公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 雙語閱讀論文范文

雙語閱讀論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的雙語閱讀論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

雙語閱讀論文

第1篇:雙語閱讀論文范文

關(guān)鍵詞:自主學(xué)習(xí);外文文獻(xiàn)研讀;軟件測(cè)試;雙語研究性教學(xué)

0、引言

軟件測(cè)試是從事計(jì)算機(jī)軟件開發(fā)和維護(hù)專業(yè)的人員應(yīng)該掌握的一門技術(shù)。軟件測(cè)試是軟件工程中的關(guān)鍵活動(dòng)之一,是保證軟件質(zhì)量的重要手段,其工作量通常占軟件開發(fā)總工作量的50%以上,而對(duì)于某些可靠性要求極高的軟件系統(tǒng),如航天、銀行等領(lǐng)域的軟件系統(tǒng),軟件測(cè)試占軟件開發(fā)總工作量的比例甚至達(dá)到60%~80%。軟件測(cè)試的目的是發(fā)現(xiàn)軟件中的錯(cuò)誤,并及時(shí)修正這些軟件錯(cuò)誤,以減少軟件在后出現(xiàn)錯(cuò)誤,提高軟件產(chǎn)品質(zhì)量。軟件測(cè)試是一項(xiàng)需要專業(yè)技能的工作,它包含許多理論和實(shí)踐。如果缺少這些理論知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),測(cè)試的深度和廣度就不夠,測(cè)試質(zhì)量也就無法保證,從而導(dǎo)致軟件質(zhì)量達(dá)不到要求,影響軟件的可信性。

由于國(guó)內(nèi)軟件產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)狀所致,很多的軟件公司屬于軟件外包型公司,這些公司以軟件開發(fā)為主。這樣,軟件工程專業(yè)很大一部分學(xué)生畢業(yè)后通常從事軟件開發(fā)或者程序員工作,這也影響著學(xué)校對(duì)軟件工程專業(yè)的設(shè)置。因此,當(dāng)前高校在軟件工程專業(yè)課程設(shè)置上往往將很大一部分精力放在軟件開發(fā)課程的設(shè)置上,如各種語言的學(xué)習(xí)、軟件開發(fā)方法的學(xué)習(xí)等。但是,軟件工程不僅包括軟件開發(fā),還包括軟件測(cè)試以及軟件維護(hù)。大部分國(guó)外大型軟件公司,如微軟、IBM等公司,這些公司對(duì)軟件測(cè)試非常重視。在這些公司內(nèi)部,軟件測(cè)試人員數(shù)量并不比軟件開發(fā)人員少,因?yàn)橐粋€(gè)優(yōu)秀的軟件產(chǎn)品最終是通過不斷的軟件測(cè)試進(jìn)行驗(yàn)證和評(píng)價(jià)的。隨著軟件工程課程的不斷完善,當(dāng)前軟件測(cè)試的重要性已逐漸得到重視,很多高校已將軟件測(cè)試課程作為軟件工程專業(yè)課程中的必修課程。該課程是軟件工程的核心組成部分,是連接軟件開發(fā)和軟件的紐帶。通過本課程的學(xué)習(xí),學(xué)生要了解軟件測(cè)試及其管理的重要性,掌握軟件測(cè)試基本理論、技術(shù)和方法,具備研究設(shè)計(jì)測(cè)試用例和使用自動(dòng)化測(cè)試工具的基本方法和實(shí)踐能力,能將測(cè)試驅(qū)動(dòng)的理念融入軟件開發(fā)、維護(hù)的研究與應(yīng)用中,從工程化角度提高和培養(yǎng)學(xué)生從事大型軟件的測(cè)試技術(shù)和能力。

盡管軟件測(cè)試課程已作為軟件工程專業(yè)的必修課程,但從教師和學(xué)生兩個(gè)角度對(duì)該課程的調(diào)查反饋發(fā)現(xiàn),教師覺得該課程不好教,教學(xué)效果不好;而學(xué)生感覺該課程較空洞,沒有發(fā)現(xiàn)其在實(shí)際軟件開發(fā)中有多大的應(yīng)用。這主要因?yàn)樵趥鹘y(tǒng)的軟件測(cè)試教學(xué)中,學(xué)生只是被動(dòng)地參與,聽教師授課,聽教師講授各種軟件測(cè)試概念和方法,但學(xué)生并沒有真正學(xué)到這些理念,并沒有對(duì)這些方法進(jìn)行應(yīng)用。所以這種傳統(tǒng)的軟件測(cè)試教學(xué)方法效果很難令人滿意。

揚(yáng)州大學(xué)信息工程學(xué)院將軟件測(cè)試課程作為一門雙語研究性課程進(jìn)行試點(diǎn)改革,探討如何更好地進(jìn)行軟件測(cè)試課程的教與學(xué)。本文將以該學(xué)院軟件工程專業(yè)軟件測(cè)試課程為例,探討學(xué)生自主學(xué)習(xí)的軟件測(cè)試雙語研究性教學(xué)方法。筆者作為該課程的授課人實(shí)施了本文的軟件測(cè)試教學(xué)方法,其目的是研究如何促進(jìn)學(xué)生進(jìn)行雙語研究性教學(xué),促進(jìn)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)軟件測(cè)試新技術(shù),從而讓學(xué)生學(xué)到軟件測(cè)試課程中的一些測(cè)試?yán)砟?,讓他們了解軟件測(cè)試在整個(gè)軟件開發(fā)過程中的重要性。

1、軟件測(cè)試雙語研究性教學(xué)

軟件測(cè)試雙語研究性教學(xué)主要包括三方面內(nèi)容:教學(xué)、研究、實(shí)踐。這三者在軟件測(cè)試雙語研究性教學(xué)中的關(guān)系是:以教學(xué)為本學(xué)習(xí),以研究為重點(diǎn)突破,以實(shí)踐為輔助訓(xùn)練。下面分別介紹這三方面的內(nèi)容:

1)教學(xué)方面。

軟件測(cè)試雙語研究性教學(xué)和傳統(tǒng)的軟件測(cè)試教學(xué)一樣,根據(jù)軟件測(cè)試教學(xué)大綱進(jìn)行教學(xué),主要包括軟件測(cè)試基本概念、軟件測(cè)試基本方法、白盒測(cè)試、黑盒測(cè)試等。由于研究性教學(xué)過程中加入了研究,所以教學(xué)是以基本的測(cè)試?yán)碚摵图夹g(shù)為主。另外,在教學(xué)過程中,由于本課程屬于雙語課程,所以教學(xué)過程中采用英文PPT,中文授課方式進(jìn)行教學(xué)。另外,教學(xué)主要以啟發(fā)式教學(xué)為主,讓學(xué)生更多參與課堂討論,由于本文主要討論研究方面,所以這里對(duì)教學(xué)不做詳細(xì)討論。

2)研究方面。

本課程采用的是研究性教學(xué),因此研究是本課程的重點(diǎn)和特色。本課程所采取的研究方式主要以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為主,采用閱讀文獻(xiàn)的方式。由于本課程是雙語教學(xué),研究過程中所提供的文獻(xiàn)材料全部是英文論文,這些材料都是從當(dāng)年軟件工程領(lǐng)域頂級(jí)國(guó)際會(huì)議中選取的有關(guān)軟件測(cè)試方面的最新技術(shù)和方法,這樣有助于學(xué)生開闊視野,了解最新的軟件測(cè)試技術(shù)、方法,及軟件測(cè)試發(fā)展的方向。這一部分的實(shí)施方法將在第3節(jié)進(jìn)行詳細(xì)介紹。

3)實(shí)踐方面。

軟件工程是實(shí)踐性很強(qiáng)的專業(yè),同樣,軟件測(cè)試也是如此。需要通過不斷的實(shí)踐才能理解和掌握軟件測(cè)試技術(shù),將測(cè)試?yán)砟钬灤┑杰浖こ添?xiàng)目中。本課程軟件測(cè)試實(shí)踐主要包括三方面內(nèi)容:一是驗(yàn)證性實(shí)踐,熟悉已有測(cè)試工具,學(xué)會(huì)使用這些工具,并利用已有測(cè)試工具生成測(cè)試用例;二是自己開發(fā)軟件測(cè)試工具,主要根據(jù)研讀的論文進(jìn)行工具的設(shè)計(jì)和開發(fā);三是軟件測(cè)試工具的驗(yàn)證和評(píng)估,主要是對(duì)自己開發(fā)的工具進(jìn)行驗(yàn)證和評(píng)估。一方面利用已有測(cè)試工具來驗(yàn)證當(dāng)前軟件測(cè)試工具,另一方面,利用已有軟件測(cè)試知識(shí)評(píng)估測(cè)試工具在故障識(shí)別方面的效率,這有助于學(xué)生更深地掌握軟件測(cè)試技術(shù),了解什么樣的測(cè)試技術(shù)是好的測(cè)試技術(shù)或者方法,是有效的測(cè)試工具。這一部分也不是本文的重點(diǎn),因此不詳細(xì)展開討論。

2、軟件測(cè)試雙語研究性教學(xué)特色

本課程作為揚(yáng)州大學(xué)軟件工程專業(yè)的試點(diǎn)課程,采用雙語研究性教學(xué)方式進(jìn)行課程的授課和學(xué)習(xí)。對(duì)于雙語性教學(xué),主要采用英文材料,中文授課;而對(duì)于研究性教學(xué),主要是讓學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)最新的軟件測(cè)試技術(shù)和方法,研讀相關(guān)的英文論文,進(jìn)行專題報(bào)告和討論,并鼓勵(lì)學(xué)生開發(fā)實(shí)現(xiàn)這些技術(shù)。因此,在本課程的教學(xué)過程中,主要體現(xiàn)了5個(gè)特性。

(1)自主性:讓學(xué)生從給定的英文材料中自主選擇學(xué)習(xí)材料,自主組建團(tuán)隊(duì),自主與英文材料作者聯(lián)系、溝通、交流和討論。

(2)協(xié)作性:學(xué)生必須要組建團(tuán)隊(duì),團(tuán)隊(duì)成員數(shù)量由2~4人構(gòu)成,團(tuán)隊(duì)之間相互協(xié)作、配合,共同完成整個(gè)研究性學(xué)習(xí)過程。

(3)互動(dòng)性:在學(xué)習(xí)過程中,必須要與論文作者溝通和交流,真正把握論文作者的真正意圖,并嘗試提出自己的見解,與論文作者進(jìn)行討論。

(4)實(shí)踐性:要能夠?qū)崿F(xiàn)論文材料中的軟件測(cè)試方法,在工具開發(fā)過程中,鼓勵(lì)學(xué)生采取測(cè)試驅(qū)動(dòng)的開發(fā)方法,并利用所掌握的軟件測(cè)試技術(shù)去測(cè)試自己的工具。

(5)研究性:在研讀論文過程中,要對(duì)論文進(jìn)行深入的討論和研究,特別是對(duì)作者的思想以及未來工作、論文中的不足進(jìn)行研究,提出可能的解決方案。

3、軟件測(cè)試雙語研究性教學(xué)實(shí)施

筆者主要針對(duì)軟件測(cè)試雙語研究性教學(xué)過程中的研究過程的實(shí)施進(jìn)行討論。在本課程中,研究主要是采用學(xué)生閱讀文獻(xiàn)的方式進(jìn)行自主學(xué)習(xí)的研究,主要針對(duì)當(dāng)前最新的軟件測(cè)試技術(shù)進(jìn)行學(xué)習(xí)和研究。研究性教學(xué)具體的實(shí)施過程如圖1所示。

首先,教師從當(dāng)年軟件工程頂級(jí)國(guó)際會(huì)議中選取軟件測(cè)試相關(guān)的研究技術(shù)論文放入文獻(xiàn)庫(kù)中。這樣的文獻(xiàn)庫(kù)主要用于學(xué)生對(duì)當(dāng)前軟件測(cè)試的學(xué)習(xí)和研究。對(duì)于本科學(xué)生來說,獨(dú)立地去研讀這些最新技術(shù)還有一些難度,而且時(shí)間上也緊張。因此,研究性學(xué)習(xí)主要采取團(tuán)隊(duì)方式一起研究,這樣學(xué)生進(jìn)行自由分組,并且每個(gè)小組指派一名學(xué)生作為小組組長(zhǎng)負(fù)責(zé)該小組的研究性學(xué)習(xí)進(jìn)展。

有了文獻(xiàn)庫(kù)以及學(xué)生分組后,就進(jìn)入自由選題階段,即各個(gè)小組從文獻(xiàn)庫(kù)中選取自己感興趣的論文。在各小組確定自己的研究論文后,進(jìn)行論文的研讀。在論文研讀過程中,要求每個(gè)小組每周至少討論一次,討論各小組的分工任務(wù)完成情況,對(duì)原文的理解情況,以及對(duì)遇到的問題進(jìn)行討論,并且項(xiàng)目小組要及時(shí)記錄這些討論記錄,每周發(fā)送給任課教師。另外,在研讀論文過程中,每個(gè)小組要用英文與論文作者進(jìn)行溝通與交流(如果作者沒有回復(fù),可以選擇與課程教師進(jìn)行交流),并將交流過程中的對(duì)話記錄下來作為課程成績(jī)考核的依據(jù)。

在論文研讀后,需專門安排幾節(jié)課進(jìn)行專題報(bào)告和討論,主要用于檢查各小組對(duì)原文的理解情況。專題討論內(nèi)容包括三方面:一是學(xué)生對(duì)論文內(nèi)容的理解;二是學(xué)生需要提出對(duì)論文的見解和觀點(diǎn),挖掘論文可能存在的問題或?qū)φ撐闹械奈磥砉ぷ鞑糠痔岢鲆娊?;三是本小組研讀論文的體會(huì)分享。在專題報(bào)告中,我們還邀請(qǐng)了學(xué)院的一些其他教師參與進(jìn)來與學(xué)生們一起討論,一方面,教師對(duì)各個(gè)論文本身進(jìn)行點(diǎn)評(píng);另一方面,教師對(duì)各個(gè)小組的表現(xiàn)進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。另外,在專題報(bào)告中,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的參與,就是大家要多提問,多討論。

專題討論后,各小組要對(duì)原文中軟件測(cè)試技術(shù)進(jìn)行實(shí)現(xiàn)。其中,在軟件測(cè)試技術(shù)實(shí)現(xiàn)過程中,鼓勵(lì)采用測(cè)試驅(qū)動(dòng)的軟件開發(fā)方法;另外,需使用已有的軟件測(cè)試技術(shù)和工具進(jìn)行測(cè)試。在完成開發(fā)軟件測(cè)試工具后,需要選擇一些例子進(jìn)行軟件測(cè)試技術(shù)的驗(yàn)證。最后,各個(gè)小組需要提交一份總結(jié)報(bào)告,主要是關(guān)于技術(shù)實(shí)現(xiàn)進(jìn)行總結(jié),包括這幾方面內(nèi)容:對(duì)論文原文的理解或技術(shù)改進(jìn),采用的測(cè)試技術(shù)和工具,技術(shù)改進(jìn)效果的驗(yàn)證和評(píng)估。

4、實(shí)施效果

該課程已在2012-2013年秋學(xué)期的揚(yáng)州大學(xué)軟件工程專業(yè)的一個(gè)班按照本文教學(xué)方式進(jìn)行實(shí)踐。該班學(xué)生40人,我們從2012年ICSE(International Conference on Software Engineering)、FSE(Symposium on the Foundations of Software)、ISSTA(Symposium on the Foundations of Soft-ware)、ICST(Intemational Conference on Sottware Testing,Verification and Validation)、ICSM(Inter-national Conference on Software Maintenance)等國(guó)際頂級(jí)會(huì)議上選取了44篇軟件測(cè)試相關(guān)的論文作為學(xué)生學(xué)習(xí)的資料庫(kù)。然后讓學(xué)生自由組隊(duì),每組2~4人一起研讀論文。最后組隊(duì)15組,選擇了15篇論文進(jìn)行學(xué)習(xí)和討論。在研讀論文過程中,建議學(xué)生自己與論文作者用英文進(jìn)行交流和討論,討論論文中不能理解的內(nèi)容;在研讀完論文后,我們組織了專題報(bào)告,報(bào)告主要包括三方面:一是論文主要內(nèi)容;二是學(xué)生對(duì)論文的看法以及學(xué)生自己的想法;最后就是分享研讀過程中的體會(huì)。另外,我們鼓勵(lì)學(xué)生用英文進(jìn)行報(bào)告(其中一組采用英文進(jìn)行報(bào)告)。專題報(bào)告過程中我們還邀請(qǐng)軟件工程系相關(guān)教師一起進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。

通過這樣的學(xué)習(xí),大部分小組完成得較好,基本能理解論文內(nèi)容,也提出一些想法和改進(jìn)措施。在研讀論文后,學(xué)生對(duì)論文內(nèi)容和自己的想法進(jìn)行實(shí)踐,實(shí)現(xiàn)相關(guān)技術(shù)并進(jìn)行實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證。幾個(gè)月的學(xué)習(xí)后,大部分學(xué)生對(duì)這門課的研究性教學(xué)方式比較認(rèn)可。我們以問卷的方式對(duì)學(xué)生進(jìn)行了調(diào)查分析,調(diào)查主要包括對(duì)課程教學(xué)方式的認(rèn)可,對(duì)自己收獲的認(rèn)可等。發(fā)放調(diào)查問卷40份,收回有效調(diào)查結(jié)果28份。該調(diào)查問卷由11個(gè)問題組成。前10個(gè)是選擇題,如表1所示,是對(duì)當(dāng)前教學(xué)方式和教學(xué)效果的同意或支持程度,由1~5這5個(gè)選項(xiàng)構(gòu)成,其中1表示非常支持(同意),2表示支持,3表示無所謂,4表示不支持,5表示嚴(yán)重不支持。統(tǒng)計(jì)結(jié)果如表1所示。最后一個(gè)調(diào)查問題是關(guān)于這門課程的建議。從表1中可見,學(xué)生還是比較渴望學(xué)習(xí)新的知識(shí),比較認(rèn)可這種學(xué)習(xí)方式;另外,學(xué)生對(duì)自己的學(xué)習(xí)效果也比較認(rèn)可。最后,無論從考試效果,還是學(xué)生的反響來看,這門課所采用的教學(xué)和學(xué)習(xí)方式是比較成功的。該教學(xué)方式也得到學(xué)院的認(rèn)可,所采用的教學(xué)方式也得到科技日?qǐng)?bào)、新華報(bào)業(yè)網(wǎng)等主流媒體的廣泛關(guān)注和報(bào)道。

第2篇:雙語閱讀論文范文

雙語教學(xué),簡(jiǎn)而言之,是指用外語進(jìn)行的非語言教學(xué)?,F(xiàn)代意義上的“雙語教學(xué)”定義為:教師在學(xué)科教育中交互使用本族語和外語甚至完全使用外語進(jìn)行教學(xué)活動(dòng),以滿足學(xué)習(xí)者的工具型的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和融合型的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。在我國(guó),目前絕大多數(shù)是在教學(xué)過程中采用英語作為課堂媒介的教學(xué)方式。自2001年頒發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中對(duì)高等院校的本科教學(xué)提出了使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)的要求。從近幾年國(guó)內(nèi)各高校雙語教學(xué)的實(shí)踐來看,雖然取得了一定成效,但仍需要在今后雙語教學(xué)的教學(xué)管理、課程設(shè)置、實(shí)踐教學(xué)等方面進(jìn)一步的加強(qiáng)和提高[1]。本文結(jié)合自身大學(xué)物理雙語教學(xué)實(shí)踐體會(huì),淺談大學(xué)物理雙語教學(xué)之必要性和可行性、大學(xué)生雙語學(xué)習(xí)之優(yōu)勢(shì)、大學(xué)物理雙語課程教師之要求。

一、大學(xué)物理雙語教學(xué)之必要性及可行性

雙語教學(xué)是全球經(jīng)濟(jì)一體化對(duì)中國(guó)高等教育的必然要求,是社會(huì)對(duì)復(fù)合型高級(jí)專業(yè)人才需求的必然要求。隨著人們對(duì)事物認(rèn)識(shí)程度的加深和思維方式的提升,創(chuàng)新式的認(rèn)識(shí)世界的方法和習(xí)慣需要讓當(dāng)代大學(xué)生具有創(chuàng)新式的世界觀和人生觀。雙語教學(xué)可以達(dá)到提高學(xué)生之素質(zhì),用熟練掌握的專業(yè)素質(zhì)和外語水平成為國(guó)際交往中的復(fù)合型高級(jí)專業(yè)人才。

大學(xué)物理課程的雙語化教學(xué)更是有著重要的意義和任務(wù)。物理學(xué)是自然科學(xué),是研究最基本的物質(zhì)結(jié)構(gòu)和相互作用規(guī)律及其實(shí)際應(yīng)用的科學(xué)[2]。同時(shí),它又是一切自然科學(xué)的基礎(chǔ)學(xué)科,屬于貼近生活的學(xué)科。從物理課入手雙語學(xué)習(xí),可以讓國(guó)內(nèi)學(xué)生從中國(guó)東方文化思維的理解方式向歐美西方文化理解方式的過渡。通過原汁原味的外文課本的閱讀和理解,能夠從另外一個(gè)層面對(duì)同一事物有著不同的理解或領(lǐng)悟。而且,全球?qū)ξ锢韺W(xué)科中事物本質(zhì)的認(rèn)識(shí)基本趨于相同,事物本身的變化規(guī)律不會(huì)隨著人們的意識(shí)改變而改變。因此,在課程選擇上選擇英文原著進(jìn)行閱讀或?qū)W習(xí),不會(huì)因習(xí)俗、宗教、風(fēng)俗等原因改變對(duì)事物規(guī)律的認(rèn)識(shí)。同時(shí),物理學(xué)科中的一些英文公式、國(guó)際單位或者專業(yè)術(shù)語用英文講授可以強(qiáng)化學(xué)生對(duì)單詞的記憶,有助于學(xué)生接受國(guó)際化教育。更為重要的是,很多物理規(guī)律和重要的定理都是西方著名物理學(xué)家的研究結(jié)果,英文內(nèi)容閱讀更能讓學(xué)生有種直接接近物理大師深刻領(lǐng)悟物理魅力的體會(huì)。

對(duì)于偏理工科的專業(yè),物理的專著、論文的英文閱讀能力的要求也是不可或缺的。不論是國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議還是最新科技論著或科學(xué)產(chǎn)品都需要英文的閱讀、寫作和表達(dá)。通過大學(xué)物理的雙語教學(xué)可以提高我國(guó)學(xué)生在國(guó)際交流及日后工作中基本素質(zhì)。所以,本文認(rèn)為,對(duì)于在校大學(xué)生進(jìn)行大學(xué)物理課程的雙語教學(xué),有著十足的必要性和可行性。

二、大學(xué)生物理課程雙語學(xué)習(xí)之優(yōu)勢(shì)

大學(xué)時(shí)期的雙語教學(xué)同樣有著其獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

第一,大學(xué)生已經(jīng)有了一定的基本物理知識(shí)的儲(chǔ)備,在此基礎(chǔ)上的物理雙語學(xué)習(xí),可以加深對(duì)以前學(xué)習(xí)到的知識(shí)鞏固和新知識(shí)的再領(lǐng)悟。這樣更容易把學(xué)習(xí)的新知識(shí)接納和吸收。對(duì)于一些專業(yè)物理術(shù)語只需要進(jìn)行英文翻譯,便可很容易掌握該術(shù)語對(duì)應(yīng)的物理意義。

第二,初入大學(xué)的學(xué)生,對(duì)于英語課程的學(xué)習(xí)還處在上升和提高的過程[3],物理課程的雙語學(xué)習(xí)尤其是專業(yè)自然科學(xué)論文的閱讀會(huì)很大程度上提升其英語閱讀能力。同時(shí),大學(xué)英語的學(xué)習(xí)又會(huì)促進(jìn)學(xué)生在物理課程雙語教學(xué)時(shí)對(duì)知識(shí)的理解。物理雙語學(xué)習(xí)和大學(xué)英語的學(xué)習(xí)從這個(gè)角度是相互促進(jìn)、相互協(xié)助的。

第三,使用英文原著的物理課程教材的學(xué)習(xí),可以使原本基本形成一定思維模式的大學(xué)生自發(fā)的對(duì)原有知識(shí)進(jìn)行對(duì)比和比較,從而分析得到新的認(rèn)識(shí)和思維模式上的轉(zhuǎn)變,有利于創(chuàng)新性和創(chuàng)造性能力的提高。大學(xué)生正處在人生觀和世界觀的形成階段,思維開始出現(xiàn)模式化的階段。此時(shí),接受新的教育思維方式和學(xué)習(xí)思考模式,有利于思維的發(fā)散性和開闊性的發(fā)展。

三、大學(xué)物理雙語課程教師之要求

大學(xué)物理課程的雙語教學(xué)對(duì)教師提出了更高的要求,不僅要有過硬的專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備而且還要熟練的英語表達(dá)能力。目前阻礙雙語教學(xué)發(fā)展的很大一塊障礙就是師資水平的限制。要想成功的完成大學(xué)物理課程的雙語教學(xué),本文認(rèn)為教師應(yīng)該符合以下要求:

第一,教師自身能力的體現(xiàn)。學(xué)校可以通過專業(yè)教師的培訓(xùn)提升教師的自身專業(yè)和英語水平。不僅對(duì)物理專業(yè)爛熟于心,同樣能用較為地道的英語把課程講述清楚、透徹。學(xué)校在選拔教師時(shí),可偏重優(yōu)秀的青年教師,及具有國(guó)外經(jīng)歷的教師。

第二,授課模式的改變。在進(jìn)行雙語教學(xué)時(shí),不應(yīng)該再按照中文課程教授模式進(jìn)行教學(xué),應(yīng)該根據(jù)學(xué)科的特點(diǎn)及英文課程進(jìn)行相關(guān)的編排。同時(shí),根據(jù)學(xué)生的外語基礎(chǔ)和水平進(jìn)行不同程度內(nèi)容深度的講解。為了不影響正常的教學(xué)進(jìn)度,可以適量使用中文進(jìn)行輔助協(xié)調(diào)。目前的研究狀況來看,采用英語原版教材,且不提供漢語對(duì)照本。課堂講學(xué)用30%左右的英文主要從事專業(yè)術(shù)語和專業(yè)詞匯的講解。70%的中文輔助講授相關(guān)物理規(guī)律是比較行之有效的教學(xué)模式[4]。本文認(rèn)為,隨著學(xué)習(xí)的加深和能力的提高,中英文的交替使用占用比例可以據(jù)實(shí)際情況逐步提高英文的授課程度。

第三,發(fā)揮學(xué)生的自主性,提高教學(xué)效率。由于語言習(xí)慣上的不同,學(xué)生初次接觸英文原版教材,會(huì)產(chǎn)生很大的閱讀工作量和閱讀困難。嚴(yán)重的會(huì)導(dǎo)致學(xué)生產(chǎn)生放棄閱讀的念頭,不利于教學(xué)效率的提高。較特殊專業(yè)詞語的英語閱讀和解釋將成為教師講解的重點(diǎn)?;蛘呓o學(xué)生一定時(shí)間讓其進(jìn)行分組對(duì)上述專業(yè)術(shù)語進(jìn)行查字典和相互討論達(dá)到掌握的目的[5]。在具備這些專業(yè)術(shù)語基礎(chǔ)上再進(jìn)行基本物理規(guī)律、定律、公式的闡述將會(huì)大大提高學(xué)生學(xué)習(xí)和理解效率。

第3篇:雙語閱讀論文范文

論文關(guān)鍵詞:獨(dú)立學(xué)院經(jīng)濟(jì)學(xué),雙語教學(xué)

 

所謂雙語教學(xué)是指將母語以外的另外一種語言直接應(yīng)用于語言學(xué)科以外的其他學(xué)科的教學(xué),使第二語言的學(xué)習(xí)與各學(xué)科知識(shí)的獲取同步。雙語教學(xué)實(shí)現(xiàn)了專業(yè)知識(shí)和外語學(xué)習(xí)的有效結(jié)合,以專業(yè)知識(shí)為主、外語水平提高為輔,滿足了經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)人才的需求[1]。在我國(guó)改革開放深入發(fā)展,尤其是加入WTO 的新形勢(shì)下,高等教育人才培養(yǎng)的目標(biāo)和模式正在發(fā)生著根本性的變革,對(duì)學(xué)生外語能力的要求也不斷提高。如何在新的形勢(shì)下提高獨(dú)立學(xué)院學(xué)生的理論知識(shí)水平與外語能力,是擺在應(yīng)用型技能型本科院校面前的一個(gè)新的課題。經(jīng)濟(jì)學(xué)課程作為起源于國(guó)外的專業(yè)基礎(chǔ)課程在進(jìn)行雙語教學(xué)改革中有著獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)。

一、獨(dú)立學(xué)院經(jīng)濟(jì)學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐的必要性

(一)我國(guó)高等教育國(guó)際化的必然選擇

20世紀(jì) 90年代以來,國(guó)際化成為國(guó)際高等教育發(fā)展的趨勢(shì)。隨著對(duì)外開放的深化,我國(guó)高等教育國(guó)際化的趨勢(shì)越來越明顯。教育部高教司在相關(guān)文件中提出教育教學(xué)論文,今后本科教育20%以上的課程必須進(jìn)行雙語教學(xué)小論文。雙語教學(xué)的根本目的在于提高人才培養(yǎng)質(zhì)量,因而在雙語教學(xué)課程的選擇上應(yīng)更多的體現(xiàn)課程的廣泛應(yīng)用性。經(jīng)濟(jì)學(xué)作為經(jīng)濟(jì)管理類課程的基礎(chǔ)課,為學(xué)生學(xué)習(xí)和應(yīng)用經(jīng)管類專業(yè)知識(shí)做了良好的鋪墊。因而經(jīng)濟(jì)學(xué)的雙語教學(xué)實(shí)踐是一種與國(guó)際經(jīng)濟(jì)接軌的開放式教育理念,在教學(xué)內(nèi)容上強(qiáng)調(diào)多元、開放、融合,在教學(xué)方式上強(qiáng)調(diào)靈活,對(duì)教師的專業(yè)水平、外語水平和教學(xué)藝術(shù)要求較高,在教學(xué)目標(biāo)上注重培養(yǎng)學(xué)生用不同語言進(jìn)行思維和創(chuàng)新的能力。同時(shí),通過使用學(xué)界較為認(rèn)可的經(jīng)濟(jì)學(xué)外文教材、運(yùn)用先進(jìn)的教學(xué)手段,雙語教學(xué)會(huì)有力促進(jìn)我國(guó)高等教育向規(guī)范化、國(guó)際化方向發(fā)展。

(二)培養(yǎng)應(yīng)用型技能型人才的需要

獨(dú)立學(xué)院是高等教育適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制改革、社會(huì)日益增長(zhǎng)的教育需求和教育自身發(fā)展由“精英化”向“大眾化”過渡的產(chǎn)物,承擔(dān)著為地方經(jīng)濟(jì)建設(shè)與發(fā)展培養(yǎng)大批應(yīng)用型、技能型人才的歷史重任。伴隨經(jīng)濟(jì)社會(huì)的快速發(fā)展,高等教育改革的不斷深化,獨(dú)立學(xué)院能否在激烈的高校競(jìng)爭(zhēng)中站穩(wěn)腳跟,關(guān)鍵也在于能否培養(yǎng)出有別于研究型院校的符合社會(huì)需求的人才。隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的不斷演進(jìn),應(yīng)聘者在工作中既精通專業(yè)知識(shí)又能夠熟練掌握外語的技能越來越受到青睞。因而在對(duì)本科生的培養(yǎng)中運(yùn)用雙語教學(xué)可提高應(yīng)用型人才的綜合素質(zhì),并使其更符合國(guó)際化人才的標(biāo)準(zhǔn)。

(三)經(jīng)濟(jì)學(xué)課程本身的需要

經(jīng)濟(jì)學(xué)本身源于國(guó)外成功的基礎(chǔ)課程,該課程的原理和框架均源于西方市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)國(guó)家,而國(guó)內(nèi)高校本科教學(xué)中講授的經(jīng)濟(jì)學(xué)原理幾乎都是從國(guó)外著作中翻譯修訂而來的。由于文化背景、思維方式等不同,有些翻譯與原文表達(dá)的意思不完全一致,這對(duì)學(xué)生掌握和應(yīng)用經(jīng)濟(jì)學(xué)原理產(chǎn)生不利影響。此外,由于經(jīng)濟(jì)學(xué)本身是一門發(fā)展較快的學(xué)科教育教學(xué)論文,使用翻譯修改而來的教材大都存在一定的滯后性,其教學(xué)內(nèi)容無法體現(xiàn)經(jīng)濟(jì)學(xué)發(fā)展的最新動(dòng)態(tài)。借助經(jīng)濟(jì)學(xué)雙語教學(xué),一方面可使學(xué)生站在英語思維的角度,用英語去理解原著和思考各種經(jīng)濟(jì)學(xué)原理,從而更好地把握經(jīng)濟(jì)學(xué)的精髓所在;另一方面,通過采用國(guó)外經(jīng)濟(jì)學(xué)教材,可以增加學(xué)生的專業(yè)見識(shí),使學(xué)生能夠在第一時(shí)間吸收到經(jīng)濟(jì)學(xué)最前沿的專業(yè)知識(shí)和理論,增強(qiáng)教學(xué)的時(shí)效性。[2]

二、獨(dú)立學(xué)院經(jīng)濟(jì)學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐改革模式

(一) 教學(xué)模式的選擇

根據(jù)授課時(shí)外語使用程度的不同,雙語教學(xué)可分三種不同模式:1、沉浸式雙語教學(xué)(Immersion bilingual education)要求用學(xué)生所學(xué)第二語言/外語進(jìn)行教學(xué),本族語/母語不用于教學(xué)之中,乃至校內(nèi)也不使用本族語/母語,以便讓學(xué)生沉浸于弱勢(shì)語言之中。[3]2、過渡性雙語教學(xué)(Transitional bilingual education)要求在學(xué)生剛進(jìn)校時(shí),部分科目或全部科目使用本族語/母語教學(xué);但一段時(shí)間之后,則使用所學(xué)外語/第二語言進(jìn)行教學(xué)。因此,過渡性雙語教學(xué)即指開始前有―段非雙語教學(xué)作為過渡期,以避免學(xué)生剛進(jìn)校因不適應(yīng)第二語言或外語教學(xué)而產(chǎn)生許多困難,其目的仍是逐漸向沉浸式教學(xué)過渡。3、保留性雙語教學(xué)(Maintenance bilingual education)要求學(xué)生剛進(jìn)校時(shí)用本族語教學(xué),以后逐步部分科目使用外語/第二語言,部分科目仍用本族語教學(xué)。

獨(dú)立學(xué)院的學(xué)生較普通高校的學(xué)生入學(xué)成績(jī)較低教育教學(xué)論文,英語水平相對(duì)較差,在課堂教學(xué)中應(yīng)對(duì)其采用循序漸進(jìn)的方式,因而我們?cè)诮虒W(xué)的第一階段可以主要采用“保留性雙語教學(xué)”模式小論文。在雙語教學(xué)實(shí)施的第一階段,為了不使學(xué)生在雙語教學(xué)模式下影響對(duì)經(jīng)濟(jì)學(xué)知識(shí)的理解側(cè)重運(yùn)用“保留性雙語教學(xué)”模式,即在注重學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)和運(yùn)用英語的同時(shí),以母語來維持理解與交流過程并在教學(xué)過程中強(qiáng)調(diào)經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)英語詞匯的滲透,專業(yè)概念和理論模型公式的表達(dá),以及部分英語釋義;雙語教學(xué)實(shí)施的第二階段,可啟用“過渡性雙語教學(xué)”模式,在第一階段取得成果的基礎(chǔ)上逐步在經(jīng)濟(jì)類課程中推行雙語教學(xué)模式,不斷擴(kuò)大獨(dú)立學(xué)院雙語教學(xué)課程的范圍,靈活地互用漢語和英語兩種主體語言,努力促進(jìn)學(xué)生逐漸通過專業(yè)英語理解關(guān)。

雙語教學(xué)推行的第三階段,在總結(jié)經(jīng)濟(jì)學(xué)雙語教學(xué)前兩階段的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)的基礎(chǔ)上,逐漸探索出符合獨(dú)立學(xué)院自身情況的雙語教學(xué)的方式和方法,在學(xué)生能夠基本通過英語關(guān),掌握一定經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)英語詞匯的基礎(chǔ)上,逐步推行英語沉浸式教學(xué)法,采用全英語授課或逐漸增加英語在經(jīng)濟(jì)學(xué)課程中運(yùn)用的比例。畢竟獨(dú)立學(xué)院的學(xué)生在英語學(xué)習(xí)方面并不十分擅長(zhǎng)因而具體模式還得視雙語教學(xué)實(shí)施前兩階段的效果和學(xué)生的接受情況而定。當(dāng)然在使用“沉浸式”教學(xué)模式過程中,經(jīng)濟(jì)學(xué)教師應(yīng)注意運(yùn)用簡(jiǎn)單的語言進(jìn)行教學(xué)教育教學(xué)論文,把復(fù)雜的經(jīng)濟(jì)學(xué)理論和案例等用最簡(jiǎn)單的語言表達(dá)出來,在授課過程中要注意發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)且語速較慢,使學(xué)生能順利地理解和掌握教學(xué)內(nèi)容和知識(shí)。

(二) 教材的選擇

選用合適的原版教材是開展雙語教學(xué)的基礎(chǔ)。雙語教學(xué)教材應(yīng)當(dāng)使用外文版的教材,在內(nèi)容上直接與國(guó)外院校接軌,避免因間接引用而產(chǎn)生歧義。要選擇既緊密結(jié)合實(shí)際又符合時(shí)代要求的原版教材,在原汁原味的語言中了解另一種文化,掌握專業(yè)知識(shí)。目前多數(shù)進(jìn)行經(jīng)濟(jì)學(xué)雙語教學(xué)的院校把曼昆教授編寫的《經(jīng)濟(jì)學(xué)原理》(第三版)作為固定教材使用。該書被美國(guó)百余所大學(xué)用作經(jīng)濟(jì)學(xué)原理課程的教材,可見其全球影響力之大。此外,該教材的語言表達(dá)比較規(guī)范、簡(jiǎn)單、用詞準(zhǔn)確,內(nèi)容更新穎,作者能站在經(jīng)濟(jì)學(xué)初學(xué)者的立場(chǎng),激發(fā)學(xué)生對(duì)經(jīng)濟(jì)學(xué)的學(xué)習(xí)興趣,這也比較符合獨(dú)立學(xué)院學(xué)生的英語水平及學(xué)習(xí)知識(shí)的興奮點(diǎn)。但原版教材的選編思路和編寫形式與國(guó)內(nèi)教材的風(fēng)格完全不同。雖然國(guó)外教材知識(shí)較新,反映了學(xué)科前沿,但國(guó)外教材在一些內(nèi)容上說明得過于詳細(xì),與國(guó)內(nèi)同類教材相比,內(nèi)容相對(duì)較多而且比較零散。因此,教學(xué)中可以對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)篩選,抓住學(xué)生必須掌握并與國(guó)內(nèi)教材主要內(nèi)容相契合的部分進(jìn)行學(xué)習(xí),這樣有助于專業(yè)課程的學(xué)習(xí)。[4]而對(duì)于相關(guān)案例可以作為學(xué)生的課外閱讀材料。

(三) 教學(xué)時(shí)間

根據(jù)教學(xué)計(jì)劃和各專業(yè)的實(shí)際情況教育教學(xué)論文,一般在大一下學(xué)期開始學(xué)習(xí)微觀經(jīng)濟(jì)學(xué),但是獨(dú)立學(xué)院大一學(xué)生的英語相對(duì)比較薄弱,開展雙語教學(xué)有一定的難度。大學(xué)英語一般開設(shè)兩年,

大二上學(xué)期有相當(dāng)一部分學(xué)生的英語已達(dá)到了大學(xué)英語四級(jí)水平,學(xué)生普遍有著較好的英語基礎(chǔ),這時(shí)在宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)課程中采用雙語教學(xué)對(duì)學(xué)生來說困難相對(duì)要小些,可避免學(xué)生一開始就產(chǎn)生畏難情緒。另外,從大學(xué)二年級(jí)上學(xué)期起開始連續(xù)、合理地部署和安排雙語教學(xué),可延續(xù)英語學(xué)習(xí),使英語學(xué)習(xí)四年不間斷,對(duì)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)可起到一定的促進(jìn)和提高作用小論文。而且,可在基礎(chǔ)英語學(xué)習(xí)之后,將學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣轉(zhuǎn)移到自己的專業(yè)上來。

此外,國(guó)外的經(jīng)濟(jì)學(xué)課程一般是從高中開始,到了大學(xué)每學(xué)期只學(xué)習(xí)教材內(nèi)容的幾個(gè)章節(jié),將整個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)課程分散到大學(xué)的各個(gè)學(xué)期,更有助于學(xué)生的消化理解。而我國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)課程一般是針對(duì)經(jīng)管類學(xué)生開設(shè)的,時(shí)間為一年左右,如果進(jìn)行雙語教學(xué)的話應(yīng)該考慮適當(dāng)延長(zhǎng)學(xué)時(shí),以便于教師更好的準(zhǔn)備課堂內(nèi)容教育教學(xué)論文,學(xué)生更好的理解所學(xué)知識(shí)。

(四)雙語教學(xué)師資隊(duì)伍建設(shè)

雙語教學(xué)的成敗在很大程度上取決于教師是否能最大程度地調(diào)動(dòng)和激勵(lì)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,使教與學(xué)互動(dòng),達(dá)到理想的教學(xué)效果。因而高素質(zhì)的師資是實(shí)施高質(zhì)量雙語教學(xué)的保證。從近期實(shí)踐看,全國(guó)絕大多數(shù)的獨(dú)立學(xué)院是在母體普通本科高校的直接支持下,以母體高校的品牌、師資、管理和其他資源為依托而發(fā)展起來的,借助“母體”師資、外聘名校教師是獨(dú)立學(xué)院最常用的做法。但隨著獨(dú)立學(xué)院社會(huì)化的趨勢(shì)不斷發(fā)展,建設(shè)自己的雙語教學(xué)師資隊(duì)伍已迫在眉睫。除了外聘歸國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)研究生外,獨(dú)立學(xué)院也應(yīng)重視本院經(jīng)濟(jì)學(xué)雙語教師的培養(yǎng),一方面大力引進(jìn)英語水平高、學(xué)科知識(shí)強(qiáng)的復(fù)合型教師,另一方面加大教師培訓(xùn)力度,特別注重青年教師的雙語教學(xué)能力的培訓(xùn)和提高。如可采取教師自費(fèi)及學(xué)院委培相結(jié)合的形式選派英語基礎(chǔ)良好、經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)知識(shí)扎實(shí)的青年教師赴國(guó)內(nèi)外相關(guān)院校培訓(xùn)。

參考文獻(xiàn):

[1]白世貞,沈欣.素質(zhì)教育背景下物流管理專業(yè)雙語教學(xué)模式研究.物流技術(shù).2010

[2]梁燕紅.微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐探索.科技情報(bào)開發(fā)與經(jīng)濟(jì).2009

[3]李榕.我國(guó)高校雙語教學(xué)問題與對(duì)策研究.華中師范大學(xué).2008

[4]喬虹.“經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)實(shí)踐探索.教育與職業(yè).2008

第4篇:雙語閱讀論文范文

許多實(shí)施雙語教學(xué)的一線教師也發(fā)表了相關(guān)研究論文,以分析雙語教學(xué)的必要性和可行性,提出雙語教學(xué)有助于學(xué)生接受國(guó)際化教育,開拓國(guó)際化視野的觀點(diǎn)。

雖然雙語教學(xué)有著這樣那樣的好處,但對(duì)于一些理論難度高、邏輯分析強(qiáng)的課程,如《高等數(shù)學(xué)》,實(shí)行雙語教學(xué)無論是對(duì)實(shí)行雙語教學(xué)的教師而言,還是對(duì)接受雙語教學(xué)的大學(xué)本科生而言,難度都是相當(dāng)大的。這要求教師和學(xué)生雙方都要具有相當(dāng)高的英語水平,尤其是英語聽說的能力。但縱觀我國(guó)教師和學(xué)生的英語水平,主要是讀寫能力強(qiáng)于聽說能力,許多學(xué)了10多年英語的學(xué)生既聽不懂也說不出英語來,直接用英語交流存在巨大的障礙。在這樣的前提下,我們應(yīng)該如何實(shí)施雙語教學(xué)才不會(huì)致使雙語課程流于形式呢?下面筆者以《高等數(shù)學(xué)》為例,就這門課程的雙語教學(xué)模式進(jìn)行討論和分析。

一、 《高等數(shù)學(xué)》雙語教學(xué)已有模式的分析

近10年以來,一些高校陸續(xù)開設(shè)了《高等數(shù)學(xué)》雙語課,在網(wǎng)上能容易查找到開設(shè)《高等數(shù)學(xué)》雙語課的大學(xué)有山東大學(xué)、北京師范大學(xué)、同濟(jì)大學(xué)、北京郵電大學(xué)、華北電力大學(xué)等。從維普、中國(guó)知網(wǎng)(CNKI)和萬方期刊數(shù)據(jù)庫(kù)中以“高等數(shù)學(xué)”和“雙語”這兩個(gè)關(guān)鍵詞作為題名進(jìn)行搜索,發(fā)現(xiàn)從2004年以來發(fā)表的相關(guān)期刊論文并不超過30篇,且這些論文基本上都是對(duì)《高等數(shù)學(xué)》雙語教學(xué)的探索和思考,這也說明了目前我國(guó)的《高等數(shù)學(xué)》雙語課程還處于建設(shè)之中。從這些發(fā)表的論文來看,目前《高等數(shù)學(xué)》雙語課的教學(xué)模式主要依據(jù)課堂上使用英語比例的多少而分為以下三種模式:

第一,“過渡式”教學(xué)模式。這種教學(xué)模式主要是選擇原版教材,輔之中文教材,課堂上使用全英文(或英文為主)的PPT教學(xué)課件,或全英文(或英文為主)的黑板板書,教師的講授語言仍然采用中文,學(xué)生回答問題和完成作業(yè)都可以使用中文,但鼓勵(lì)學(xué)生用英文回答和完成作業(yè),考試采用中文或附有中文翻譯的英文試題進(jìn)行閉卷筆試。這種模式的最大優(yōu)點(diǎn)是整個(gè)教學(xué)過程使用英文聽說的時(shí)間較少,主要還是英文讀寫,這樣易于學(xué)生接受,并在一定程度上增加了學(xué)生的專業(yè)英語詞匯量,對(duì)于今后閱讀英文文獻(xiàn)有較大好處。但這種模式存在的不足也較為明顯,對(duì)于一些希望通過雙語課程提高自身專業(yè)能力和英語水平的學(xué)生來說是達(dá)不到要求的。此外,這樣的教學(xué)模式并不能實(shí)現(xiàn)國(guó)家推進(jìn)雙語教學(xué)的最終目的——培養(yǎng)國(guó)際化人才,因此,這種教學(xué)模式是有局限性的,只是過渡時(shí)期采用的一種過渡辦法。

第二,“混合式”教學(xué)模式。這種教學(xué)模式以英文原版教材為主,配合中文教材,課堂上使用全英語的PPT教學(xué)課件或黑板板書,教師使用50%英文和50%中文進(jìn)行講授,要求學(xué)生采用英文完成作業(yè),回答問題時(shí)盡量采用英文,可以用中文幫助回答,考試采用英文試題進(jìn)行閉卷筆試,試題中對(duì)個(gè)別有需要的單詞進(jìn)行中文翻譯和注釋。這種模式的優(yōu)點(diǎn)是使用了更多的英語聽說,可以更好地訓(xùn)練和提高學(xué)生的英語水平。但顯然這種模式對(duì)教師和學(xué)生的要求要比第一種模式的高,基礎(chǔ)稍差的學(xué)生可能不容易接受,使得雙語教學(xué)被稱為“一鍋夾生飯”。

第三,“沉浸式”教學(xué)模式。這種模式致力于創(chuàng)建一個(gè)全英文的教學(xué)環(huán)境,無論是教材、PPT課件、課堂教學(xué)用語、教師與學(xué)生的互動(dòng)還是作業(yè)或考試,全都采用全英文的方式。當(dāng)然,這是一種十分理想的雙語教學(xué)模式。如果能使用這種模式順利進(jìn)行教學(xué),那么培養(yǎng)出的學(xué)生就稱得上是國(guó)際化人才,這就是這種模式最大的優(yōu)點(diǎn)。但是這種模式需要教師具有非常好的英語口語,并且能完整、清晰地表達(dá)要講授的知識(shí)和內(nèi)容。同時(shí),學(xué)生也要能聽懂老師所講,頭腦里還能立即做出思考和反應(yīng),這就要求學(xué)生也要有非常好的英語基礎(chǔ),并且邏輯思維能力和數(shù)學(xué)功底都要好??梢娺@樣的要求對(duì)于大多數(shù)高校的教師和學(xué)生而言都是一個(gè)挑戰(zhàn),要直接采用這種模式恐怕對(duì)許多高校尤其是非“985”和“211”的院校來說,是不適合的。實(shí)施這種模式的雙語教師最理想的人選應(yīng)該是以英語為母語的外教,這樣才可能用英語自如地講授《高等數(shù)學(xué)》內(nèi)容。

二、 “漸進(jìn)式”雙語教學(xué)模式的提出

前面討論的三種教學(xué)模式各有其優(yōu)缺點(diǎn),從可行性來說,第一種和第二種模式要便于實(shí)現(xiàn)一些。但第三種模式不僅能更好地促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)英語,還能使學(xué)生更加直接地了解國(guó)外高等數(shù)學(xué)(微積分)的學(xué)習(xí)內(nèi)容和思維方式,并進(jìn)一步培養(yǎng)國(guó)際化的視野看待問題。因此,筆者認(rèn)為可以將三種教學(xué)模式有機(jī)結(jié)合,各取所長(zhǎng),摸索出一套“漸進(jìn)式”教學(xué)模式。

具體來說,剛開始教學(xué)時(shí),可以先采用“過渡式”的教學(xué)模式,即學(xué)生剛剛接觸《高等數(shù)學(xué)》時(shí),需要給學(xué)生一定的適應(yīng)過程,并借此過程打好基礎(chǔ);待學(xué)生有所適應(yīng)后,采用“混合式”的教學(xué)模式,提高學(xué)生的專業(yè)英語水平和對(duì)英語的親切感;最后進(jìn)入“沉浸式”的教學(xué)模式,進(jìn)一步提高學(xué)生的英語聽說表達(dá)能力以及用英文的思維方式思考問題的能力。這里所說的“漸進(jìn)式”是以時(shí)間軸為主線,逐步過渡的過程,因此絕不是從完全獨(dú)立進(jìn)行的某一模式突然進(jìn)入下一模式,而是循序漸進(jìn)、連續(xù)變化的過程。從使用英文和中文的比例來看,可能開始時(shí)是0:10,慢慢地變成1:9,再變成2:8……最后變成5:5,到了這種程度,應(yīng)該說學(xué)生就已經(jīng)基本適應(yīng)雙語教學(xué)了。

三、 “漸進(jìn)式”雙語教學(xué)模式的具體執(zhí)行

執(zhí)行這種“漸進(jìn)式”模式的時(shí)候,又可以分成下面幾種不同的具體方式。第一,按照課程初期采用“過渡式”模式,根據(jù)學(xué)生的接受情況,授課教師逐漸使用更多的英語表達(dá),從幾乎不用英語表達(dá)到對(duì)基本專業(yè)名詞使用英語表達(dá),再到對(duì)定義、定理的敘述用英語表達(dá),最后對(duì)問題的分析都全部用英語來講解,使用英語的比例可能從0到10%再到20%,接著到50%,最后接近100%。第二,大學(xué)的課程一般一次是連續(xù) 上2到3個(gè)課時(shí),那么當(dāng)初期的“過渡式”進(jìn)行了一段時(shí)間后,就可以在每次上課的2到3個(gè)課時(shí)中執(zhí)行先“過渡”,再“混合”,最后“沉浸”的“漸進(jìn)式”教學(xué)模式,鼓勵(lì)學(xué)生多用英語直接思考問題和用英語進(jìn)行表達(dá),從而更好地提高學(xué)生的雙語能力。

在具體執(zhí)行的過程中還要注意,一旦遇到學(xué)生反應(yīng)慢跟不上,表現(xiàn)出明顯吃力的情況時(shí),就要重新回到“過渡式”,用中文給學(xué)生解釋清楚每一個(gè)知識(shí)點(diǎn),再讓學(xué)生課下閱讀原版教材,完成相應(yīng)的練習(xí)和作業(yè),記憶一些專業(yè)名詞的英語表達(dá)方式,并閱讀相關(guān)的一些原版資料加以鞏固。整個(gè)教學(xué)過程是一種螺旋上升的過程,雙語教師不要害怕教學(xué)模式的反復(fù),對(duì)于學(xué)生出現(xiàn)的各種問題應(yīng)該正視,不能回避,搞清楚學(xué)生的困難所在,才能思考出有效的解決方法。那么,對(duì)于把握學(xué)生的狀態(tài),一方面需要雙語教師在授課過程中注意觀察學(xué)生的反應(yīng),思維是否跟得上,在批改學(xué)生作業(yè)時(shí),還要分析錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因;另一方面,雙語教師還可以“主動(dòng)出擊”,設(shè)計(jì)一些問卷調(diào)查,在雙語課程剛開始時(shí)、進(jìn)行到一半時(shí)和結(jié)束時(shí),讓學(xué)生回答問卷,并對(duì)問卷進(jìn)行分析,從而了解學(xué)生的想法和狀態(tài),及時(shí)地對(duì)教學(xué)進(jìn)度進(jìn)行調(diào)整。

我國(guó)的雙語教學(xué)目前還處于摸索階段,以怎樣的方式才能取得更好的雙語教學(xué)效果一直是從事雙語教學(xué)的一線教師們最關(guān)心的問題。筆者提出的“漸進(jìn)式”教學(xué)模式結(jié)合了現(xiàn)有的三種模式,針對(duì)如《高等數(shù)學(xué)》這樣的理論程度高、難度大的課程進(jìn)行雙語教學(xué)有一定的優(yōu)勢(shì)。但對(duì)實(shí)行雙語教學(xué)的教師還是有比較高的要求,教師首先要熟悉教學(xué)內(nèi)容,并熟知教學(xué)內(nèi)容的英語表達(dá)方式,還要具備較高的英語聽說能力,在教學(xué)過程中,注意準(zhǔn)確把握學(xué)生狀態(tài)并及時(shí)調(diào)整。在學(xué)生和教師的通力配合下,相信我國(guó)的雙語教學(xué)會(huì)取得越來越好的效果。

[ 參 考 文 獻(xiàn) ]

[1] 王瑞,梁保松,蘇克勤.高等數(shù)學(xué)教育中雙語教學(xué)的實(shí)踐[J].高等函授學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2010.

[2] 薛歡慶,孫鳳芝,趙冬霞.高等數(shù)學(xué)雙語教學(xué)分層遞進(jìn)式模式的實(shí)施策略[J].牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2011.

[3] 申笑顏,孫慧哲,苗麗華.高等數(shù)學(xué)的雙語教學(xué)實(shí)踐嘗試[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2008.

[4] 李路,趙德鈞.大學(xué)教學(xué)分級(jí)教學(xué)的思考與探索[J].大學(xué)教育,2012(8):100.

第5篇:雙語閱讀論文范文

關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)信息檢索;雙語;多模式;考試

考試是教學(xué)工作的重要環(huán)節(jié),是評(píng)價(jià)教學(xué)效果的重要手段。在教學(xué)過程中合理組織考試能有效地了解和考查教學(xué)效果,有助于改進(jìn)教學(xué)。我國(guó)高校現(xiàn)有的考試模式、考試評(píng)價(jià)制度,對(duì)促進(jìn)學(xué)生基礎(chǔ)知識(shí)、基本技能的掌握起著不可替代的重要作用。但是,隨著教學(xué)改革的逐步深化,傳統(tǒng)的不合理的考試模式,對(duì)于提高人才培養(yǎng)質(zhì)量的制約作用逐漸凸現(xiàn)出來[1,2]。

1國(guó)內(nèi)外考評(píng)分析

我國(guó)現(xiàn)行的高??荚u(píng)制度存在著諸多問題,在很大程度上阻礙了創(chuàng)新型人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。主要體現(xiàn)在:①考試形式單一,考試范圍狹窄。目前高校考核的主要形式是筆試、口試、論文,在這幾種形式中,閉卷考試采用最多,其他形式使用較少。②考試內(nèi)容重書本理論知識(shí),局限于教材。存在考前劃范圍、定重點(diǎn)的現(xiàn)象,學(xué)生們普遍是"背多分"式學(xué)習(xí),不利于學(xué)生的主動(dòng)學(xué)習(xí)。③考試時(shí)間過于集中,學(xué)生學(xué)習(xí)壓力大。高??荚嚩嗉杏谄谀蠖鄶?shù)院校在期末單獨(dú)抽出一至兩周作為"考試周",學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)承受著極大的考試壓力,造成了學(xué)習(xí)上臨時(shí)抱佛腳,突擊應(yīng)付考試,不利于有效鞏固學(xué)習(xí)成果。④ 試卷分析與考試結(jié)果反饋力度不夠。教師閱卷只重判分,不注重試后分析,也沒有改進(jìn)教學(xué)策略,為考試而考試的現(xiàn)象普遍存在。⑤傳統(tǒng)的考試方法違背了智能規(guī)律。哈佛大學(xué)著名的心理學(xué)家霍華德?加德納教授在20世紀(jì)末提出了多元智能理論[3]。將智能歸納為九種,即語言智能、邏輯數(shù)學(xué)智能、空間智能、音樂智能、肢體動(dòng)覺智能、人際關(guān)系智能、自我認(rèn)識(shí)智能、自然觀察智能和存在智能。根據(jù)多元智能理論,個(gè)體之間的智能差異往往不在于高低的差別,而在于其特長(zhǎng)表現(xiàn)在不同方面,因此不能以單一的模式來評(píng)判個(gè)性化的智能狀況。教育要以多元化的模式去挖掘、提升個(gè)體的智能,使被教育者的智能發(fā)揮至最高水平。

國(guó)外考試注重了平時(shí)成績(jī)及過程性的考核,考核形式實(shí)現(xiàn)了多樣性。借鑒國(guó)外高校的考試制度,對(duì)完善我國(guó)高??荚囍贫然蚩善鸬剿街梢怨ビ竦墓π4,5]。

美國(guó)強(qiáng)調(diào)過程評(píng)價(jià)的考核模式[6-8]。美國(guó)大學(xué)非常注重過程評(píng)價(jià),在教學(xué)過程中的每個(gè)階段都安排不同的考核方式,以多樣化形式充分挖掘?qū)W生的學(xué)習(xí)潛能和創(chuàng)新能力。課程的考核方式有口試、小組討論、課堂參與、案例學(xué)習(xí)論文、學(xué)期論文、期中測(cè)驗(yàn)和期末考試等。采用科學(xué)的考試?yán)砟?、靈活的考試方式和人性化的考試管理[9]。英國(guó)大學(xué)采用“以學(xué)生為中心”的教學(xué)模式,其考核方式有多種,如課堂討論發(fā)言(class discussion)、實(shí)地訪問調(diào)查報(bào)告(investigation)、課堂演講(presentation)、案例分析(case study)、分析報(bào)告(report)和撰寫論文(essay)等,論文和報(bào)告是主要的考核方式。德國(guó)大學(xué)采用靈活多樣的考核模式,在整個(gè)考試過程中沒有試卷,均是教授就約定好的課程提出問題,考生根據(jù)自己的學(xué)識(shí)作答,教授可隨時(shí)給予補(bǔ)充和提示,考試就像一個(gè)研討會(huì)。最后,經(jīng)過教授和助教商討后,對(duì)學(xué)生的表現(xiàn)做出評(píng)定。澳大利亞國(guó)立大學(xué)注重的是應(yīng)用能力而非記憶性知識(shí)的考核[10], 在考試內(nèi)容上,允許學(xué)生根據(jù)自己的興趣或特長(zhǎng)選擇考題,采用分次累積的計(jì)分方法,避免單一指標(biāo)的評(píng)定方法,考試結(jié)束后,教師不僅要評(píng)定分?jǐn)?shù),還要討論考試內(nèi)容和方法,且根據(jù)學(xué)生的不足給予個(gè)別輔導(dǎo)。日本是注重個(gè)性和創(chuàng)新能力的考試模式。日本高校的考核由平時(shí)考核、定期考核以及學(xué)年考核相結(jié)合而成,突出考核的連續(xù)性與綜合性??荚嚪绞街饕罁?jù)課程的特點(diǎn)而定,很多高校對(duì)口試作為筆試的輔考核手段在一些課程中作為硬性規(guī)定。并且課程設(shè)計(jì)、科研論文、社會(huì)調(diào)查報(bào)告等實(shí)踐性、創(chuàng)造性的考核方法也在逐漸代替?zhèn)鹘y(tǒng)筆試。

醫(yī)學(xué)信息檢索課是為生物醫(yī)學(xué)工程專業(yè)本科生開設(shè)的專業(yè)選修課。課程涉及生物學(xué)、醫(yī)學(xué)和信息技術(shù),具有國(guó)際通用性強(qiáng)、可比性強(qiáng)、實(shí)踐性強(qiáng)的特點(diǎn)。目前世界上大型的、權(quán)威的數(shù)據(jù)庫(kù)大多為英文數(shù)據(jù)庫(kù),在檢索這些數(shù)據(jù)庫(kù)的過程中不可避免地要與專業(yè)英語打交道。雙語教學(xué)符合國(guó)家政策和我校的"十二五"建設(shè)發(fā)展規(guī)劃"把北京工業(yè)大學(xué)建設(shè)成國(guó)際知名、有特色、高水平的研究型大學(xué)"的要求。教學(xué)目的是為了提高W生獲得與利用文獻(xiàn)情報(bào)、跟蹤世界前沿研究領(lǐng)域的能力,從而提高自學(xué)及獨(dú)立分析、研究、解決問題能力;同時(shí)也為了提高學(xué)生對(duì)專業(yè)英語的聽說讀寫能力。

醫(yī)學(xué)信息檢索課自從2007年至今已經(jīng)實(shí)施了8輪雙語教學(xué),在教學(xué)實(shí)踐中,任課教師深刻體會(huì)到除了課堂教學(xué)模式的多樣化外,考試模式也必須多樣化。傳統(tǒng)的考試方法之題型不外乎選擇填空、簡(jiǎn)述、論述等項(xiàng)目,學(xué)生只要背熟課本及筆記就可輕易獲得高分;而以做實(shí)習(xí)題代替考試的方法,學(xué)生仍處于被動(dòng)地位,檢索方法應(yīng)用的范圍很受限制,不能調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性[11]。閉卷、開卷以及由老師出實(shí)習(xí)題以實(shí)際操作代替考試等方法均不太理想,因此需要開發(fā)新的、適合全面測(cè)試學(xué)生文獻(xiàn)檢索和專業(yè)英語應(yīng)用能力的考試方法。

2研究方法

2.1 研究目的 本課題研究的長(zhǎng)期目標(biāo)是提高學(xué)生提出問題、分析問題和解決問題的能力。短期目標(biāo)是使學(xué)生學(xué)會(huì)查找專業(yè)文獻(xiàn)的有效方法,掌握文獻(xiàn)綜述的撰寫方法,為申請(qǐng)科研基金項(xiàng)目和畢業(yè)設(shè)計(jì)做準(zhǔn)備;并掌握一定的專業(yè)詞匯,能閱讀理解英文文獻(xiàn)。

2.1.1設(shè)計(jì)多模式的考試方式,使考試成績(jī)與應(yīng)用能力密切聯(lián)系 傳統(tǒng)考試忽略對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)過程的考核,使得記憶力成為考試成功與否的決定要素,造成了"平時(shí)松、考前緊、考后忘"的現(xiàn)象。因而本課題設(shè)計(jì)多元化的考試方式,讓學(xué)生在學(xué)中考、考中學(xué),在學(xué)習(xí)過程中順利完成考試,而且考試成績(jī)能充分展現(xiàn)對(duì)課程內(nèi)容的應(yīng)用能力。

2.1.2發(fā)揮考試作用,提升文獻(xiàn)閱讀與英文表達(dá)能力 傳統(tǒng)的文獻(xiàn)檢索課程,學(xué)生經(jīng)常滿足于找到一些文獻(xiàn),而不去關(guān)注所找到的文獻(xiàn)是否滿足要求,不能很好地分析和利用文獻(xiàn)。課題研究制定合理的考試方案,督促學(xué)生閱讀文獻(xiàn),掌握專業(yè)英語詞匯,并能夠準(zhǔn)確表達(dá)。

2.1.3利用考試指揮棒,指導(dǎo)科技論文寫作 目前的本科生,在大學(xué)階段缺少科技論文寫作訓(xùn)練,突出體現(xiàn)在科技項(xiàng)目的申請(qǐng)書和畢業(yè)論文上,從內(nèi)容到格式都不符合規(guī)范,學(xué)生往往困惑于寫什么和如何寫的問題。在本課題研究中利用考試這個(gè)指揮棒,指導(dǎo)學(xué)生去提煉問題,學(xué)會(huì)清晰地書面表達(dá),無疑對(duì)學(xué)生今后的科研和就業(yè)都具有非常重要的作用。

2.2 擬解決的主要問題

2.2.1解決突擊考試、一次考試論成敗的問題,注重過程性考核,最大發(fā)揮學(xué)生潛能 本研究根據(jù)多元智能理論,設(shè)計(jì)了多模式考試方法,從動(dòng)手、合作、口頭表達(dá)和書寫等多方面挖掘、提升個(gè)體的智能,使被教育者的智能發(fā)揮至最高水平。將考試分散到多個(gè)學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)中,減輕了期末考試的壓力,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中完成考試。

2.2.2解決重考試輕反饋的問題,注重溝通與反饋,以評(píng)促學(xué)

集中考試方式,教師閱卷判分后沒有機(jī)會(huì)面對(duì)學(xué)生進(jìn)行試后分析。改革考試方案后,每次檢索報(bào)告均要評(píng)定成績(jī)作為課程總成績(jī)的組成部分,因而可以在檢索實(shí)習(xí)中及時(shí)發(fā)現(xiàn)問題,主動(dòng)與學(xué)生溝通互動(dòng),對(duì)檢索報(bào)告中的問題及時(shí)反饋,克服了為考試而考試的現(xiàn)象。

2.2.3解決考完即忘,強(qiáng)化課程的持續(xù)性和后效性 在科研項(xiàng)目申請(qǐng)、畢業(yè)設(shè)計(jì)、工程實(shí)踐環(huán)節(jié)中,項(xiàng)目組成員均積極參與,指導(dǎo)學(xué)生熟練應(yīng)用文獻(xiàn)檢索技能,獲得相關(guān)信息,對(duì)國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀做出較全面的分析和總結(jié),體現(xiàn)課程的持續(xù)性和后效性。

2.3 技術(shù)路線 ①課程的第一次課就公布考試方案,評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)。聽課與課堂回答占總成績(jī)10%,檢索實(shí)習(xí)報(bào)告占30%,英文口頭報(bào)告占20%,綜述論文占40%。②在課堂教學(xué)各章節(jié)中穿插思考題和專業(yè)詞匯的解讀。③文獻(xiàn)檢索實(shí)習(xí)。充分利用圖書館提供的資源,安排檢索實(shí)習(xí)尤其是對(duì)英文數(shù)據(jù)庫(kù)的檢索;檢索內(nèi)容由學(xué)生根據(jù)專業(yè)興趣提供給教師,以發(fā)揮學(xué)生的積極性和主動(dòng)性。在檢索中除了要求獲取目標(biāo)文獻(xiàn)外,還強(qiáng)調(diào)對(duì)文獻(xiàn)摘要及專利權(quán)的翻譯。檢索課后通過教育在線提交實(shí)習(xí)報(bào)告。教師給每次報(bào)告評(píng)定成績(jī),并在下次上課進(jìn)行反饋,尤其是對(duì)英文文獻(xiàn)閱讀情況重點(diǎn)點(diǎn)評(píng)。④英文口頭報(bào)告。要求學(xué)生準(zhǔn)備英文課件,就某個(gè)主題進(jìn)行英文闡述和答辯。教師和同學(xué)提出問題,并對(duì)陳述內(nèi)容和格式、陳述者的語音和儀態(tài)進(jìn)行綜合評(píng)定。⑤撰寫綜述。由教師講解綜述論文撰寫的一般要求和規(guī)范,學(xué)生結(jié)合感興趣的專業(yè)課題,自定論文題目。教師也可以根據(jù)學(xué)科或?qū)I(yè)當(dāng)前研究熱點(diǎn)擬出一部分參考選題。在綜述寫作的過程中,要查找和利用大量的文獻(xiàn)信息,促使學(xué)生自覺鉆研文獻(xiàn)檢索方法和技能,付諸于實(shí)踐。要求參考文獻(xiàn)中不少于1/2的英文文獻(xiàn),督促學(xué)生認(rèn)真閱讀理解外文文獻(xiàn)。通過綜述的寫作全面了解專業(yè)發(fā)展動(dòng)態(tài)。另一方面,學(xué)生在寫作綜述的過程中也鍛煉了文筆,提高了寫作水平。教師寫出批改意見及建議,鼓勵(lì)學(xué)生向編輯部投稿,參考審稿人的意見反饋,在反復(fù)修改文章過程中培養(yǎng)細(xì)致和耐心的科研態(tài)度。⑥檢索過程的描述。在撰寫綜述的同時(shí),要求詳細(xì)說明查找文獻(xiàn)信息資料的方法及過程,如怎樣分析研究檢索課題;怎樣選擇檢索途徑以及選擇檢索途徑的理由及結(jié)果;選擇了哪些檢索方法,為什么要這樣選擇,其效果如何;如何使用檢索工具及數(shù)據(jù)庫(kù),如何利用網(wǎng)絡(luò)及電子資源;如何整理、分析、歸納檢索所得的文獻(xiàn)資料等等。⑦后續(xù)調(diào)研。項(xiàng)目組成員參與本科生科技基金和畢業(yè)論文的評(píng)審,掌握文獻(xiàn)檢索的應(yīng)用情況,及時(shí)反饋到教學(xué)實(shí)踐中。

3結(jié)果

按照本研究思路,經(jīng)過多輪的雙語教學(xué)實(shí)踐,取得了良好的教學(xué)效果。具體表現(xiàn)在:①課堂出勤率高,雖然多次調(diào)整課程安排,但每堂課的出勤率均在90%以上。②課堂氣氛較活躍,學(xué)生有較多的參與機(jī)會(huì),如回答問題、朗讀、總結(jié)等。尤其在最后階段的英語口頭報(bào)告中,同學(xué)們非常踴躍,講臺(tái)前有的從容大方,有的口語流暢,有的詼諧幽默,充分展現(xiàn)了當(dāng)代大學(xué)生的風(fēng)采和較高的英語水平。個(gè)別口語稍差的同學(xué)在回答問題中也能體現(xiàn)出他們對(duì)所選課題較全面的了解和自己的見解。③實(shí)習(xí)檢索態(tài)度認(rèn)真,檢索報(bào)告質(zhì)量較高。同學(xué)們積極利用課堂上提供的環(huán)境進(jìn)行檢索,并在課下進(jìn)行完善和總結(jié),從英文摘要的翻譯中可以看出學(xué)生專業(yè)文獻(xiàn)閱讀能力在逐步提高。④學(xué)生基本掌握綜述的寫作方法,已有學(xué)生在期末作業(yè)的基礎(chǔ)上,對(duì)內(nèi)容經(jīng)過修改和提煉,在核心期刊上發(fā)表了論文。⑤學(xué)期結(jié)束的師生互評(píng)中,學(xué)生的優(yōu)良率在80%以上,學(xué)生評(píng)教在90分以上,改變了雙語教學(xué)不受歡迎的局面。

4總結(jié)

教學(xué)實(shí)踐中也發(fā)現(xiàn)學(xué)生受專業(yè)知識(shí)的局限,對(duì)許多專業(yè)詞匯不理解,英文翻譯和用詞不規(guī)范,這提示專業(yè)課教師在授課中應(yīng)強(qiáng)調(diào)常用專業(yè)詞匯,學(xué)生應(yīng)加強(qiáng)專業(yè)文獻(xiàn)的閱讀,雙語教學(xué)應(yīng)在更寬的范圍內(nèi)推廣。

總之,改革考試方式,運(yùn)用教育學(xué)、心理學(xué)和自然科學(xué)的理論和模型,設(shè)計(jì)具體的操作方法。強(qiáng)化實(shí)習(xí)環(huán)節(jié),使學(xué)生在"做"中"學(xué)",讓考試不再成為負(fù)擔(dān),學(xué)生能真正掌握并靈活運(yùn)用所學(xué)知識(shí)和技能,并體會(huì)到收獲的喜悅。

參考文獻(xiàn):

[1]寧蕓. 高??荚囍贫雀母锏娜舾伤伎糩J]. 教育與考試,2009,6:76-78.

[2]薛松梅,李樹雯.以能力和素質(zhì)為導(dǎo)向的考試改革探索與實(shí)踐[J]. 教育探索,2009,1:29-30.

[3]林春麗.多元智能理論對(duì)我國(guó)高校人才培養(yǎng)的啟示[J].高教論壇,2009,12:50-53.

[4]徐利謀,蔣建平,劉延慶.借鑒國(guó)外考試模式改革高職院??己朔绞絒J].職教通訊,2011,24:74-77.

[5]姜秀全.借鑒國(guó)外高??荚嚹J綄?shí)施創(chuàng)新課程考試改革[J].臨沂師范學(xué)院學(xué)報(bào),2009,31(5):44-47.

[6]邢維全.美國(guó)高校考試評(píng)價(jià)制度的特點(diǎn)及對(duì)我國(guó)的啟示[J].天津電大學(xué)報(bào),2009,13(3):49-51.

[7]陳棣沭,韓婧.美國(guó)大學(xué)課程成績(jī)?cè)u(píng)定方式對(duì)我國(guó)大學(xué)的啟示[J].教育科學(xué),2009(6):76-81.

[8]梁澤磊,張同心,李永斌.中美高校課程考試比較研究[J].中電力教育,2011,29:65-72.

[9] 呂建強(qiáng). 美國(guó)高校學(xué)業(yè)考試制度的概況及其特點(diǎn)[J]. 教育與考試,2012,1:91-96.

第6篇:雙語閱讀論文范文

一、引言

究竟什么是“雙語教學(xué)”?雙語的英文是bilingual,根據(jù)英國(guó)著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的定義是:一個(gè)能運(yùn)用兩種語言的人。在他的日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地運(yùn)用于聽、說、讀、寫,當(dāng)然他的母語語言知識(shí)和能力通常是大于第二語言的。雙語教學(xué)是指用英語等外語講授非語言類課程的教學(xué)活動(dòng),一般是指在用母語進(jìn)行部分學(xué)科教學(xué)的同時(shí),用非母語進(jìn)行部分或全部教學(xué)的教學(xué)模式。雙語教學(xué)是對(duì)外語教學(xué)規(guī)律深入探索而出現(xiàn)的一種培養(yǎng)外語能力的新教學(xué)方法。它順應(yīng)了二十世紀(jì)八十年代以來的“外語教學(xué)與學(xué)科內(nèi)容相結(jié)合”的趨勢(shì),滿足了對(duì)雙語人才的國(guó)家需求。

目前,我國(guó)各大高校中開展的會(huì)計(jì)雙語教學(xué)通常是運(yùn)用中文和英文兩種語言進(jìn)行會(huì)計(jì)專業(yè)知識(shí)的傳授。語言是掌握知識(shí)的媒介,雙語在會(huì)計(jì)教學(xué)中的運(yùn)用是希望學(xué)生通過兩種語言的協(xié)調(diào)運(yùn)用更好地掌握會(huì)計(jì)專業(yè)知識(shí)。但必須明確的是,會(huì)計(jì)雙語教學(xué)不是英語語言教學(xué),其實(shí)質(zhì)目的是為了幫助學(xué)生掌握牢固的專業(yè)知識(shí)。此外,也希望通過會(huì)計(jì)雙語教學(xué)使學(xué)生能初步掌握如何通過英文相關(guān)專業(yè)文獻(xiàn)的閱讀實(shí)時(shí)了解專業(yè)發(fā)展的動(dòng)態(tài)。

二、會(huì)計(jì)雙語教學(xué)實(shí)施的基礎(chǔ)

(一)編制合理的專業(yè)教學(xué)計(jì)劃。編制合理的專業(yè)教學(xué)計(jì)劃表是成功達(dá)到會(huì)計(jì)雙語教學(xué)目的的基礎(chǔ)。必須明確會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的目的是為了幫助學(xué)生掌握牢固的專業(yè)知識(shí)。在高校的專業(yè)教學(xué)體系中,所有的會(huì)計(jì)專業(yè)課程都可以使用雙語教學(xué),但并不是所有的課程都適合進(jìn)行雙語教學(xué)。制定專業(yè)教學(xué)計(jì)劃時(shí),一門課程的開設(shè)要考慮與其他課程的銜接。

另一方面,不是所有年級(jí)的學(xué)生都適合以雙語進(jìn)行會(huì)計(jì)專業(yè)教學(xué)。低年級(jí)本科生由于專業(yè)知識(shí)的掌握理解程度不夠深入,同時(shí)由于英語水平的有限,適合以母語中文開展專業(yè)教學(xué);隨著英語水平的不斷提高和專業(yè)知識(shí)的系統(tǒng)學(xué)習(xí),高年級(jí)本科生適合開展會(huì)計(jì)專業(yè)課程的雙語教學(xué)。因此,在制定專業(yè)教學(xué)計(jì)劃時(shí),在一、二年級(jí)專業(yè)必修課程中,諸如基礎(chǔ)會(huì)計(jì)、財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)、成本會(huì)計(jì)等課程適合以母語教學(xué);在三、四年級(jí)專業(yè)必修課程中,諸如管理會(huì)計(jì)、財(cái)務(wù)分析等課程,或是在專業(yè)選修課程中,可以選擇相應(yīng)的課程開展雙語教學(xué)。

(二)學(xué)生的英語水平。學(xué)生的英語水平在一定程度上決定了會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的效果。英語水平?jīng)]有達(dá)到一定高度會(huì)很大程度上影響學(xué)生在雙語教學(xué)中對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解和運(yùn)用,在開展會(huì)計(jì)雙語教學(xué)之前應(yīng)了解相關(guān)學(xué)生的英語水平。因此,建議在高年級(jí)本科生中開展會(huì)計(jì)專業(yè)課程雙語教學(xué),此時(shí)學(xué)生的英語水平在前兩年的學(xué)習(xí)中應(yīng)該達(dá)到了一定的高度。

三、會(huì)計(jì)雙語教學(xué)應(yīng)注意的問題

(一)中西方會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的差異。由于會(huì)計(jì)專業(yè)的特殊性,中西方會(huì)計(jì)準(zhǔn)則存在一定差異,這也就決定了會(huì)計(jì)雙語教學(xué)相比其他專業(yè)的雙語教學(xué)具有一定的難度。雙語教學(xué)中經(jīng)常會(huì)有學(xué)生提出這樣的問題:“為什么原版教材中會(huì)計(jì)處理會(huì)與以前中文學(xué)習(xí)中的會(huì)計(jì)處理不一樣?”這就充分說明會(huì)計(jì)專業(yè)課程雙語教學(xué)并不是簡(jiǎn)單以雙語進(jìn)行專業(yè)知識(shí)的講解,并不是簡(jiǎn)單的中英文對(duì)照,由于中西方會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的差異,基于不同準(zhǔn)則對(duì)于相同情況下經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)的處理也就存在差異。在會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中首先應(yīng)向?qū)W生介紹中西方會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的差異,同時(shí)要向?qū)W生指明對(duì)于同一經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)在不同會(huì)計(jì)準(zhǔn)則下處理結(jié)果存在的差異。特別是我國(guó)2006年頒布的會(huì)計(jì)新準(zhǔn)則雖然已進(jìn)一步向國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則趨同,但畢竟還存在著一定的差異。因此在會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中應(yīng)運(yùn)用比較法來揭示不同準(zhǔn)則下會(huì)計(jì)處理的差異。通過系統(tǒng)的比較使學(xué)生掌握不同會(huì)計(jì)準(zhǔn)則,理解不同準(zhǔn)則下會(huì)計(jì)處理的差異。

(二)會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中教材的選用。任何一門課程的教學(xué)都離不開一本好的教材,會(huì)計(jì)雙語教學(xué)也不例外。教材是教學(xué)內(nèi)容的載體,適合的教材是實(shí)施雙語教學(xué)的必要條件。因此,如何選用合適的會(huì)計(jì)雙語教材成為決定會(huì)計(jì)雙語教學(xué)能否順利進(jìn)行的首要前提之一。

目前,會(huì)計(jì)雙語教材的選用有幾種選擇:1.選擇國(guó)內(nèi)相關(guān)優(yōu)秀學(xué)校已經(jīng)出版的雙語教學(xué)的教材;2.采用自編英文教材、雙語教學(xué)英文參考資料;3.采用國(guó)外原版教材。依據(jù)筆者的經(jīng)驗(yàn)建議采用國(guó)外原版教材。因?yàn)閲?guó)外諸如美國(guó)、加拿大和英國(guó)的會(huì)計(jì)教材一直走在各國(guó)前面,引導(dǎo)世界潮流。在教師的引導(dǎo)下,學(xué)生仔細(xì)研讀、認(rèn)真領(lǐng)會(huì),可以達(dá)到高屋建瓴,“望盡天涯路”的效果;從原版教材中可以領(lǐng)略英語的真諦,品味英語的妙趣,探尋英語的奇奧,從而達(dá)到登堂入室的境界。西方教材的編寫方式、思維方式、說理、陳述、舉例、練習(xí)、作業(yè)、實(shí)習(xí)等各個(gè)環(huán)節(jié)與中國(guó)的都有很大差異,這些差異也激發(fā)了學(xué)生的求知欲和好奇心,進(jìn)而使他們有興趣學(xué)好原版教材。原版教材中有的地方文字高深、結(jié)構(gòu)復(fù)雜、論證嚴(yán)謹(jǐn)、深?yuàn)W難懂,通過語法分析,層層深入,使學(xué)生既掌握了專業(yè)知識(shí),又提高了英語水平。學(xué)生們普遍反映,原版教材內(nèi)容編排科學(xué)合理,說理深入淺出,比中文的專業(yè)教材還容易理解和接受。

(三)教學(xué)中案例的選擇。會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中案例的選擇應(yīng)注意其中國(guó)實(shí)踐性。由于原版教材中有許多案例是基于西方經(jīng)濟(jì)環(huán)境背景下編寫,這就意味著很多案例并不適合中國(guó)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀。因此如果沿用這些案例脫離了中國(guó)實(shí)際情況,不利于學(xué)生基于中國(guó)實(shí)際理解專業(yè)知識(shí),也不利于今后學(xué)生的工作需要。在實(shí)際教學(xué)中,對(duì)于背離中國(guó)實(shí)際的案例,教師應(yīng)結(jié)合中國(guó)的實(shí)際情況進(jìn)行改寫,同時(shí)可以考慮采用中國(guó)企業(yè)的現(xiàn)有資料編寫相關(guān)案例進(jìn)行雙語教學(xué)。這樣不僅達(dá)到了會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的目的,同時(shí)也使學(xué)生對(duì)于中國(guó)企業(yè)的實(shí)際情況有了相當(dāng)?shù)恼J(rèn)識(shí),便于學(xué)生今后工作。

(四)教學(xué)中雙語語言比例的掌握。會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中應(yīng)恰當(dāng)運(yùn)用英語,注意掌握好中英文講授比例的尺度,這也是決定會(huì)計(jì)雙語教學(xué)成效的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。書面文字一般都應(yīng)運(yùn)用外文,如教材、PPT、板書、作業(yè)、小論文、試卷等。上課時(shí)應(yīng)視情況決定中英文講解比例。一般來說,教材中普通章節(jié)盡可能用英文講授,而重點(diǎn)章節(jié)中的難點(diǎn)建議加大中文講解比例,便于學(xué)生理解。此外還應(yīng)根據(jù)學(xué)生的外語水平因材施教,循序漸進(jìn)加大外語授課比例是比較合理的策略。

(五)建設(shè)課程教學(xué)和學(xué)習(xí)資源。在單一漢語語言環(huán)境中學(xué)習(xí)厚重的英文原版教材對(duì)學(xué)生而言某種程度上來說是很困難的。因此,教師有必要預(yù)先在心理上和學(xué)習(xí)資源上做好充分準(zhǔn)備,降低學(xué)生的畏難心理和語言障礙。教師在教學(xué)中應(yīng)向?qū)W生提供一些針對(duì)性、工具性學(xué)習(xí)資料,建立豐富的立體化的學(xué)習(xí)資源系統(tǒng)、實(shí)時(shí)的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)渠道,比如:教師手冊(cè)(包括教學(xué)目標(biāo)、講義大綱、討論練習(xí)參考意見、課堂活動(dòng)建議)、習(xí)題解答、題庫(kù)、課堂演示文稿和課堂教學(xué)光盤、學(xué)習(xí)指南、教學(xué)錄像、即用課堂筆記、教學(xué)投影膠片、網(wǎng)上資料、教學(xué)網(wǎng)頁(yè)以及針對(duì)特殊課程的教材等。此外,我們還可以借鑒國(guó)外先進(jìn)做法,圍繞一本教材設(shè)立一個(gè)專門的網(wǎng)站,并及時(shí)提供最新的補(bǔ)充材料和教學(xué)資源,同時(shí)為廣大師生提供一個(gè)課程交流平臺(tái),學(xué)生交流課程學(xué)習(xí)體會(huì),提出課程學(xué)習(xí)中的問題;教師可以通過平臺(tái)了解學(xué)生掌握知識(shí)情況,并回答學(xué)生提出的相關(guān)問題,通過教學(xué)平臺(tái)的建立使教學(xué)資源得到最佳配置。鑒于在教學(xué)實(shí)踐中,許多教師花費(fèi)大量精力制作多媒體課件和課程網(wǎng)站,編寫中外專業(yè)詞匯對(duì)照表,英文習(xí)題集等。在這方面,建議可以以專業(yè)課程組的方式由多個(gè)教師分工協(xié)作。

四、通過會(huì)計(jì)雙語教學(xué)提高學(xué)生閱讀英文專業(yè)文獻(xiàn)的能力

在會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中要求學(xué)生能在一定程度上熟練運(yùn)用英文理解專業(yè)知識(shí),因此,會(huì)計(jì)雙語教學(xué)實(shí)際上也就是鍛煉了學(xué)生閱讀英文專著的能力。通過會(huì)計(jì)雙語教學(xué)可以引導(dǎo)學(xué)生自行閱讀英文專業(yè)文獻(xiàn),掌握專業(yè)前沿知識(shí)。會(huì)計(jì)專業(yè)學(xué)習(xí)應(yīng)隨時(shí)關(guān)注專業(yè)前沿動(dòng)態(tài)的發(fā)展,西方國(guó)家諸如美國(guó)、英國(guó)的會(huì)計(jì)學(xué)者往往在專業(yè)前沿問題上有著更加深入的研究和理解,并在此基礎(chǔ)上撰寫相關(guān)論文和專著。由于這些論文和專著均以英文撰寫,因此對(duì)于中國(guó)學(xué)生而言,讀懂這些專業(yè)文獻(xiàn)不僅有利于專業(yè)知識(shí)的積累和鞏固,而且有利于掌握專業(yè)前沿趨向。而這個(gè)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)在一定程度上得益于會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的開展。

五、結(jié)論

會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的實(shí)質(zhì)目的是通過中英文教學(xué)使學(xué)生掌握牢固的會(huì)計(jì)專業(yè)知識(shí)?;诖四康模跁?huì)計(jì)雙語教學(xué)實(shí)施前必須結(jié)合學(xué)生實(shí)際英語水平制定合理的專業(yè)教學(xué)計(jì)劃,選擇合適的專業(yè)課程開展雙語教學(xué)。在會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中選擇合適的原版教材,通過中英文教學(xué)使學(xué)生掌握中西方會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的差異,并結(jié)合符合中國(guó)實(shí)際的案例使學(xué)生在理解會(huì)計(jì)專業(yè)知識(shí)的同時(shí),了解中國(guó)企業(yè)的實(shí)際情況。

參考文獻(xiàn)

1.賀妍.對(duì)建立高校會(huì)計(jì)專業(yè)雙語教學(xué)體系的思考.教育與職業(yè),2006;(32)

2.劉曉盈.高校會(huì)計(jì)專業(yè)開展雙語教學(xué)的幾點(diǎn)思考.黑龍江教育(高教研究與評(píng)估版),2006;(07)

3.黃育妝.高校雙語教學(xué)的問題與對(duì)策.醫(yī)學(xué)教育探索,2006;(03)

第7篇:雙語閱讀論文范文

關(guān)鍵詞: 雙語實(shí)例 傳播學(xué)教學(xué) 教學(xué)組織

一、雙語教學(xué)的概念

所謂“雙語教學(xué)”(bilingual teaching),是指在專業(yè)學(xué)科課程的教學(xué)中,采用國(guó)外原版教材(通常是英文教材),而在授課中采用中(漢語)、外(英語)兩種語言交叉進(jìn)行,作業(yè)、實(shí)驗(yàn)、考試均采用外文(英語)的一種教學(xué)方法。隨著高校教學(xué)改革的不斷深入,教高(2001)4號(hào)文件提出本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件積極推動(dòng)使用英語等外語進(jìn)行雙語教學(xué),各高等院校紛紛加緊雙語教學(xué)的進(jìn)程。目前國(guó)內(nèi)的雙語模式主要有雙語教學(xué)模式主要有“沉浸型”模式(Immersion Model)、“維持母語”(Maintenance Model)模式和“雙語過渡”模式(Transitional Bilingual Model)這三種目前,在我國(guó),雙語教學(xué)只是在試行階段,各院校對(duì)雙語教學(xué)都處于起步探索階段,專業(yè)主要集中在理、工、農(nóng)、醫(yī)及經(jīng)濟(jì)等學(xué)科,文科涉及較少。在社會(huì)學(xué)科的部分學(xué)科,尤其是上世紀(jì)80年代自歐美發(fā)達(dá)國(guó)家傳入我國(guó)的新聞傳播學(xué)科推行雙語教學(xué)是非常必要的。

傳播學(xué)概論課程采用《傳播學(xué)教程》作為教材,在本文中,主要探討如何在傳播學(xué)教學(xué)改革的摸索中,嘗試添加雙語案例,逐步將其構(gòu)建為雙語課程。

二、傳播學(xué)教學(xué)中雙語教學(xué)的定位

沉浸型模式要求有很好的外語交流環(huán)境,從目前我國(guó)大多數(shù)高校的語言環(huán)境和語言能力狀況來看,“維持母語”模式和“雙語過渡”模式是比較現(xiàn)實(shí)的雙語教學(xué)模式。在此前提下,對(duì)較淺顯的內(nèi)容及專業(yè)術(shù)語,可用外語教授;對(duì)于較深的專業(yè)理論知識(shí),則可用中文詳細(xì)講解,不盲目追求外語使用量。學(xué)生外語水平的提高主要依靠課后閱讀原版教材和使用外語完成作業(yè)等環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)。

隨著我國(guó)與國(guó)際的逐步接軌,國(guó)際交流日趨增多,這就對(duì)新聞傳播學(xué)從業(yè)人員的素質(zhì)提出了更高的要求,既精通漢語和漢語文化又能利用英語解決實(shí)際問題的雙語人才成為必需。因此,實(shí)施雙語教學(xué)的目標(biāo)就是培養(yǎng)適應(yīng)新時(shí)期新聞傳播業(yè)工作中實(shí)際所需要的高素質(zhì)人才。

實(shí)施雙語教學(xué)目前還處于探索階段,雙語教學(xué)方法和模式還未形成系統(tǒng)化和理論化,在什么層次上實(shí)施雙語教學(xué)就顯得尤為重要。筆者認(rèn)為,應(yīng)該從培養(yǎng)人才和具體的客觀實(shí)際出發(fā),使學(xué)生在掌握漢語的同時(shí),較好地掌握英語,能夠自如地進(jìn)行資料查閱、理解,并在工作中熟練地使用英語解決現(xiàn)實(shí)問題。

三、雙語教學(xué)的組織

1.教學(xué)方案的撰寫

由兩大部分組成,一是文字部分,主要是傳播學(xué)理論的概述、傳播學(xué)主要觀點(diǎn)、傳播現(xiàn)象的解讀;還有學(xué)生所做的優(yōu)秀作品(優(yōu)秀論文、讀書報(bào)告、調(diào)研報(bào)告等)。二是與文字相關(guān)的影像、圖片、圖表,將教師的教學(xué)搜集與學(xué)生實(shí)踐所得結(jié)合起來,旨在調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,豐富延伸課堂和擴(kuò)展教學(xué)領(lǐng)域,在直觀、互動(dòng)、動(dòng)態(tài)的層面上達(dá)到良好的學(xué)習(xí)效果。

2.教學(xué)語言的編排

對(duì)上一節(jié)內(nèi)容的回顧,一般使用如“In previous chapter,we focused on (or looked at)...”等結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、通俗易懂的英語語句開始。而對(duì)于本節(jié)要學(xué)習(xí)的內(nèi)容,則通過如“In this chapter,we will explore (or examine)...”來引入。對(duì)于已經(jīng)講完的部分的概括,則使用“So far,we have seen(can conclude)...”,當(dāng)銜接到下一部分內(nèi)容時(shí),可以使用“We are ready to look at (or move to,take up) sth.”等引導(dǎo)句。

3.教學(xué)案例的組織

傳播學(xué)屬于專業(yè)基礎(chǔ)課,主要以講授為主,并輔以案例教學(xué)、課后作業(yè)和課堂討論的教學(xué)方法。在課堂講授的過程中,通過多媒體課件對(duì)理論框架進(jìn)行系統(tǒng)梳理。首先采用文獻(xiàn)法對(duì)傳播學(xué)的學(xué)科歷史和發(fā)展進(jìn)行歸納和介紹,接下來以拉斯韋爾的“5W模式”為基本框架。該框架符合所采用教材的結(jié)構(gòu)和講解順序,從控制研究、內(nèi)容研究、媒介研究、受眾研究、傳播效果研究等五個(gè)方面對(duì)傳播學(xué)展開具體講授。在此部分,主要采用案例教學(xué)的方法,其間多有雙語的教學(xué)案例,使得學(xué)生對(duì)傳播理論和傳播現(xiàn)象有更清晰透徹的理解,達(dá)到觸類旁通、以點(diǎn)帶面、學(xué)以致用的學(xué)習(xí)效果。如:在傳播類型部分,結(jié)合電影《畫皮》的主題曲《畫心》MV,講解群體傳播中的集合行為,其出現(xiàn)原因、呈現(xiàn)形態(tài)等傳播機(jī)制;結(jié)合好萊塢動(dòng)畫電影《花木蘭》的主題曲MV “Reflection”(雙語)解讀庫(kù)利的“鏡中我”和米德的“主我客我”概念。在媒介控制研究部分,采用二戰(zhàn)時(shí)期羅斯福對(duì)日宣戰(zhàn)演講音頻(雙語)、羅斯福“爐邊談話”(雙語)進(jìn)行解讀,涉及國(guó)家和政府對(duì)傳播內(nèi)容的政治控制,考查了學(xué)生搜集和整合信息的能力,在此環(huán)節(jié)達(dá)到了學(xué)以致用的目的。在傳播效果研究部分,涉及使用與滿足理論,結(jié)合電影《勇敢者的游戲》片段(雙語)和邁克爾杰克遜MV “Black or White”(雙語)對(duì)該理論的合理部分進(jìn)行求證,同時(shí)調(diào)查了解了學(xué)生對(duì)于各種媒介的使用情況,以及如何滿足每個(gè)學(xué)生的特定需求。

4.案例資料庫(kù)的建立

建立雙語研究案例資料庫(kù),使教學(xué)中的討論與交流更為便捷?,F(xiàn)有的案例資料庫(kù)已經(jīng)初具雛形,共含教學(xué)音頻視頻100余個(gè),教學(xué)圖片數(shù)百?gòu)?、教學(xué)文字資料3種(論文、書籍、新聞),共計(jì)100余個(gè)。建立傳播學(xué)案例資料庫(kù),有相當(dāng)一部分案例是歷久彌新,而其中一些時(shí)效性強(qiáng)的案例則需要定時(shí)定期進(jìn)行調(diào)整、更換甚至刪減。如1998年世界十大傳媒集團(tuán)的相關(guān)數(shù)據(jù)就顯陳舊,需要添加新世紀(jì)以來傳媒業(yè)的變化情況和最新的排名情況,因此,資料庫(kù)的建立不是一勞永逸的工作,而是一項(xiàng)長(zhǎng)效工程。

四、存在的問題及解決方案

1.雙語教學(xué)資源的匱乏

基于現(xiàn)有的網(wǎng)絡(luò)資源、圖書館館藏等信息渠道,學(xué)習(xí)資源已然相當(dāng)豐富,但有效資源,尤其是適合用于雙語的教學(xué)資源十分匱乏,去粗取精、去偽存真顯得尤為重要。在實(shí)際的操作過程中,可以通過圖書館、互聯(lián)網(wǎng)、業(yè)界學(xué)界同行搜集到英文原版圖書、英文書籍、英文論文及其它英文資料,但真正將之梳理、分析與歸納成為系統(tǒng)化、科學(xué)化、實(shí)用化的知識(shí)體系尚需時(shí)日。通觀全國(guó)的傳播學(xué)雙語教學(xué),僅有武漢大學(xué)形成了一定的教學(xué)體系,尚無十分成熟的先期經(jīng)驗(yàn)供直接借鑒,因此,建立適合本校、本院系、本專業(yè)的雙語教學(xué)體系主要靠授課教師及其它相關(guān)科研力量的協(xié)助和長(zhǎng)期不懈的建設(shè)。

2.專業(yè)教師英語水平有待提高

進(jìn)行傳播學(xué)的雙語教學(xué),教師需要接觸大量英文原版書籍和文字資料,不僅需要熟練使用常規(guī)英語,還需要對(duì)其中的專業(yè)術(shù)語提前進(jìn)行學(xué)習(xí)、記憶,避免在理解時(shí)出現(xiàn)不暢。在實(shí)際教學(xué)過程中,教師還存在表達(dá)不夠流暢和用英語解析專業(yè)知識(shí)不夠準(zhǔn)確透徹的問題,亟待教師做大量細(xì)致入微的備課工作,不然,雙語教學(xué)只能停留在形式,難以達(dá)到既定目標(biāo)。因此,教師的課外再學(xué)習(xí)、再進(jìn)修、再培訓(xùn)成為了建設(shè)合理、可操作性強(qiáng)雙語教學(xué)的重要組成部分,這樣才能真正達(dá)到雙語教學(xué)為傳播學(xué)教學(xué)體系服務(wù)的作用。

參考文獻(xiàn):

[1]王旭東.關(guān)于“雙語教學(xué)”的思考[EB/OL].雙語教學(xué)/關(guān)于“雙語教學(xué)”的思考,2007.3

第8篇:雙語閱讀論文范文

關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);教學(xué)實(shí)踐;銀行管理學(xué)

對(duì)于如何開展雙語教學(xué),如何有效地保證雙語教學(xué)的效果,仍然是我國(guó)高校需要探索的一個(gè)重要課題。我們從2001年開始,在“銀行管理學(xué)”這門本科課程中實(shí)施雙語教學(xué),到目前已經(jīng)有5年了,現(xiàn)將教學(xué)中一些經(jīng)驗(yàn)歸納如下,希望得到同仁的批評(píng)指正。

一、課程教學(xué)目標(biāo)

我們選擇雙語教學(xué),首先是因?yàn)樗苡行У貛椭鷮W(xué)生更好地學(xué)習(xí)英語。英語是一門實(shí)踐性極強(qiáng)的學(xué)科,學(xué)習(xí)英語的唯一秘訣就是“用”,只有在實(shí)際運(yùn)用中才有可能真正提高英語水平。我們?cè)?jīng)在課堂上對(duì)學(xué)生強(qiáng)調(diào):“如果你在運(yùn)用英語表達(dá)自己的思想時(shí),精力完全集中在如何使別人理解自己,而忘記了自己是在用一門外語寫或者說,那么,你就進(jìn)入了提高英語水平的真正境界了”。

外語只是一種工具、一個(gè)手段,關(guān)鍵的是語言背后所代表的思想。提高外語水平并不是推動(dòng)雙語教學(xué)的唯一目的,甚至不是其主要目的,因?yàn)椤般y行管理學(xué)”是一門專業(yè)課,而不是英語課,課程的目標(biāo)主要不應(yīng)該是提高學(xué)生的英語水平,而應(yīng)該是增加學(xué)生的專業(yè)知識(shí)。因此,有人提出,教師是中國(guó)人,學(xué)生也是中國(guó)人,如果使用中文教材、用中文講授,教師表達(dá)得不是更清楚、學(xué)生記得不是更牢固嗎?不是更有利于傳達(dá)專業(yè)知識(shí)、培養(yǎng)專業(yè)思維嗎?這事實(shí)上是我們推廣雙語教學(xué)所必須首先回答的一個(gè)重要問題。

從理論上來說,用中文講專業(yè)課效果可能會(huì)要好一些,但其前提條件是,學(xué)生至少要付出同樣比例的努力。根據(jù)我們的觀察,我們?cè)谟糜⑽闹v專業(yè)課時(shí),課前認(rèn)真預(yù)習(xí)、上課認(rèn)真聽講的學(xué)生所占比例,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了我們用中文講專業(yè)課時(shí)的比例,而上課時(shí)走神或者背GRE、TOEFL等英文單詞的學(xué)生所占比例,則要低得多。同時(shí),用英語講授很多內(nèi)容,效果要比用中文講授更好。我們?cè)谏险n時(shí)把唐詩(shī)翻譯成英文以后讓學(xué)生讀,問他們的感覺,大多數(shù)表示很滑稽。顯然,不懂漢語或者雖然懂漢語但只讀譯成英文唐詩(shī)的外國(guó)人,甚至是不懂古漢語、只讀譯成現(xiàn)代漢文唐詩(shī)的中國(guó)人,都是很難真正體會(huì)到唐詩(shī)中的內(nèi)涵的?!般y行管理學(xué)”的主要內(nèi)容都是從西方引進(jìn)來的,比較好的教材也是翻譯過來的。學(xué)習(xí)這些內(nèi)容,相對(duì)于閱讀翻譯過來的教材用中文講授來說,如果直接閱讀英文原著,并直接用英文講授,既能避免因譯者的疏忽或水平所限而造成的錯(cuò)誤,也能真正理解原作者的思想,并學(xué)會(huì)掌握原作者的思維方式。因此,用英語講專業(yè)課,既能使學(xué)生更好地學(xué)習(xí)英語,又能使學(xué)生更好地學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),一箭雙雕,何樂而不為?

二、英文教材與中文輔助閱讀資料

教材和輔助閱讀資料的選擇,也是開展雙語教學(xué)的一個(gè)難題。有人提出,是否要將中文教材或中文閱讀資料翻譯成英文。這種做法有很多弊端,一是工作量非常大;二是由于中英文表達(dá)方式的不同,即使英語水平再高,也可能無法達(dá)到英語原著的水平;三是無法讓學(xué)生體會(huì)英文的思維方式。

因此,我們的做法是,要成功實(shí)施中英文結(jié)合的雙語教學(xué),必須選擇英文教材,而且是英語國(guó)家作者為英語國(guó)家的讀者撰寫的教材,這樣才能真正做到原汁原味。這就涉及到我們雙語教學(xué)課程的選擇問題。很顯然,在“中國(guó)歷史”一類的課程中是不宜推廣雙語教學(xué)的。選擇雙語教學(xué)的課程,其主體內(nèi)容必須是從英語國(guó)家引進(jìn)的,也是在英語國(guó)家廣泛傳授、從而具有這方面優(yōu)秀教材的課程。

選用國(guó)外原版教材,也存在有一些弊端。一是價(jià)格方面,如果用原版教材,價(jià)格會(huì)超過學(xué)生的承受能力,即使是國(guó)內(nèi)出版的影印版,價(jià)格也偏高:二是內(nèi)容方面,英文原版教材絕大多數(shù)是以作者所在國(guó)的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化背景來撰寫的,尤其是像“銀行管理學(xué)”教材,其本土性特征尤為突出,如果僅采用這種教材,學(xué)生可能無法了解中國(guó)及教材以外其他國(guó)家的情況;三是容量方面,英文原版教材大都非常厚,其讀者對(duì)象非常廣泛,既包括本科生和研究生,也包括銀行實(shí)際工作者,因此,不太適用于本科教學(xué)的需要。

選擇國(guó)外教材,又要避免上述弊端,我們采取了如下措施:

一是對(duì)英文原版教材進(jìn)行改編,將其改變成為適合于我國(guó)雙語教學(xué)試用的專用教材。2005年1月,筆者改編的《銀行管理學(xué)》英文版教材由高等教育出版社出版發(fā)行(高等教育出版社首次推出的供全國(guó)高等院校適用的教材還包括會(huì)計(jì)學(xué)、金融學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)等系列課程),該教材配有中文導(dǎo)讀,解決了我們?cè)谕七M(jìn)“銀行管理學(xué)”雙語教學(xué)的選用難題。

二是增加了中文輔助閱讀資料。因?yàn)椋y行業(yè)是一個(gè)很特殊的行業(yè),商業(yè)銀行的經(jīng)營(yíng)管理在很大程度上受制于國(guó)家的監(jiān)管,并且在更廣泛的意義上受制于社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等因素的影響。因此,學(xué)習(xí)適用于中國(guó)的銀行管理知識(shí),必須了解中國(guó)銀行業(yè)及其監(jiān)管,了解中國(guó)的社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等對(duì)商業(yè)銀行及其經(jīng)營(yíng)管理因素的影響。

為此,為配合學(xué)生使用改編的英文版教材的困難問題,我們以美國(guó)的銀行業(yè)為背景,基本保持了原教材中的結(jié)構(gòu)和風(fēng)格。受制于篇幅,未能更多地加入與中國(guó)銀行業(yè)有關(guān)的資料和論述。為了彌補(bǔ)這一缺陷,我們?cè)诮虒W(xué)中要求學(xué)生閱讀中文導(dǎo)讀和相關(guān)的中文資料。

通過適用改編的英文教材、中文導(dǎo)讀、中文輔助材料的有機(jī)結(jié)合,使學(xué)生既增長(zhǎng)了專業(yè)知識(shí),又提高了英語水平,特別是提高了專業(yè)英語水平。

三、中英文結(jié)合的課堂講授

課堂教學(xué)是雙語教學(xué)的核心環(huán)節(jié),是實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)目標(biāo)、達(dá)到雙語教學(xué)效果的關(guān)鍵。在采用雙語教學(xué)時(shí),教師在課堂上采用了全英文授課的方式,如幻燈片是英文,講課、提問、討論用英文。上了一個(gè)月的時(shí)間后,有學(xué)生提出無法聽懂的意見。為此,我們進(jìn)行了一次調(diào)查。下面是這次調(diào)查的一些代表性觀點(diǎn):

1.學(xué)生贊成用英文授課的理由

用英語授課,可以極大地提高自己的英語水平,尤其是專業(yè)英語水平。雙語教學(xué)在課堂上形成一種實(shí)際的語言環(huán)境,對(duì)學(xué)生形成了一種良性的壓力。這門課程許多前沿的概念都源于西方,用英文講授,能讓學(xué)生原汁原味地了解西方國(guó)家“銀行管理學(xué)”的介定及其思想脈絡(luò)。

2.學(xué)生贊成用中英文結(jié)合的理由

用英語教學(xué)在對(duì)專業(yè)的理解上存在很多困難,尤其是對(duì)許多專業(yè)詞匯和理論性較強(qiáng)的內(nèi)容。學(xué)生認(rèn)為用中英文結(jié)合授課,能彌補(bǔ)對(duì)專業(yè)內(nèi)容的學(xué)習(xí)和理解。調(diào)查的結(jié)果是:如果閱讀材料是英文的,授課教師可以用中文解釋;

如果閱讀材料是中文的,授課教師可以用英文表述;授課教師要按內(nèi)容的難易程度,如果專業(yè)性比較強(qiáng)的術(shù)語和原理最好用中文解釋,比較容易、好理解的內(nèi)容,則用英文解釋??傊?,贊成中英文結(jié)合的方式授課。

3.學(xué)生贊成全用中文的理由

贊成用中文授課的學(xué)生認(rèn)為,專業(yè)知識(shí)本來就很難理解,用英文解釋,困難就更大了。再說,“銀行管理學(xué)”是一門專業(yè)課程,課時(shí)每周只有2學(xué)時(shí),在這么短的時(shí)間內(nèi),既要掌握專業(yè)知識(shí),又要提高專業(yè)英語水平,短時(shí)間內(nèi)不能兩全其美。對(duì)學(xué)生來說花費(fèi)的“成本”太高。

在參考了學(xué)生的上述意見和建議以后,我們采取了中英文結(jié)合的方式。具體做法是,在講授每章內(nèi)容時(shí),先用中文概括全章的主要內(nèi)容,后用英文進(jìn)行講授,章中的難點(diǎn),用英文講解,用中文總結(jié)。全章用中文進(jìn)行小結(jié),這樣授課收到了良好的學(xué)習(xí)效果,達(dá)到了雙語教學(xué)的真正目的。

四、課外交流溝通與專題研究

課外的交流溝通也是提高教學(xué)效果的重要一環(huán)。在“銀行管理學(xué)”課程教學(xué)上,教師還通過專用網(wǎng)站、電子郵件和討論等方式與學(xué)生進(jìn)行課外溝通和交流。如我們專門建立了“商業(yè)銀行世界”(http://省略)網(wǎng)站,供學(xué)生免費(fèi)下載,也將學(xué)生所提出的代表性問題及參考答案一并掛在網(wǎng)上。同時(shí),教師也向?qū)W生公布課程專用電子郵箱,鼓勵(lì)學(xué)生用英文提問(也接受中文提問),承諾用英文提問,用英文答復(fù),這為學(xué)生解決學(xué)習(xí)過程中遇到的疑問提供了方便。另外,教師還安排了每周專門答疑時(shí)間,學(xué)生也可以隨時(shí)通過提前預(yù)約獲得當(dāng)面答疑的機(jī)會(huì)。學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性明顯地有了提高,教師授課也有了針對(duì)性,真正提高了教學(xué)質(zhì)量。

由于商業(yè)銀行所涉及到的問題非常多,在有限的課堂內(nèi)不可能都一一講到,或進(jìn)行深入的分析。為此,我們?cè)O(shè)計(jì)了結(jié)合實(shí)踐的研究式教學(xué)方式,要求學(xué)生選擇感興趣的專題進(jìn)行思考和研究。例如,在2004年秋季學(xué)期開始,教師向?qū)W生通過課程專用網(wǎng)站(http//省略)公布了有關(guān)專題研究的詳細(xì)要求/

*基本分為0分,最多倒扣5分。**料推遲24小時(shí)扣1分(不足24小時(shí)按24小時(shí)計(jì));每項(xiàng)倒扣分不超過5分。***這里所列時(shí)間為最終截止時(shí)間,可以提前完成(比如,可以在10月14日之前完成“最終觀點(diǎn)”),盡可能提前,不要推遲。

選定題目:本部分截止時(shí)間為10月14日20:00,選題要求有兩個(gè):第一,必須是自己感興趣的、愿意進(jìn)行研究的;第二,必須與商業(yè)銀行相關(guān)的問題。教師提供的50個(gè)參考題是一些范例或研究方向,具體研究時(shí)還須進(jìn)一步細(xì)化。進(jìn)行過程中,最多更換一次題目。

搜集資料(10分):本部分截止時(shí)間為11月11日20;00(截止時(shí)間同下一項(xiàng))。學(xué)生需要從雜志或互聯(lián)網(wǎng)上收集至少10篇相關(guān)論文。至少2篇是英文的,從互聯(lián)網(wǎng)上查閱的資料最多不能超過5篇;每篇文章需要有作者、出處和發(fā)表時(shí)間(發(fā)表時(shí)間限于2000年9月之后)。學(xué)生收集的電子文檔,需要整理成Word文檔,通過電子郵件傳給教師;從雜志上收集的論文,需要復(fù)印整理好交給教師(教師通過電子版批閱轉(zhuǎn)發(fā)給學(xué)生)。學(xué)生所搜集的資料:注明作者、文章標(biāo)題、出版時(shí)間。

資料簡(jiǎn)評(píng)與觀點(diǎn)提煉(20分):本部分截止時(shí)間為11月11日20:00。學(xué)生需要詳細(xì)閱讀所收集的資料,500字左右表明自己的觀點(diǎn),100~500字給予簡(jiǎn)評(píng),通過電子郵件發(fā)給教師。

最終基本觀點(diǎn)(10分):本部分截止時(shí)間為12月9日20:00。教師在收到學(xué)生的資料、觀點(diǎn)、簡(jiǎn)評(píng)以后,教師提出修改建議。學(xué)生做出修改,形成自己的最終觀點(diǎn),字?jǐn)?shù)在500字左右。

網(wǎng)上公布或公開發(fā)表。如果學(xué)生的觀點(diǎn)有見地,教師征得學(xué)生同意后,掛在課程專用網(wǎng)站上(列出真實(shí)姓名);學(xué)生也可以將其寫成論文,教師愿意提供幫助,并推薦給有關(guān)報(bào)刊。

參考選題(略)。作為選題時(shí)的參考題,是與我國(guó)商業(yè)銀行的改革與發(fā)展相關(guān)的題目,學(xué)生都可以選擇。

語言要求。本次課外研究的成果(資料簡(jiǎn)評(píng)、觀點(diǎn)提煉和最終觀點(diǎn))可以用中文,可以用英文。如果全用英文,獎(jiǎng)勵(lì)3分,本次課外研究總分不超過30分。

第9篇:雙語閱讀論文范文

論文摘要:本文針對(duì)高校出現(xiàn)的雙語教學(xué)熱,提出各個(gè)高校不應(yīng)盲目,照搬他人模式,而應(yīng)根據(jù)本校生源和師資情況,采取靈活方式,分步驟的實(shí)現(xiàn)全英文授課,以最大限度的發(fā)揮雙語教學(xué)的優(yōu)勢(shì)。 

 

一、雙語教學(xué)背景 

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的日益深入,教育國(guó)際化的趨勢(shì)與日俱增。這種國(guó)際化,包括師生之間的國(guó)際流動(dòng),課程的國(guó)際化培訓(xùn)與科研的國(guó)際合作等。為了加速教育國(guó)際化的進(jìn)程,教育部要求在高校里全面推進(jìn)雙語教學(xué),雙語教學(xué)也成為我們迎接國(guó)際化挑戰(zhàn)的重大舉措之一。 

所謂“雙語”教學(xué),指用兩種不同語言(在中國(guó),主要指漢語和英語)交互進(jìn)行學(xué)科教育的教學(xué)活動(dòng)。一般是指,在用母語進(jìn)行部分學(xué)科教學(xué)的同時(shí),用非母語進(jìn)行部分或者全部非語言學(xué)科教學(xué),通過學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí),達(dá)到掌握第二語言的目的。雙語教學(xué)的目的是:通過在學(xué)科教育中使用兩種語言教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生使用兩種語言表達(dá)專業(yè)知識(shí)的能力,以適應(yīng)我國(guó)在全球化的背景下對(duì)專業(yè)人才的需求。即雙語教學(xué)的目的不是簡(jiǎn)單的學(xué)英語,而是以英語語言為手段去學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)。 

二、雙語教學(xué)因材施教原因分析與實(shí)施方法 

為了做好“雙語”教學(xué)工作,我們必須考慮雙語教學(xué)的每—個(gè)環(huán)節(jié),如教材,師資,授課模式等。而在雙語教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)當(dāng)中,作為教學(xué)主體的學(xué)生,由于各種原因,顯示出極大的差異性。要做好雙語教學(xué)工作,我們就不能不考慮這種差異性,并針對(duì)不同學(xué)生,采取不同的教學(xué)模式,以作到實(shí)事求是,因材施教,使雙語教學(xué)的巨大優(yōu)勢(shì)真正得到體現(xiàn)。 

(一)據(jù)高校類型因材施教 

對(duì)于不同層次的高校,首先應(yīng)根據(jù)本身生源質(zhì)量情況和師資配備情況在總體上進(jìn)行合理定位。如對(duì)于一些辦學(xué)水平較高的重點(diǎn)院校,由于學(xué)生英語基礎(chǔ)好、學(xué)習(xí)能力強(qiáng)、生源質(zhì)量高,從國(guó)外回國(guó)或進(jìn)修返回的教師相對(duì)較多,這些教師在專業(yè)和授課方面都較熟練。應(yīng)將雙語教學(xué)要求與目標(biāo)定在較高的位置,即雙語教學(xué)的起點(diǎn)與教學(xué)結(jié)果都應(yīng)明確的要求。這些院校一開始就應(yīng)將雙語教學(xué)納入到常規(guī)的基礎(chǔ)課和專業(yè)課教學(xué)計(jì)劃中來,引用原版的英文教材,使用全英文授課,甚至用英文寫畢業(yè)設(shè)計(jì)論文。 

對(duì)于普通的高校,由于學(xué)生基礎(chǔ)稍差,學(xué)習(xí)能力也有一定的差別,另外普通高校里國(guó)外回國(guó)或進(jìn)修的教師相對(duì)較少,不宜盲目地照搬重點(diǎn)高校的模式,應(yīng)制定出適合本身的教學(xué)計(jì)劃,對(duì)于比較難的科目不宜采用雙語教學(xué)。授課方式上也應(yīng)由中英文結(jié)合講授,逐步過渡到全英文授課的教學(xué)模式,讓學(xué)生有充分的適應(yīng)過程,讓老師有充分的雙語教學(xué)成長(zhǎng)的時(shí)間。 

其它一些以培養(yǎng)應(yīng)用技能為主的高校,在教材的選用、課堂英文使用的比例等方面都應(yīng)視具體情況而定。雙語教學(xué)計(jì)劃以選修或示范模式為主,教學(xué)目的以外語學(xué)科詞匯的滲透,學(xué)科概念和公式的表達(dá)以及部分外語釋義的講授為主。 

我校信電學(xué)院首先在信息專業(yè)課程進(jìn)行雙語教學(xué)探索,課程名稱為《計(jì)算機(jī)通信網(wǎng)絡(luò)入授課教師長(zhǎng)期從事信息專業(yè)教學(xué)工作,具有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),曾作為訪問學(xué)者出國(guó)進(jìn)修,具有較高英語表達(dá)能力。對(duì)本校學(xué)生授課時(shí)采用國(guó)外原版教材,實(shí)行全英文授課。在給另一所學(xué)校徐海學(xué)院授課時(shí)課堂上主要以漢英結(jié)合為主,教材選擇上也有所不同。

(二)據(jù)學(xué)生素質(zhì)因材施教 

在同一高校也應(yīng)根據(jù)學(xué)生的具體情況不同,對(duì)學(xué)生進(jìn)行分級(jí)教學(xué)。高校所招學(xué)生來自不同省份和不同地區(qū),由于經(jīng)濟(jì)和教育發(fā)展的不平衡,各個(gè)地區(qū)英語教學(xué)的開展情況參差不齊,有必要根據(jù)學(xué)生的英語綜合水平、基礎(chǔ)知識(shí)、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)能力分級(jí)組織教學(xué)。對(duì)于英語綜合水平較高的學(xué)生,應(yīng)以參照重點(diǎn)高校的教學(xué)要求模式;對(duì)于一些從老邊少等英語教學(xué)不發(fā)達(dá)地區(qū)應(yīng)采取適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)進(jìn)度;中間部分是學(xué)校雙語教學(xué)的主體,更應(yīng)視學(xué)校的具體情況綜合考慮。在雙語教學(xué)期間,根據(jù)學(xué)生進(jìn)步程度的不同,可自動(dòng)申請(qǐng)到不同的教學(xué)等級(jí)中來,這樣做到合理規(guī)劃,共同提高進(jìn)步。 

在《計(jì)算機(jī)通信網(wǎng)絡(luò)》課程的講授過程中,雖然有80%的學(xué)生表示滿意,但仍有20%的學(xué)生反映學(xué)習(xí)效果不好,思想負(fù)擔(dān)很重。這些學(xué)生大多來自英語教學(xué)水平相對(duì)落后的地區(qū)。針對(duì)這些學(xué)生,學(xué)院準(zhǔn)備在下幾屆的雙語教學(xué)中采用雙向選擇,即通過學(xué)生自主報(bào)名,班主任推薦.任課教師考核等辦法,將雙語教學(xué)分為兩個(gè)教學(xué)進(jìn)度不同的授課組,并創(chuàng)建雙語教學(xué)多媒體網(wǎng)站,進(jìn)行教學(xué)輔導(dǎo)。通過網(wǎng)站,學(xué)生可以下載多媒體課件和查閱專業(yè)詞匯等。這樣做到合理規(guī)劃,共同提高進(jìn)步。 

(三)據(jù)前期教育不同因材施教 

根據(jù)不同時(shí)期學(xué)生的不同前期教育,雙語教學(xué)計(jì)劃應(yīng)作相應(yīng)的修改。原來的學(xué)生中學(xué)階段主要以培養(yǎng)閱讀和寫作能力為主,小學(xué)階段基本未接觸英語教學(xué);但目前中學(xué)階段轉(zhuǎn)向聽說讀寫綜合能力的培養(yǎng),甚許多地區(qū)在小學(xué)階段就實(shí)行英語,甚至雙語教學(xué),逐漸與大學(xué)教育銜接。我們?cè)谥贫p語教學(xué)計(jì)劃時(shí),應(yīng)根據(jù)不同時(shí)期學(xué)生的不同前期教育而有所區(qū)別,在總體大綱的制定或進(jìn)行分級(jí)選拔時(shí)人數(shù)和方法上不能一成不變。 

三、總結(jié)與探討 

雙語教學(xué)是我國(guó)高等教育與國(guó)際接軌的必然趨勢(shì),是提高我國(guó)本科教育工作和教學(xué)質(zhì)量的重要舉措,是適應(yīng)培養(yǎng)21世紀(jì)社會(huì)發(fā)展高素質(zhì)復(fù)合人才的需要。發(fā)展雙語教學(xué)模式,對(duì)于提高學(xué)生的英語實(shí)際應(yīng)用能力和了解世界科技最新成果的能力,培養(yǎng)學(xué)生的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),無疑會(huì)有很大幫助。發(fā)展雙語教學(xué)需要思考的問題很多,我們必須立足于實(shí)際,與時(shí)俱進(jìn),深化雙語教學(xué)改革,應(yīng)根據(jù)不同的歷史時(shí)期、各個(gè)高校生源實(shí)際情況特點(diǎn),總結(jié)出適合自己的教學(xué)模式,使雙語教學(xué)能夠在整個(gè)高校系統(tǒng)順利地開展,使每位學(xué)生都能充分享受到雙語教學(xué)所帶來的益處。 

 

參考文獻(xiàn): 

[1]關(guān)于加強(qiáng)高等院校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見.教育部,教高[2001]4號(hào)文. 

[2]王斌華.雙語教育與雙語教學(xué)[m].上海教育出版社,2003. 

相關(guān)熱門標(biāo)簽