公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 中西文化不同點(diǎn)范文

中西文化不同點(diǎn)精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西文化不同點(diǎn)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

中西文化不同點(diǎn)

第1篇:中西文化不同點(diǎn)范文

現(xiàn)代的英語教學(xué)除了要繼承傳統(tǒng)教學(xué)中的優(yōu)點(diǎn)外,更重要的是要以語言教學(xué)的目的為中心來開展教學(xué)。學(xué)習(xí)語言的目的是為了交流。人類的交際不僅是一種語言現(xiàn)象,還是一種跨文化現(xiàn)象。

那么什么是跨文化交際呢?

跨文化交際指的是本族語言與非本族語言的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際,不同文化背景造成人們的說話方式和習(xí)慣方式不盡相同。因此,在人們的交流中,如果按照自己在特定文化背景環(huán)境下所形成的思維方式去理解對(duì)方的話語,這就可能產(chǎn)生理解上的障礙或沖突。

語言是文化的載體。要想真正學(xué)習(xí)和了解一門語言,不可避免地要涉及文化學(xué)習(xí)。就中國的英語學(xué)習(xí)者而言,其最終的交際能力的高低也取決于他對(duì)英美及西方文化的了解程度。因此,英語教學(xué)應(yīng)該把重心放在學(xué)生跨文化語言交際能力的培養(yǎng)上,使學(xué)生充分了解英語國家的文化和背景,讓其真正能夠正確地使用這門語言。

1.跨文化交際研究的目的

要從真正意義上實(shí)現(xiàn)跨文化教學(xué),首先要充分了解其研究目的。即理解中西文化差異,適應(yīng)文化沖擊,培養(yǎng)交際技能。

實(shí)現(xiàn)跨文化教學(xué),首先要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到中西文化是有差異的,通過發(fā)現(xiàn)對(duì)方的不同點(diǎn),反過來加深對(duì)我們自身文化的理解,從而做到客觀地把握各自的文化特性。在發(fā)現(xiàn)差異的過程中,也要注意不可忽視大量的共同之處。其次,培養(yǎng)跨文化接觸時(shí)的適應(yīng)能力。初次與不同的文化接觸時(shí),往往會(huì)受到文化沖擊(cultule shock),從而產(chǎn)生某種不適應(yīng)。要使交際得以繼續(xù)下去,必須設(shè)法減緩沖擊、提高適應(yīng)能力。再次,培養(yǎng)跨文化交際的技能。隨著對(duì)外開放的進(jìn)一步擴(kuò)大,走出國門或留在國內(nèi)參與跨文化交際的人越來越多,他們都需要學(xué)習(xí)、掌握與不同文化背景的人打交道時(shí)的實(shí)際技能。在美國,除了在大學(xué)里設(shè)有這方面的課程之外,社會(huì)上,如商業(yè)界也有許多機(jī)構(gòu)專門負(fù)責(zé)跨文化交際技能的培養(yǎng),以適應(yīng)國際化社會(huì)的需要。

2.教學(xué)中跨文化教學(xué)的主要目標(biāo)

想了解另外一種文化相當(dāng)困難,而要在另外一種文化中做到行為舉止得體則更不容易,在語言學(xué)習(xí)中我們必須努力實(shí)現(xiàn)文化和知識(shí)的促進(jìn)作用。在英語教學(xué)課堂上,根據(jù)跨文化交際的研究目的來看,文化教學(xué)至少有以下幾個(gè)目標(biāo):

1讓學(xué)生熟悉文化差異。

在我國英語教學(xué)中,部分教師對(duì)跨文化理解的重要性認(rèn)識(shí)不足。有的認(rèn)為,只要會(huì)語言,對(duì)文化的理解可以憑常識(shí)和習(xí)慣去解決。不可否認(rèn),文化偶合的現(xiàn)象是存在的,如英語中Long hair and short wit.(頭發(fā)長,見識(shí)短);Idle is the root of all evil.(懶惰是萬惡之源)等與漢語的理解基本相同。然而,常識(shí)通常都附帶著文化背景的烙印,它因文化背景的不同而有所區(qū)別。完全用漢語的習(xí)慣去理解英語經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)歧義。因此,在強(qiáng)調(diào)提高語言能力的同時(shí),必須提高語用能力,實(shí)現(xiàn)跨文化交際的順利進(jìn)行。

2強(qiáng)化學(xué)生的文化意識(shí),幫助學(xué)生超越其自身文化,并將事物看作是目標(biāo)文化意愿成員。

不懂得目的語國家的文化的模式和準(zhǔn)則就不可能真正學(xué)好這門語言,不掌握文化背景就不能教好語言。離開了特定文化背景的語言是不存在的,如果不了解目的語的文化(target culture),我們就很難理解某些詞語項(xiàng)目的意義。

3.英語教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力

在我國目前的教學(xué)體系中,英語教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對(duì)的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點(diǎn)放在語法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會(huì)語言的實(shí)際運(yùn)用,也無法獲得跨文化交際能力。因此,授課教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實(shí)認(rèn)識(shí)到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時(shí),教師還要加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握英語文化知識(shí)教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。

非語言交際也是一種重要的交際方式,指的是在特定的情景或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程,它們不是真正的語言單位,但在生活和交際中有時(shí)候卻能表達(dá)出比語言更強(qiáng)烈的含義,一些特定的非語言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。中西文化背景下的非語言文化內(nèi)涵差異非常大。例如,中國人信奉“沉默是金”,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時(shí)無聲勝有聲”,而英語國家的人對(duì)此頗感不舒服。西方人交談時(shí),聽者一般都會(huì)長時(shí)間注視對(duì)方的眼神,以示聽者的認(rèn)真和對(duì)說話者的尊重,但是在中國人看來,這是一種不禮貌的行為,因?yàn)橹袊瞬涣?xí)慣于對(duì)方長時(shí)間地盯著自己看。

4.引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料

第2篇:中西文化不同點(diǎn)范文

關(guān)鍵詞: 禮儀文化;罪感文化;起源;作用機(jī)制;文明交流

東西方文明因有著文化本源差別,產(chǎn)生了“禮儀文化”和“罪感文化”的不同。東方儒家“禮”的思想和西方基督教的“原罪”對(duì)禮儀文化罪和感文化的發(fā)展有著根源的影響?!岸Y儀文化”一直被東方文化所傳承,注重向善性,“罪感文化”根植在西方文化中,強(qiáng)調(diào)原罪性。兩者的本源差異在各自文明中不斷被推演和延續(xù),給生活在其中的人們帶來不同的思想觀念、價(jià)值觀、人生觀,影響著東西方的思維模式、為人處事、教育理念、行為規(guī)范等方方面面,也給當(dāng)今中西思想文化交流與傳播提供借鑒。

一、禮儀文化和罪感文化定義闡釋

1. “禮”和“禮儀文化”

商務(wù)印書館出版的《辭源》對(duì)“ 禮”的一種解釋是:規(guī)定社會(huì)行為的法則、規(guī)范、儀式的總稱;而“禮儀”則被解釋為“行禮之儀式”?,F(xiàn)代社會(huì)的“禮儀”從傳統(tǒng)社會(huì)演變而來,已經(jīng)成為是一個(gè)多維度的范疇。從倫理學(xué)的視角看,禮儀則是“禮”德的表現(xiàn)形式,是社會(huì)公德和行為道德的統(tǒng)一。因此要把握東方的“禮儀”文化,首先要領(lǐng)會(huì)“禮”。在中國千百年的文化中,“禮”既被認(rèn)為是人類文明的產(chǎn)物,野蠻與文明的分界線,又是儒家文化體系的總稱,是維護(hù)社會(huì)秩序的思想意識(shí)和制度規(guī)則,長久以來成為約束社會(huì)成員、協(xié)調(diào)人際關(guān)系的社會(huì)規(guī)范與準(zhǔn)則。

中國俗稱禮儀之邦,自古重視禮儀文化建設(shè)?!岸Y儀”最早的起源與祭神有關(guān)?!抖Y記?標(biāo)題疏》中說:“禮事起于燧皇,禮名起于黃帝。”許慎在《說文解字》中說:“禮,履也,所以事神致福也。”即,禮最初是原始社會(huì)祭神祈福、祖先崇拜的一種祭祀儀式,具有強(qiáng)烈的神秘感與敬畏感??酌现缹ⅰ岸Y”的情感基礎(chǔ)與“仁”的精神內(nèi)核作了溝通,使社會(huì)規(guī)范的外在性與道德主體的內(nèi)在性相接軌?!岸Y義廉恥”、“仁義禮智信”、“忠孝節(jié)義”等連詞慣語,都體現(xiàn)出“禮文化”在儒家思想體系中起著突出的精神支撐作用?!盾髯?禮論篇》中還寫到:“禮起于何也?曰:人生而有欲,欲而不得,則不能無求。求而無度量分界,則不能不爭;爭則亂,亂則窮”,強(qiáng)調(diào)了欲與爭、亂的關(guān)系,隱含了人以禮為善的行為準(zhǔn)則。歷經(jīng)了幾千年的發(fā)展,“禮文化”不斷被賦予新的含義,但其追求性善的根本思想傳承至今。

2.“罪感文化”闡釋

西方“罪感文化”成為確定的文化概念之前,“罪(Sin)”就己根深蒂固?;浇痰脑锸加谌祟愖嫦葋啴?dāng)與夏娃偷吃惡之果被逐出伊甸園。西方基督教神學(xué)家奧古斯丁提出“原罪論”,認(rèn)為人的本性是有缺陷的,人需要有懺悔和悔悟之心?!妒ソ?jīng)?詩篇》中說:“我是在罪孽里生的,在我母親懷胎的時(shí)候就有了罪。”天主教是廣義的基督教中的一部分,其教義將“罪”解釋為:對(duì)理性、真理和良心的冒犯,是由對(duì)特定物質(zhì)的放縱的追求而導(dǎo)致失去對(duì)上帝和鄰居的愛。簡單地說,罪即對(duì)上帝的不服從。基督教是西方文化的支柱,受其傳統(tǒng)的影響,人們認(rèn)為思想和行為受制于凌駕萬物之上、洞察一切的上帝,上帝會(huì)給人的善惡打分,也就是審判。西方基督教的罪感文化就是在這樣的宗教文明滋養(yǎng)下成長的。在罪感文化中,基督徒常把自己看作罪人,其目的不在于放縱自己、否定善的存在,而在于擺脫罪惡、向善靠攏?!白锔形幕币辉~則首先由美國人類學(xué)家魯斯?本尼迪克特提出?!毒张c刀》中她將以美國文化為代表的西方文明總結(jié)為“罪感文化”,即“提倡建立道德的絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn)并且依靠它發(fā)展人的良心”的社會(huì)。

二 “禮儀文化”和“罪感文化”異同比較

“禮儀文化”和“罪感文化”雖然根存于不同的地域和文明,兩者的最終目都在于抑罪揚(yáng)善,只是前者側(cè)重于“抑罪”,后者更加突出“揚(yáng)善”;兩者的勸善的方式都是促使人在社會(huì)生活中遵從各自的“道德標(biāo)準(zhǔn)”,使得人們一旦違背了那個(gè)標(biāo)準(zhǔn),便會(huì)產(chǎn)生心靈上的不安或者懊悔、羞恥或罪惡的感覺,進(jìn)而又促使人為了解脫這種不安而不再犯下相同的過錯(cuò)或罪惡,從而達(dá)到減惡增善的目的。但在中西文明的交流與思想碰撞中,其不同點(diǎn)則成為文化沖突的重要研究對(duì)象。

1. 文化發(fā)展根源差異

基督教是西方罪感文化的支柱,罪感文化從中而來;“禮”雖最早起源于祭神,但并沒有固定的神的形象,而發(fā)到到儒家文化推崇的“禮”“仁”思想,則已成為強(qiáng)調(diào)“人”性本善。即,罪感的文化聚焦于人性的否定的一面,禮文化則更加注重人性中的肯定的一面,體現(xiàn)了中西想文化的根本差別之一。

2. 作用機(jī)制差異

根源的差異,也使得“罪感文化”和“禮文化”的“導(dǎo)人以善”的作用機(jī)制有所不同:前者倚重內(nèi)部力量,后者更多依靠外部力量。西方人注重個(gè)人主義觀念,“罪感文化”提倡建立道德的絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn),并且通過該標(biāo)準(zhǔn)發(fā)展人的良心,其向善力量是以自發(fā)和主動(dòng)為主的,即強(qiáng)調(diào)內(nèi)因:一個(gè)人只要犯下“罪惡”,違背了那個(gè)“絕對(duì)的道德標(biāo)準(zhǔn)”,無須外力的參與,靈魂上便會(huì)感到不安。中國禮文化注重集體主義觀念,“禮文化”之“禮”,一方面也要求節(jié)欲存理,控制本能欲望,另一方面,“禮”更表現(xiàn)為具體的集體行為規(guī)范,如一整套制度儀式,是德的保證。《荀子?修身》寫到:“禮者, 所以正身也。無禮何以正身?!鳖佋唬骸吧碛卸Y則身修?!倍Y就是要端正人的行為。在中國傳統(tǒng)社會(huì)里,主要是通過學(xué)禮、用禮、保禮的禮教來熏陶人們的道德品質(zhì),規(guī)范人們的道德行為,保證社會(huì)道德準(zhǔn)則的實(shí)施。即“禮儀文化”中向善的力量主要是外部的促醒和推動(dòng),生活在這種文化中的人,時(shí)刻需要有外部制度、規(guī)則或輿論壓力來促其向善;如果缺少了外部的壓力,向善的力量便不會(huì)像“罪感文化”中的那樣自然而強(qiáng)大。

三、“禮儀文化”和“罪感文化”影響下的中西文明交流

中西文明屬于兩種完全不同的文明,即異質(zhì)文明。對(duì)中西方文化的本體作比較,就會(huì)發(fā)現(xiàn)其差異表現(xiàn)為“人本”與“神本”的不同。東方禮儀文化首先崇尚個(gè)體世界的道德操守,弘揚(yáng)個(gè)體心性,認(rèn)為個(gè)體完善的追求是需要社會(huì)來驗(yàn)證的;西方的罪感文化中有神的存在,神是道德完美的化身,審視、督促人們堅(jiān)守良知,神引導(dǎo)人們向善,人們甘認(rèn)自己是不完善的。文化根源不同、導(dǎo)向機(jī)制的不同等,使得“禮文化”和“罪感文化”生發(fā)出不同的意義,影響著東西方的文明理念和對(duì)話。

如發(fā)生在明末清初中西教會(huì)內(nèi)部、后擴(kuò)展到羅馬教廷和清朝康熙皇帝之間的“中國禮儀之爭”,讓中國人和歐洲人首次深刻感受到中西文化差異。爭論的核心問題是中國文化中的禮制問題,即關(guān)系到儒家的“敬天”、“祭祖”、“祀孔”等方面的制度規(guī)定。其爭論的焦點(diǎn)在于判斷中國禮儀是否是一種宗教:如果是,中國人的宗教是“偶像崇拜”,是“異端”,嚴(yán)格神教教義的天主教是不能接受其兼信另外一種宗教中的“上帝”的;如果不是,則可以寬容。爭論持續(xù)了三百多年后,1714年羅馬教廷禁止了其教徒行中國禮儀,同時(shí)康熙皇帝也驅(qū)逐了傳教士。直到1939年,文化環(huán)境逐漸改變,雙方寬容精神提高,羅馬教廷才廢除了禁令,在中國和海外的華人天主教教徒被重新允許舉行中國禮儀。這場“禮儀之爭”在18世紀(jì)的歐洲和中國社會(huì)產(chǎn)生了巨大影響,表面上看是中西宗教之爭,而實(shí)質(zhì)則是中西文化的沖突。

另一方面,異文化中的特質(zhì)因素總是能導(dǎo)致一些非同尋常的思想解放,這是文化交流和比較的真諦?!爸袊Y儀之爭”的結(jié)論認(rèn)為:中國文化是人文主義的,非宗教的,倫理型的,是值得啟蒙運(yùn)動(dòng)中的西方人仿效的。這使當(dāng)時(shí)歐洲人了解了神秘的“東方大帝國”,形成了關(guān)于中國文化的基本概念;同時(shí),這一爭論深深影響了包括伏爾泰、孟德斯雞、萊布尼茨、康德、黑格爾等在內(nèi)的一大批思想家,尤其是影響了18世紀(jì)啟蒙思想家的思想,也促進(jìn)了中國思想與文化的變革。由此,這場根于“禮”的文化爭論成為18世紀(jì)以來一個(gè)世界性熱門話題,對(duì)中西文化具有重大意義,其深刻的社會(huì)影響至今尚存。

進(jìn)入21世紀(jì),信息化和經(jīng)濟(jì)全球化高速發(fā)展,中國的“禮儀文化”在未來應(yīng)該怎樣發(fā)展以適應(yīng)新的需要已經(jīng)成為另一個(gè)重要的話題。筆者認(rèn)為,在個(gè)性解放的國際化大背景下,應(yīng)逐漸淡化“禮”作為社會(huì)政治秩序或國家機(jī)構(gòu)模式的功能,突出其作為人際交往及品德修養(yǎng)的規(guī)范準(zhǔn)則的功能,通過批判性道德教育,使其漸進(jìn)地成為一種廣泛適用于國際交流、社會(huì)交往的道德約束與精神原則,同時(shí)肯定和弘揚(yáng)“禮文化”倡導(dǎo)民本、主張“內(nèi)省”、強(qiáng)調(diào)個(gè)人道德修養(yǎng)的觀念,以進(jìn)一步推進(jìn)中西政治文明和精神文明的交流。

四、結(jié)語

“禮儀文化”和“罪感文化”雖然根植于兩種不同的社會(huì)歷史背景和自然地域環(huán)境,兩者最終理想都是要追求善的世界,但在勸善方式、導(dǎo)向機(jī)制方面各有不同。西方文化中罪感的產(chǎn)生是“我”犯了罪,如同保羅在《羅馬書》所說:“因?yàn)槭廊硕挤噶俗?,虧缺了上帝的榮耀”;“禮”在舊時(shí)原是群眾共同生活必須遵守的外在生活原則,但作為維系道德人心的觀念,是現(xiàn)有法文化所不能望其項(xiàng)背的,也是“禮”在當(dāng)今中國尋求新發(fā)展的重要倫理依托之一。隨著信息時(shí)代和經(jīng)濟(jì)全球化浪潮的推進(jìn),不同文化之間的交流愈來愈多、愈來愈深入。無論面對(duì)“禮儀文化”還是“罪感文化”,我們首先要認(rèn)清其文明移植性,汲取兩種文化中贊賞勇于承認(rèn)錯(cuò)誤、真誠悔過的行為理念,不斷加強(qiáng)溝通、增進(jìn)了解、相互吸納,才能為各自注入新鮮血液,使雙方獲得生機(jī)活力。

[參考文獻(xiàn)]

[1]劉宗坤. 原罪與正義[M]. 上海:華東師范大學(xué)出版社, 2006.

[2]李天綱. 中國禮儀之爭:歷史、文獻(xiàn)和意義[M],上海:上海古籍出版社,1998: 345.

[3]魯思?本尼迪克特. 菊與刀: 日本文化類型[M].北京:商務(wù)印書館,1996:65.

[4]摩羅.原罪意識(shí)與懺悔意識(shí)起源及宗教分析[J].中國文化,2007, (2): 51-60.

[5]彭林. 中國古代禮儀文明[M]. 北京:中華書局,2004:8.

第3篇:中西文化不同點(diǎn)范文

關(guān)鍵詞:中西文化;思維;語言;影響;觀察

中圖分類號(hào):H002 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-723X(2012)04-0152-03

思維方式可以看成是一個(gè)由知識(shí)、方法、 智力、 情感、習(xí)慣等要素相互作用及聯(lián)系的復(fù)雜的有機(jī)系統(tǒng),上述要素的特征及其結(jié)構(gòu)對(duì)思維方式的特征、性質(zhì)、類型起關(guān)鍵作用,最終對(duì)思維方式的差異起決定性作用[1]。語言、文化、思維方式是相互聯(lián)系的一個(gè)整體,思維通過語言承載,語言是思維的物質(zhì)外殼,而文化是語言與思維相互融合的積淀產(chǎn)物。

思維方式同時(shí)也是語言、文化間的溝通橋梁,屬于人類文化中的重要組成成分。從深層次來說,思維方式作為人類文化現(xiàn)象中的本質(zhì)體現(xiàn),對(duì)人類的文化及行為有支配性的作用。因此,對(duì)中西文化的思維形態(tài)的差異性進(jìn)行觀察與研究,不僅可以更好地理解中西兩種文化魅力,同時(shí)也能提高人類整體思維能力,推動(dòng)人類文化的進(jìn)一步發(fā)展。

一、中西思維形態(tài)的差異

(一)螺旋型思維和直線型思維

中國傳統(tǒng)理念追求“夫大人者,以天地合其德,與日月合其明,與四時(shí)合其序,與鬼神合其吉兇?!?(《乾卦?文言》),渴望達(dá)到天人同體同德的“圓滿”境界。所以在語言表達(dá)上,無論是中國人說的話,還是寫的文章,最終還會(huì)回歸到原點(diǎn)。此種螺旋型的思維直接引起漢語呈螺旋式的結(jié)構(gòu),采取此方式針對(duì)某種問題進(jìn)行說明,而不采取直接切入主題的方式。八股文章講究“起、承、轉(zhuǎn)、合”就是深受中國傳統(tǒng)文化的影響。

與之相反,主張“天人相分”的西方宇宙觀,認(rèn)為事物之間是獨(dú)立的,并且是不斷向前發(fā)展變化的。西方人認(rèn)為說話和做文章直接表達(dá)優(yōu)于間接表達(dá),可以看到,英語語篇通常包含導(dǎo)入、主題、支撐和結(jié)論四個(gè)部分,一般按直線展開,切入主題后進(jìn)行中心思想的闡述,其次對(duì)主題采取分點(diǎn)進(jìn)行論述,最終獲取結(jié)論。整個(gè)語篇為統(tǒng)一的完整體,其思想要與語義直接相關(guān),輔助一些連接手段連接各段,形成直線流動(dòng)的實(shí)體。

(二)整體思維與個(gè)體解析性思維[2]

漢語民族的思維具有整體性、 綜合性和直觀性的特點(diǎn),特別強(qiáng)調(diào)內(nèi)部和外部世界的統(tǒng)一。此思維模式一方面使人與人之間的關(guān)系和諧達(dá)到認(rèn)知,另一方面使人與自然界的關(guān)系和諧得到認(rèn)可。這種思維模式下的認(rèn)識(shí)機(jī)制,使得東方人在人際交往環(huán)境中能準(zhǔn)確捕捉對(duì)方的情感變化。以此可見,漢族人的思維方式有強(qiáng)烈的整體性,強(qiáng)調(diào)關(guān)于領(lǐng)悟的全過程及整體的感知,并對(duì)此進(jìn)行類比及推理。而在西方人的眼中天人是對(duì)立的,主體的任務(wù)是解析客體的,主體是人,客體是自然界,他們明確區(qū)分主體和客體、人和自然、精神和物質(zhì)、現(xiàn)象和本質(zhì)等并做深入淺出的研究分析,通常對(duì)待一個(gè)問題,他們會(huì)按照一定的程序進(jìn)行思考,然后論證,最終得出合乎邏輯的結(jié)論為止。著名學(xué)者季羨林有過評(píng)價(jià),“東西方文化最根本的不同表現(xiàn)在思維模式方面,這是其他一切不同點(diǎn)的基礎(chǔ)和來源, 東方文化體系的思維模式是綜合的,而西方則是分析的”。

二、中西思維形態(tài)的差異影響著

漢英語言的發(fā)展(一)整體思維與個(gè)體思維形態(tài)下的差異

1.漢英語言在表述上存在籠統(tǒng)與精確之分

在中西方思維形態(tài)的差異性影響下,漢英兩種語言在關(guān)于語言詞匯或語句的表達(dá)過程中也存在一定的差異。中國傳統(tǒng)思維形態(tài)影響下的漢語語言在語言表述方面顯得比較籠統(tǒng),聽者在接受、理解并回答他人所提出的問題或觀點(diǎn)時(shí),往往需要綜合考慮整個(gè)句子的語言環(huán)境。而受到西方思維形態(tài)而形成的英語語言在句意表述上卻顯得特別精確,一個(gè)詞對(duì)應(yīng)一個(gè)意思、一句話對(duì)應(yīng)一種語意。大多數(shù)英語語言或語句都是可以拋開當(dāng)時(shí)的語言使用情境而獨(dú)立存在,并且其語句含義與語言表述意思并不會(huì)產(chǎn)生太大的改變[3]。舉一個(gè)最簡單的例子,“你吃飯了嗎?”這是漢語的常用表述,聽話的人可以根據(jù)現(xiàn)在的時(shí)間來推斷是早飯、午飯還是晚飯,而西方人卻很少有這樣籠統(tǒng)的表述,盡管英語中有meal這個(gè)單詞的存在,他們也不會(huì)說“Did you have a meal?”在實(shí)際運(yùn)用過程中,他們會(huì)說“Did you have breakfast/ lunch/dinner?”譯成英語時(shí),則須將breakfast、 lunch、 supper 分得清清楚楚??梢钥闯鲇⒄Z語言表達(dá)上靠的是理性的把握,用詞必須要精確、明晰。

2.漢英兩種語言在構(gòu)詞方式上的不同

漢民族的思維具有整體性的特點(diǎn),屬于直覺和感悟性的思維,即強(qiáng)調(diào)整體感知和意向思維。漢語的基本結(jié)構(gòu)單位是字,漢民族用以表達(dá)直覺思維的漢字,一般為自源性的表意文字[4]。在漢語言的長期發(fā)展及形式漢字的過程中,采取了形聲字作為主體,部首來統(tǒng)率作為形式,是漢民族語言的整體思維的集中體現(xiàn)。如“江、河、湖、海”等漢字組成,很容易看出都與水有關(guān)。如“ 罵、鳴、唱、吃、叫” 等都與口有關(guān)??梢钥闯? 漢字的構(gòu)成組合形成了一個(gè)規(guī)范的文字整理體系,每一個(gè)漢字都是一個(gè)形類系統(tǒng)中的一份子。在漢字的書寫方式和漢語詞語的構(gòu)成方式上,漢民族的整體性類比推理思維方式也有體現(xiàn),對(duì)于多音節(jié)的詞語,漢語首先確定一個(gè)大類署名后進(jìn)行區(qū)分。

3.兩種語言的語法構(gòu)成不同

在英語的語法構(gòu)成中,每一種語法意義都有一個(gè)明確固定的形式,因此它具有清晰的形態(tài)標(biāo)志, 如名詞復(fù)數(shù)加S, 單詞以y結(jié)尾,把y變成i加es,進(jìn)行時(shí)be+ ing,動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)由be+ 過去分詞構(gòu)成等。通過這些標(biāo)志,句子內(nèi)部的語法關(guān)系很容易被識(shí)別出來。總結(jié)可看出,英語注重形合,以形統(tǒng)意為特點(diǎn)[5]。無論是在詞和短語的構(gòu)成上,還是在句子的構(gòu)成上,漢語一般都沒有形式上的標(biāo)志,組合基本上是以整體關(guān)系確定構(gòu)成, 組詞造句只注重意義的表達(dá), 也不在乎形式上的統(tǒng)一,可看成是一個(gè)形散意合的系統(tǒng),漢語的特點(diǎn)可精確概括為以意統(tǒng)形。

(二)中西兩種語言在思維形態(tài)上表現(xiàn)出的結(jié)構(gòu)差別[6]

1.中西兩種語言在語句結(jié)構(gòu)上主題和主語的差別

由于英美人重抽象思維,而漢語民族重形象思維,導(dǎo)致漢語重意合,英語重形合。漢字是一種三維的表意文字 ( word writing),可以望形生義。相反,起源于拉丁文字的英語,屬于一維的表音文字 ( sound writing),也可以叫拼音文字,它的形象性、直觀性都不如漢字好。以形合為特點(diǎn)的英語屬于主語突出的語言( subject-prominent),用以表述句子的主語通常就是主題;以意合為特點(diǎn)的漢語屬于主題突出的語言(topic-prominent),主題不是采取句子的主語進(jìn)行表述[7]。中國學(xué)生容易受到漢語邏輯的影響,將漢語的主語也當(dāng)作英語的主語,從而造出的英語句子為“The sky has no clouds. ”可是,在英語的習(xí)慣性表達(dá)方式中,此句的主語應(yīng)為“萬里無云”,天空卻是地點(diǎn)狀語,也能換為行式主語it進(jìn)行代替,因此,英語中的正確表達(dá)為 “Its cloudless”,也能寫為 “There is no cloud in the sky”。

2.中西兩種語言在修辭和連接手段上的差異

除此之外,漢語和英語的結(jié)構(gòu)性差異還具體以語篇的連貫連接與修辭為體現(xiàn)。在漢語當(dāng)中,使用者中無須借助語法、詞匯等對(duì)整個(gè)語句進(jìn)行銜接,要想語句通順、句意表示明確僅僅需要做到保證詞語與句子之間始終存在一定的邏輯聯(lián)系即可,并在此基礎(chǔ)上采取各種語用因素及語境將漢語連貫成完整的語篇。而英語則需要靠語法及詞匯進(jìn)行銜接,即需要從語言形式上將詞語與句子相結(jié)合,連貫為整體的語篇。我們在英語的學(xué)習(xí)中,不難發(fā)現(xiàn)在英語語言詞匯構(gòu)成當(dāng)中,關(guān)系詞的構(gòu)成就占據(jù)了一大部分,而這部分關(guān)系詞最大的目的就是用來表示句子之間的關(guān)系,很顯然,這種情況在漢語語言當(dāng)中是非常少見的。英語中大量使用介詞短語、分詞短語、定語從句等進(jìn)行主從關(guān)系的表達(dá),但區(qū)別于漢語,其表達(dá)一般采用并列的結(jié)構(gòu)[8]。例如:朱自清的《背影》中,“我看見他戴著黑布大馬褂,深青布棉袍,蹣跚地走到鐵道邊,慢慢探身下去,尚不大難”。這句話中有多個(gè)動(dòng)作的修辭,也沒用什么語法結(jié)構(gòu),但卻成功地塑造了一個(gè)人物豐滿的形象。在西方人看來這種“意合”的句子結(jié)構(gòu)過于松散。

3.中西兩種語言在思維模式應(yīng)用上的差別

從句型結(jié)構(gòu)上看,在英語中,復(fù)合句較多,重心大多都在句子結(jié)構(gòu)的最前方,這基于西方人喜歡開門見山,把主要信息置于開頭,緊接著再闡述與主題相關(guān)的內(nèi)容,此類思維模式導(dǎo)致英語的句式為直線型。也是為何在我們的英語學(xué)習(xí)中,先需要學(xué)習(xí)以主-謂作為核心的結(jié)構(gòu),然后學(xué)習(xí)借助連詞與介詞進(jìn)行賓、狀、補(bǔ)和從句等成分的連接。而多用短句或簡單句的漢語則不同,它的句式重心在后方。這基于漢語的寫作習(xí)慣,寫文章時(shí)習(xí)慣在開頭從側(cè)面說明事情,中間論述,最后畫龍點(diǎn)睛,得出中心論點(diǎn),所以句式結(jié)構(gòu)呈螺旋型。在漢語句子中,由于大量采用兼動(dòng)式或連動(dòng)式的結(jié)構(gòu),所以動(dòng)詞較多。另外,理解這兩種思維習(xí)慣的差異,我們也可以從否定詞在英漢語言的位置不同來理解,舉一個(gè)最典型的結(jié)構(gòu):我想他不會(huì)去學(xué)校了( I don’t think he will go to school)。

綜上所述,中西方文思維形態(tài)上是螺旋型思維和直線型思維、整體思維和個(gè)體解析思維的特點(diǎn),東西方的哲學(xué)體系、經(jīng)濟(jì)制度和地理環(huán)境等方面是形成這種思維差異的深層次原因,整體思維和個(gè)人思維層面上英漢語言的種種差異表現(xiàn),造成了句子和篇章結(jié)構(gòu)上的種種差異表現(xiàn)。

[參考文獻(xiàn)][1]張朝霞,田野.思維模式差異與漢英語言異質(zhì)性分析[J].杭州電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010,(9).

[2]王紅.淺議中西文化在思維方式上的差異及其對(duì)漢英語言的影響[J].太原師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(2).

[3]張鳳,王慧晶.中西思維形態(tài)差異對(duì)漢英語言的影響[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(3).

[4]吳詠梅.跨文化交流中漢英語言思維的差異比較[J].現(xiàn)代傳播,2011,(7).

[5]敬南菲.淺析中英思維方式的差異及其成因[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006,(3).

[6]胡勝高.中西方思維方式差異對(duì)語言的影響[J].重慶工學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(2).

第4篇:中西文化不同點(diǎn)范文

關(guān)鍵詞: 中國文化 大學(xué)英語課程建設(shè) 策略

一、引言

現(xiàn)今,我國大學(xué)英語教學(xué)工作已經(jīng)取得了一定成績。大學(xué)也愈加重視對(duì)英語國家人文、地貌、文化、習(xí)俗等人文知識(shí)的教學(xué)。然而,我國的應(yīng)試教育模式還是使得這一教學(xué)活動(dòng)出現(xiàn)了嚴(yán)重弊端,即:注重西方文化的輸入,而忽略母語文化的習(xí)得,這對(duì)英語活動(dòng)中的實(shí)際交流產(chǎn)生了極大阻礙。因此,平衡語言“輸入”與“輸出”的雙向關(guān)系,增強(qiáng)語言的實(shí)際運(yùn)用能力,是提高英語教學(xué)水平的根本。探索如何將中國文化融入大學(xué)英語課程建設(shè)是英語教育工作者應(yīng)當(dāng)考慮的現(xiàn)實(shí)課題。

二、中國文化融入大學(xué)英語課程建設(shè)的策略

1.修訂教學(xué)大綱

《大學(xué)英語教學(xué)要求》指出,大學(xué)英語教學(xué)的目的是提高學(xué)生的英語語言水平,同時(shí)要注意加強(qiáng)西方文化知識(shí)的輸入。對(duì)于中國文化教學(xué)方面的要求,《教學(xué)要求》僅在英語學(xué)習(xí)的更高要求層次的“翻譯能力”方面提出了“能翻譯介紹中國國情或文化的文章”,其他內(nèi)容沒有作相關(guān)闡述?!督虒W(xué)要求》是大學(xué)英語教學(xué)的總指導(dǎo)方針,而作為綱領(lǐng)性的文件,它并沒有對(duì)中國文化的英語教學(xué)提出相應(yīng)要求,這就使得大學(xué)英語教學(xué)孤立于母語文化之外而進(jìn)行。要將中國文化元素融入大學(xué)英語課程,在教學(xué)大綱中添加中國文化元素是首要舉措。教學(xué)大綱應(yīng)該堅(jiān)持文化教育的多維性、層次性,以及文化教育的階段性和文化項(xiàng)目的實(shí)用性。大綱應(yīng)明確列出學(xué)生在大學(xué)不同階段需要掌握或熟知的中國文化詞匯和短語的英語表達(dá),以這樣的教學(xué)大綱為核心開展的英語教學(xué)才能培養(yǎng)出更多的“雙語精英”。規(guī)定性的指導(dǎo)原則和要求,將從更宏觀的角度規(guī)范英語教學(xué)中的中國文化內(nèi)容,從而逐漸改變“中國文化失語”現(xiàn)象。

2.完善教材內(nèi)容

目前使用的大學(xué)英語教科書很少涉及中國文化的教學(xué)內(nèi)容,所采用的絕大多數(shù)課文都節(jié)選自英語報(bào)刊或英語文學(xué)作品,或者直接引進(jìn)英語原版教材。我國高校在外語教材設(shè)置中應(yīng)加強(qiáng)對(duì)中國文化的重視程度,有必要在教材中增加中國文化的比例,以及相關(guān)文化背景介紹的范圍。例如,教材中涉及中國文化的文章可以在章節(jié)之前增加相關(guān)的背景知識(shí)作為教材補(bǔ)充或者課外閱讀內(nèi)容,而涉及英美文化的文章則可以增加中國文化對(duì)比的內(nèi)容。此外,在課文注釋及課后習(xí)題的設(shè)置中,同樣可以增加有關(guān)中國文化的內(nèi)容,擴(kuò)大學(xué)生對(duì)中國文化的了解范圍,提高學(xué)生對(duì)中國文化的重視程度。當(dāng)然,通過教材設(shè)置各種文化主題,激發(fā)學(xué)生對(duì)文化的學(xué)習(xí)興趣,提高其學(xué)習(xí)文化的自覺性,也是當(dāng)前文化教學(xué)中的一個(gè)重要議題。

3.優(yōu)化課程設(shè)置

大學(xué)英語可以將中國文化納入課程設(shè)置范圍,開設(shè)著重體現(xiàn)中國文化元素的選修課,如外語教育與研究出版社出版的《中國文化概況》(廖華英著)、《中國文化英語教程》(葉郎,朱良志著),能有效地幫助學(xué)生了解中國文化底蘊(yùn),提高對(duì)外交流能力,所以學(xué)??梢試@此類體現(xiàn)中國文化的教材開設(shè)選修課。由于《教學(xué)大綱》對(duì)中國文化的忽視,導(dǎo)致實(shí)際教學(xué)中中國文化課程設(shè)置得不到充分重視。因此,加大中國文化課程在整體課程中的比重是首要問題。對(duì)中國文化的課程設(shè)置可以分類展開,在必修課中設(shè)置一門關(guān)于中國文化的綜合課程,增加學(xué)生對(duì)中國文化了解的廣度,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中國文化的興趣;在選修課中開設(shè)關(guān)于民俗、宗教、農(nóng)業(yè)、禮儀、地理山川等分支課程,深化學(xué)生對(duì)相關(guān)文化的掌握,從而提高學(xué)生的文化意識(shí)和跨文化交流的綜合能力。在這方面,筆者所在學(xué)校進(jìn)行了成功的嘗試,在第三學(xué)期和第四學(xué)期大學(xué)英語課程中增設(shè)了“中國文化概況”和“跨文化交際”等特色限選課程,教學(xué)重點(diǎn)是提高學(xué)生文化素質(zhì)與跨文化交際能力,增強(qiáng)學(xué)生用英語弘揚(yáng)中國文化的意識(shí)和能力,傳播中華文明。

4.改進(jìn)教學(xué)方法

在課堂教學(xué)過程中,采用文化對(duì)比分析的方法,不斷向?qū)W生滲透本族文化意識(shí)。鼓勵(lì)學(xué)生多參加教學(xué)活動(dòng),如文化討論、文化交際活動(dòng)等,激發(fā)學(xué)生參加文化學(xué)習(xí)活動(dòng)的積極性,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性,提高學(xué)生跨文化交際能力。在教學(xué)方式上可以從授課語言、授課模式,以及調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性等方面加以改進(jìn)。對(duì)于中國文化類課程,應(yīng)采用英文為主、中英文結(jié)合的授課方式,既可以加強(qiáng)學(xué)生對(duì)中國文化內(nèi)容的掌握,又可以有效提高學(xué)生的英語表述能力。在中國文化的英語教學(xué)中,應(yīng)采用互動(dòng)教學(xué)的方式調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,并通過相關(guān)作業(yè)增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)文化的主動(dòng)性和積極性,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。英語教師在進(jìn)行中西文化對(duì)比的同時(shí),可以將中國文化融入到英語教學(xué)中。如教師可以以課文涉及的話題為出發(fā)點(diǎn),找出中西文化的相似點(diǎn)和不同點(diǎn),這樣既能加強(qiáng)學(xué)生對(duì)中西文化的理解,又能讓他們學(xué)到中國文化的英語表達(dá)。翻譯教學(xué)法對(duì)于中國文化的學(xué)習(xí)也是一種行之有效的方法。翻譯的過程是對(duì)一種語言進(jìn)行解碼,而后對(duì)另外一種語言重新編碼的過程。教學(xué)中增加有中國特色文化的句子或篇章進(jìn)行翻譯,可以讓學(xué)生更好地感知中西思維方式的差異,領(lǐng)悟母語文化的精髓。

5.完善教學(xué)評(píng)估

評(píng)估測試對(duì)于中國文化教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容來說,是一種不可或缺的手段。如果缺少這一環(huán)節(jié),中國文化教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)內(nèi)容就難以落實(shí)??梢岳每荚噥硪鸾處熀蛯W(xué)生對(duì)中國文化的重視。英語考試可以在考查語言知識(shí)點(diǎn)為主的基礎(chǔ)上,增添對(duì)中國文化元素的考查。建議根據(jù)課程的性質(zhì)來設(shè)計(jì)測試形式及內(nèi)容等,如可以增加文化知識(shí)的考題,也可以要求學(xué)生寫文化方面的小論文。在英語口語考試中,也可以設(shè)置與中國文化有關(guān)的話題。2013年12月的大學(xué)英語四六級(jí)考試擬增設(shè)涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等內(nèi)容的段落漢譯英,這說明我國從事英語教育的專家和學(xué)者們已經(jīng)高度關(guān)注到了中國文化失語問題,正積極努力采取措施,試圖通過增加對(duì)中國文化的英語表達(dá)能力的考查,促使學(xué)生加強(qiáng)對(duì)中國文化知識(shí)的學(xué)習(xí)及增強(qiáng)學(xué)生用英語表達(dá)的能力。

6.豐富第二課堂活動(dòng)

教師可以指導(dǎo)學(xué)生閱讀能夠體現(xiàn)中國政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理等方面的英文期刊,如China Daily,21st Century,Beijing Review,對(duì)材料進(jìn)行話題討論、拓展。教師還可以組織學(xué)生收聽、觀看一些體現(xiàn)中西文化差異的英文節(jié)目(China Radio International,CCTV9等)或電影,以及介紹中國文化的英文電影,使他們能夠了解不同文化的生活習(xí)慣、風(fēng)土人情和價(jià)值觀念。如話劇表演在中國文化的學(xué)習(xí)方面也有較大的發(fā)展空間,教師可以指導(dǎo)學(xué)生以劇本內(nèi)容為依托,鼓勵(lì)學(xué)生通過大膽想象,以英語形式表現(xiàn)中國傳統(tǒng)藝術(shù),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感度。此外,學(xué)生可自主組織社團(tuán)活動(dòng),如辯論賽、背誦賽,讓各專業(yè)、各年級(jí)的同學(xué)參與其中,學(xué)習(xí)和交流中國文化的相關(guān)知識(shí)。還可鼓勵(lì)學(xué)生參加英語角、文化交流大使大賽、中國文化英語演講競賽等活動(dòng),豐富學(xué)生中國文化的英語表達(dá)知識(shí)。

三、結(jié)語

外語教學(xué),不僅包括語言教學(xué),而且包括文化教學(xué);不僅要引入西方文化,而且要傳播中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,培養(yǎng)學(xué)生平等的文化意識(shí),保持本土文化的獨(dú)特性。正視當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)中中國本土文化嚴(yán)重缺失的現(xiàn)實(shí),教師必須調(diào)整課堂教學(xué),增加本文化的融入,克服困難與挑戰(zhàn),積極探索大學(xué)英語課程改革。

參考文獻(xiàn):

[1]宋伊雯,肖龍福.大學(xué)英語教學(xué)“中國文化失語”現(xiàn)狀調(diào)查[J].中國外語,2009,6(6).

[2]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)[M].上海:上海外語育出版社,2008.

[3]王昆芳.大學(xué)英語教學(xué)中中國文化認(rèn)同教育的探討[J].海外英語,2010(8).

[4]于蘭,王曉輝.大學(xué)生“中國文化失語”現(xiàn)狀調(diào)查及對(duì)策分析[J]渤海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版),2011(5).

[5]易興霞.大學(xué)英語教學(xué)中解決中國文化“失語”現(xiàn)象的對(duì)策探討[J].農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào),2011(增刊).

第5篇:中西文化不同點(diǎn)范文

關(guān)鍵詞: 多模態(tài)話語 文化體驗(yàn)理論 英語文化體驗(yàn)

一、引言

隨著現(xiàn)代多媒體技術(shù)的發(fā)展,人們在交際過程中經(jīng)常同時(shí)使用多種符號(hào)工具表達(dá)意義或創(chuàng)造信息。在許多情況下,語言與其他符號(hào)資源各有所長,相互協(xié)調(diào),形成統(tǒng)一的有機(jī)體,一起構(gòu)建整體意義。Matthiessen認(rèn)為,語言內(nèi)在本質(zhì)就是多模態(tài)的,語篇的媒介可以多種多樣。自20世紀(jì)90年代末以來,系統(tǒng)功能符號(hào)學(xué)者開始關(guān)注多模態(tài)話語中模態(tài)間的分工與整合。Royce T(研究了不同符號(hào)在多模態(tài)話語的互補(bǔ)性,及在第二語言課堂教學(xué)中多模態(tài)的系統(tǒng)性。我國學(xué)者對(duì)多模態(tài)話語課堂研究成果較為廣泛,包括多模態(tài)課堂PPT設(shè)計(jì)和運(yùn)用效果(張征,2010),教師課堂的多模態(tài)話語(張德祿,李玉香,2012)及多模態(tài)非言語行為對(duì)學(xué)生的感染效果(胥國紅,2010;張德祿,王璐,2010;劉秀麗等,2013)。多模態(tài)教學(xué)設(shè)計(jì)模式的構(gòu)想和課程的多模態(tài)改革研究是近兩年的研究亮點(diǎn),郭萬群把間性理論作為多模態(tài)教學(xué)實(shí)踐的哲學(xué)視角,介紹了多模態(tài)課堂教學(xué)設(shè)計(jì)原則模型,可見構(gòu)建多模態(tài)話語環(huán)境已成為當(dāng)今數(shù)字化信息化時(shí)代英語教學(xué)的趨勢。本文結(jié)合文化體驗(yàn)理論,對(duì)多模態(tài)英語教學(xué)中的文化體驗(yàn)進(jìn)行研究,旨在為多模態(tài)話語研究探索新的視角。

二、文化體驗(yàn)理論與文化教學(xué)

Patrick R. Moran認(rèn)為文化體驗(yàn)是與另一種生活方式的碰撞。它包括五個(gè)方面的內(nèi)容:文化內(nèi)涵、學(xué)生介入內(nèi)涵的活動(dòng)、預(yù)期或?qū)崿F(xiàn)的結(jié)果、學(xué)習(xí)內(nèi)容和師生形成關(guān)聯(lián)的實(shí)質(zhì)。

“文化體驗(yàn)”正是外語教學(xué)中文化教學(xué)的主要特色,因?yàn)檎Z言學(xué)習(xí)的過程本身就是一種對(duì)外國文化的體驗(yàn)過程。文化實(shí)踐本身就是一種文化體驗(yàn),教師應(yīng)當(dāng)在教學(xué)中有意識(shí)地鼓勵(lì)學(xué)生體驗(yàn)與所學(xué)語言相關(guān)的文化,形成一種有意識(shí)的、顯性的、體驗(yàn)性的“文化體驗(yàn)”?!拔幕w驗(yàn)”在跨文化意識(shí)、跨文化能力的培養(yǎng)中的作用非常重要,學(xué)生獲得相關(guān)的文化體驗(yàn)之后,通過交流自己的體驗(yàn),形成積極的跨文化意識(shí)和能力,積極的文化體驗(yàn)要通過積極的文化實(shí)踐的教學(xué)實(shí)現(xiàn)??梢娢幕w驗(yàn)觀對(duì)英語文化教學(xué)具有重要啟示。

三、多模態(tài)話語環(huán)境下的英語文化體驗(yàn)式教學(xué)

1.文化信息的多模態(tài)呈現(xiàn)

文化信息的主要形式是文化產(chǎn)品,包括物質(zhì)產(chǎn)品、居所、藝術(shù)形態(tài)等。雖然文化信息涵蓋的范圍很廣,且內(nèi)容豐富形式多樣,例如音樂、繪畫、建筑、宗教、家庭等,但它往往是文化教學(xué)中最直接的內(nèi)容,也是我們可以從教材中挖掘的內(nèi)容。

在文化教學(xué)中,對(duì)于文化信息的體驗(yàn)式學(xué)習(xí),最主要的任務(wù)是理解、識(shí)別和認(rèn)知。在掌握用于描述及識(shí)別文化信息語言的同時(shí),要有意識(shí)地分析文化信息在文化學(xué)習(xí)中的角色。在英語文化教學(xué)中,教師應(yīng)充分、恰當(dāng)?shù)厥褂矛F(xiàn)代教育技術(shù)手段,搜集色彩分明的圖片,插入恰當(dāng)?shù)囊魳坊蚋枨?,制作?nèi)容豐富的教學(xué)課件,充分利用各種媒體音像資料和外教資源,下載與講授文化內(nèi)容相關(guān)的英文電影片段或紀(jì)錄片片段,努力為學(xué)生創(chuàng)造出一個(gè)直接或間接的文化體驗(yàn)環(huán)境。

2.文化實(shí)踐的多模態(tài)協(xié)同

文化實(shí)踐主要包含運(yùn)作、行為、場景化活動(dòng)及生平經(jīng)歷。運(yùn)作是指對(duì)文化產(chǎn)品和信息的操作,例如如何使用西餐餐具、英語國家日常禮儀、禁忌等。行為指的是儀式化的交際實(shí)踐,比如問候、告別、贊揚(yáng)等。場景化活動(dòng)是擴(kuò)展性的交際實(shí)踐。生平經(jīng)歷指的是文化信息中人物的生平經(jīng)歷,如人物傳記、文學(xué)、電影中人物的生活經(jīng)歷等。在文化體驗(yàn)式教學(xué)中,文化實(shí)踐的關(guān)鍵在于認(rèn)知、分析、理解和體驗(yàn),對(duì)文化實(shí)踐的教學(xué)往往難于文化信息的輸入。

面對(duì)紛繁多雜的視聽資料,如果選擇不當(dāng),則會(huì)分散學(xué)生的注意力,從而導(dǎo)致教學(xué)效果削弱。教師要?jiǎng)?chuàng)設(shè)相關(guān)文化情境,引導(dǎo)學(xué)生協(xié)作與進(jìn)行會(huì)話實(shí)踐等。對(duì)經(jīng)典的電影臺(tái)詞進(jìn)行背誦,在課堂借助多媒體設(shè)備進(jìn)行影片配音比賽,經(jīng)典的畫面、熟悉的情節(jié),可以使學(xué)生迅速融入故事中,進(jìn)入表演狀態(tài),親身體驗(yàn)故事中人物的悲歡離合。對(duì)經(jīng)典的電影片段,除了可以安排學(xué)生做Role playing外,還可以組織課堂討論,進(jìn)行賞析。教師選擇代表性的片段,在播放片段前,講解其中的語句、短語、俚語及習(xí)慣用法,提高學(xué)生理解和吸收語言知識(shí)的能力。練習(xí)與選段相關(guān)的題目,啟發(fā)學(xué)生思考,組織課堂討論,使學(xué)生對(duì)影片情節(jié)、涉及的社會(huì)、歷史、文化內(nèi)容充分理解和消化。這種多模態(tài)的教學(xué)將有力地促進(jìn)學(xué)生加深對(duì)英語文化的體驗(yàn)。

3.文化意識(shí)的多模態(tài)培養(yǎng)

語言和文化具有動(dòng)態(tài)性,學(xué)生除了具有對(duì)課本文化內(nèi)容的認(rèn)知外,還必須具備文化意識(shí)即指對(duì)本民族和外民族文化的敏感度。對(duì)于跨文化交際中產(chǎn)生的不同點(diǎn)持“中立”態(tài)度,不將交往中的差異歸于個(gè)人問題,而能理智地從文化的角度來分析和理解。對(duì)目前的中國外語教學(xué)來說,培養(yǎng)文化意識(shí)的方式有很多,外語教師的角色和作用尤為重要。外語教師本人首先應(yīng)有跨文化交際意識(shí),才可能從宏觀上發(fā)揮主觀能動(dòng)性,提高自己,積極搜集素材,在課堂教學(xué)中,有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),采用案例分析和任務(wù)型教學(xué)方法都是很有效的方法,

學(xué)生應(yīng)該在英語教師的指導(dǎo)下,在課外有步驟、有計(jì)劃地廣泛閱讀有關(guān)中西文化的各類書籍,以增強(qiáng)對(duì)中西文化差異的敏感度,各年級(jí)教師可以列出具體而翔實(shí)的閱讀參考書目。另外,欣賞英文原版電影、電視劇等是重要途徑。圖書和影視作品的內(nèi)容可采用分層法,低年級(jí)適合側(cè)重了解人們創(chuàng)造的各種物質(zhì)的、精神的產(chǎn)品、人際關(guān)系,以及規(guī)范化的社會(huì)制度等,高年級(jí)則應(yīng)側(cè)重學(xué)習(xí)文化的內(nèi)核,包括價(jià)值觀念和觀念指導(dǎo)下人們的行為規(guī)范。

四、結(jié)語

文化體驗(yàn)理論告訴我們,文化教學(xué)不僅僅要進(jìn)行文化知識(shí)的教學(xué),更要引導(dǎo)學(xué)生成為有意識(shí)的文化學(xué)習(xí)者、積極的體驗(yàn)者。在多模態(tài)的教學(xué)環(huán)境中,教師必須懂得該把什么帶進(jìn)課堂,分析不同模態(tài)的協(xié)同作用,同時(shí)也要分辨不同的文化學(xué)習(xí)結(jié)果。教師還要具備豐富的文化背景知識(shí),在不同的教學(xué)階段,選擇或構(gòu)建不同的文化學(xué)習(xí)內(nèi)容,使學(xué)生真正在多模態(tài)教學(xué)中進(jìn)行文化體驗(yàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]Moran,P.R.Teaching Culture:Perspectives in Practice[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.

[2]張德祿,李玉香.多模態(tài)課堂話語的模態(tài)配合研究[J].外語與外語教學(xué),2012.1

第6篇:中西文化不同點(diǎn)范文

文化背后都有一個(gè)問題,可以說是一個(gè)哲學(xué)問題,大致的意思是關(guān)于普遍性的問題。關(guān)于普遍性我們有兩種比較基本的看法,一種普遍性我稱它為抽象普遍性,各種文化的共相、共同點(diǎn)。各種文化究竟有沒有共同點(diǎn)?這些共同點(diǎn)重要不重要?另外一種我叫它滲透的普遍性,或者延伸的普遍性,這是從特定的文化出發(fā),然后進(jìn)入一種對(duì)話、交往。我個(gè)人是持后一種態(tài)度的。講到中西文化問題的時(shí)候,普遍性作為哲學(xué)問題肯定一直是在背后放著的。

文化比較這個(gè)概念是比較新的,而且慢慢形成了一個(gè)學(xué)科。作為一個(gè)學(xué)科好像是中性的研究,但是實(shí)際情況不完全是這樣。其中有一條就是,文化比較在中國更多地是在對(duì)自己的文化不是那么天然自信之后才熱衷起來的。以前中國人對(duì)自己的文化極為自信的時(shí)候,沒有想到文化比較,甚至文化這個(gè)詞就是指我們?nèi)セ思?,這叫做文化。文化比較是一個(gè)相對(duì)而言比較弱勢的文化容易采納的事情。而一個(gè)強(qiáng)勢的文化更多的是作“文化研究”。這種“文化研究”跟“文化比較”有點(diǎn)相反,更多的是從強(qiáng)勢文化的角度去看待別的文化,多多少少是站在一個(gè)較高的立場上的。說到底,“文化比較”、“文化研究”都是很難和我們的立場和感情完全分開的。這種情況有點(diǎn)像人類學(xué),人類學(xué)好像天然是一個(gè)已經(jīng)先進(jìn)了的民族反過來研究較為落后的民族,比如說西方民族來研究中國、研究非洲等等。當(dāng)然人類學(xué)現(xiàn)在也在反省這樣一種姿態(tài),但這種姿態(tài)多多少少是內(nèi)在于這個(gè)學(xué)科的。

我簡短地談一下歷史上出現(xiàn)的中西文化比較。文化比較作為一個(gè)概念雖然比較新,但回過頭去看,可以說人們早就在1000年前、2000年前就開始做文化比較。中國比較早的時(shí)候的文化比較一般是用“夷夏之辨”這樣的說法來進(jìn)行的。什么是華夏文化,什么是蠻夷?某種意義上蠻夷就是沒文化,華夏就是有文化,文化就是用華夏去化蠻夷。一般說來在之前漫長的中國歷史上,基本上中國人都認(rèn)為中華文明、華夏文化是文化,是最高的文化,最好的文化。

西方不完全是這樣。比如希臘人也跟中國的古人一樣,把自己看作是文明人,把周邊的民族看作是barbarians。但是比如希羅多德(西方第一部歷史著作的作者),他在《歷史》,也叫《希波戰(zhàn)爭史》這本書里頭,也說到希臘的文明、文化是最好的,但是他這個(gè)最好很大程度是在跟別的文化比較了之后得出的。這跟中國有點(diǎn)不一樣,中國人不是在比較了之后覺得自己的文化是最好的,而根本就是把中國文化是最好的當(dāng)做不言自明的,當(dāng)然這種心態(tài)和看法,最近一個(gè)半世紀(jì)以來強(qiáng)烈地改變了。

再進(jìn)一步看中西文化比較的歷史。雖然中西交通已經(jīng)有很多年了,我們甚至跟羅馬也有過交道,但是這些交道都是相當(dāng)間接的。比較突出的事件是馬可?波羅的《中國行紀(jì)》,這本書的真?zhèn)尾荒馨俜种俚目隙ǎ菑倪@本書出來之后一直到現(xiàn)在的影響卻是實(shí)實(shí)在在的。馬可?波羅到中國來是元朝初年,那個(gè)時(shí)候中國文明可以說發(fā)展到了至少是最高峰之一,要從文治武功里面的文治來說,宋朝是各個(gè)朝代中文治程度最高的。反過來那個(gè)時(shí)候正是歐洲到中世紀(jì)剛剛進(jìn)入小復(fù)興的時(shí)期。馬可?波羅眼中的中國,是一個(gè)絕對(duì)輝煌的文明。此后比較多的中西交通是西方人到中國人來傳教。他們大多是一些傳教士,是一些有信仰的人,在這個(gè)意義上他們當(dāng)然會(huì)認(rèn)為基督教是更高的文明。但當(dāng)他們來到中國之后,中國的文化和中國文明給他們留下了深刻的印象。明朝雖然有種種問題,但是作為一個(gè)大的文明還是很昌盛的。

再下來中西交往就比較多了,我特別愿意提到1793年馬戛爾尼訪華,希望跟中國通商的事件。這個(gè)事件后來有個(gè)法國人寫了一本書叫《停滯的帝國》。當(dāng)時(shí)是乾隆晚年,馬戛爾尼訪華想要和中國通商,但后來灰頭土臉地回去了,主要的爭端是為了一件事情。按照天朝的規(guī)矩,馬戛爾尼見到乾隆要跪著,但他沒有這個(gè)習(xí)慣,他作為英王的代表也不能向外國的國王下跪,沒有這個(gè)道理。為了這個(gè)細(xì)節(jié)雙方反復(fù)地爭論,最后馬戛爾尼回去了。他是當(dāng)時(shí)英國最有希望的政治外交的新星,但是由于這次失敗,他回國之后政治生涯很不順利。這對(duì)馬戛爾尼個(gè)人來說是一次非常巨大的失敗。

更大的失敗則是中西這兩個(gè)世界的交流。爭論是在于跪與不跪,但這后面有個(gè)大背景。西方人要跟中國人做生意,他們覺得要簽合同、要有一套諒解和手續(xù),做生意是做平等的生意。而對(duì)于乾隆來說,對(duì)于清朝人來說,只有進(jìn)貢和賞賜,他們要維持的是這個(gè)形式。最關(guān)鍵的是中國人不覺得缺什么,這在有關(guān)乾隆的記錄中,以及好多其他文件都可以看到,中國人覺得什么都有,所謂貿(mào)易就是你來求我。

馬戛爾尼訪華是在1793年,讀過雨果的《93年》等小說的人都知道當(dāng)時(shí)歐洲是什么樣子,大概就是法國大革命前后的樣子。在1793年之前的一個(gè)世紀(jì),也就是18世紀(jì),歐洲發(fā)生了翻天覆地的變化,諸如工業(yè)革命等等。如果馬戛爾尼早一百年來中國,他會(huì)感到是一個(gè)繁榮的國家,中國文明是一個(gè)高等的文明。但是當(dāng)他訪華回去,從有關(guān)記錄,尤其是翻譯官做的日記和筆記,已經(jīng)能看出歐洲人對(duì)中國人站在了比較優(yōu)越的地位上,雖然還沒有之后那樣的優(yōu)越,但是可以看到他們對(duì)中國從老百姓的生活,一直到官員、我們的政治方式諸如此類的方面,頗看不起,多所批評(píng)。當(dāng)然也有一些夸獎(jiǎng)。這與元朝初年的中西態(tài)勢已經(jīng)完全不一樣了。

下面從中國人的眼光來看。中國人通過跟傳教士的交往,像徐光啟、李鴻藻等人,從不多的西方傳教士身上,從傳教士所帶來的科學(xué)和哲學(xué)中看到了有一個(gè)偉大的文明在他們的背后,從這種偉大的文明映照之下可以看到中國文化傳統(tǒng)當(dāng)中的缺陷。這種缺陷中國人很難看到的,尤其是在宋明的時(shí)候。因?yàn)樵谥苓叺貛В腥A文明的輝煌和優(yōu)秀是壓倒性。

我覺得,從這點(diǎn)考慮中國政治文化和西方的政治文化,有著根本的意義。比如說五四時(shí)候談得最多的是科學(xué)與民主,認(rèn)為科學(xué)與民主是西方的特點(diǎn)。把西方描述成民主的,對(duì)于當(dāng)時(shí)的人來說有一定的道理,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的發(fā)達(dá)國家實(shí)行的多是民主制,但是把民主拎出來作為西方的特點(diǎn),從歷史上來看就不行。我們知道民主政治基本上產(chǎn)生在古希臘,在古希臘的這些政治思想家是怎么考慮民主的呢?一般古希臘人認(rèn)為有三種主要的統(tǒng)治方法,一種是一個(gè)人的統(tǒng)治,就是所謂王制,一種是少數(shù)人統(tǒng)治,就是寡頭制,還有一種是多數(shù)人的統(tǒng)治,就是民主。希臘的政治哲學(xué)家當(dāng)然觀點(diǎn)各個(gè)不同,有的人喜歡王制,有的喜歡寡頭制或民主制。多數(shù)人統(tǒng)治是否是最好的?應(yīng)該說大多數(shù)人對(duì)民主制并不是太看好,從實(shí)行來說民主制也并不廣泛。但是碰巧雅典實(shí)行的是民主制,而雅典是個(gè)優(yōu)秀的城邦,并一度成為整個(gè)希臘世界的霸主。外在的成功當(dāng)然會(huì)讓我們更正面地看待那個(gè)政治制度,但是民主制是不是跟雅典興盛有必然聯(lián)系,這是值得研究的問題,今天的民主制跟西方的強(qiáng)大是何種聯(lián)系,在多大程度上是偶然或者是內(nèi)在的,這都是可以研究的。

在希臘之后,民主制在西方也差不多是滅絕的東西,所以從歷史上來說,不能把民主制看作是西方的特點(diǎn),但是在很大的程度上我們可以把“公民”當(dāng)作西方的特點(diǎn)。公民在古希臘的重要性自然不用多說,民主制由誰來選舉,當(dāng)然是公民了。就算羅馬,無論是在王政時(shí)期、共和時(shí)期還是帝國時(shí)期,“公民”也都是特別重要的政治概念。在中世紀(jì)仍然是一個(gè)重要的概念,雖然不如以前重要。再然后文藝復(fù)興前后西方的這些城市又再次崛起。西方的近代化開始在城市,特別是意大利北部這些城市。這些城市都多多少少擁有自,它們的土地雖然屬于某一貴族,但是城市人主要是指商人,他們買斷了城市的行政權(quán)力――這些城市工商階級(jí)保證為貴族提供更多的、更穩(wěn)定的稅收,貴族就可能出讓他管轄城市的權(quán)力,這些城市就獲得自治。

“公民”這個(gè)西方歷史中的因素,貫穿希臘直到現(xiàn)代,但中國沒有這個(gè)概念。即使今天,如果你要檢查中國人的政治意識(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)仍然特別缺乏公民意識(shí)。我這樣說不是貶義,并不是說缺乏公民意識(shí)中國人的生活就沒有了保障,西方就有保障。西方人有時(shí)候有保障,有時(shí)候沒有。翻開歷史我們會(huì)看到,中國歷史上充滿了殘酷的壓迫、剝削、殘殺,但是歐洲也一樣,歷史上都是有那么多殘酷。我們沒有公民概念,對(duì)應(yīng)地,中國有所謂民本思想。人民生活的保障,不是通過伸張權(quán)利,而是通過以民為本的傳統(tǒng)思想,例如官員和士人為民請(qǐng)命之類。民本思想在歐洲不見得沒有,但近代以前,一直不占主流。

民本思想一般地說開始于孟子。我們泛泛說到孔孟,都是儒家,但是孔孟差別很大??鬃拥恼卧V求更多是貴族之間的禮,關(guān)于民本說得不多。民本思想主要發(fā)源于孟子,歷史上的儒家凡是強(qiáng)調(diào)民本的,多引孟子的言論。反過來統(tǒng)治階級(jí),像朱元璋,他要控制思想,刪經(jīng)典,首先就刪孟子書中的民本主張。

民本思想和中國獨(dú)特的政治結(jié)構(gòu)有關(guān)系。簡短說,這個(gè)政治結(jié)構(gòu)就是,中國有士和士大夫的階級(jí),這個(gè)階級(jí)在歐洲從來沒有出現(xiàn)過,最多有什么東西跟它有一點(diǎn)兒相像。士的歷史,我們有籍可查是從孔子開始,緊接著是墨子,之后是儒墨兩家,然后是諸子百家。到秦漢之后,士的地位經(jīng)歷了一個(gè)巨大的轉(zhuǎn)變。

士不像貴族或草莽英雄,由于血統(tǒng)或英雄氣概獲得權(quán)力,他們的長處是受過教育、富有理性。他們本身不是權(quán)力的來源,而是統(tǒng)治者的助手,幫統(tǒng)治者干事的。春秋戰(zhàn)國時(shí)候,列國相持,士可以選擇買家,此處不留爺,自有留爺處;秦統(tǒng)一中國之后,只有一個(gè)買家了,要干事,只能給一家皇帝干,不再有選擇雇主的機(jī)會(huì),最多是選擇干還是不干,那時(shí)稱作出世入世的問題。

士可以分成兩種。一種只是統(tǒng)治者的工具,他們富有理性,但這個(gè)理性,相當(dāng)于韋伯所說的工具理性。比如說我有一個(gè)小縣城,不愿封給我的宗族,但還是需要有一個(gè)人去管理,我就在士里選一個(gè)能干的去管理。另外一種士是像孔子、墨子、孟子這些人所提倡的,他們認(rèn)為士不光是給統(tǒng)治者干事,士還有一個(gè)使命,這個(gè)使命后來叫做“道統(tǒng)”。道統(tǒng)的源頭是三代的治道。傳說中三代好得不得了,統(tǒng)治者都是合乎道的,因此就是治統(tǒng)和道統(tǒng)的合一。后來亂掉了,治統(tǒng)和道統(tǒng)分開了,權(quán)力和道統(tǒng)分開了,皇帝是權(quán)力的源泉,而三代的完美統(tǒng)治方式是通過“道統(tǒng)”、通過士傳承下來的。這時(shí)候,士只有一個(gè)可能的雇主,因此喪失了獨(dú)立性,似乎只能依賴于皇權(quán),但這種道統(tǒng)的意識(shí)形態(tài)給了士大夫階層某種獨(dú)立意識(shí),他們并不只是皇帝的辦事員,他們有某種獨(dú)立的訴求――道統(tǒng)。構(gòu)成道統(tǒng)的核心價(jià)值,就是民本。士大夫之所以要服從于皇帝,是因?yàn)樾枰实鄣臋?quán)力,皇帝賦予他權(quán)力才能來保證民本思想的實(shí)現(xiàn)。所以你看他們勸諫皇帝,上疏、進(jìn)諫,有時(shí)候是不要命的,海瑞抬著棺材去給嘉靖皇帝上疏,進(jìn)諫的內(nèi)容最后都落實(shí)到老百姓怎么怎么樣。我們講中國政治文化中的官本位,老百姓不問制度只盼清官,這些說法都有道理。不過,中國的官不能完全理解成為韋伯意義上的純粹工具理性的官僚,他是要傳“道”的。在很大程度上,民本的思想是因士大夫階層的存在而存在的。我們看到中國傳統(tǒng)政治中更多是士大夫階層通過落實(shí)民本思想來保障社會(huì)的安定和富足,而西方更多是通過每一個(gè)公民自己以及公民社會(huì)進(jìn)行權(quán)利上的斗爭來保障自己的利益。雖然今天的中國跟傳統(tǒng)上的中國相比已經(jīng)面目全非了,但這一特點(diǎn)仍然依稀可見,在中國人的政治心理上仍然相當(dāng)明顯。

這樣一個(gè)士大夫階層,英語沒有好的翻譯法,我見到十多個(gè)相對(duì)通行的譯法,似乎有一種稍好些,scholar officials,大概說是學(xué)者官員的意思。這樣一個(gè)皇權(quán)與秉持道統(tǒng)的士大夫階層構(gòu)成的統(tǒng)治結(jié)構(gòu)是中國政治特有的。西方的統(tǒng)治結(jié)構(gòu)主要是貴族制的,貴族之間聯(lián)盟,大貴族小貴族之間聯(lián)盟,構(gòu)成統(tǒng)治階級(jí),貴族自己沒有文化,極端一點(diǎn)說,貴族就是傳了幾代的強(qiáng)盜。他們也不靠一個(gè)士大夫階層來統(tǒng)治,政治上的平衡靠各自伸張其權(quán)利,而不是靠誰為民請(qǐng)命。反過來,中國的貴族制度在漢朝就已經(jīng)大規(guī)模瓦解,到唐朝再次受到重創(chuàng),到宋朝貴族制度可以說完全沒有了。歐洲的文化人,比中國的讀書人更接近于我們今天所說的自由知識(shí)分子。中世紀(jì)的文化主要由僧侶、教士傳下來??偟恼f來,西方的文化人或者說知識(shí)分子跟政權(quán)的聯(lián)系相對(duì)松散,不像中國,整個(gè)士大夫階層是作為帝國體制中一個(gè)穩(wěn)定的階層存在的,與政權(quán)有著內(nèi)在的聯(lián)系:沒有他們就沒有中國這兩千年的政治史,反過來說,沒有這樣一個(gè)政治結(jié)構(gòu)也就沒有中國士大夫階層這種特殊的群體。

無論從社會(huì)身份上還是從思想內(nèi)容上說,中國的士人都不大像西方的自由知識(shí)分子。他在學(xué)問上在知識(shí)上首先有的都是政治關(guān)懷。他們的研究、他們的思考方式始終都是高度的政治化、社會(huì)化或者是說倫理化的。對(duì)于中國讀書人來說,很難設(shè)想他會(huì)去從事純粹智性上的追求,而和政治倫理無關(guān)。實(shí)際上在傳統(tǒng)社會(huì)中,如果一個(gè)讀書人那么做了,大家會(huì)覺得你是太古怪了,幾乎要把你當(dāng)做一個(gè)異類。不管是尊德性一派還是道問學(xué)一派,兩派的基礎(chǔ)都是尊德性,任何知識(shí)上的追求都是要跟齊家治國平天下連在一起,否則大家就會(huì)認(rèn)為那只是低劣的知識(shí),甚至是帶有破壞性的知識(shí)。

我從這一點(diǎn)想講到另外一點(diǎn),也是大家經(jīng)常提到的一點(diǎn),就是為什么中國沒有發(fā)展出科學(xué)。我寫過一本小書叫做《哲學(xué)科學(xué)常識(shí)》,在里頭談到過這一問題。我在那里說,這個(gè)問題,所謂李約瑟問題的問法不太對(duì),要問的不是中國為什么沒有發(fā)展出科學(xué),而是西方為什么發(fā)展出了近代科學(xué)。為什么呢?因?yàn)闆]有發(fā)展出近代科學(xué)是常態(tài),除了歐洲,其他文明都沒有發(fā)展出近代科學(xué),而只有針對(duì)例外的情況我們才能問為什么。李約瑟本人熱愛中國文化,對(duì)中國文化在西方的傳播做出巨大貢獻(xiàn),但所謂李約瑟問題的問法跟一大串政治文化比較中的問法一樣,帶有西方中心的慣性。只要跟西方不一樣,我們就問為什么。它怎么沒有民主制?它怎么沒有發(fā)展出科學(xué)?它怎么沒有公民意識(shí)?等等。因?yàn)槲鞣奖豢醋髯匀坏幕蛘哒?dāng)?shù)?,你跟它不同就要找原因了。?shí)際上不應(yīng)該這樣問,大家都沒有發(fā)展出近代科學(xué),只有西方發(fā)展出來了,所以比較富有意義的問法應(yīng)該是:西方怎么發(fā)展出來了?

西方從古希臘開始就有一種非常獨(dú)特的精神,這種精神就是純粹智性的追求,對(duì)無關(guān)利害的真理的追求。有很多例子。比如有一個(gè)關(guān)于阿基米德的傳說,講羅馬人攻占敘拉古,阿基米德正在沙盤上畫一個(gè)圓,羅馬士兵打進(jìn)來的時(shí)候,他護(hù)住沙盤,說“不要?jiǎng)游业膱A!”這個(gè)故事不管是不是真的,都只有在希臘傳統(tǒng)中才會(huì)有,在西方傳統(tǒng)中才會(huì)有。中國雖然也一直有人舍生取義、殺身成仁,比如崔杼殺了齊國國君,齊國的太史兄弟幾位一個(gè)接一個(gè)甘愿殺頭也非要紀(jì)錄這件事,非要寫下“崔杼弒莊公”這幾個(gè)字。但是只有希臘傳統(tǒng)的人才會(huì)為一個(gè)“圓”舍生取義,著名的例子是布魯諾,在火刑柱上還堅(jiān)持地球繞著太陽旋轉(zhuǎn)。這些故事體現(xiàn)了西方人的純智性追求,而這種追求在很大程度上就是理論能夠得以發(fā)展的一個(gè)源頭。

中國文化傳統(tǒng)不像西方傳統(tǒng)中那樣富于純智性追求,不是說中國人沒有理性精神,中國人不科學(xué)。我想說中國在“理性”這個(gè)詞的一般意義上不比西方人缺少理性。我剛才講到中國人跟歐洲人有很多共同點(diǎn),重理性就是一個(gè)突出的共同點(diǎn)。要說,歐洲還有宗教,還有長期的中世紀(jì)等等,不如說中國人是更加重理性的。中國人當(dāng)然更不缺聰明和技術(shù),在兩千年中中國的技術(shù)不說比歐洲更發(fā)達(dá),至少是不差。但是中國人始終沒有理論興趣,中國人的理論都是鬧著玩的,不但歷史上是這樣,到今天也是這樣,從陰陽五行理論到宋明新儒學(xué)的理論,一直到今天高喊的理論創(chuàng)新,沒有當(dāng)過真。中國人在理論建設(shè)上是最沒有成就的。我們這一兩代人給世界文明增添了什么我不知道,但是你要問理論,我敢說的確是沒有增添什么。人家有一個(gè)人類學(xué)理論、社會(huì)學(xué)理論,我們?nèi)プ鎏镆把芯浚o人家的理論作例證。

我們討論文化比較,我是結(jié)合中西方的歷史來講的。我們一開始就說到,羅列中國文化和西方文化的不同點(diǎn),可以寫滿兩個(gè)黑板,但是哪怕羅列得相當(dāng)準(zhǔn)確,我們都會(huì)覺得沒多大意思。為什么呢?因?yàn)槲覀兛床坏竭@些特點(diǎn)之間的聯(lián)系,而這些聯(lián)系在很大的程度上是在深處的聯(lián)系,這種深處恰恰就是歷史。歷史給予現(xiàn)實(shí)生活一種深度。它不止是一個(gè)學(xué)科,每行每業(yè)都有它的歷史。英國哲學(xué)家伯納德?威廉斯(Bernard Arthur Owen Williams)說過一句話,他說歷史會(huì)使我們熟悉的東西變得陌生,使陌生的東西變得熟悉。歷史的眼光讓你跟現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生了一種距離。我們生活在此時(shí)此代,我們總是傾向于把自己生活的那種方式,自己的那種觀念,自己的周邊世界當(dāng)做是理所當(dāng)然的,但是當(dāng)你跳開看歷史的時(shí)候就會(huì)發(fā)現(xiàn)完全不是這樣,你相信的東西,你認(rèn)識(shí)的東西都不是那么理所當(dāng)然的。

第7篇:中西文化不同點(diǎn)范文

英語是世界上使用最為廣泛的語言之一,也是聯(lián)合國及眾多國際組織使用的官方語言之一,用英語作為母語的人數(shù)位居世界第三,僅次于漢語和西班牙語。由于地理環(huán)境、民族特點(diǎn)、民族風(fēng)情的不同,很多以英語為母語的國家文化與中國文化存在很大的差異性,所以學(xué)習(xí)英語和學(xué)習(xí)漢語也就必然存在一定的差異性。《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(2011年版)指出:“在英語學(xué)習(xí)的較高階段,要通過擴(kuò)大學(xué)生接觸外國文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力”。因此,要學(xué)好英語,就必須了解、熟悉中西方文化對(duì)英語學(xué)習(xí)的影響。

一、中西文化的差異性分析

(一)地理環(huán)境的差異性

不同的國家、不同的民族因?yàn)樵诘厍蛏纤幍牡乩憝h(huán)境不同、生存環(huán)境不同,他們所使用的語言產(chǎn)生的背景也不盡相同。在很多情況下,對(duì)同一事物或同一現(xiàn)象也會(huì)通過不同的語言形式表現(xiàn)出來,這些都直接影響不同語種之間的互通使用。比如:在漢語中通常習(xí)慣于把表示方位的詞語按“東西南北”排序,而在英語中則通常習(xí)慣于“north,south,east、west”。在漢語中常用的“東南、“東北、西南、西北”等表示方向,而在英語中通常用為“southeast,northeast,southwest,northwest”。

(二)文化傳統(tǒng)的差異性

在1840以前,中國是一個(gè)長期處于閉關(guān)自守的國家,與西方國家的交流非常少,這就形成了完全不同的文化傳統(tǒng)。文化傳統(tǒng)對(duì)于一個(gè)民族的影響往往是長期的,甚至是根深蒂固的,這必然對(duì)語言習(xí)慣、語言用法產(chǎn)生影響。比如:中國人比較謙讓而西方人比較直率,中國人見面時(shí)習(xí)慣于問“你吃了嗎?”,西方人見了面習(xí)慣于說“見到你很高興(Nicetomeetyou!)”,中國人為了表示禮貌通常都是優(yōu)先考慮對(duì)方的興趣愛好,而西方國家通常為“Idon´tcare.(我無所謂)”,這似乎顯得有點(diǎn)不尊重對(duì)方,但在西方卻是家常便飯。

(三)生活方式的差異性

中國人自古勤勞、樸實(shí)、勇敢,牛是中國古代人用來生產(chǎn)勞作的工具,牛向來以埋頭苦干、任勞任怨,漢語中通常用“黃?!本?、“俯首甘為孺子牛”來表揚(yáng)人的勤奮,而外國人主要靠馬耕作,所以西方人通常用馬的精神來表示一個(gè)人的吃苦耐勞與勤勞,“asstrongasahorse(像馬一樣強(qiáng)壯)”、“worklikeahorse(像馬一樣勞作)”,另外西方人航海業(yè)比較發(fā)達(dá),所以與水、魚、船相關(guān)的詞語也較多,如“tomisstheboat(失去機(jī)會(huì))”,“anoddfish(怪人)”等。

(四)宗教信仰的差異性

中國人信仰佛教,西方人信仰基督教。這兩種信仰對(duì)漢語與英語的語言及各自的本土文化影響是很大大的,處處能看這些信仰的身影。比如:中國人喜歡雙數(shù),認(rèn)為雙數(shù)為吉利數(shù)字,通常說“好事成雙”、“六六大順”、“十全十美”等,而西方人認(rèn)為單數(shù)為吉利數(shù)字,通常說“Onehundredandonethanks(千恩萬謝)”。在中國人的信仰中有“玉皇大帝”、“閻王”、“龍王”,有“大水沖了龍王廟,一家人不認(rèn)一家人”等說法,而在英語中則不存在這些說法,只有從拉丁語、法語等其他語種借來的宗教詞語,如“monk(僧侶)”,“angel(天使)”,“dean(教長)”等。

(五)思維方式的差異性

中國人與西方人在思維方式上也是有很大區(qū)別,因此在語言表達(dá)方式上也有很大的差別。比如:中國人姓名中的姓在前名在后,而西方人名在前、姓在后;中國人在寫信時(shí)地名通常由大到,西方人則是由小到大;中國人習(xí)慣于按時(shí)間順序以及事情發(fā)展的順序,由論據(jù)到論點(diǎn),而西方人則習(xí)慣于先擺出自己的觀點(diǎn),然后通過論據(jù)材料證明論點(diǎn),所以在學(xué)習(xí)英語時(shí)一定要注意這些與漢語中的差別。

二、基于中外文化差異性的英語學(xué)習(xí)方式

(一)深入了解西方國家的歷史文化

每種語言都有自己的民族特點(diǎn),要想準(zhǔn)確把握這種語言就必須了解這種語言所在國家、所在民族的風(fēng)土人情和風(fēng)俗習(xí)慣,因?yàn)椴煌奈幕尘翱梢杂绊懕久褡逭Z言的形成、演變及使用習(xí)慣,英語也不例外。所以在學(xué)習(xí)英語時(shí),首先要深入了解英語國家(特別是美國、英國)的民族風(fēng)情,了解這些民族風(fēng)情與我國的民族風(fēng)情的相同點(diǎn)及不同點(diǎn),這樣才能做到在學(xué)習(xí)、使用英語時(shí)更加靈活,才能真正掌握英語詞匯、句子、段落及整篇文章的要表達(dá)的思想。

(二)掌握漢英詞匯之間的差異性

詞匯是語言的基本組成單位,漢語和英語中有些詞匯在很多情況下其意義和內(nèi)涵是不完全相同的,因此要從不同的角度挖掘詞匯的內(nèi)涵,才能有利于理解掌握。如:在表述顏色上,西方文化就比較理性、科學(xué),其顏色的象征意義也比較直接。如:“red(紅色)”主要是血的顏色,而“blood”則是人身體的生命體液,一旦血從生命中流淌出來,生命也就隨之凋謝,所以在英語中“red”通常含有“恐怖、暴力”之意,而中漢語中“紅色”則有“熱情奔放”之意。

(三)在語法學(xué)習(xí)中體會(huì)中西方文化的差異

每一種語言都有其獨(dú)特的語法體系,有時(shí)差異還比較大,比較明顯的差異主要有:英語中常常有時(shí)態(tài)的變化,而漢語則沒有;英語中有單數(shù)與復(fù)數(shù)之分,而漢語中則沒有;英語中有動(dòng)詞結(jié)構(gòu)變化之分,而漢語中則沒有,英語和漢語中的副詞都可以修飾形容詞,而英語中的副詞可以放在不同的地方,而漢語中的副詞只能放在形容詞與動(dòng)詞之前;英語中的從句一般放在所修飾的主詞之后,而在漢語中修飾語句則放在修飾之前;英語結(jié)構(gòu)以主語、謂語、賓語為主,變有例外,而漢語主要是主語、謂語、賓語,等等。

(四)在口語學(xué)習(xí)中感受中西方文化的差異性

口語是日常的交際語言,其語言的表現(xiàn)形式比較簡單,但中文與英文的口語使用時(shí)有很大的差別,學(xué)習(xí)口語時(shí)應(yīng)該把語言放在其實(shí)際的背景下去掌握。中國人見面時(shí)常說:“你好!”而西方人則說“Hi!”,“Hello!”,“Goodafternoon”;中國人喜歡問“你今年高壽”等問題,而西方人對(duì)這些問題則諱莫如深,他們常常說“Niceweather,isn’tit”,“Howareyou(gettingon)”。中西方口語表達(dá)之所以有這么大的差別,追根究底是因?yàn)槠涓髯圆煌奈幕?xí)慣決定的。

(五)掌握更多的翻譯理論和技巧

第8篇:中西文化不同點(diǎn)范文

[關(guān)鍵詞]隱喻理論;喻體;意象圖式

[中圖分類號(hào)] H319 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 2095-3437(2017)03-0107-02

聽力是大學(xué)英語教學(xué)中的難點(diǎn)和重點(diǎn),隨著時(shí)代的發(fā)展,大學(xué)英語聽力的難度也在不斷增加,尤其是隱喻內(nèi)容在其中出現(xiàn)的次數(shù)越來越多。這就要求大學(xué)英語教師在平時(shí)的英語聽力練習(xí)過程中要重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的隱喻認(rèn)知能力。學(xué)生掌握隱喻認(rèn)知能力的關(guān)鍵在于找到隱喻中的主體和喻體,這不僅需要學(xué)生有一定的文化積累,還需要能夠在語境中構(gòu)建意象圖式,這樣才能夠更好地將腦海中的新舊知識(shí)關(guān)聯(lián)在一起,對(duì)隱喻知識(shí)進(jìn)行準(zhǔn)確理解。

一、相關(guān)理論論述

(一)隱喻理論的分類

1.概念隱喻理論

概念隱喻是指人們在表達(dá)以及交往過程中利用熟悉事物來認(rèn)識(shí)新世界的一種途徑。人們在對(duì)世界進(jìn)行摸索的過程中,往往會(huì)利用自己比較熟悉的概念以及方式來對(duì)新事物進(jìn)行描述和認(rèn)識(shí),也就是利用一個(gè)對(duì)于人類自身來說比較簡單的概念來對(duì)新概念進(jìn)行結(jié)構(gòu)映射,@就是所說的概念隱喻。這種類型的隱喻是一種認(rèn)知工具,可以讓人類利用比較簡單易懂的東西來對(duì)抽象事物進(jìn)行認(rèn)知。而對(duì)于語言而言,其本身也具有很強(qiáng)的隱喻性質(zhì)。隱喻不僅可以對(duì)語言現(xiàn)象進(jìn)行解釋,由于人類的思維也是以隱喻為基礎(chǔ)的,因而還可以對(duì)人類的思維特征以及心理特征進(jìn)行解釋。

2.意象圖式理論

通過隱喻我們可以將比較抽象的事物與比較形象簡單的事物聯(lián)系在一起,用形象事物來對(duì)抽象事物進(jìn)行解釋,而這種隱喻方式就是意象圖式。這種隱喻理論具有動(dòng)態(tài)性,可以通過感知的方式將對(duì)事物的理解映射到概念結(jié)構(gòu)上,然后再用這些概念對(duì)抽象事物進(jìn)行思維分析。意象圖式的主要作用就是完成概念之間的映射,將兩者聯(lián)系在一起。意象圖式的完成主要依靠人類的經(jīng)驗(yàn)以及知識(shí)積累,也就是說,我們在看到一個(gè)新鮮事物時(shí)之所以能夠在一定時(shí)間內(nèi)對(duì)其有充分的了解,依靠的就是我們以往在生活經(jīng)驗(yàn)上的積累。

(二)隱喻理論在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性

1.通過隱喻理論能夠更好對(duì)聽力詞匯進(jìn)行理解

語言最根本的作用就是隱喻,不僅漢語如此,對(duì)于英語來說也同樣適用。學(xué)生如果想要對(duì)英語詞匯進(jìn)行深入理解就需要對(duì)英語中的隱喻進(jìn)行了解,這樣才能夠掌握認(rèn)識(shí)英語這門語言的正確角度。比如:在英語中最簡單的“dog”一詞最直觀的解釋就是指狗這種動(dòng)物,但是在實(shí)際應(yīng)用過程中還有一種引申的含義,這就需要大學(xué)教師在教學(xué)過程中不僅要將字面的意思教授給學(xué)生,而且還要將隱喻的深意教授給學(xué)生。另外,在大學(xué)英語聽力中關(guān)注隱喻,不僅能夠通過一個(gè)詞語來掌握多種語義,而且還能夠通過這些理解詞匯的過程來感受到英語的魅力,從而激發(fā)學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)的興趣。

2.通過隱喻可以促進(jìn)對(duì)篇章的深層理解

語言是文化的載體,承載著文化的內(nèi)涵和魅力。而隱喻作為語言的表達(dá)方式必然也和文化有著很緊密的聯(lián)系。很多隱喻都充滿了豐富的文化內(nèi)涵,如果不理解隱喻的含義,也就很難理解所對(duì)應(yīng)的英語文化。比如:在“He is as poor as a church mouse”中a church mouse是指教堂中的老鼠,在國外,教堂是教徒進(jìn)行宗教活動(dòng)的地方,但是在這里并不會(huì)進(jìn)行祭祀,所以也就不會(huì)有很多食品,不會(huì)造成教堂中的老鼠經(jīng)常挨餓的現(xiàn)象,所以這句話的隱喻就是這個(gè)人非常貧窮。學(xué)生在對(duì)這句話進(jìn)行學(xué)習(xí)時(shí)就會(huì)對(duì)這句話背后的文化進(jìn)行了解,從而對(duì)句子或者是篇章有更深刻的研究。

3.通過運(yùn)用隱喻讓英語表達(dá)內(nèi)容更豐富

學(xué)生的隱喻能力實(shí)際上是一種認(rèn)知能力,而這種能力會(huì)根據(jù)不同的人有不同的表現(xiàn)。隱喻的本質(zhì)就是通過一個(gè)已經(jīng)知道的概念來對(duì)未知的概念進(jìn)行解釋,也就是說人類想要使用隱喻就需要在大腦中有一定的認(rèn)知積累,當(dāng)看到一個(gè)未知的事物時(shí)需要對(duì)大腦中的知識(shí)進(jìn)行篩選、分析以及關(guān)聯(lián),從而對(duì)未知事物進(jìn)行理解。在大學(xué)英語課堂中,當(dāng)遇到新的知識(shí)點(diǎn)時(shí),教師可以對(duì)學(xué)生進(jìn)行引導(dǎo),讓他們根據(jù)自身的經(jīng)驗(yàn)以及知識(shí)積累,來對(duì)知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行解釋,這樣就能夠使英語表達(dá)的內(nèi)容更加豐富。另外,學(xué)生通過隱喻理論的學(xué)習(xí)和做相關(guān)練習(xí),可以在很大程度上提高自身的創(chuàng)新能力,這對(duì)進(jìn)一步提高英語學(xué)習(xí)能力有很重要的作用。

二、在大學(xué)英語聽力教學(xué)中更好應(yīng)用隱喻理論的途徑

(一)認(rèn)識(shí)隱喻的普遍性及隱含喻體

大學(xué)英語教師在英語聽力教學(xué)中必須先要讓學(xué)生正確認(rèn)識(shí)隱喻的性質(zhì)。隱喻是人類認(rèn)識(shí)世界的一種工具,在隱喻中,相對(duì)于認(rèn)知本體來說喻體更加容易理解,當(dāng)兩者產(chǎn)生隱喻聯(lián)系時(shí),往往是喻體的特征被映射到認(rèn)知本體上,然后再利用喻體的特征來對(duì)本體特征進(jìn)行了解。隨著時(shí)代的變遷,語言也隨著發(fā)生了改變,語言在隱喻方面也表現(xiàn)得更加突出。大學(xué)英語聽力在英語教學(xué)中占有非常重要的地位,這項(xiàng)課程需要學(xué)生將聽到的英語在大腦中進(jìn)行快速反應(yīng),以最快的速度找到語句中的主體和喻體,從而正確理解英語語句需要表達(dá)的含義。所以,這就需要教師在日常英語教學(xué)過程中讓學(xué)生意識(shí)到英語中隱喻的普遍存在性,并加強(qiáng)對(duì)英語語句中的主體和喻體的認(rèn)識(shí),從而不斷提高自身對(duì)英語隱喻的反應(yīng)能力。這樣在聽英語的過程中,學(xué)生才能夠快速找到隱喻語句中的主體和喻體,快速得出對(duì)語句的正確解釋,從而不斷提高自身的英語聽力能力。

(二)加強(qiáng)文化積累以更好地對(duì)隱喻進(jìn)行理解

在隱喻中往往主體和喻體在表面上看起來并不存在有很大的聯(lián)系,是由于人們在認(rèn)知層面的聯(lián)想,才使得兩者之間具有了一定的關(guān)聯(lián)性。隱喻在不同國家有不同的表現(xiàn)形式,反映出不同民族看待世界的角度存在一定的差異,而在這些不同的概念體系中隱喻既有一定的不同點(diǎn),也有一定的相似之處。

首先,中西方隱喻文化存在很大的差異性。在中西方隱喻中,可能主體相同,但是喻體卻存在著一定的差異。比如:在我國描寫一個(gè)老人的生命即將結(jié)束通常會(huì)使用“風(fēng)燭殘年”這一詞語,在這個(gè)詞語中用即將燃完的蠟燭來代表即將結(jié)束生命的老人,而在英語中,則會(huì)使用“the winter of an old man”來代表遲暮的老人,因?yàn)樵谟⒄Z中往往用一年四季來代表人的一生,而冬天萬物蕭條則代表著人的晚年。這個(gè)例子說明文化差異會(huì)對(duì)隱喻理解產(chǎn)生一定的影響,所以在大學(xué)英語教學(xué)中,教師應(yīng)該多為學(xué)生介紹一些與中國文化有較大差異的西方文化,使之變?yōu)閷W(xué)生的知識(shí)積累,從而在英語聽力中如果遇到相關(guān)的內(nèi)容,學(xué)生就能夠利用知識(shí)積累進(jìn)行理解。

其次,中西文化隱喻在某些方面也具有一定的相似性。比如:不論在中文還是英文中,都喜歡用金錢來代表時(shí)間,之所以存在這種相似性,是因?yàn)樵谥形鞣轿幕卸颊J(rèn)為時(shí)間非常寶貴,而在現(xiàn)實(shí)生活中金錢是可以進(jìn)行交易的工具,兩者具有一定的可比性,所以就會(huì)將時(shí)間比作是金錢。針對(duì)這種情況,大學(xué)英語教師在教授不同文化差異性的同時(shí),也要告知學(xué)生文化之間的關(guān)聯(lián)性,只有對(duì)不同文化都有比較全面的了解,能夠?qū)⒅形魑幕M(jìn)行聯(lián)系和轉(zhuǎn)化,才能夠更輕松地提高英語聽力。

三、認(rèn)識(shí)隱喻理解要借助語境尋求最佳關(guān)聯(lián)

語境對(duì)于認(rèn)識(shí)和理解隱喻非常重要,它能夠體現(xiàn)出隱喻主體的存在背景。人們在接觸到隱喻時(shí),往往會(huì)想盡一切辦法將主體和喻體進(jìn)行關(guān)聯(lián),在腦中構(gòu)建意象圖式,如果這一過程能夠處在正確的語境中,就能夠更好、更快的對(duì)主體以及喻體進(jìn)行關(guān)聯(lián),從而快速、準(zhǔn)確的獲得隱喻的含義。有學(xué)者認(rèn)為,認(rèn)知語境有很多方面的影響因素,包括語句的上下銜接、物質(zhì)環(huán)境、學(xué)生的知識(shí)積累程度等。所以,英語聽力過程其實(shí)也是一個(gè)知識(shí)互相作用的過程,學(xué)生在舊知識(shí)的基礎(chǔ)上對(duì)接觸到的新信息進(jìn)行理解,從而對(duì)隱喻做出最正確的解釋。比如:我們在聽到與學(xué)校有關(guān)的標(biāo)題時(shí),就會(huì)在腦海中自動(dòng)搜索相應(yīng)的圖式:學(xué)生、教師、教室、圖書館、體育場等,這整個(gè)過程是一個(gè)記憶的過程,但又不是對(duì)知識(shí)的簡單復(fù)制,而是會(huì)在記憶過程中添加新的元素,使之能夠適應(yīng)現(xiàn)在的主題。所以在大學(xué)英語聽力教學(xué)過程中,教師在對(duì)某個(gè)單詞或者語句進(jìn)行解釋時(shí),要為其設(shè)定一定的語境,這樣更有利于學(xué)生構(gòu)建意象圖式,從而更好的對(duì)單詞或者整個(gè)句子進(jìn)行理解。

隱喻理論在大學(xué)生英語聽力教學(xué)過程中有著非常重要的作用,學(xué)生需要在聽力理解過程中對(duì)英語隱喻語句中的喻體和主體進(jìn)行分析,并利用已經(jīng)熟悉的知識(shí)對(duì)新知識(shí)進(jìn)行理解和映射,在腦中構(gòu)建一定的意象圖式,最終獲得正確的解釋。大學(xué)英語教師不僅需要引導(dǎo)學(xué)生正確的認(rèn)識(shí)隱喻理論,還應(yīng)該多增加學(xué)生在文化層面的積累,另外還應(yīng)該為學(xué)生設(shè)置合理的語境,讓學(xué)生能夠更快地找到隱喻中的主體和喻體,完成對(duì)詞匯或者是語句的理解。

[ 參 考 文 獻(xiàn) ]

[1] 袁麗英,劉著妍.隱喻中漢英轉(zhuǎn)換的映射對(duì)接[J].石河子大W學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010(4).

第9篇:中西文化不同點(diǎn)范文

1認(rèn)真?zhèn)湔n是上好欣賞課的前提

現(xiàn)在美術(shù)教材的欣賞圖例雖然都是經(jīng)過編者的精心挑選,翻開每一頁都能欣賞到高水平的美術(shù)作品圖例。但是由于編者不是十六七歲的中學(xué)生,所以在某種程度上可以說還不夠貼近中學(xué)生,所選的美術(shù)作品在某種程度上還不能夠滿足學(xué)生的審美心理需求,這就更需要我們在教學(xué)中采取種種深入淺出、生動(dòng)活潑的教學(xué)方法來激發(fā)學(xué)生的審美興趣。例如,在介紹名家名作時(shí),可以抓住學(xué)生喜歡聽故事的普遍心理,把某畫家或者作品的歷史典故編成小故事說給他們聽,一定大受歡迎,也使學(xué)生們記住了這名家、名作。幾乎每上一節(jié)公開教學(xué)課,為了準(zhǔn)確了解某幅作品的作者簡況、藝術(shù)風(fēng)格及在當(dāng)時(shí)歷史時(shí)期的作用與地位,就往圖書館跑了數(shù)趟才如愿以償。而且我們指導(dǎo)學(xué)生欣賞一幅美術(shù)作品時(shí),不能滿足于傳授簡單的美術(shù)史常識(shí),還需要對(duì)作品本身的寓意、色彩技巧等進(jìn)行剖析評(píng)價(jià),不經(jīng)過有針對(duì)性的充分準(zhǔn)備,是難以靠美感一時(shí)沖動(dòng)就能滔滔不絕又準(zhǔn)確到位的。在教學(xué)中,與課題有關(guān)的教學(xué)掛圖、幻燈片、光盤等使用得當(dāng),是增強(qiáng)欣賞效果的有力手段。這些也只有靠教師課前的搜集,選擇和籌劃等大量的準(zhǔn)備工作才能達(dá)到最佳效果。

2興趣的激發(fā)是上好欣賞課的關(guān)鍵

如果學(xué)科沒有魅力,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣沒有激發(fā)起來,教師再努力也只是徒勞。教育家第斯多惠曾經(jīng)說過:我以為教育的藝術(shù),不在傳授的本領(lǐng),而在于激勵(lì)、喚醒。的確,學(xué)生如果沒有興奮的情緒,課堂便沒有生氣,老師也只能自說自話了。因此,在課堂上,我會(huì)調(diào)動(dòng)各種手段、各種媒介,目的就一個(gè),讓學(xué)生興趣提起來,按照我設(shè)定的程序走進(jìn)美的王國。當(dāng)學(xué)生們剛捧到高一年級(jí)的《美術(shù)鑒賞》,我就給學(xué)生講了一位大巴山的老農(nóng)民和四川美術(shù)學(xué)院院長羅中立之間的故事,運(yùn)用第三節(jié)課《我們怎么運(yùn)用自己的眼睛》里提到的感悟式鑒賞、形式鑒賞、社會(huì)式鑒賞、比較式鑒賞方法,把封面上羅中立創(chuàng)作的油畫《父親》深厚的文化信息傳達(dá)給孩子們,希望學(xué)生們能在有故事的畫里開始美好的欣課教學(xué)。在欣賞清代朱耷的《荷石水禽圖》《安晚帖》時(shí),我為學(xué)生設(shè)置一個(gè)問題:兩幅畫有什么相同點(diǎn)和不同點(diǎn)?然后用多媒體展示讓學(xué)生通過自己的觀察比較,初步認(rèn)識(shí)到異同點(diǎn),極其丑陋的兩只水鴨昂首仰望,或縮頸望立,意境空靈、余味無窮。荷葉畫法奔放自如,墨色濃淡富有層次?!栋餐硖飞系念}詩比較晦澀,但這條孤獨(dú)的翻“白眼”的魚本身就足以體現(xiàn)一種強(qiáng)烈的憤世嫉俗的情緒。學(xué)生們發(fā)現(xiàn)朱耷筆下的動(dòng)物多見“白眼”,畫家為什么會(huì)產(chǎn)生這樣的情感和理念呢?我介紹朱耷從王孫到落發(fā)為僧一生的經(jīng)歷引發(fā)學(xué)生思考,從而逐步領(lǐng)悟畫家的創(chuàng)作意圖,感受作者的胸懷和理想,體會(huì)其花鳥畫簡練、夸張,大多緣物抒情,如花鳥化作“白眼向人”狀,以抒憤世之情,連筆如“哭之笑之”,寓“哭笑不得”之意。偶爾我會(huì)放一段各國的動(dòng)漫,讓學(xué)生領(lǐng)會(huì)各種色彩和音樂讓學(xué)生興奮。人們常說藝術(shù)是相同的,在美術(shù)欣賞教學(xué)中,運(yùn)用多媒體恰當(dāng)?shù)囊胍魳房梢哉{(diào)動(dòng)情緒、豐富感受,創(chuàng)設(shè)氛圍的作用。例如,在欣賞《即興之三》《紅黃藍(lán)的構(gòu)成》,我會(huì)放一段貝多芬的鋼琴曲,放一段古箏,把學(xué)生引入意境,把難以理解的抽象畫感受成激情、音符、旋律。在欣賞畫家列賓《伏爾加河纖夫》的同時(shí),聆聽俄羅斯民歌《伏爾加船夫曲》,再配上俄羅斯著名詩人涅克拉索夫的詩句:“到伏爾加河去!是誰在偉大的俄羅斯河上?這聲像是沉痛的歌曲,那就是纖夫們在痛苦的行進(jìn)?!本蜁?huì)令人感到畫面上那一群衣衫襤褸胸前套著繩索的纖夫,仿佛邁著艱辛而沉重的步伐迎面走來,從而在試聽藝術(shù)的不同觀察比較中使審美感受力得到提高。有時(shí)候,好的藝術(shù)作品往往留有藝術(shù)遐想的空間,應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生展開合理想象的翅膀。在欣賞俄國浪漫主義畫家夏加爾的《生日》,我沒有過多介入學(xué)生們的欣賞,只把作者的生平和經(jīng)歷稍加介紹,馬上讓學(xué)生們隨著作品中景象展開豐富的聯(lián)想,跟隨自己的想象感受那帶有童話色彩的寧靜而又祥和的夢幻氣息,將真實(shí)與夢幻融合在色彩構(gòu)成中,感受那充滿了抒情的幻想的“心理寫實(shí)”。

3提高教師的審美素質(zhì)是上好欣賞課的基礎(chǔ)