公務員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

英語專業(yè)媒介素養(yǎng)教育

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了英語專業(yè)媒介素養(yǎng)教育范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

英語專業(yè)媒介素養(yǎng)教育

摘要:英語專業(yè)時常需要接觸國外媒體信息,他們的媒介素養(yǎng)關系到對外交流中信息引入與外輸?shù)馁|量,這就使得他們的媒介素養(yǎng)教育不同于其他專業(yè)。外報外刊閱讀課程作為英語專業(yè)媒介素養(yǎng)教育的重要途徑,教學中除了要培養(yǎng)學生的英語閱讀能力,也應強化媒介意識,提高他們的信息選擇、跨文化批判、信息創(chuàng)造和生產(chǎn)等能力。

關鍵詞:英語專業(yè);外報外刊閱讀;媒介素養(yǎng)

一、媒介素養(yǎng)

媒介素養(yǎng)(medialitaracy)指的是人們在面對各種媒介信息時的選擇能力(abilitytochoose)、理解能力(abilitytounderstand)、質疑能力(abilitytoquestion)、評估能力(abilitytoevaluate)、創(chuàng)造和生產(chǎn)能力(abilitytocreateandproduce)以及思辨的反應能力(abilitytorespondthoughtfully)[1]。該概念始于1933年英國學者利維斯(F.R.Leavis)與湯姆森(Denys.Thompson)發(fā)表的《文化和環(huán)境:培養(yǎng)批判意識》(CultureandEnvironment:TheTrainingofCriticalAwareness)一書,他們認為,大眾文化對傳統(tǒng)文化造成極大沖擊,且質量參差不齊,有的內容過于淺薄,誤導讀者,而不利于有機社會的發(fā)展。因此,有必要培養(yǎng)國民審美鑒賞能力,抵制大眾文化。進入20世紀60年代后,文化工業(yè)機制逐漸完善,文化民主概念日益深入人心,在捍衛(wèi)傳統(tǒng)文化時,文化精英們不得不正面大眾文化,媒介素養(yǎng)教育也就從早期完全抵制轉變?yōu)閷Ρ鎰e能力的培育。不容置疑的是,媒介文化已成為我們當下生活不可分割的一部分,通過大眾媒體,我們及時獲取世界各地信息,認識不同文化,并從中汲取營養(yǎng),促進自我成長。但大眾文化中畢竟摻雜了各種低劣甚至具有危害性的文化產(chǎn)品,因此媒介素養(yǎng)不容忽略。與歐美發(fā)達國家相比,我國媒體文化起步較晚。自20世紀80年代以來,開始進入快速發(fā)展階段,但各種媒介良莠不齊,商業(yè)化、娛樂化、低俗化等問題都普遍存在。很多大學生面對媒體材料時,常顯得無所適從,甚至被負面信息誤導或利用。播客、抖音等自媒體出現(xiàn)后,各種不健康的信息更是如洪水猛獸般侵蝕著青少年的意志,這已引起教育界的重視。1997年社科院卜衛(wèi)引入媒介素養(yǎng)概念,以引起學界對此問題的重視。截至當下,已出現(xiàn)大量相關研究成果,并且這也已成為傳播學的必修內容之一。值得注意的是,國內的媒介素養(yǎng)培養(yǎng)的相關實踐探索還存在一定滯后,多數(shù)高校尚未單獨設立相關課程。即便開設課程后,也不能針對學生的差別進行分化處理,而多將大學生視為同源性整體進行研究。

二、英語專業(yè)外報外刊閱讀課程與媒介素養(yǎng)教育

對于英語專業(yè)學生而言,媒介素養(yǎng)教育具有一定的特殊性。首先,該專業(yè)學生除了需要接觸國內媒體材料,還要接觸國外媒體材料,因此在教育過程中既要考慮到對待一般媒體的能力培養(yǎng),也要考慮到對英語語言國家媒體的接受能力??梢?,不論從數(shù)量上還是從難度上,較之其他學習者,他們所要面對的媒體就顯得更具有挑戰(zhàn)性;另外,因為要接觸大量國外信息,其媒體中的意識形態(tài)性尤為明顯,在該專業(yè)教學中更應加強批判意識的培養(yǎng);再者,在國際舞臺上,英語專業(yè)學生是國際交流的主要媒介人員,他們肩負著文化信息的引入與輸出的重要職責,需要提升英語專業(yè)學生的媒介素養(yǎng)教育。按照目前國內英語專業(yè)的課程設置,英語專業(yè)學生接觸國外媒介首先是從外報外刊閱讀課程開始,現(xiàn)有研究也多從該課程的教學情況展開。研究顯示,在媒介素養(yǎng)方面,我國英語專業(yè)學生中存在整體媒介素養(yǎng)水平較低的狀況。如端木義萬在對南京部分高校學生調查后指出,“學生缺少新聞文化知識,對報刊英語的規(guī)律和特色了解較少,缺乏對重大新聞的關注和主動吸收知識和常用詞語的興趣。”[2]47范雯通過研究也指出學生的英語報刊閱讀學習仍處于語言層面,媒介素養(yǎng)能力很薄弱,學生的閱讀膚淺化、偏食化、同質化、盲從化等問題仍很突出[3]56。如何通過外報外刊閱讀教學提高學生的媒介素養(yǎng)問題?這成為當下英語專業(yè)教學中亟需解決的問題之一。目前已有少量文章對此進行了探討,如張明芳認為可以將媒介知識普及于視、聽、說課程,把媒介訊息解讀能力培養(yǎng)滲透于閱讀教學中,并將媒介訊息闡釋能力培養(yǎng)貫穿于寫作教學中[4]87。鐘蘭鳳則嘗試將評價理論應用于外報外刊教學中,以幫助學生更好地理解外報外刊材料背后的意識形態(tài);孫嬌夏則從語篇角度,認為可以通過解構教材中所學語篇結構、解讀其中的隱喻認知過程、解析其中的評價意義等策略進行教學[5]118;端木義萬則立足外刊課程教學總體,提出“增強媒介素養(yǎng)教育意義的認識;引導學生了解新聞文化,熟悉報刊語言特色;著力建設媒介素養(yǎng)高水平教師隊伍;開展多種多樣的新聞制作實踐活動”[2]46-47四條有效建議。由此可見,現(xiàn)有研究能夠注重外刊閱讀中語言能力、文化意識的培養(yǎng),且強調了外報外刊材料背后的意識形態(tài),凸顯了外刊閱讀中批判意識的重要性,這對于提高學生的媒介素養(yǎng)具有一定指導意義。然而,批判意識的培養(yǎng)不應忽略信息的選擇與生產(chǎn)兩個方面,這兩方面直接涉及到文化交流過程中的信息輸入和輸出,這在目前研究中尚未引起關注。另外,目前研究多注重現(xiàn)象分析與理論引薦,而較少關注課程與課堂具體設計,這就給教學實踐帶來一定的困難。因此,筆者將圍繞媒介素養(yǎng)內涵,探討外報外刊閱讀教學中提高學生信息選擇能力、批判能力以及創(chuàng)造能力的有效途徑,以實現(xiàn)媒介素養(yǎng)教育與外報外刊閱讀教學的有機結合,有效提高英語專業(yè)學生的語言能力和跨文化交際能力,實現(xiàn)英語專業(yè)的培養(yǎng)目標。

三、外報外刊閱讀教學思考

對于英語專業(yè)學生而言,外報外刊課堂通常設置在二年級以后,經(jīng)過一年至兩年的專業(yè)學習,多數(shù)學生已具備語言與文化自我學習能力。鑒于此考慮,可以利用翻轉課堂的教學經(jīng)驗,轉移課堂重心,將語言文化的理解轉移到學生課外學習當中,讓學生自主完成。課堂內針對疑難點進行解答和討論,并將媒介意識貫穿其中。應該指出的是,注重媒介素養(yǎng)并不是忽視具體文本閱讀,相反,學生的閱讀強度增大,閱讀數(shù)量大幅增長,因為傳統(tǒng)的閱讀教學只是將文本視為簡單的語言材料,閱讀多停留在語言表層理解。如提高到媒介素養(yǎng)角度,則需要讀者凌駕于文本之上,不單要理解其表面意義,還要理解其文本生產(chǎn)的語境以及文本目的等更多因素,這顯然就對學生的閱讀提出了更高的要求。根據(jù)個人教學實踐,筆者認為教學中應注重以下四個環(huán)節(jié):

(一)導入

鑒于國內大多高校媒介素養(yǎng)課程的缺失,外報外刊閱讀課程是多數(shù)英語專業(yè)學生接受到媒體教育的唯一途徑。因此,課程前期,有必要針對媒介素養(yǎng)的內涵與必要性進行一定解釋,以提高對該問題的重視度,這大致可從兩方面展開:首先,要讓學生理解媒體的本質與社會功能。其中要闡明的是,媒介提供的所有信息都不是簡單的現(xiàn)實事件報導,而是信息生產(chǎn)者精心選擇和判斷后的結果,因此讀者應和媒介信息間保持一定距離;同時,應提醒學生在接觸各種媒介信息時,不能忽略媒介對個人以及社會的反作用,如個人的認識框架、社會的意識形態(tài)都會在媒介信息的傳播過程中得以形成。再者,針對英語專業(yè)的特殊性,應明確外報外刊閱讀中媒介素養(yǎng)的重要性。外報外刊閱讀不僅涉及到普通的媒介素養(yǎng),還涉及到跨文化的問題,故有必要讓學生清楚外報外刊閱讀學習中媒介素養(yǎng)培養(yǎng)的特殊之處,鼓勵他們樹立正確文化交流觀,盡早承擔起文化引入與文化輸出中的社會責任。目前,在一帶一路的大背景下,我國與其他國家交流將愈加頻繁,且交流層面逐漸微觀化,媒體作為引入信息和推送信息的重要領域,需要具有較好媒介素養(yǎng)的外語專業(yè)學生不斷加入。

(二)英語信息選擇能力培養(yǎng)

因特網(wǎng)的出現(xiàn)為信息獲取提供了極大的便利,加上信息生產(chǎn)速度的加快,當今社會已變得信息過載。在外報外刊材料方面,英語專業(yè)大學生已完全擺脫早期無材料可讀的境況。然而,各種報刊的發(fā)行都設定了特定讀者群,在質量上也存在很大差別?!熬烤棺x什么”成為教學中不得不面對的問題。傳統(tǒng)教學中,學生不必為此困惑,因為所讀材料往往由教師提供,教師多以教材為綱,進行適當拓展。這種教學模式下,學生成為被動的信息接收者,也很自然地會將教師提供的材料視為課程學習的主要內容,語言、文化也順理成章成為課程學習的重心,而忽略外報外刊作為媒介的本質,不能根據(jù)自我需求對信息進行自我選擇,在后期自主學習中,他們對信息的掌握往往就會出現(xiàn)偏差或錯誤。為了在課程結束后讓英專學生具備自我選擇信息能力,首先應讓學生對國外媒體形成整體認識,了解各種媒體的基本特征。筆者認為,通過外報外刊閱讀課堂,英語專業(yè)學生應對以下英美國家主要期刊報紙的內容和特點有大概了解:《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《洛杉磯時報》、《華爾街日報》、《基督教科學箴言報》、《芝加哥論壇報》、《今日美國》、《泰晤士報》、《每日電訊報》、《衛(wèi)報》、《金融時報》、《星期日電訊報》、《觀察家報》、《星期日泰晤士報》、《每日快報》、《每日郵報》、《每日鏡報》、《星期日快報》、《世界新聞報》、《格拉斯哥先驅報》、《旗幟晚報》、《新聞晚報》、《讀者文摘》、《時代周刊》、《生活》、《人民》、《世界婦女》、《美國家庭》、《美國兒童》、《美國文學》、《美國科學》、《花花公子》、《美化家庭和園林》、《家庭圈》、《好管家》、《麥哥氏》、《電視指南》、《經(jīng)濟學家》、《旁觀者》、《新政治家》、《婦女界》、《婦女之國》、《科學通訊》、《地理雜志》、《新科學家》、《科學世界》、《未來音樂》、《學科進展》等。其次,也應了解世界其他國家出版的英語類報刊,如《中國日報》、《韓國先驅報》、《莫斯科時報》、《日本時報》等,這些媒體材料同樣為我們認識世界提供了新的視角。再次,在選擇過程中也要盡量保證信息的系統(tǒng)性和時效性,兼顧不同媒介的視角與觀點,以形成對問題的整體認識,避免信息碎片化傾向。例如,“鑒于中美貿(mào)易戰(zhàn)不斷升級”此類文章在各類媒體中大量涌現(xiàn),這為英語專業(yè)的外報外刊閱讀教學提供了一個較好的切入點。然而,面對繁多的信息,如何進行選擇?這其中涉及到兩個問題:一是在已獲得的信息中讀什么?二是如想拓展對此問題的理解,還應讀什么?很顯然,不同國家的主要媒體都立足于本國經(jīng)濟利益,我們在閱讀時就應能兼顧國內報導、美國報導和第三方報導,而且對于美國各種媒體信息,我們也應能兼顧共和黨和兩個黨派他們各自的媒體,通過多視角進入此話題,避免認識上的盲區(qū)。而且,在對相關信息有所了解后,還應繼續(xù)查找資料,了解中美貿(mào)易的緣由和本質,并時刻跟蹤事件進展,動態(tài)調整對此問題的認識。

(三)跨文化批判能力培養(yǎng)

按照敘事學理論,任何文本都可以理解為特定作者在某個語境下,為實現(xiàn)某敘事目的,采用某種敘事策略,針對某個或某類讀者進行敘述。因此,為了更好理解信息文本,就需要從作者、敘事語境、敘事目的、敘事方式、目標讀者和敘事內容等六個維度來綜合考慮,這也是一般媒介素養(yǎng)的批判能力培養(yǎng)所注重的主要內容。但在閱讀外來媒介信息時,由于文化差異,加上語言上的障礙,批判能力的培養(yǎng)顯得更加艱難。因為讀者在閱讀過程中往往注意不到作者和目標讀者的存在,也更難識別出該信息產(chǎn)生的語境,以及作者的敘事目的。這直接導致了目前很多英語專業(yè)學生在閱讀外報外刊時存在的兩個極端:要么全盤接受,要么一概否定。筆者認為,要提高學生的跨文化批判能力,首先在接觸任何信息時,應都能時刻謹記所讀信息為上述六要素的結果。除此之外,在思考中還應增加社會話語維度。按照社會學觀點,“話語”(dis-course)指的是一個社會內在的價值、信念、權力斗爭等的總和,每個人都生活在一定話語之下,任何行動都是社會話語的產(chǎn)物,而且我們也總是在無意識中參與到社會話語的生產(chǎn)當中。同樣,媒介材料也源于某個特定社會話語,是社會價值理念的強化劑。外報外刊材料作為一個國家的文化產(chǎn)品,其中滲透著不同的價值觀和意識形態(tài)。因此,在教學中理應加強跨文化批判能力,避免價值觀的完全西化。其中值得一提的是,由于長期以來對中國的偏見,很多西方媒體在提及中國問題時,往往會不遺余力貶損中國形象,將自己的價值觀視為普世化標準進行推廣。而且少數(shù)國人在接觸此類信息后,也產(chǎn)生強烈自卑情緒,并成為負面信息傳播者的幫兇,四處唱衰中國。有的則盲目自信,將外媒中所有對中國的指責都視為偏見。為避免此類情況在英語專業(yè)學生身上發(fā)生,在外報外刊教學中,應督促他們通過外媒中的中國形象反思自我,也應引導他們思考該形象生成的背后原因,而不是簡單接受或一味排斥。

(四)媒介創(chuàng)造和生產(chǎn)能力培養(yǎng)

在對外來媒介信息有了較好把握后,媒介素養(yǎng)教育也應拓展到信息的創(chuàng)造和生產(chǎn)層面。其中包括信息內引與外輸兩方面:信息的內引是指如何將國外媒體材料轉成中文傳播給國人;而信息的外輸就是指如何將國內的信息傳播給世界。在信息內引過程中,需要能在對外來信息的充分掌握基礎上,有所選擇、有所批判,避免引入誤導性信息。信息的外輸是當前我國一帶一路的重要任務之一,需承認的是,當前中國文化在外輸方面往往浮于表面,其結果就是一提到中國文化,進入西方人印象中的就是太極、風水、陰陽、水餃等,而對中國的思想內涵以及新時代下的文化心理全然不知,各種文學作品的翻譯也常被堆積在圖書館而無人問津。造成此現(xiàn)象的根本原因就在于文化外輸過程中忽略了他們的接受心理和文化需求的深層理解。相對于其他渠道的信息,外報外刊更能真實反映出當下歐美國家的深層心理結構。因此,通過對外刊材料的批判性閱讀,能更精準地把握西方受眾心理習慣和變化,從而在信息輸出中,不斷調整敘事策略,以便用他們能夠接受的形式呈現(xiàn)信息。

四、結語

綜上所述,由于英語專業(yè)學生身處不同文化交匯處,直接感受著不同價值觀的碰撞,他們的媒介素養(yǎng)影響著外媒信息引入和中國信息外輸?shù)馁|量。因此,英語專業(yè)的媒介素養(yǎng)教育具有特殊性。在外報外刊閱讀教學中,應轉變傳統(tǒng)教學模式,兼顧英語專業(yè)特點與媒介素養(yǎng)教育基本理念,在閱讀中提升學生的信息選擇能力、跨文化批評能力與信息創(chuàng)造和生產(chǎn)能力,以便他們能更好地服務于我國的對外文化交流事業(yè)。

作者:袁小明 單位:南京工程學院外國語學院