前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的經(jīng)典愛情名言名句主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
摘要 面對(duì)日趨激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng),現(xiàn)代廣告的翻譯傳播不能單單依靠產(chǎn)品特點(diǎn)的介紹和性能的簡(jiǎn)單概括而獲得先機(jī),還需要結(jié)合各種手段進(jìn)行搭配和潤(rùn)色,才能更好地宣傳產(chǎn)品和服務(wù)產(chǎn)品。套譯法,作為中英翻譯中最常用的手段之一,被引入到現(xiàn)代廣告語的翻譯和設(shè)計(jì)中來,對(duì)消費(fèi)品廣告、安全廣告、影視廣告和商業(yè)品牌廣告的進(jìn)一步有效傳播起到了非常積極的促進(jìn)作用。文章通過對(duì)幾則民眾耳熟能詳?shù)膹V告標(biāo)語的評(píng)析,闡述了套譯法在廣告?zhèn)鞑ブ械膽?yīng)用技巧以及取得的良好成效。
關(guān)鍵詞:套譯法 中英廣告 翻譯傳播 廣告標(biāo)語 應(yīng)用技巧
中圖分類號(hào):H059 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
一 引言
“現(xiàn)代廣告教父”――大衛(wèi)?奧格威在其經(jīng)典著作《奧格威談廣告》中寫道:“我不想聽到你說我創(chuàng)作的某廣告‘很有創(chuàng)意’,我希望廣告能吸引你購(gòu)買產(chǎn)品”。他認(rèn)為,競(jìng)爭(zhēng)要取得成功,靠的是形象和聲譽(yù),而廣告語作為商品售賣的“敲門磚”,僅僅進(jìn)行簡(jiǎn)單的產(chǎn)品勾勒和介紹已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,還需要結(jié)合各種手段進(jìn)行搭配和潤(rùn)色,才能更好地宣傳產(chǎn)品,使得廣大消費(fèi)者接受并消費(fèi)該產(chǎn)品。因此,如何有效地進(jìn)行廣告的翻譯傳播也就成為了重中之重。套譯法,作為中英翻譯中較常見的一種翻譯策略,即是套用中英的固有模式(如成語、諺語、詩歌、名言佳句及經(jīng)典句式等),在不破壞廣告原文效果的前提下對(duì)廣告語進(jìn)行翻譯,使廣告譯文易于被對(duì)應(yīng)的消費(fèi)群體廣泛理解、記憶并接受,從而達(dá)到打動(dòng)客戶、誘發(fā)其消費(fèi)的目的。
二 日常消費(fèi)品廣告的套譯技巧
1 針對(duì)國(guó)人個(gè)性的廣告語套譯
眾所周知的世界著名運(yùn)動(dòng)品牌阿迪達(dá)斯(Adidas),成名已久,在國(guó)際運(yùn)動(dòng)品牌市場(chǎng)中獨(dú)占鰲頭,其廣告宣傳語為:Nothing is impossible(即:沒有什么不可能)。中國(guó)李寧公司則稍作修改后加以套用,將其廣告宣傳語定為:Anything is possible(譯為:一切皆有可能)。這恰好與國(guó)人歷來都不服輸?shù)孽r明個(gè)性相呼應(yīng),并以此展示出李寧有能力打造中國(guó)本土的頂級(jí)運(yùn)動(dòng)品牌,成為中國(guó)的“阿迪”的魄力和信心。這一套用的廣告語也使得李寧品牌的影響力在短時(shí)間內(nèi)得到迅速提升,逐漸成長(zhǎng)為國(guó)內(nèi)眾多運(yùn)動(dòng)品牌中一顆耀眼的明珠。
某名牌香煙廣告語:To smoke or not to smoke,that is a question(譯為:吸煙還是不吸,這是一個(gè)值得考慮的問題),巧妙地套用了莎士比亞的戲劇《Hamlet》中的名句:To be or not to be,that is the question,廣告商通過這種方式將吸煙這一現(xiàn)象升華到了一個(gè)文化素養(yǎng)的高度,使人們?cè)谖鼰煹耐瑫r(shí)接受古典文化藝術(shù)的“熏陶”。再如,A friend in need is a friend indeed(隨身攜帶,有備無患;隨身攜帶,有驚無險(xiǎn))。這則速效救心丸廣告套用了中國(guó)人喜聞樂見的四字格形式,并運(yùn)用反復(fù)和排比的手法,重點(diǎn)突出了該藥品的優(yōu)點(diǎn)。其英語廣告標(biāo)語巧妙地套用了英語諺語,并結(jié)合反復(fù)和擬人的手法,將速效救心丸比擬成大家的朋友,在患難中隨時(shí)對(duì)我們施以援手,讓消費(fèi)者很容易接受。
2 針對(duì)西方愛情觀的廣告語套譯
如果要用一個(gè)詞語來詮釋西方人心目中最理想的愛情觀的話,那無疑就是:romantic(羅曼蒂克)。國(guó)產(chǎn)“紅玫”相機(jī),其國(guó)內(nèi)的廣告宣傳語被設(shè)計(jì)為:“紅玫相機(jī)新奉獻(xiàn)”。而為了更好地打入國(guó)際市場(chǎng),將廣告標(biāo)語與西方愛情觀有機(jī)融合,其英譯文廣告語被翻譯為:“My love is like a Red Rose”。其間巧妙地套用了蘇格蘭農(nóng)民詩人羅伯特?彭斯(Robert Burns)的愛情名詩《A Red,Red Rose》中的第一句“O,My love is like a red,red rose”。原文中此句的意思為:我的愛人啊,你就像一朵火紅的玫瑰。詩中,作者用火紅鮮艷的玫瑰來比喻自己的愛人,實(shí)際上是抒發(fā)作者對(duì)心上人的濃濃愛意和依依戀別之情。那么,當(dāng)西方消費(fèi)者在讀到該廣告譯文時(shí),心中便會(huì)情不自禁地涌現(xiàn)出對(duì)甜美愛情的向往和浪漫情懷的遐想,也更希望能用這款相機(jī)去記錄生活中一幅幅甜蜜的畫面,定格住一幕幕溫馨的片段,珍藏下一切浪漫的回憶。該廣告語通過對(duì)西方愛情觀的有機(jī)結(jié)合,靈活套用了西方愛情中的名詩名句,使得西方消費(fèi)者讀起來倍感親切,富有神韻,極大地增強(qiáng)了廣告標(biāo)語的感染力。
3 針對(duì)不同國(guó)別文化差異的廣告語套譯
不難發(fā)現(xiàn),各國(guó)之間的文化差異將會(huì)很大程度上影響消費(fèi)者對(duì)廣告語的理解,因此廣告語的翻譯必須根據(jù)各國(guó)的文化特點(diǎn)有意地改變其側(cè)重點(diǎn)。要用“盡可能多的‘同’來轉(zhuǎn)化盡可能多的‘異’,用兩種語言中相互重疊的部分來展示不重疊甚至相宜的部分。正是這些不重疊及相異的部分再現(xiàn)了文化的多姿多彩,顯示了不同民族相互學(xué)習(xí)的必要性”。美國(guó)著名的語言學(xué)和翻譯理論學(xué)家尤金?A?奈達(dá)(Eugene A.Nida)就曾指出,“翻譯是兩種文化之間的交流,對(duì)于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更重要。因?yàn)樵~語只有在其作用的文化背景中才有意義?!边@說明翻譯是以語言轉(zhuǎn)換為基礎(chǔ),結(jié)合文化背景而進(jìn)行的一種活動(dòng)。因此,如果能在廣告語中盡可能地套用接近該國(guó)文化的廣告宣傳語,將會(huì)起到意想不到的良好效果。如,日本“三菱”汽車公司在進(jìn)駐美國(guó)市場(chǎng)時(shí)使用的廣告標(biāo)語“Not all cars are created equal.”(并非所有的汽車都有相同的品質(zhì)),能夠很自然地讓美國(guó)民眾想到了《獨(dú)立宣言》中的“All men are created equal”( 人人生而平等),成功地將美國(guó)民眾的民族情感和歷史文化融入到廣告?zhèn)鞑ブ衼恚a(chǎn)生共鳴,從而起到一語雙關(guān)的作用。期間,日本廣告商還巧妙地將原句中的“men”改為“cars”來突出廣告宣傳的重點(diǎn),亦將原來的肯定句式改為否定句式,從根本上道出了該車相對(duì)于其他品牌的優(yōu)越性能,也正是套譯了這句名言,使得三菱汽車在美國(guó)的汽車市場(chǎng)迅速搶得先機(jī),成功地打開了銷路。
豐田汽車在此方面也有著異曲同工之處,其以“Home,Sweet Honda”的廣告語在英國(guó)搶占先機(jī),正是在于套用了英國(guó)家喻戶曉的民歌:“Home,Sweet Home”,這首歌曲原意即為表達(dá)傳統(tǒng)的英國(guó)人民對(duì)家庭的深切熱愛。豐田公司恰恰是看到了這一點(diǎn),采用“Honda”來代替民歌中的“Home”,意寓:豐田汽車,猶如我們甜蜜的家,使人聽來倍感親切。而其在進(jìn)駐中國(guó)市場(chǎng)時(shí),宣傳廣告語則改為了:where there is a road,there is a Toyota(譯為:有路的地方,就有豐田汽車),則是套用了英語翻譯中大家都耳熟能詳?shù)闹袊?guó)諺語:where there is a will,there is a way(譯為:有志者,事竟成),無不讓人印象深刻。
三 安全廣告語的套譯技巧
美國(guó)高速公路上的安全廣告語:Better late than the fate(譯為:遲到總比喪命好),其巧妙地套用了英語諺語中的Better late than never,給駕車者留有一個(gè)思考的余地,以達(dá)到促使駕車者從主觀上意識(shí)到超速行駛的危險(xiǎn)性,從而減速慢行的目的。據(jù)有關(guān)部門證實(shí),此廣告語自投入以來,成效顯著,原高速路段由超速引起的交通事故較之前大幅減少。
四 影視宣傳廣告語的套譯技巧
美國(guó)著名懸疑電影Scream《驚聲尖叫》,在其宣傳廣告中這樣描述:More Merciless. More Shameless.The Movie That Dares You To Come.More Sex!More Screams!Less Taste!No More Mercy.No More Shame.No More Sequels-Honest!-We Lied.Taking the Piss Out of Sequels!More Laughs!More Screams!Less Clothes!通過套用大量的英語經(jīng)典句式(如more…more…、less…less…和no more…no more…等),一步步引人入勝,極大地調(diào)動(dòng)了觀眾的好奇心,使大家迫不及待的想去電影院購(gòu)票觀看,以致創(chuàng)下了上億的票房收入。Tomb Raider 2《古墓麗影2》的廣告宣傳語:The lady returns(譯為:她回來了),也很好地關(guān)聯(lián)套用了阿諾?施瓦辛格在影片《終結(jié)者》中的經(jīng)典名句:I will be back(譯為:我會(huì)回來的),正是這句恰到好處的宣傳廣告語緊緊地抓住了觀眾的心,令觀眾們無不對(duì)此片的故事情節(jié)和內(nèi)容充滿著期待,票房大賣也就不足為奇了。
五 商業(yè)品牌廣告語中的套譯技巧
我國(guó)的對(duì)外開放政策使越來越多的中國(guó)產(chǎn)品有機(jī)會(huì)亮相國(guó)際市場(chǎng),但銷售情況卻一直不容樂觀。擺在中國(guó)產(chǎn)品面前的現(xiàn)實(shí)問題是:在很多國(guó)外消費(fèi)者的眼里,“中國(guó)制造”就是代工、廉價(jià)、劣質(zhì)等貶義詞匯的代名詞,試想,誰會(huì)花同樣的錢去買檔次更低的產(chǎn)品呢?
那么,如何能夠?qū)h語的廣告語言恰當(dāng)?shù)胤g成外國(guó)消費(fèi)者容易接受且愿意接受的英語廣告宣傳語,長(zhǎng)期以來都是令國(guó)內(nèi)廠商相當(dāng)頭痛的一件事情。而近來在美國(guó)CNN頻道、頭條新聞?lì)l道和國(guó)家亞洲頻道熱播的一則“中國(guó)制造”的廣告不禁讓我們眼前一亮――經(jīng)證實(shí),這是由中國(guó)商務(wù)部會(huì)同中國(guó)機(jī)電產(chǎn)品出口商會(huì)、中國(guó)紡織品進(jìn)出口商會(huì)和中國(guó)輕工工藝進(jìn)出口商會(huì)共同委托國(guó)際知名傳播集團(tuán)宏盟集團(tuán)持股的DDB國(guó)安廣告制作公司歷時(shí)一年半的時(shí)間,精心策劃制作完成的海外宣傳中國(guó)品牌的商業(yè)廣告。廣告宣傳語被設(shè)計(jì)為:“Made In China,Made with China(譯為:中國(guó)制造,世界合作)”,巧妙地套用了中英翻譯中常見的四字格形式,并采用倒裝的句式將中國(guó)與世界、制造與合作緊密的聯(lián)系起來,不僅使得整個(gè)譯文標(biāo)語更具國(guó)際廣告特色,還在字里行間中傳神地表達(dá)了中國(guó)產(chǎn)品在各領(lǐng)域的強(qiáng)大影響力,很大程度地提升了國(guó)外消費(fèi)者對(duì)“中國(guó)制造”產(chǎn)品的認(rèn)知度。
六 結(jié)語
現(xiàn)代中英廣告語的設(shè)計(jì)和翻譯,從某種意義上講已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了產(chǎn)品本身,其廣告標(biāo)語翻譯的好壞,將直接影響著產(chǎn)品在市場(chǎng)上的銷售情況,以前那種“酒香不怕巷子深”的時(shí)代已經(jīng)一去不復(fù)返了。套譯法,作為中英翻譯中最常用的手段之一,通過套用大量耳熟能詳?shù)闹V語、名言佳句、經(jīng)典句式,使得廣告譯文言簡(jiǎn)意賅,令消費(fèi)者聽來倍感親切,極大地增強(qiáng)了廣告語言的感染力。從前面的內(nèi)容我們已經(jīng)看到:將其靈活的應(yīng)用于消費(fèi)品廣告,能夠調(diào)動(dòng)大家的購(gòu)物欲;應(yīng)用于交通安全警示廣告,能夠起到讓駕車者思考而主動(dòng)降低車速的作用;應(yīng)用于影視廣告,能夠調(diào)動(dòng)觀眾的好奇心而使票房大賣;應(yīng)用于商務(wù)廣告,能夠大大提高商業(yè)品牌的知名度和國(guó)際形象??傊鬃g法作為廣告語翻譯、傳播過程中一種行之有效的方式,能夠使譯文無限貼近消費(fèi)者的心理,在傳達(dá)源廣告標(biāo)語文化內(nèi)涵的同時(shí),也遵循了譯方的文化傳統(tǒng)和語言表達(dá)習(xí)慣,同時(shí)保持了產(chǎn)品的形象,在現(xiàn)代廣告?zhèn)鞑サ倪^程中起著越來越顯著的推動(dòng)作用。
參考文獻(xiàn):
[1] Eugene A.Nida:《語言與文化――翻譯中的語境(Language and Culture―Contexts in Translating)》,上海外語教育出版社,2001年版。
[2] Susan Bassnett & Andre Lefevere:《Constructing Cultures: Essays on Literary Translation》,上海外語教育出版社,2001年版。
[3] 王金洛:《廣告標(biāo)語口號(hào)的套譯》,《山東外語教學(xué)》,2003年第5期。
[4] 劉季春:《廣告標(biāo)題、口號(hào)的套譯》,《中國(guó)科技翻譯》,1997年第4期。
[5] 李克興:《論廣告翻譯的策略》,《中國(guó)翻譯》,2004年第25期。
[6] 王建寧:《互聯(lián)網(wǎng)廣告翻譯的“全球本土化”策略和目的法則》,《新聞愛好者》,2008年第10期。
[7] 郭先英:《廣告英語等值翻譯的語用研究》,《新聞愛好者》,2009年第5期。
[8] 楊琪、包通法:《“以文謀錢”的翻譯目的論――廣告文體翻譯的理論思辨與實(shí)踐》,《上海翻譯》,2006年第3期。
[9] 劉重德:《西方譯論研究》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2003年版。
[10] 劉法公:《論廣告詞的漢英翻譯原則》,《外語與外語教學(xué)》,1999年第3期。
[11] 肖新英:《論英語廣告語篇翻譯的“三性”原則》,《江西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào)》,2010年第2期。
[12] 何嵐、王秀梅:《論英漢習(xí)語套譯中的“偽歸化”現(xiàn)象》,《湖南大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2007年第5期。
[13] 洪明:《企業(yè)外宣廣告翻譯的目的論維度》,《外語學(xué)刊》,2006年第5期。
[14] 李靖舒:《英語廣告翻譯中的跨文化、快語言因素》,《沈陽大學(xué)學(xué)報(bào)》,2005年第5期。
1、笑的是她惺松的鬈發(fā),散亂的挨著她的耳朵。輕軟如同花影,癢癢的甜蜜涌進(jìn)了你的心窩。那是笑——詩的笑,畫的笑:云的留痕,浪的柔波。
2、記憶的梗上,誰沒有兩三朵娉婷,披著情緒的花
3、山中一個(gè)夏夜,深得象沒有底一樣;黑影,松林密密的;周圍沒有點(diǎn)光亮。對(duì)山閃著只一盞燈——兩盞象夜的眼,夜的眼在看!
4、任何東西都可被替代。愛情,往事,記憶,失望,時(shí)間……都可以被替代。但是你不能無力自拔。
5、真正的平靜,不是避開車馬喧囂,而是在心中修籬種菊。盡管如流往事,每一天都濤聲依舊,只要我們消除執(zhí)念,便寂靜安然。如果可以,請(qǐng)讓我預(yù)支一段如蓮的時(shí)光,哪怕將來有一天加倍償還。這個(gè)雨季會(huì)在何時(shí)停歇,無從知曉。但我知道。
6、這一定又是你的手指,輕彈著,在這深夜,稠密的悲思;我不禁頰邊泛上了紅,靜聽著,這深夜里弦子的生動(dòng)。一聲聽從我心底穿過,忒凄涼我懂得,但我怎能應(yīng)和?生命早描定她的式樣,太薄弱是人們的美麗的想象。除非在夢(mèng)里有這么一天,你和我同來攀動(dòng)那根希望的弦。
7、那一晚我的船推出了河心,澄藍(lán)的天上托著密密的星。那一晚你的手牽著我的手,迷惘的星夜封鎖起重愁。那一晚你和我分定了方向,兩人各認(rèn)取個(gè)生活的模樣。
8、忘掉曾有這世界;有你;哀悼誰又曾有過愛戀;落花似的落盡,忘了去這些個(gè)淚點(diǎn)里的情緒。
9、你給了我生命中不能承受之重,我將用我的一生來報(bào)答你。
10、真正的平靜,不是避開車馬喧囂,而是在心中修籬種菊。
11、到那天一切都不存留,比一閃光,一息風(fēng)更少痕跡,你也要忘掉了我曾經(jīng)在這世界里活過。
12、人間的季候永遠(yuǎn)不斷在轉(zhuǎn)變,春時(shí)你留下多處殘紅,翩然辭別,本不想回來時(shí)同誰嘆息秋天!
13、答案很長(zhǎng),我準(zhǔn)備用一生的時(shí)間來回答,你準(zhǔn)備要聽了嗎?
14、如果那時(shí)候我的眼淚曾不自主地溢出睫外,我知道你定會(huì)原諒我的。你應(yīng)當(dāng)相信我不會(huì)向悲傷投降,什么時(shí)候我都相信倔犟的忠于生的,即使人生如你低下所說:就憑那精窄的兩道,就算是軌,駝著這份重,夢(mèng)一般的累墮!
15、抱緊那傷心的標(biāo)志,去觸遇沒著落的悵惘;在黃昏,夜班,躡著腳走,全是空虛,再莫有溫柔。
16、你又學(xué)葉葉的書篇隨風(fēng)吹展,揭示你的每一個(gè)深思;每一角心境,你的眼睛望著我,不斷的在說話:我卻仍然沒有回答,一片的沉靜永遠(yuǎn)守住我的魂靈。
17、我情愿化成一片落葉,讓風(fēng)吹雨打到處飄零;或流云一朵,在澄藍(lán)天,和大地再?zèng)]有些牽連。
18、你展開象個(gè)千辨的花朵!鮮妍是你的每一瓣,更有芳沁,那溫存襲人的花氣,伴著晚涼:我說花兒,這正是春的捉弄人,來偷取人們的癡情!
19、愛的,不愛的。一直在告別中。
20、笑的是她的眼睛,口唇,和唇邊渾圓的旋渦。(經(jīng)典語錄 )艷麗如同露珠,朵朵的笑向貝齒的閃光里躲。那是笑——神的笑,美的笑;水的映影,風(fēng)的輕歌。
21、如果我的心是一朵蓮花,正中擎出一枝點(diǎn)亮的臘,熒熒雖則單是那一剪光,我也要它驕傲的捧出輝煌。
22、消沉,慈凈——那一天一閃冷焰,一葉無聲的墜地,僅證明了智慧寂寞,孤零的終會(huì)死在風(fēng)前!
1、男人有錢就變壞,是的,很多男人這樣,不過,一有錢就變壞的男人就算沒錢,也好不到哪里去。
2、在婆婆眼里,媳婦永遠(yuǎn)是外人。
3、草率地結(jié)了婚已經(jīng)是錯(cuò)了,再也不要草率地去離婚。先試試看,真的不行再離也不遲。
4、在婚姻中,每個(gè)人都要付出,同時(shí)也要收回點(diǎn)什么:這是供求規(guī)律。——羅曼·羅蘭
5、維持婚姻的動(dòng)力不是愛情,而是親情——在婚內(nèi)對(duì)愛情依然有強(qiáng)烈的渴求往往是造成婚姻破裂的重要原因。
6、不要為了寂寞去戀愛,時(shí)間是個(gè)魔鬼,天長(zhǎng)日久,如果你是個(gè)多情的人,即使不愛對(duì)方,到時(shí)候也會(huì)產(chǎn)生感情,最后你怎么辦?
7、不必待到忍無可忍,該走就走,將來你會(huì)感謝自己的仁慈與睿智。
8、不管多大多老,不管家人朋友怎么催,都不要隨便對(duì)待婚姻,婚姻不是打牌,重新洗牌要付出巨大代價(jià)。
9、初戀的人大多都不懂愛,所以初戀失敗的多。成功的少。結(jié)婚應(yīng)該找個(gè)未婚的,因?yàn)檎l都喜歡原裝。而戀愛,還是找個(gè)戀愛過的人才好。因?yàn)榻?jīng)歷過戀愛的人才知道什么是愛,怎么去愛。
10、婚姻是一座建筑,以愛情為原料的婚姻是一幢漂亮的別墅;以金錢為原料的婚姻是一間用鈔票砌成的紙房子,經(jīng)不起風(fēng)吹雨打。
11、都說婚姻是愛情的墳?zāi)?,但是要是沒有了婚姻,愛情豈不是死無葬身之地了嗎?——汪涵
12、女人對(duì)婚姻的看法只有一種;男人對(duì)婚姻的看法卻有一千零一種。——李敖
13、婚姻是一道菜肴。丈夫喜歡吃咸的,于是只管往里面放鹽,妻子喜歡吃甜的,于是只管往里邊放糖……如此這般,當(dāng)這道菜出鍋后,他們誰也沒法吃了。
14、婚姻,若非天堂,即是地獄。
15、真愛一個(gè)人,就要盡量讓他開心,他開心了你就會(huì)開心,那么雙方就有婚姻了。
16、不要因?yàn)樽约洪L(zhǎng)相不如對(duì)方而放棄追求的打算,長(zhǎng)相只是一時(shí)的印象,真正決定能否結(jié)合主要取決于雙方的性格。我見過的帥哥配丑女,丑女配帥哥的太多了。
17、有的丈夫之所以是好丈夫,就是因?yàn)樗衙總€(gè)月的收入先花在房貸家用孩子和儲(chǔ)備上,再把剩下來的錢給妻子買衣服買禮物,如果還有結(jié)余他才會(huì)給自己買東西,如果他的妻子也是這樣做的,那他們的家庭就會(huì)很溫馨很和睦。
18、婚姻是一局圍棋。雙方的段位越近,棋局切磋的時(shí)間就越長(zhǎng)。這種段位包含了學(xué)識(shí)、修養(yǎng)、性格乃至出身等因素。
19、永遠(yuǎn)不要想證明自己比他的母親賢惠。
20、要看一個(gè)人有沒有內(nèi)涵,內(nèi)看談吐,外看著裝。還可以看寫字。談吐可以看出一個(gè)人的學(xué)識(shí)和修養(yǎng)。著裝可以看出一個(gè)人的品位,寫字可以看出一個(gè)人的性格。
21、老婆和老媽掉進(jìn)了河里,我先救老媽,因?yàn)槭抢蠇尳o了我生命,我找不到任何理由丟下她不管。老婆如果沒救上來,我可以再給她陪葬,在墓里繼續(xù)我們的愛情。
22、感情的事基本上沒有誰對(duì)誰錯(cuò),他(她)要離開你,總是你有什么地方不能令他滿足,回頭想想過去在一起的日子,總是美好的。當(dāng)然,卑劣的感情騙子也有,他們的花言巧語完全是為了騙取對(duì)方和自己上床,這樣的人還是極少數(shù)。
23、婚姻不意味著占有對(duì)方,獨(dú)占心理發(fā)展到最后就是徹底的失去。
24、天長(zhǎng)地久有沒有?當(dāng)然有!為什么大多數(shù)人不相信有?因?yàn)樗麄儧]有找到人生旅途中最適合自己的那一個(gè)。也就是冥冥中注定的那一個(gè)。為什么找不到?茫茫人海,人生如露,要找到最合適自己的那一個(gè)談何容易?你或許可以在40歲時(shí)找到上天注定的那一個(gè),可是你能等到40歲嗎?在20多歲時(shí)找不到,卻不得不結(jié)婚,在三四十歲時(shí)找到卻不得不放棄。這就是人生的悲哀。
25、在婚姻上失敗的人,有時(shí)候可能不是因?yàn)檫x錯(cuò)了另一半,而是從剛開始就沒明白,他們?cè)谧呷牖橐龅耐瑫r(shí),也走入了另外一種生活的方式。
26、婚姻是我們完整人生的精髓,沒有了它,我們的人生是支離破碎的。
27、初戀都讓人難忘,覺得美好。為什么?不是因?yàn)樗ㄋ┖芷粱蚝軒?,也不是因?yàn)榈貌坏降木褪呛玫?,而是因?yàn)槿顺跎鎼酆訒r(shí)心里異常純真,絕無私心雜念,只知道傾己所有去愛對(duì)方。而以后的愛情都沒有這么純潔無瑕了。純真是人世間最為可貴的東西。我們渴求的就是她。
28、婚姻的本質(zhì)是倫理關(guān)系,是具有法律意義的倫理上的愛。
29、如果你和他現(xiàn)在在一起不快樂,結(jié)了婚一定更不快樂;兩人生活時(shí)不快樂,有了孩子以后有更多人不快樂。
30、不要對(duì)他說,即使他有了別的女人,只要不抱著小孩回來,你都不在乎。他會(huì)以為自己是有尚方寶劍的欽差大臣,你也會(huì)發(fā)現(xiàn)他竟然以為你不是在開玩笑。
31、如果他有自卑感,即使你故意掩飾自己的優(yōu)秀,也無法提升他的自尊。
32、經(jīng)常聽說男人味女人味,你知道男人味是一種什么味道,女人味又是一種什么味道嗎?男人味就是豁達(dá)勇敢,女人味就是溫柔體貼。
33、不要為了負(fù)責(zé)而去結(jié)婚。要知道,不愛對(duì)方卻和對(duì)方結(jié)婚是最不負(fù)責(zé)的。即使當(dāng)時(shí)讓對(duì)方很傷心,但是總比讓他幾年甚至一輩子傷心強(qiáng)。
34、婚姻不是一張彩票,即使輸了也不能一撕了事。——諾爾斯
35、以愛情為基礎(chǔ)的婚姻,乃是人間無可比擬的幸福。——梁實(shí)秋
36、想知道一個(gè)人愛不愛你,就看他和你在一起有沒有活力,開不開心,有就是愛,沒有就是不愛。只有少數(shù)女人發(fā)現(xiàn),完全用男人的錢是一件幸福的事。我想,那樣的女人,是因?yàn)橛貌坏?,所以幻想那一定很美滿。你還是早點(diǎn)計(jì)劃找釣竿,別急著找冰庫;冰庫里即使有吃不完的魚,多半也不新鮮可口。經(jīng)典婚姻名言,指引你走向健康的婚姻生活。
37、越是情商低的女人越是喜歡甜言蜜語的男人,這簡(jiǎn)直是魔咒!
38、你愛他嗎?愛就告訴他,何必把思念之苦藏在心底深處。怕樣子,地位,身份不相配?別怕,愛一個(gè)人是美好的。
39、男人不壞,女人不愛,這壞不是指心腸狠毒,自私無情什么的。而是指油嘴滑舌,花言巧語。一般的好男人以為說情話是油嘴滑舌,輕浮肉麻的表現(xiàn),所以不愿去做。對(duì)別人這樣說是不對(duì),可是對(duì)自己老婆,就要油嘴滑舌一點(diǎn)。為什么不能做個(gè)心好嘴滑的男人呢?
40、婚姻有時(shí)候需要沖突,沒有沖突的婚姻,就如同沒有危機(jī)的國(guó)家一樣無法想象。
41、婚姻是一件瓷器做好它很費(fèi)事,打破它很簡(jiǎn)單,而收拾起那些碎片又很麻煩。因此,我們應(yīng)該牢記包裝箱上常有的那種提示:“輕拿輕放,切勿倒置”。
42、婚姻的基礎(chǔ)是愛情,是依戀,是尊重。——列昂尼多娃
43、人在欲望面前都是脆弱的,善良和責(zé)任,因?yàn)槟艿謸跗茐男缘挠@得彌足珍貴。
44、一個(gè)男人能不能給你安全感,完全不取決于他的身高,而取決于他的心高。高大而窩囊的男人我見過不少。矮小而昂揚(yáng)的男人我也見過。一個(gè)男人要心高氣傲,這樣才像男人。當(dāng)然,前提是要有才華。
45、感情的痛苦可以分為良性和惡性兩種,良性的痛苦好比做手術(shù)的痛,會(huì)換來健康和新生;惡性的痛苦好比傷口感染的痛,會(huì)導(dǎo)致更痛苦的結(jié)果,而惡性痛苦的始作俑者是怨恨依賴強(qiáng)求和幻想。
46、魅力是什么?魅力不是漂亮,漂亮的女人不一定能吸引我,端莊幽雅的女人我才喜歡。所以你不用擔(dān)心自己不夠漂亮。
47、蜜月時(shí)吸引對(duì)方的是身體,而婚姻要想長(zhǎng)久的話,依靠的是兩顆心的相吸。
48、婚姻的基礎(chǔ)應(yīng)該是愛情、依戀和尊重,而不是財(cái)富和地位。
49、婚姻是一臺(tái)冰箱。它的目的是為愛保鮮,但結(jié)果是把愛情放涼了。
50、一個(gè)做女人的痛苦:當(dāng)她和她所愛的男人有了肉體關(guān)系以后,她就很自然地把這種關(guān)系視為一種永遠(yuǎn),但男人卻可以不同,他們可能只會(huì)覺得那是生存方式的又一種演繹。正如書上說的:男女之間,在沒有婚姻的承諾前,還是保持簡(jiǎn)單的關(guān)系為好,否則,真的沒有歲月可以回頭。——柏拉圖
51、花慣老婆錢的男人,他的責(zé)任感像大年初一賭的咒一樣虛無渺茫。
52、把老公當(dāng)保姆來依賴的女人都是精神殘疾。
53、婚姻是一款果品。有的婚姻像橘子,剝開哪一瓣都是甜的;有的婚姻像椰子,挺大的殼原來里邊沒有多大甜頭。
54、從前失戀之時(shí),我都會(huì)恨她,恨她為什么這么薄情寡義,聽到有關(guān)她的不好的消息,()我都會(huì)偷著樂,現(xiàn)在不了,現(xiàn)在即使失去她,我也會(huì)祝福她,衷心希望她能過得很好。她過得不好我會(huì)很難過。這也是喜歡和愛的一個(gè)區(qū)別。
55、婚姻就好像是一本書,第一章是詩歌,滿懷激情;而其余各章則是平淡的散文,平淡如水。
56、只有愛情才能使婚姻神圣,只有使愛情神圣的婚姻才是真正的婚姻。——列夫·托爾斯泰
57、女人不要太好強(qiáng),有的女人自尊心過強(qiáng)。是別人的錯(cuò)她態(tài)度很強(qiáng)硬,是自己的錯(cuò)她同樣態(tài)度很強(qiáng)硬。她總以為去求別人是下賤的表現(xiàn),她是永遠(yuǎn)不會(huì)求男人的。這樣的女人很令人頭疼。聰明的女人會(huì)知道什么時(shí)候該堅(jiān)強(qiáng),什么時(shí)候該示弱。好強(qiáng)應(yīng)該對(duì)外人,對(duì)愛的人這么好強(qiáng)你還要不要他呵護(hù)你啊?
58、和聰明的人戀愛會(huì)很快樂,因?yàn)樗麄冇哪?,?huì)說話,但也時(shí)時(shí)存在著危機(jī),因?yàn)檫@樣的人很容易變心。和老實(shí)的人戀愛會(huì)很放心,但生活卻也非常得乏味。
59、婚姻是一項(xiàng)投資愛情相當(dāng)于注冊(cè)資金,結(jié)婚證相當(dāng)于營(yíng)業(yè)執(zhí)照,婚禮相當(dāng)于開業(yè)典禮。至于收益如何,那要看甲乙雙方的合作情況了。
60、戀愛的時(shí)間能長(zhǎng)盡量長(zhǎng)。這最少有兩點(diǎn)好處:一,充分,盡可能長(zhǎng)的享受戀愛的愉悅,婚姻和戀愛的感覺是很不同的。二,兩人相處時(shí)間越長(zhǎng),越能檢驗(yàn)彼此是否真心,越能看出兩人性格是否合得來。這樣婚后的感情就會(huì)牢固得多。
61、有人說戀愛要找自己喜歡的人,結(jié)婚要找喜歡自己的人,都是片面的。戀人不喜歡自己有什么可戀的?老婆自己不喜歡怎么過一輩子?
62、承擔(dān)義務(wù)是幸福而長(zhǎng)久的婚姻關(guān)系的基礎(chǔ)。——弗羅倫斯·伊薩克斯
63、婚姻,若非天堂,即是地獄。——德語
64、女人會(huì)因談不好戀愛而做不好工作;然而做不好工作的男人卻談不好戀愛。
65、婚姻生活有一種常態(tài),就是忍耐。
66、平平淡淡才是真,沒錯(cuò),可那應(yīng)該是婚姻過后的平淡,然后再起婚姻,再有平淡?;橐銎降瓚?yīng)呈波浪形交替出現(xiàn)。光有平淡無婚姻的生活有什么意思?只要你真心愛他,到死你也會(huì)有婚姻的。
67、都說婚姻是愛情的墳?zāi)?,那是因?yàn)榛榍耙呀?jīng)往去墳?zāi)沟穆飞献咧?。就算不結(jié)婚也會(huì)在墳?zāi)骨胺质?。為什么不先分手就一頭鉆進(jìn)墳?zāi)鼓兀?/p>
68、不要繼續(xù)刺激憤怒中的男人,他們會(huì)像具攻擊性的爬蟲類。即使你說的都是對(duì)的,急怒攻心的男人不會(huì)認(rèn)為自己有錯(cuò)。
69、為什么生活中很少見到傳說中天長(zhǎng)地久,可歌可泣的愛情故事?因?yàn)檫@樣的感情非??少F,可貴的東西是那么好見到的嗎?金子鉆石容易見到嗎?
70、結(jié)婚之后就應(yīng)該把家庭利益放在首位,賺的錢首先要滿足家庭開支和家庭儲(chǔ)備,之后才能滿足夫妻個(gè)人的需要,家庭利益是大于夫妻個(gè)人利益的,只有這樣,家庭才會(huì)建設(shè)得好。
71、如果你說不要,他還是決定你要試試看才知道,或假裝沒聽見繼續(xù)讓手在你身上游走,放心,以后他還是不會(huì)把你的話當(dāng)人話。
72、婚姻不是你買的彩票,就算沒有中獎(jiǎng)也不能一扔了之。
73、只會(huì)讀書的女人是一本字典,再好人們也只會(huì)在需要的時(shí)候去翻看一下,只會(huì)扮靚的女人只是一具花瓶,看久了也就那樣。服飾美容是做好一個(gè)女人的必要條件,不是充要條件。你還需要多看書。這樣你會(huì)發(fā)現(xiàn)生活更加美好。
74、女人要學(xué)會(huì)扮靚自己,不要拿樸素來做擋箭牌,不要拿家務(wù)做借口,不懂時(shí)尚,你就不是一個(gè)完整的女人。
關(guān)鍵詞:高職教育;英語教學(xué);德育教育
高等職業(yè)教育作為我國(guó)高等教育的重要組成部分,近幾年來蓬勃發(fā)展。它是根據(jù)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,以高等技術(shù)應(yīng)用性專門人才的培養(yǎng)為目的的高等教育。職業(yè)教育的培養(yǎng)對(duì)象將直接從事一線生產(chǎn)、基層服務(wù)和管理工作。這就要求他們不但要有扎實(shí)的實(shí)用知識(shí)而且更要具備高尚的品德。蒙牛公司總裁牛根生的用人觀是:有德有才,破格重用;有德無才,培養(yǎng)使用;有才無德,限制使用;無德無才,堅(jiān)決不用。他還說:一個(gè)人智力有問題,是次品;一個(gè)人的靈魂有問題,就是危險(xiǎn)品。
我們的教育方針是把受教育者培養(yǎng)成為德、智、體、美全面發(fā)展的建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化的合格人才。隨著我國(guó)職業(yè)教育的迅猛發(fā)展,職業(yè)院校招生規(guī)模迅速擴(kuò)大,高職院校學(xué)生德育教育的問題日漸突現(xiàn)。如何發(fā)揮英語教師特殊的育人作用,是擺在高職院校英語教師面前的重大課題。
語言是文化的載體,語言包含著豐富的社會(huì)文化內(nèi)涵,因此,語言教學(xué)不同于其他學(xué)科的教學(xué)。這就要求我們?cè)谶M(jìn)行英語教學(xué)的同時(shí),不但要教授學(xué)生語言知識(shí),諸如詞匯、語法、語音、語調(diào)、翻譯和寫作技巧,等等,還要結(jié)合所教材料,充分挖掘其文化內(nèi)涵,自然而然地將德育教育融入英語課堂教學(xué)之中,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的同時(shí),樹立正確的人生觀、價(jià)值觀和道德觀,提高自身素質(zhì)和修養(yǎng),奮發(fā)向上,努力進(jìn)取,學(xué)有所成,為祖國(guó)建設(shè)服務(wù)。作為一線的英語教師,多年來我不僅注重對(duì)學(xué)生知識(shí)的傳授,更注重其良好思想品德和行為習(xí)慣的養(yǎng)成。以下筆者將略作陳述,以期拋磚引玉,共同探討。
一、結(jié)合教材,深挖主題
根據(jù)高等職業(yè)院校的培養(yǎng)目標(biāo)和特點(diǎn),高職英語教材所選課文大多是英文原著的縮寫、摘錄或精彩片斷,大多比較實(shí)用,但不乏說情明理,既樸實(shí)無華又透析著哲理的精美篇章。例如,《當(dāng)代應(yīng)用英語》第一冊(cè)第八單元WaystoImproveManners(如何改進(jìn)舉止風(fēng)度)一文,講述了得體舉止所包含的基本因素——astrongsenseofjustice;nothingmorethanahighlydevelopedsenseoffairplay…(強(qiáng)烈的正義感和高度文明的公平意識(shí)的體現(xiàn),等等),并且闡述了能夠改進(jìn)一個(gè)人舉止風(fēng)度要做的三件事。在學(xué)習(xí)該課文之前,筆者在黑板上寫了幾個(gè)與課文內(nèi)容相關(guān)的Warm-upquestions讓同學(xué)們討論。WhatdoesPolitenessmean?Whatattitudewouldyoutakeifyouwerefacingdifficulties?同學(xué)們舉事例講道理,用身邊的人和事說明“禮貌是什么”——關(guān)愛他人;待人接物要謙遜大方;處世要謙讓;與人碰面要sayhello;與人道別要saygoodbye;得到他人幫助應(yīng)saythanks,等等,不一而足。在講課文時(shí),遇到精彩閃光的片段,筆者會(huì)讓同學(xué)們背下來,鞭策自己的行為,陶冶自己的情操,比如,本篇課文中有一段文字文筆很精美,語言很簡(jiǎn)練,又具有深刻的教育意義,同學(xué)們也非常喜歡這樣的片段?!癇utsomeofthemostpreciousgiftsinlifecomewithnostringsattached.Youcan’tachieveabeautifuldaythroughanyeffortonyourpart.Youcan’tbuysunsetsoreventhescentofarose.Thosearetheworld’scourtesiestous,offeredwithloveandnothoughtofrewardorreturn.…”(生活中一些最珍貴的禮物是沒有附帶條件的,任憑單方面怎么努力,你也不可能創(chuàng)造一個(gè)陽光明媚的佳日。你不能買到落日,甚至玫瑰的芳香。這是大自然對(duì)我們的恩賜,伴隨著關(guān)愛,不求任何回報(bào)。得體的舉止是或應(yīng)該就是這樣的吧。)
在學(xué)習(xí)第二冊(cè)第六課TheKeystoBuildingSelf—Confidence(自信的價(jià)值)時(shí),課文講述Joe因?yàn)椤鞍盐兆晕?擁有自信”而成功的故事,我們邊講邊討論,同學(xué)們各抒己見,用流暢的英語表述著自己的觀點(diǎn),“充滿自信和高度自尊會(huì)在自己生活中無處不起作用。雖然我們不是生來就有自信或自尊,但是我們可以在以后的日子培養(yǎng)這些品質(zhì)”等等。這樣不但練習(xí)了同學(xué)們的英語口語能力,語言組織和相互交流能力,而且使他們意識(shí)到自信的力量、魅力與價(jià)值。幫助他們樹立信心,滿懷激情地迎接未來的挑戰(zhàn)。
在談到節(jié)日時(shí)諸如ThanksgivingDayandChristmas(感恩節(jié)和圣誕節(jié))、Easter(復(fù)活節(jié))、Halloween(萬圣節(jié)前夜)等,筆者會(huì)不失時(shí)機(jī)地引導(dǎo)同學(xué)們將英美國(guó)家的節(jié)日和中國(guó)的傳統(tǒng)佳節(jié)進(jìn)行比照TheSpringFestival,DragonBoatFestival,Mid-autumnFestival,NationalDay等等,了解西方人的節(jié)日禮儀,風(fēng)俗習(xí)慣,但不盲目地崇洋,照搬照抄,而要更多更深入地了解我們中國(guó)人的節(jié)日淵源,節(jié)日意義,繼承中國(guó)文化的優(yōu)良傳統(tǒng),弘揚(yáng)中國(guó)人的風(fēng)俗禮儀,將中國(guó)的文化發(fā)揚(yáng)光大。
二、話題討論,啟發(fā)引導(dǎo)
在英語口語課堂上,筆者經(jīng)常讓同學(xué)們分成小組,4人一組或6人一組,給出貼近學(xué)生生活的Topic(話題)進(jìn)行討論,使其自覺地“悟道,明理”。例如:Whydoyougotocollege?WhydoyoustudyEnglish?Ishonestyimportantinanexam?同學(xué)們開動(dòng)腦筋,熱烈討論,積極發(fā)言,Inordertofindagoodjob,toearnmuchmoney,為祖國(guó)作貢獻(xiàn),為有一個(gè)美好未來,為2008年奧運(yùn)會(huì)……這時(shí)筆者順勢(shì)利導(dǎo),啟發(fā)引導(dǎo),使同學(xué)們明白青年學(xué)生所擔(dān)當(dāng)?shù)纳鐣?huì)責(zé)任,從而刻苦努力,奮發(fā)學(xué)習(xí)。在談到考試中作弊問題時(shí),同學(xué)們坦率地表明了對(duì)作弊行為的看法,剖析了自己試圖作弊的動(dòng)機(jī),也有的同學(xué)尖銳地指出了社會(huì)上的不誠(chéng)實(shí)風(fēng)氣對(duì)校園的不良影響等問題。通過討論,學(xué)生們不僅鍛煉了英語口語表達(dá)能力,而且對(duì)作弊行為統(tǒng)一了認(rèn)識(shí),大家紛紛表示要告別作弊,做一個(gè)誠(chéng)信正直的青年。
在學(xué)習(xí)CollegeLife時(shí),讓同學(xué)們討論“如何過好大學(xué)集體生活?”“如何和師友和睦相處?”同學(xué)們聯(lián)系切身感受,暢所欲言,寢室猶如一個(gè)大家庭,我們要學(xué)會(huì)分享空間,相互關(guān)愛,處事靈活,多為他人著想,還要有耐心,心胸開闊,樂于謙讓,等等。經(jīng)常進(jìn)行這樣的話題討論,同學(xué)們用英語進(jìn)行會(huì)話的能力顯著提高,并且提高了認(rèn)識(shí),陶冶了情操,比單純“說教”式的思想教育更有利于學(xué)生高尚品德的養(yǎng)成。中國(guó)-三、讀名著、看電影,培養(yǎng)高尚愛情觀
愛情是人類永恒的話題,大學(xué)生正值青春韶華,樹立正確的戀愛婚姻家庭觀,處理好復(fù)雜的感情和人際關(guān)系,有利于大學(xué)生身心健康成長(zhǎng),順利成才。
長(zhǎng)久以來,大學(xué)生談戀愛是人們諱莫如深的話題,擔(dān)心影響學(xué)習(xí),帶來諸多麻煩問題,總是想方設(shè)法禁止,但又屢禁不止,隨著教育觀念的轉(zhuǎn)變,人們已經(jīng)意識(shí)到“啟發(fā)引導(dǎo)”比“禁止”、“堵塞”是更有效的教育方法。筆者經(jīng)常利用英語視聽課的特殊優(yōu)勢(shì),讓同學(xué)們觀看英文經(jīng)典電影,比如,《簡(jiǎn)愛》、《泰坦尼克號(hào)》等。向他們推薦世界名著如《傲慢與偏見》,讀后、看后用英語討論或?qū)懗鲎x后感、觀后感,也可對(duì)某一細(xì)節(jié)發(fā)表評(píng)論。使同學(xué)們懂得愛情是美好的,但愛情需要付出、需要責(zé)任、需要理想,愛情尊重人格平等……不要一味的追求金錢,追求一時(shí)的快樂而自欺欺人,大學(xué)時(shí)代是人生最美好的時(shí)光,同學(xué)們要妥善對(duì)待大學(xué)時(shí)代的戀愛問題。筆者經(jīng)常開導(dǎo)他們要把對(duì)異性的好感和仰慕轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)的動(dòng)力,學(xué)好知識(shí)、掌握技能,畢業(yè)之后找到理想的工作再談戀愛也不遲,對(duì)他人、對(duì)社會(huì)要有一種責(zé)任感和獻(xiàn)身精神。
四、名句格言常伴左右,激勵(lì)自己奮發(fā)向上
有很多學(xué)生將名人名言當(dāng)作自己的座右銘,以此來時(shí)刻提醒自己,激勵(lì)自己,堅(jiān)持不懈,發(fā)奮圖強(qiáng),實(shí)現(xiàn)自己心中既定的遠(yuǎn)大目標(biāo),或激勵(lì)自己的日常行為。因此,名人名言的翻譯倍受學(xué)生的青睞。筆者經(jīng)常給學(xué)生挑選一些人格高尚、志向遠(yuǎn)大的名人名言,或英譯漢,或漢譯英,內(nèi)容大多是關(guān)于積極的人生態(tài)度、鍥而不舍、刻苦鉆研的學(xué)習(xí)精神,具有強(qiáng)烈的愛國(guó)之心、報(bào)國(guó)之志的警句格言。例如,漢譯英:“所有的人都是平等的;造成差別的不是門第,而是美德?!薄叭嗣窭娓哂谝磺??!薄翱茖W(xué)沒有國(guó)界,但科學(xué)家有自己的祖國(guó)?!薄盎侍觳回?fù)有心人。”英譯漢:“Thevalueoflifeisnotwhatyougain,butwhatyougive.”“Livingwithoutanaimislikesailingwithoutacompass.”“Geniusisonepercentinspirationandninety-ninepercentperspiration.”學(xué)生們每次都熱情高漲,加上及時(shí)的鼓勵(lì),同學(xué)們個(gè)個(gè)躍躍欲試,紛紛提出不同的翻譯方案,并寫在黑板上,讓他們?cè)谟懻?、比較,表揚(yáng)他們哪些詞用得生動(dòng)貼切,提醒他們哪些句式更適合格言的翻譯,并且說明格言警句常用現(xiàn)在時(shí)態(tài)等等,通過這樣的活動(dòng),同學(xué)們不但練習(xí)了翻譯技巧,激發(fā)了學(xué)習(xí)熱情,又陶冶了高尚的情操,真可謂一舉多得。
五、結(jié)合形勢(shì),樹立民族自豪感,培養(yǎng)愛國(guó)情懷
Beijinghostedthe29thOlympicGamesintheyear2008.(北京于2008年成功舉辦了第29屆奧運(yùn)會(huì))這是舉世矚目的一大盛事,在中華民族的歷史上是第一次舉辦這樣盛大的賽事,風(fēng)格獨(dú)特、形式別致的開幕式,贏得了全世界人民的一致贊賞,展現(xiàn)了我們中華民族燦爛的五千年文明和博大精深的文化內(nèi)涵;充分展示了偉大中國(guó)雄厚的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和昌明的政治體制。從申辦到成功舉辦,我們做了巨大的努力,奧運(yùn)會(huì)是全世界各民族的體育盛會(huì),來自世界220個(gè)國(guó)家和地區(qū)的運(yùn)動(dòng)員齊聚北京,他們的共同語是英語。同學(xué)們通過現(xiàn)場(chǎng)或看電視真切體會(huì)到英語語言及交際的重要性。奧運(yùn)會(huì)后,我們舉行了奧運(yùn)英語專場(chǎng)討論,同學(xué)們用他們飽蘸激情的話語,標(biāo)準(zhǔn)流暢的英語表達(dá)著對(duì)我們偉大祖國(guó)的自豪與驕傲,表達(dá)著對(duì)奧運(yùn)冠軍的敬佩與贊賞。通過這樣的探討,同學(xué)們不但學(xué)習(xí)了英語知識(shí),培養(yǎng)了綜合應(yīng)用英語進(jìn)行有效交際的能力,同時(shí)也樹立了民族自豪感,使愛國(guó)主義思想在潛移默化中養(yǎng)成。
綜上所述,語言學(xué)習(xí)和德育教育并不是對(duì)立的,而是相輔相成協(xié)調(diào)統(tǒng)一的。英語教師要充分利用語言這一文化載體,在進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯語言技能訓(xùn)練的同時(shí),充分挖掘教材所蘊(yùn)涵的思想內(nèi)容,對(duì)學(xué)生進(jìn)行積極的思想品德的引導(dǎo),寓德育教育于日常英語教學(xué)之中,做到既教書又育人,為社會(huì)培養(yǎng)品德優(yōu)良,知識(shí)豐富,動(dòng)手能力強(qiáng)的新型人才。
參考文獻(xiàn):
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)流行語 模因 類型
引言
模因的概括性很強(qiáng),現(xiàn)實(shí)生活中的任何事物幾乎都可以用模因來解釋,語言是模因的載體,而語言本身也是模因。筆者主要用模因論的原理,以國(guó)內(nèi)外學(xué)者的模因?qū)W研究成果為依據(jù),來分析和闡釋網(wǎng)絡(luò)流行語中的模因類型及其傳播過程,并用語言實(shí)例來進(jìn)一步檢驗(yàn)語言模因的功能。
一、模因和模因論
模因一詞最早由新達(dá)爾文主義倡導(dǎo)者Richard Dawkins(理查德?道金斯)在其1976年所著的《自私的基因》中提出。道金斯把它定義為:文化傳遞的單位,它通過一個(gè)過程從一個(gè)人的頭腦跳入另一個(gè)人的頭腦。廣義而言,這個(gè)過程可稱為模仿[3](P192)。1999年,模因研究學(xué)者Blackmore(布萊克摩爾)在其所著The Meme Machine一書中再次指出,任何一個(gè)信息,只要它能夠通過“模仿”而被復(fù)制,就可以稱為模因[4](P115)。學(xué)者Heylighen(海利根)則探討提出了模因要成功地復(fù)制和傳播必須經(jīng)過四個(gè)階段,這四個(gè)階段分別是同化、記憶、表達(dá)和傳播[5](P423-418)。模因概念一經(jīng)提出后,受到許多國(guó)內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注。就國(guó)內(nèi)而言,以何自然為首的學(xué)者從社會(huì)語言學(xué)以及其他領(lǐng)域如翻譯、文化和語言教學(xué)出發(fā)展開了研究[6](P200-209)。何自然指出,“語言既是文化傳播的主要載體,也是一種顯著的文化現(xiàn)象,模因論在語言研究中大有用武之地”[7](P54-64)。
二、網(wǎng)絡(luò)語言的模因類型
從模因論的視角看,模因傳播的途徑是多元化的[8](P62)。何自然先生認(rèn)為,語言模因通過復(fù)制和傳播這兩種方式才得以實(shí)現(xiàn),而“模因在復(fù)制和傳播的過程中往往與不同的語境相結(jié)合,出現(xiàn)新的集合,組成新的模因復(fù)合體。語言模因的復(fù)制和傳播有基因型的‘內(nèi)容相同形式各異’和表現(xiàn)型的‘形式相同內(nèi)容各異’兩種方式”[9](P54-64)。
(一)基因型的網(wǎng)絡(luò)語模因
網(wǎng)絡(luò)語言中的基因型模因是指原封不動(dòng)地完全照搬固有的成語、諺語、熟語、名言警句、詩詞名句等作為網(wǎng)絡(luò)交際用語的現(xiàn)象。網(wǎng)民在虛擬的網(wǎng)絡(luò)世界中所用的語言本身就是很隨意的,使用通俗的口語化語言已在網(wǎng)民中達(dá)成一種共識(shí)。有時(shí)候一個(gè)簡(jiǎn)短的語言縮寫、一個(gè)表情符號(hào)、一句隨口說出的話都能蘊(yùn)含說話者豐富的情感變化和語言內(nèi)涵,因此接受者在接受到這些語言信息時(shí)能收到某種特定的語言含義,從而實(shí)現(xiàn)交際的目的?;蛐偷木W(wǎng)絡(luò)語言模因如果語境得當(dāng),就會(huì)使這種網(wǎng)絡(luò)語言在交際中獲得一種意想不到的表達(dá)效果。
1.相同的信息直接傳遞?!熬W(wǎng)絡(luò)語言是一種新興的語言形式,包括漢字、拼音、英文字母、含有某種特定意義的數(shù)字及形象生動(dòng)的網(wǎng)絡(luò)符號(hào)和圖片?!盵10](P98)語言是一種交際工具,在以互聯(lián)網(wǎng)為傳播媒介的影響下,網(wǎng)絡(luò)語言會(huì)在一段時(shí)間和一定地域內(nèi)廣泛地使用并流行開來,它逐漸成為我們?nèi)粘I钪胁豢苫蛉钡恼Z言表達(dá)方式。隨著人們?cè)絹碓诫x不開互聯(lián)網(wǎng),網(wǎng)絡(luò)語言也隨著計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)的普及而產(chǎn)生并迅速發(fā)展,其語言內(nèi)涵也發(fā)生了深刻的變化。網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展和變化是以社會(huì)生活的發(fā)展和變化為前提的,是日常生活和社會(huì)變化發(fā)展在語言上的一種折射反映。而基因型網(wǎng)絡(luò)語言模因是不改動(dòng)任何信息內(nèi)容,直接運(yùn)用在網(wǎng)絡(luò)中,通過直接引用的方式,復(fù)制和傳播語言模因。例如2010年11月10日,《人民日?qǐng)?bào)》頭版頭條上刊登了題為“江蘇給力‘文化強(qiáng)省’”的標(biāo)題,立刻引起了人們的廣泛關(guān)注和討論。新浪新聞中心,《評(píng)論周刊》等新聞媒體都參與到了這次討論當(dāng)中,把“給力”一詞再度推上熱潮,因此“給力”一詞也頻頻成為網(wǎng)絡(luò)搜索的關(guān)鍵詞,并且被人們應(yīng)用在日常生活和微博、QQ、BBS等網(wǎng)絡(luò)交際平臺(tái)中。此外,最近最新流行的網(wǎng)絡(luò)詞語“duang~”,就是網(wǎng)友將成龍2004年拍的洗發(fā)水廣告詞和龐麥郎的《我的滑板鞋》進(jìn)行了神一般的同步,而“duang”這個(gè)詞語在網(wǎng)絡(luò)中意外走紅,成為本年度最新最熱門的詞語,并且還為這個(gè)發(fā)音創(chuàng)制了一個(gè)新的漢字“”,并且有了相應(yīng)的意義即加特效的意思。
2.相同的信息異形傳播。這是指用相同的基因型網(wǎng)絡(luò)語言模因,但卻在網(wǎng)絡(luò)交際中出現(xiàn)了不同的表達(dá)方式和語言內(nèi)涵。這里有兩種表現(xiàn)方式:一是直接引用但卻表達(dá)了不同的語言內(nèi)涵。例如:2013年網(wǎng)上流行的網(wǎng)絡(luò)新成語“不約而同”,本義是在沒有事先商量和約定的情況下,彼此的見解或行動(dòng)一致的意思,而網(wǎng)絡(luò)語中賦予這個(gè)詞最新的意義,成為“因太久沒有被異性約而變成同性戀”的簡(jiǎn)稱;“喜大普奔”成為“喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告”的縮寫;而“人艱不拆”則語出于林宥嘉的歌曲《說謊》中的一段歌詞:“我沒有說謊,我何必說謊。愛一個(gè)人,沒愛到難道就會(huì)怎么樣。別說我說謊,人生已經(jīng)如此的艱難,有些事情就不要拆穿”,還有“十動(dòng)然拒”“男默女淚”“啊痛悟蠟”“不明覺厲”等等這些網(wǎng)絡(luò)新成語的出現(xiàn)和廣泛運(yùn)用就是仿照成語的四字形式而創(chuàng)造的,因其形式與我們所熟知的成語結(jié)構(gòu)形式類似而易于被人們吸收和接受并在生活中進(jìn)行復(fù)制和傳播。除了這些四字成語外,還有一些其他的語言形式如:“天才”=“天生的蠢材”,“賢惠”=“閑在家里什么都不會(huì)”,“白骨精”=“白領(lǐng)+骨干+精英”,“偶像”=“令人作嘔的對(duì)象”等等。二是引用一些與原始信息發(fā)音近似的詞語。這類網(wǎng)絡(luò)詞語有“斑竹”=“版主”,“竹葉”=“主頁”,“洗具”=“喜劇”,“杯具”=“悲劇”,“神馬”=“什么”,“鴨梨”=“壓力”,“水餃”=“睡覺”等等都屬于這類網(wǎng)絡(luò)語言模因。此外網(wǎng)絡(luò)上的漢語拼音字母縮略和數(shù)字替代以及英語詞的音譯等都能被復(fù)制成漢語的新詞或者表達(dá)新的意義,如“哥哥”=GG,“美眉”=MM;“7785258”“886”“520”;“sofa”音譯為“沙發(fā)”,“radar”音譯為“雷達(dá)”,“chocolate”音譯為“巧克力”等都是通過異形傳播模因來復(fù)制和傳播信息的,由于這些新的信息在表達(dá)意義過程中的經(jīng)濟(jì)簡(jiǎn)潔性,而易于被人們接受和運(yùn)用。
(二)表現(xiàn)型的網(wǎng)絡(luò)語模因
表現(xiàn)型的網(wǎng)絡(luò)語言模因,是指根據(jù)實(shí)際需要對(duì)固有的語言或言語成分進(jìn)行靈活變動(dòng),被不同的人們用于不同的語用場(chǎng)合和語境中,按需要來表達(dá)不同的內(nèi)容。它們的形式相近,但內(nèi)容卻迥異。這類網(wǎng)絡(luò)語模因根據(jù)模因論的原理可以分為以下三種情形:
1.同音異義傳播。語言模因保持原來的語言結(jié)構(gòu),利用同音詞、近音詞對(duì)原有詞語進(jìn)行諧音替換,在盡量保持原來讀音的情況下,用一個(gè)更加貼近口語化和簡(jiǎn)便化的詞語來替換原來的詞語,使其語義發(fā)生變化,更加生動(dòng)和詼諧。在網(wǎng)民的日常交際中,人們使用這些模因網(wǎng)絡(luò)語言,不但能使語言顯得新奇、活潑、詼諧,而且易于被廣大的網(wǎng)民們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)中和實(shí)際生活中模仿和傳播,同時(shí),也在不經(jīng)意間擴(kuò)大了語言的表現(xiàn)力和語言的創(chuàng)造力,使之更加能夠適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展和時(shí)代的進(jìn)步。例如:“杯具”=“悲劇”,“霉女”=“美女”,“神馬”=“什么”,“捉急”=“著急”,“雞凍”=“激動(dòng)”,“鴨梨”=“壓力”,“3Q”=“thank you”等等。這些都是屬于同音異義的模因傳播。
2.同構(gòu)異義傳播。指語言模因在保留原來結(jié)構(gòu)和形式的情況下,在原有的比較固定的語言框架中換上新的詞語或調(diào)換某些詞的位置,對(duì)固定的原型進(jìn)行適當(dāng)?shù)卣{(diào)整或改變,從而產(chǎn)生新的意義,即同構(gòu)異義傳播的模因。由于這種模因的表現(xiàn)力強(qiáng),語種類型多,流傳的范圍廣,因而成為了一種強(qiáng)勢(shì)模因,非常具有能產(chǎn)性。這類模因有詞語語模,即在網(wǎng)絡(luò)流行詞語中反復(fù)使用構(gòu)詞詞綴或類詞綴。例如:“裸”字是2009年的網(wǎng)絡(luò)流行詞語,其模因結(jié)構(gòu)表現(xiàn)為“裸×”,表示沒有任何附加條件或因素,只有事物的本身,語用如“裸婚”“裸考”“裸奔”“裸官”等;“族”字其模因結(jié)構(gòu)表現(xiàn)為“××族”,用其引申義表示為某一同種類型的人,語用如“蟻?zhàn)濉薄霸鹿庾濉薄翱欣献濉薄吧习嘧濉钡?,與其類似的結(jié)構(gòu)還有“××控”“××黨”“××化”“××門”“××領(lǐng)”“超××”“曬××”“秀××”“拼××”等等。
此外,還有一些網(wǎng)絡(luò)句子的傳播也可以從表現(xiàn)性模因的角度得到新的理解。這類句子的句法形式和結(jié)構(gòu)變化較小,但是內(nèi)容會(huì)有較大變動(dòng),往往換用一些新的詞語,給人一種耳目一新的感覺,使之符合社會(huì)潮流和大眾心態(tài)。人們?cè)谑褂脮r(shí),根據(jù)其原有的句法格式,依據(jù)自己的表達(dá)需要換用一些新的詞語,將內(nèi)容作適當(dāng)?shù)奶鎿Q,從而成為與原話在句法構(gòu)造上相似的另一個(gè)句子。較常見的有:“誰動(dòng)了我的××”,這一固定句式來源于美國(guó)著名作家斯賓塞?約翰遜的暢銷書《誰動(dòng)了我的奶酪》,該書一經(jīng)面世銷售,便引起了強(qiáng)烈的反響。之后,類似的說法便源源不斷地出現(xiàn),如“誰動(dòng)了我的面包”,“誰動(dòng)了我的愛情”,“誰動(dòng)了我的電腦”等等,其中動(dòng)賓結(jié)構(gòu)里的賓語的中心詞可以根據(jù)人們的表達(dá)需要而適當(dāng)?shù)卣{(diào)整和改變,形成一個(gè)新的句子。類似的還有源于影視作品《將愛情進(jìn)行到底》的“將××進(jìn)行到底”,也跟隨著人們的表達(dá)需要,而出現(xiàn)了不同的版本,有如“將學(xué)習(xí)進(jìn)行到底”“將快樂進(jìn)行到底”“將生命進(jìn)行到底”等,其結(jié)構(gòu)中是對(duì)介詞的賓語進(jìn)行替換;2009年最流行的網(wǎng)絡(luò)句子“哥×的不是×,是××”,因其極具調(diào)侃和自嘲意味,而意外走紅。人們開始紛紛模仿此句式造句:“哥吃的不是面,是寂寞”“哥唱的不是歌,是寂寞”“哥偷的不是菜,是寂寞”等等,這一句式結(jié)構(gòu)中是變換不同的離合詞在不同的語境中表達(dá)不同的語言意義。之后,在日常交際中這些句子便開始紛紛進(jìn)入人們的視野。
除了詞匯和句子之外,段落或篇章的語句也可以在語言模因作用下得到廣泛的復(fù)制和傳播?!斑@些篇章段落一般具有較強(qiáng)的語用效果和明顯的修辭特征”[11](P173),一般是一些經(jīng)典名段名篇、社會(huì)流行語或從電影電視等中衍生而來的公式化了的表達(dá)方式,因而易于被模仿,成為強(qiáng)勢(shì)模因。例如:最新流行的網(wǎng)絡(luò)惡搞MV《我的洗發(fā)水》,就是將成龍2004年代言某洗發(fā)水的廣告詞和龐麥郎的《我的滑板鞋》進(jìn)行了神同步制作出的歌曲,而其廣告詞也在網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)了各種惡搞版本,有賄賂版、梅西假摔版、結(jié)婚版、情人分手版等等。還有如唐朝詩人劉禹錫的《陋室銘》是流傳千古的名篇,也出現(xiàn)了如《雅室銘》《新居銘》《公寓銘》《科室銘》《文憑銘》《寫作銘》等不同的版本。另外,還有周星馳的影視作品《大話西游》里的經(jīng)典臺(tái)詞在網(wǎng)絡(luò)上也流傳著各地的方言版,2006年央視春晚推出的蒙古歌曲《吉祥三寶》,因受觀眾喜愛,在網(wǎng)絡(luò)上也出現(xiàn)了各式各樣的版本,如灌水版、駕校版、惡搞版、動(dòng)畫版、考研版、方言版、另類版等等,這些不同的版本都是經(jīng)過被模因而成為“同構(gòu)異義”的網(wǎng)絡(luò)語言模因。
3.同形聯(lián)想傳播。是指語言模因的形式內(nèi)容沒有變化,但運(yùn)用在不同的語境場(chǎng)合中時(shí),會(huì)引起人們產(chǎn)生不同的意義聯(lián)想。如我們會(huì)稱呼一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)的白領(lǐng)女強(qiáng)人為“白骨精”,這里的“白骨精”并不是說這個(gè)女人是一個(gè)以白色骷髏骨型出現(xiàn)的妖精,而是在贊揚(yáng)她是這個(gè)階層中的一名“白領(lǐng),骨干和精英”。又如:“蛋白質(zhì)”本來是一種復(fù)雜的有機(jī)化合物,但當(dāng)這個(gè)詞語被用來形容一個(gè)人的時(shí)候,它的意義則變成了“笨蛋,,神經(jīng)質(zhì)”這三個(gè)詞的縮寫形式,所表達(dá)的意義內(nèi)涵則完全發(fā)生了改變。“鮮肉”也是這樣,當(dāng)被用來形容一個(gè)人的時(shí)候,它的語義內(nèi)涵了也發(fā)生了變化,網(wǎng)絡(luò)語“小鮮肉”現(xiàn)今是指年輕、帥氣的新生代男偶像明星或情感經(jīng)歷單純且長(zhǎng)相俊俏的男生。再如:“PK最原始的英文全名一說是‘Penalty Kick’,另一說是‘Penalty Killing’,中文意思是‘罰球’。后來,隨著網(wǎng)絡(luò)游戲的流行,PK又逐漸發(fā)展為‘people killer’or‘player killing’,意為‘砍人,攻擊’或‘玩家殺手’。如今,PK常用來指‘一對(duì)一的決斗或單挑’,具有‘比賽一定分出勝負(fù)’的含義,但一般可泛指‘較量’‘對(duì)決’的意思?!盵12](P48)最新流行的“duang”一詞在網(wǎng)絡(luò)上被廣為傳播,并作為模因復(fù)制出了新的詞匯“”,意為“加特效”,被運(yùn)用在各種句子中,如“duang的一下,開學(xué)了”,“心臟duang的震了一下”,“手機(jī)duang,掉地上了”等等,在這些句子當(dāng)中,人們會(huì)根據(jù)適當(dāng)?shù)穆?lián)想來理解句子所要表達(dá)的意思。這些都屬于同形聯(lián)想的模因傳播類型。
三、結(jié)語
模因論對(duì)言語交際的研究提供了新的思路,特別是對(duì)網(wǎng)絡(luò)交際時(shí)代的語言行為特征提供了新的研究視角。“模因論為語言的研究引入了信息復(fù)制的觀點(diǎn)”[13](P184)。隨著社會(huì)的快速發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)的普及應(yīng)用,網(wǎng)絡(luò)語言也自成了一股不可忽視的語體力量,擁有廣大的語用群體,人們?cè)谕ㄟ^網(wǎng)絡(luò)交際的時(shí)候,自覺或者不自覺地就會(huì)去復(fù)制和傳播自己接受到的信息,這種接受并復(fù)制傳播的過程,就是我們所說的模因過程。“模因論具有較強(qiáng)的解釋力和重要的語用意義,主要表現(xiàn)在模因論促進(jìn)語言的生成與更新”[14](P174)。因此,在模因的作用下,人們可以根據(jù)舊有的詞語創(chuàng)造出新的詞語,新創(chuàng)造的詞語通過復(fù)制得以傳播,從而促進(jìn)了語言的生成和發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)語言的生成和發(fā)展也是經(jīng)歷了這樣的復(fù)制和傳播過程,才使得網(wǎng)絡(luò)語言更加豐富多彩,使得網(wǎng)絡(luò)交際得以順利進(jìn)行。
注釋:
[1][12]譚占海:《語言模因研究》,四川大學(xué)出版社,2009年版。
[2][7][9]何自然:《語言中的模因》,語言科學(xué),2005年,第6期。
[3]Dawkins,R:《The Selfish Gene》,New York:Oxford University Press,1976年版。
[4]高申春,吳友軍,許波譯,蘇珊?布萊克摩爾:《謎米機(jī)器》,吉林人民出版社,2001年版。
[5]Heylighen F:《What Makes a Meme Successful:Selection Criteria for Cultural Evolution》, http://pespmcl. Vub. Ac. Be/papers/memeticsN amur. Htm l20k, 1998年。
[6]何自然,何雪林:《模因論與社會(huì)語用》,現(xiàn)代外語,2003年,第2期。
[8]Blackmore,S:《The Meme Machine》,Oxford:Oxford University Press,1999年版。
[10][11][14]徐朝暉:《當(dāng)代流行語研究》,暨南大學(xué)出版社,2013年版。
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)