。您走好”或者“外面很冷,請(qǐng)?zhí)砑路?”以示關(guān)懷。然而在西方國(guó)家,對(duì)這種關(guān)懷可能會(huì)被客人誤解為別人懷疑他的生活能力。
二、思維方式方面
1. 西方人的思維方式具有從小到大的特點(diǎn),而中國(guó)人則恰恰相反。如:英語(yǔ):8:30 on the morning of January 1, 2000. 漢語(yǔ): 2000年元月1日早晨8:30。
2. 計(jì)數(shù)、稱量的思維上存在著差異。漢語(yǔ)中的“萬(wàn)”在英語(yǔ)中無(wú)對(duì)應(yīng)詞。在表示物體的具體數(shù)量時(shí),漢語(yǔ)有一對(duì)應(yīng)的量詞,而英語(yǔ)的“量”則隱含在可數(shù)名詞中,或用其它名詞表示之。 如:一把椅子 a chair, 一把花 a bunch of flowers.
三、心態(tài)方面
1. 恭維與受恭維的差異:中國(guó)人和美國(guó)人在贊譽(yù)方面有較強(qiáng)的差異。美國(guó)人常談家人如何出色,而中國(guó)人則很少在別人面前夸自己的家人。另外,中國(guó)人對(duì)別人的容貌、衣著不當(dāng)面贊揚(yáng);然而對(duì)西方人來(lái)說(shuō),卻再自然不過(guò),而且是禮貌得體的行為。對(duì)贊揚(yáng)的反應(yīng)也不相同。中國(guó)人一般要表現(xiàn)出受之有愧,同時(shí)說(shuō)一些自貶的話;然而,美國(guó)人對(duì)別人的褒獎(jiǎng)欣然接受,一句“Thank you”了事。如忽略了文化因素,則交際中難免產(chǎn)生誤會(huì)。
2. 請(qǐng)求的差異:中國(guó)人請(qǐng)求別人做事的方式直接,近乎命令口氣。即使帶上一個(gè)“請(qǐng)”字,也絲毫沒(méi)有選擇余地。譬如:“請(qǐng)把門打開”?!鞍褵絷P(guān)了”。然而,英語(yǔ)中提出請(qǐng)求時(shí),語(yǔ)氣則相對(duì)含蓄、委婉。
另外,英語(yǔ)和漢語(yǔ)一樣,人們?yōu)榱恕盎乇堋蹦承┎槐阏劶暗脑掝}或使用某些詞匯,常用一些委婉詞語(yǔ)代替,即語(yǔ)言的禁忌現(xiàn)象(taboo)。例如,在講究禮貌的場(chǎng)合忌諱談大小便。因此排泄乃不潔之事,難登大雅之堂,從而就有了委婉說(shuō)法如:Use the bathroom; go to the restroom/washroom; do one’s needs 等。
學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言,必須熟悉該語(yǔ)言的人文環(huán)境,包括使用該語(yǔ)言的群體民族心理,而這些文化內(nèi)涵,無(wú)一不滲透在語(yǔ)言之中,使其具備了獨(dú)特的不同于其它民族語(yǔ)言的特性。在當(dāng)前的人類社會(huì)中,各國(guó)人民之間交往頻繁,語(yǔ)言起著重要作用,正確地使用語(yǔ)言是成功交際的保證,而了解不同文化中的差異,從而使對(duì)象國(guó)語(yǔ)言在具體的文化環(huán)境中規(guī)范、靈活并且得體地運(yùn)用,則是成功交流的關(guān)鍵。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲,1985,文化差異種種[J],《教學(xué)研究》,
[2]郭安國(guó),1996,試論文化導(dǎo)入與外語(yǔ)教學(xué)的相互關(guān)系[J],《暨南學(xué)報(bào)》,
【關(guān)鍵詞】分娩 順產(chǎn) 剖腹產(chǎn)
中圖分類號(hào):R714文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1005-0515(2011)8-322-01
新疆哈密是多民族的地區(qū),不同民族生活習(xí)俗、信仰、身體素質(zhì)、文化層次的差異,對(duì)分娩方式的選擇有明顯的區(qū)別。針對(duì)我市紅星(兵團(tuán)十三師)醫(yī)院2006年12月――2008年12月的少數(shù)民族、漢產(chǎn)婦分娩選擇方式進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析,現(xiàn)將結(jié)果報(bào)告如下:
1 臨床資料
2080例少數(shù)民族、漢族產(chǎn)婦均為我院住院產(chǎn)婦,少數(shù)民族992例,平均年齡(27.3士5.10),漢族1688例,平均年齡(26. 73士2 89),孕期均在 38―40周內(nèi)。
2 觀察項(xiàng)目
2.1 少數(shù)民族、漢族足月順產(chǎn)率;剖宮產(chǎn)率;陰道側(cè)切率。
2.2 2080例產(chǎn)婦入院后均經(jīng)產(chǎn)前血液分析、尿十項(xiàng)、肝、腎功能、心電圖、B超等相關(guān)檢測(cè)。
2.3 統(tǒng)計(jì)學(xué)處理
按照醫(yī)學(xué)統(tǒng)計(jì)學(xué)要求所得數(shù)據(jù)采用統(tǒng)計(jì)軟件卡方檢驗(yàn)對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行處理。
3 結(jié)果
3.1 正常分娩產(chǎn)婦:少數(shù)民族744例,占75.86%(992/744),漢族994例占58. 88%(994/1688),少數(shù)民族、漢兩組比較有顯著差異(X2=6.45,P<0.05)。
3.2 剖腹產(chǎn)產(chǎn)婦:少數(shù)民族239例,占 24.13%(239/992),漢族694例,占41.12%(694/1688),少數(shù)民族、漢兩組比較有顯著差異(X2=6.45,P<0.05)。
3.3 陰道側(cè)切率,少數(shù)民族439例,占59.09%(439/744),漢族650例,占65.41%(650/994),少數(shù)民族 、漢兩組比較無(wú)顯著性差異,(X2=0.45,P>0.05)。
關(guān)鍵詞:節(jié)日,文化差異,對(duì)比研究,啟示意義
1.中美節(jié)日的起源與差異根源
傳統(tǒng)的民族節(jié)慶是一種極為復(fù)雜的社會(huì)文化現(xiàn)象,包含著一個(gè)民族歷史形成和沉淀下來(lái)的性格、心理、信仰、觀念、思維方式、道德情操、審美情趣,以及諸多民族文化深層結(jié)構(gòu)內(nèi)涵的價(jià)值取向。習(xí)俗差異作為文化差異的重要組成部分對(duì)人的影響與作用更為直接具體。
中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,基本都是封建社會(huì)時(shí)期形成并流傳下來(lái)的,不可避免的打著封建的烙?。旱燃?jí)制、封閉式、家族式,各節(jié)日無(wú)不以家族、家庭內(nèi)部活動(dòng)為中心。中國(guó)節(jié)的另一顯著特點(diǎn)是體現(xiàn)著中國(guó)吃文化的習(xí)俗。每個(gè)節(jié)日都有不同的特色食品要求,以區(qū)別于其他節(jié)日。如吃餃子、元宵、粽子、月餅等等。然而,美國(guó)的節(jié)日就不同了,它更多地是表現(xiàn)出人們的互動(dòng)性、眾人參與性、狂歡性、熱烈情緒的發(fā)泄性,以自我為中心,崇尚個(gè)性張揚(yáng),感恩節(jié)、圣誕節(jié)、情人節(jié)......莫不如此。這與中國(guó)節(jié)的封閉性、家族性恰好相反。而這些,正是體現(xiàn)了社會(huì)發(fā)展的需要、社會(huì)前進(jìn)的必然,體現(xiàn)了人類社會(huì)的群體性、眾人共同參與性,適應(yīng)了現(xiàn)代社會(huì)人們渴望互相交流、群體參與、共同發(fā)泄情緒的愿望。
2.中美傳統(tǒng)節(jié)日對(duì)比研究— 春節(jié)與圣誕節(jié)
中美兩國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日存在著鮮明的差異性,具體研究?jī)蓢?guó)節(jié)日的風(fēng)俗禮儀,進(jìn)一步了解節(jié)日所體現(xiàn)的各國(guó)的文化。在中國(guó),春節(jié),是中國(guó)農(nóng)歷的歲首,也是中國(guó)民間最隆重,最熱鬧的一個(gè)古老傳統(tǒng)節(jié)日。大概在周朝時(shí),中國(guó)人已慶祝這個(gè)節(jié)日了。它是一年之始,又在新春時(shí)候,一切充滿了生機(jī)和希望,人們便乘節(jié)日之時(shí)互相祝賀.
在美國(guó),圣誕節(jié)是一年中最重要的節(jié)日。屆時(shí),千千萬(wàn)萬(wàn)的美國(guó)人風(fēng)塵仆仆地趕回家中團(tuán)聚。圣誕之夜必不可少的慶祝活動(dòng)就是聚會(huì)。大多數(shù)歐美家庭成員團(tuán)聚在家中,共進(jìn)豐盛的晚餐,火雞是圣誕大餐中必不可少的食物,所有家庭成員圍坐在熊熊燃燒的火爐旁,彈琴唱歌,共敘天倫之樂(lè)。
由此可見,春節(jié)和圣誕節(jié)都體現(xiàn)了中美文化中強(qiáng)調(diào)幸福和諧的因素。但相比之下,中國(guó)更傾向于表達(dá)他們的情感和思鄉(xiāng)之情,以及我們可以清晰的看出中國(guó)的儒家文化所強(qiáng)調(diào)的和諧與仁愛在春節(jié)這個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日的深刻體現(xiàn)。然而美國(guó)更多的是為上帝給予的禮物而祈禱,強(qiáng)調(diào)基督教所倡導(dǎo)的仁愛與平等的精神。
3.中美傳統(tǒng)節(jié)日文化內(nèi)涵上的區(qū)別
節(jié)日文化不僅是展現(xiàn)一個(gè)民族文化生活圖景的窗口,更是一種象征和意義的體系,中美兩國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日體現(xiàn)著共同的象征意義,這就是對(duì)幸福的企盼,對(duì)仁愛的向往和對(duì)未來(lái)的祝福。然而每個(gè)節(jié)日都有自己的一些獨(dú)特的慶?;顒?dòng),這一點(diǎn)中國(guó)和美國(guó)截然不同。我們從中可以發(fā)現(xiàn)中美文化的差異進(jìn)而促進(jìn)兩國(guó)之間的跨文化交際。簡(jiǎn)言之,中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日的習(xí)俗主要是以吃喝飲食為主題,而西方國(guó)家傳統(tǒng)節(jié)日的習(xí)俗則主要以玩樂(lè)為主題。
3.1 以吃喝飲食為主題的中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日文化
中國(guó)講究飲食,中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日文化體現(xiàn)了“民以食為天”的文化傳統(tǒng)。成為文化的隱喻的符號(hào)系統(tǒng)。中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日都具有文化意蘊(yùn)的飲食風(fēng)俗:如清明節(jié)的冷食與雄黃酒,中秋節(jié)的月餅,重陽(yáng)節(jié)的重陽(yáng)糕和酒,春節(jié)的餃子等等。這些都可以看出,中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日文化主要以吃喝飲食為主題。
中國(guó)節(jié)日體現(xiàn)了以家族內(nèi)部活動(dòng)為中心的思想,崇尚集體主義。
3.2 以玩樂(lè)為主題的美國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日文化
美國(guó)人對(duì)生命的追求是以健康快樂(lè)為目的的,除必須的飲食營(yíng)養(yǎng)以為,更主要的是通過(guò)宗教和娛樂(lè)活動(dòng)來(lái)實(shí)現(xiàn),認(rèn)為人生來(lái)有原罪,必須通過(guò)信仰上帝,參加宗教儀式和不斷懺悔等才能贖罪,從而得到凈化和快樂(lè),因此西方的節(jié)日習(xí)俗不僅有濃厚的宗教色彩,而且注重宗教儀式后的一種身心解脫和快樂(lè)。同時(shí),美國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日更多的是體現(xiàn)出人們的互動(dòng)性,集體性和狂歡性,以自我為中心,崇尚個(gè)性張揚(yáng)。
4.中美節(jié)日文化差異對(duì)跨文化交際的啟示意義
由于中美兩國(guó)的文化在本質(zhì)上的不同,兩國(guó)文化在交流中必然會(huì)產(chǎn)生各種各樣的矛盾和摩擦。因此通過(guò)從兩國(guó)節(jié)日文化差異的角度我們可以看出兩國(guó)人民在思維方式上的差異,進(jìn)而應(yīng)用于我們的跨文化交流中避免不必要的尷尬。
從中美兩國(guó)敬拜的角度講,中國(guó)人敬拜的諸神,民間詞語(yǔ)中的“上貢”、“燒香”等,無(wú)不灌輸給人們這樣一種文化:過(guò)節(jié)就是要敬比自己能力強(qiáng)大的人或神。這種敬拜是一種基于心靈的精神的信仰的理想,而生活的本身只是實(shí)現(xiàn)這一理想的過(guò)程。美國(guó)人更多是以平等的姿態(tài)共享節(jié)日的歡樂(lè),每個(gè)人都是自由的平等的,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說(shuō)一聲“Thank you”表示接受。
最后,從表現(xiàn)形式上可以看出,中國(guó)人的年節(jié)無(wú)論衣食住行,言語(yǔ)行為,生活的一切,無(wú)不充溢著年的內(nèi)容、年的意味和年的精神。西方人的年節(jié),特別是對(duì)基督徒來(lái)說(shuō),它代表了耶穌的誕生。他要求人們向需要幫助的人伸出援手。從中美兩國(guó)慶祝節(jié)日的表現(xiàn)方式上我們可以看出,中美兩國(guó)在思維方式上的差別是:中國(guó)人思維比較抽象,美國(guó)人比較具體;中國(guó)人偏重精神感受,美國(guó)人注重實(shí)用。
結(jié)語(yǔ)
綜上所述,可以看出,中美有著巨大的社會(huì)歷史節(jié)日文化差異。正是這種差異成為了中美兩國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日跨文化交匯與移植的最大障礙。傳統(tǒng)節(jié)日積淀了各個(gè)國(guó)家悠久的歷史文化,是民族文化的重要載體。我們?cè)谙硎芄?jié)日的盛宴和感受節(jié)日的濃烈氣氛時(shí),不妨體味一下中美節(jié)日文化的不同之處,這對(duì)我們學(xué)習(xí)西方文化和語(yǔ)言具有極大的好處;并且可以讓我們?cè)谶M(jìn)行跨文化交流中避免誤會(huì),尊重彼此的文化習(xí)俗,使溝通更加順暢,合作更加愉快。
參考文獻(xiàn):
[1] 高占祥.《論節(jié)日文化》[M].北京:文化藝術(shù)出版社,1991:59.
[2] 耿衛(wèi)忠.《西方傳統(tǒng)節(jié)與文化》[M].山西:書海出版社,2006:45—86.
關(guān)鍵詞:初中英語(yǔ);教學(xué);文學(xué)教學(xué)
中圖分類號(hào):G633.41文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2015)01-0147-01
我國(guó)教育部頒布的《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》明確指出:"文化是指所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價(jià)值觀念等。接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化有益于對(duì)英語(yǔ)的理解和使用,有益于加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),有益于培養(yǎng)世界意識(shí)。"因此,英語(yǔ)教學(xué)不僅要教會(huì)學(xué)生語(yǔ)言知識(shí),還要在教學(xué)中盡可能地為學(xué)生創(chuàng)設(shè)英語(yǔ)國(guó)家文化的情境,培養(yǎng)他們的跨文化意識(shí),為學(xué)生日后的交際打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
1.初中英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的范圍
根據(jù)《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》,初中英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)主要包括價(jià)值觀念、習(xí)俗文化和自然概況等幾個(gè)方面。
1.1價(jià)值觀念。價(jià)值觀念是文化中最深層的部分,是人們?cè)谏鐣?huì)化過(guò)程中逐漸形成的一種觀念。它寓予人的思想之中,是人們對(duì)周圍的世界進(jìn)行思考并使自己與之適應(yīng)的活動(dòng),作為一種精神支配力量,是對(duì)人的行為產(chǎn)生廣泛而深刻影響的觀念形態(tài)。一定的價(jià)值觀念是民族文化的重要組成部分。中西方價(jià)值觀念因其環(huán)境適應(yīng)性、歷史背景和哲學(xué)基礎(chǔ)的不同,形成了各自不同的風(fēng)格。不同文化之間的差異表明了不同民族觀察世界的角度和思維方式的不同。一般來(lái)說(shuō),語(yǔ)言和習(xí)俗等方面的文化交流并不困難,真正的困難在于價(jià)值觀方面的分歧。不同的文化有著各自規(guī)范的價(jià)值觀念,這種差異是導(dǎo)致中西方思想溝通困難、導(dǎo)致誤解和沖突的主要因素。對(duì)于社會(huì)成員的絕大部分來(lái)說(shuō),價(jià)值觀念最初來(lái)自于家庭中父母的教育,隨后在學(xué)校的正規(guī)教育中逐漸樹立。由于中西方人所生活的家庭、時(shí)代等背景不同,其價(jià)值觀念就不盡相同。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)向?qū)W生指出中西方人在價(jià)值觀念上的差異性。
1.2習(xí)俗文化。習(xí)俗文化是指由風(fēng)俗
習(xí)慣積淀而成的文化,它貫穿于日常生活和交際活動(dòng)中,是一個(gè)民族在特定的歷史條件和地理環(huán)境中發(fā)展和承襲下來(lái)的,是一種文化形態(tài)的象征和體現(xiàn)。中西方在習(xí)俗文化方面有很大的不同,主要可以分為:與言語(yǔ)交際有關(guān)的習(xí)俗,如節(jié)日習(xí)俗、稱謂習(xí)俗、問(wèn)候習(xí)俗、稱贊習(xí)俗、致謝(歉)習(xí)俗、色彩習(xí)俗、飲食習(xí)俗、禁忌習(xí)俗等;與非言語(yǔ)交際有關(guān)的習(xí)俗,即體態(tài)語(yǔ),主要指身體、面部、頭部的動(dòng)作或身體某部分的姿勢(shì)等非言語(yǔ)交際中的禮節(jié)習(xí)慣。事實(shí)上,不同的價(jià)值觀念也正是通過(guò)具體的習(xí)俗體現(xiàn)在日常生活的方方面面。
2.文化教學(xué)的策略
詞匯教學(xué)的難點(diǎn)是某些詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵。困擾學(xué)生的并不是如何準(zhǔn)確發(fā)音,正確拼寫,而是如何得體運(yùn)用。對(duì)于這一類詞語(yǔ),教師應(yīng)著重介紹或補(bǔ)充與之相關(guān)的文化背景知識(shí),必要時(shí)進(jìn)行英漢文化比較,使學(xué)生不但知道它們的表層詞義,更能了解其文化內(nèi)涵。例如,英語(yǔ)中的親屬稱謂詞比漢語(yǔ)少得多,一個(gè)cousin涵蓋了"堂/表兄弟,堂/表姐妹"等幾種關(guān)系;而"農(nóng)民"這個(gè)詞在漢語(yǔ)里是統(tǒng)一的概念(泛指農(nóng)業(yè)勞動(dòng)者),而在英語(yǔ)中卻以其經(jīng)濟(jì)狀況、文化教育的不同,分別用farmer和peasant來(lái)表示。上述詞匯指代范疇上的差別,表現(xiàn)了中西方民族在人際關(guān)系上不同的傳統(tǒng)觀念和社會(huì)風(fēng)俗。又如,"狗"這個(gè)詞在漢英兩種語(yǔ)言里的表義都是一樣的,但中國(guó)人常用"狗眼看人"、"狼心狗肺"之類貶義詞語(yǔ),而英語(yǔ)中有"lucky dog"(幸運(yùn)兒)。A dog has it's lucky day.(每個(gè)人都有他的幸運(yùn)日。)這樣的習(xí)語(yǔ),表明狗這個(gè)詞在英語(yǔ)國(guó)家擁有褒義的含義在其中。透過(guò)同一個(gè)詞的不同含義,窺見出漢英兩個(gè)民族各自的心態(tài)和習(xí)慣。此外,以strong as a horse來(lái)表示"氣壯如牛"。Better be the head of a dog than the tail of a lion.( 寧為雞頭,不為鳳尾。)諸如此類的成語(yǔ)、典故和短語(yǔ),都是英語(yǔ)民族生產(chǎn)、生活、宗教、文藝的反映,只有將它們放在社會(huì)文化背景中進(jìn)行教學(xué),學(xué)生才易于理解和掌握。
3.利用多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)進(jìn)行文化意識(shí)滲透
多媒體教學(xué)它具有圖文并茂、有聲有色的特色,生動(dòng)逼真的教學(xué)環(huán)境,使得枯燥乏味的學(xué)習(xí)變得趣味橫生,使復(fù)雜抽象的知識(shí)變得形象易懂,老師教得輕松,學(xué)生學(xué)得也輕松。我在教"American English and British English"這篇文章之前從中學(xué)英語(yǔ)合作網(wǎng)上下載了幾段BBC和VOA的節(jié)目音頻,然后對(duì)比播放。讓學(xué)生對(duì)英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)音差異有些感性認(rèn)識(shí),并討論英美文化的差異,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,此時(shí)再進(jìn)行教學(xué),可謂水到渠成,事半功倍。在教授世界各國(guó)奇跡時(shí)用多媒體教學(xué)學(xué)生欣賞到了中國(guó)的長(zhǎng)城、美國(guó)的自由女神像、英國(guó)的大笨鐘、澳大利亞的悉尼歌劇院,新加坡的魚尾獅,日本的富士山,巴黎的埃菲爾鐵塔等的圖片,學(xué)生不僅熟悉了代表某一文化形象標(biāo)志的歷史、地理知識(shí)。而且提高了學(xué)習(xí)興趣和效果。
4.充分利用教材,挖掘文化背景知識(shí)
對(duì)于文化教學(xué),有的教師覺得太抽象、太鎖碎、不容易操作,實(shí)際上,教師完全可以結(jié)合教材中的文化背景知識(shí),進(jìn)行好文化教學(xué)。我國(guó)初中主要以使用人民教育出版社與英國(guó)朗文出版集團(tuán)公司合編的Junior English for China這套教材為主,這套教材越來(lái)越多地對(duì)文化因素予以重視,融合了有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的文化內(nèi)容,諸如文學(xué)、音樂(lè)以及日常生活、社會(huì)習(xí)俗和價(jià)值觀等。這是一個(gè)明顯的進(jìn)步,體現(xiàn)了對(duì)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)、本質(zhì)和功能等方面認(rèn)識(shí)的深化。所以,教材為我們的英語(yǔ)教學(xué)實(shí)現(xiàn)將英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)融為一體,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和跨文化交際能力創(chuàng)設(shè)了一個(gè)很好的平臺(tái)。教師的首要任務(wù)就是勤于動(dòng)腦,善于發(fā)掘,結(jié)合教材中的內(nèi)容進(jìn)行有效地英語(yǔ)文化教學(xué)。
5.結(jié)語(yǔ)
無(wú)論是英語(yǔ)初級(jí)教育所使用的教材,還是教師在實(shí)際教學(xué)工作中采用的方法,都應(yīng)圍繞"文化"二字做文章。也就是說(shuō),在初中英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)該做到既教語(yǔ)言,又教文化,寓教文化于教語(yǔ)言之中。只有這樣,才能使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中自然地吸收有關(guān)的文化知識(shí)背景,在學(xué)習(xí)文化背景的過(guò)程中掌握語(yǔ)言技能,從而達(dá)到良好的學(xué)習(xí)效果。
參考文獻(xiàn):
關(guān)鍵詞:韓國(guó)語(yǔ)教學(xué) 文化差異 教學(xué)分析
一門外語(yǔ)的學(xué)習(xí)不僅僅是對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí),還要學(xué)習(xí)語(yǔ)言中所包含的文化。不同國(guó)家之間不同的文化形式演變成了差異化的行為方式,行為的差異同時(shí)也直接的反映的兩國(guó)文化的差異。中韓兩國(guó)的文化本是同根生,但是在長(zhǎng)期以來(lái)的演變過(guò)程產(chǎn)生了一定的差異,想要高效的學(xué)習(xí)好韓國(guó)語(yǔ)就必須要對(duì)韓國(guó)文化有一定的了解,只有這樣才能夠使韓國(guó)語(yǔ)的學(xué)習(xí)有一個(gè)質(zhì)的飛躍。
一、在韓國(guó)語(yǔ)教學(xué)中存在的文化差異
在中韓兩國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣和傳統(tǒng)文化方面都有著一定的差異,這些差異的存在必然會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言文化中的差異化,想要提升韓國(guó)語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量,就必須要注意以下幾個(gè)方面:
(一) 措詞的差異
在中韓兩國(guó)的語(yǔ)言文化當(dāng)中,對(duì)于詞匯的運(yùn)用方式也是有很大不同的,一個(gè)詞語(yǔ)的本質(zhì)含義是語(yǔ)言交流的核心內(nèi)容,對(duì)詞語(yǔ)的錯(cuò)誤使用會(huì)導(dǎo)致想表達(dá)的意思出現(xiàn)偏差甚至產(chǎn)生不必要的誤會(huì),中韓兩國(guó)在詞語(yǔ)的使用方式和表現(xiàn)形式上還是有很大的差異的,想要學(xué)習(xí)好韓國(guó)語(yǔ)就必須要深入的了解中韓兩國(guó)措辭方式的差異,對(duì)詞語(yǔ)正確的使用才能夠表達(dá)出想表達(dá)的意思。
(二) 習(xí)慣的差異
在中韓兩國(guó)文化多年的發(fā)展過(guò)程之中,生活習(xí)慣和習(xí)俗也產(chǎn)生了很大的差異。比如說(shuō)韓國(guó)人在吃冷面的時(shí)候一般會(huì)準(zhǔn)備一把剪刀,必要的時(shí)候會(huì)用剪刀把面條剪開來(lái)吃,這在中國(guó)是絕對(duì)不可能發(fā)生的,因?yàn)樵谥袊?guó)的文化習(xí)俗中,面條有長(zhǎng)壽的象征,面條是越長(zhǎng)越好,不會(huì)剪開來(lái)吃。除此以外,中國(guó)人在招待客人時(shí),往往會(huì)盛情款待,招呼客人多吃,甚至吃完飯以后桌子上還會(huì)剩許多菜,這樣才能表現(xiàn)出主人的誠(chéng)意,而韓國(guó)人招待客人時(shí)往往會(huì)按照人數(shù)盡量少點(diǎn)菜,不夠的話再點(diǎn),這在中國(guó)是不被接受的,會(huì)顯得主人很小氣。
(三) 行為的差異
文化的差異在不同國(guó)家交流之中經(jīng)常會(huì)干擾到正常的交流,不同的表現(xiàn)形式可能會(huì)導(dǎo)致表達(dá)意思的偏差甚至是出現(xiàn)誤會(huì),其中最明顯的就是不同文化之中身體言語(yǔ)表達(dá)的差異。中國(guó)和韓國(guó)之間有著各自不同的傳統(tǒng)文化,在長(zhǎng)久以來(lái)的發(fā)展過(guò)程中也形成了不同的行為方式,對(duì)于身體語(yǔ)言的表達(dá)方面來(lái)講也出現(xiàn)了很大的差異,只有了解到韓國(guó)的行為文化,才能夠?qū)W好韓國(guó)語(yǔ)。
二、韓國(guó)與教學(xué)中文化教育的措施
在語(yǔ)言教學(xué)的過(guò)程中,教師應(yīng)當(dāng)是授人以漁,而不是授人以魚。這就對(duì)韓語(yǔ)教師提出了更高的要求,教師不但需要有優(yōu)秀的兩國(guó)語(yǔ)言知識(shí),還要對(duì)兩國(guó)的文化有一個(gè)深入的了解,只有這樣才能更好的開展韓國(guó)語(yǔ)的教學(xué),激發(fā)學(xué)生出學(xué)生對(duì)于韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱情。
(一) 深入了解韓國(guó)社會(huì)習(xí)俗和思維模式
教師可以通過(guò)帶領(lǐng)學(xué)生觀看韓國(guó)電影和電視劇的方式讓學(xué)生直觀的了解韓國(guó)的風(fēng)土人情,讓學(xué)生在輕松的氛圍下對(duì)韓國(guó)的生活方式和思維模式有一個(gè)初步的了解。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生多去瀏覽韓國(guó)的書籍或者紀(jì)錄片,幫助學(xué)生建立起一個(gè)優(yōu)秀的學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)的氛圍,通過(guò)組織學(xué)生開展韓語(yǔ)講座和韓語(yǔ)辯論賽加強(qiáng)學(xué)生對(duì)韓國(guó)語(yǔ)言文化的了解。與此同時(shí),通過(guò)教師引導(dǎo)學(xué)生在日常生活中不斷的韓國(guó)口語(yǔ)練習(xí),可以有效的提高學(xué)生對(duì)于韓語(yǔ)的掌握程度和使用韓語(yǔ)交流的欲望,幫助學(xué)生營(yíng)造一個(gè)交流韓語(yǔ)的平臺(tái),讓學(xué)生在交流的過(guò)程中深入的了解韓國(guó)文化,提高韓語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。
(二) 拓展知識(shí)面,對(duì)比中韓文化差異
在韓國(guó)語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)中韓文化的對(duì)比進(jìn)行教學(xué)也是一個(gè)不可或缺的教學(xué)手段。只有通過(guò)對(duì)比兩國(guó)之間的語(yǔ)言框架差異才能夠使學(xué)生發(fā)展兩國(guó)文化之間的不同,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)韓語(yǔ)交流的文化敏感程度,這樣的做法不僅僅幫助學(xué)生練習(xí)了韓語(yǔ)中聽和說(shuō)的能力,還幫助學(xué)生加深了對(duì)韓國(guó)文化的了解。中韓兩國(guó)之間的文化差異存在于生活中的每一個(gè)細(xì)節(jié),只有教師引導(dǎo)學(xué)生去細(xì)心的體會(huì),及時(shí)的總結(jié)出學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的知識(shí)點(diǎn)和訣竅,認(rèn)真的進(jìn)行對(duì)比,才能夠有效的提高韓國(guó)語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:CSSCI南大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)